handle new media
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
32
33 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
34 msgid "Could not open CD device for reading."
35 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
36
37 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
38 #, c-format
39 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
41
42 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
43 #, fuzzy, c-format
44 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
45 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
46
47 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
48 #, fuzzy
49 msgid "No filename given"
50 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
51
52 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
53 #, c-format
54 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
55 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
56
57 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
58 msgid "No filename specified."
59 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
60
61 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
62 #, c-format
63 msgid "Could not write to file \"%s\"."
64 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
65
66 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
67 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
68 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
69
70 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
74 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
75 "inspect %s'"
76 msgstr ""
77
78 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
79 msgid ""
80 "No usable colorspace element could be found.\n"
81 "Please install one and restart."
82 msgstr ""
83
84 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
85 #, c-format
86 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
87 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
88
89 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
90 #, c-format
91 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
92 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
93
94 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
95 #, c-format
96 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
97 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
98
99 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
100 #, c-format
101 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
102 msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
103
104 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
105 #, c-format
106 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
107 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
108
109 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
110 #, c-format
111 msgid "Could not close control device \"%s\"."
112 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
113
114 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
115 #, c-format
116 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
117 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
118
119 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
120 #, c-format
121 msgid "Could not close video device \"%s\"."
122 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
123
124 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
125 #, c-format
126 msgid "Could not write to device \"%s\"."
127 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
128
129 #: sys/oss/gstosselement.c:725
130 #, c-format
131 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
132 msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
133
134 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
135 #, c-format
136 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
137 msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
138
139 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168
140 #, c-format
141 msgid "Device \"%s\" does not exist."
142 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
143
144 #: sys/oss/gstosselement.c:750
145 #, c-format
146 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
147 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
148
149 #: sys/oss/gstosselement.c:754
150 #, c-format
151 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
152 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
153
154 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
155 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
156 msgstr ""
157
158 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
159 msgid "Volume"
160 msgstr "Volume"
161
162 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
163 msgid "Bass"
164 msgstr "Bas"
165
166 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
167 msgid "Treble"
168 msgstr "Treble"
169
170 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
171 msgid "Synth"
172 msgstr "Sintetiseerder"
173
174 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
175 msgid "PCM"
176 msgstr "PCM"
177
178 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
179 msgid "Speaker"
180 msgstr "Luidspreker"
181
182 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
183 msgid "Line-in"
184 msgstr "Lyn-in"
185
186 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
187 msgid "Microphone"
188 msgstr "Mikrofoon"
189
190 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
191 msgid "CD"
192 msgstr "CD"
193
194 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
195 msgid "Mixer"
196 msgstr "Menger"
197
198 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
199 msgid "PCM-2"
200 msgstr "PCM-2"
201
202 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
203 msgid "Record"
204 msgstr "Neem op"
205
206 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
207 msgid "In-gain"
208 msgstr "In-versterking"
209
210 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
211 msgid "Out-gain"
212 msgstr "Uit-versterking"
213
214 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
215 msgid "Line-1"
216 msgstr "Lyn-1"
217
218 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
219 msgid "Line-2"
220 msgstr "Lyn-2"
221
222 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
223 msgid "Line-3"
224 msgstr "Lyn-3"
225
226 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
227 msgid "Digital-1"
228 msgstr "Digitaal-1"
229
230 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
231 msgid "Digital-2"
232 msgstr "Digitaal-2"
233
234 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
235 msgid "Digital-3"
236 msgstr "Digitaal-3"
237
238 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
239 msgid "Phone-in"
240 msgstr "Telefoon-in"
241
242 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
243 msgid "Phone-out"
244 msgstr "Telefoon-uit"
245
246 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
247 msgid "Video"
248 msgstr "Video"
249
250 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
251 msgid "Radio"
252 msgstr "Radio"
253
254 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
255 msgid "Monitor"
256 msgstr "Monitor"
257
258 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
259 msgid "No device specified."
260 msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
261
262 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
263 #, c-format
264 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
265 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
266
267 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
268 msgid "Device is not open."
269 msgstr "Toestel is nie oop nie."
270
271 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
272 msgid "Device is open."
273 msgstr "Toestel is oop."
274
275 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
276 #, c-format
277 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
278 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
279
280 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
281 #, c-format
282 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
283 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
284
285 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
286 #, c-format
287 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
288 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."