1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "format wasn't negotiated before get function"
22 msgid "default GStreamer sound events audiosink"
26 "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
27 "choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
28 "pipeline instead of just one element."
31 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
34 msgid "Describes the selected audiosink element."
37 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
41 "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
44 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
47 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
50 msgid "default GStreamer videosink"
54 "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
55 "choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
56 "can be a partial pipeline instead of just one element."
59 msgid "description for default GStreamer videosink"
62 msgid "Describes the selected videosink element."
65 msgid "default GStreamer audiosrc"
69 "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
70 "choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
71 "pipeline instead of just one element."
74 msgid "description for default GStreamer audiosrc"
77 msgid "Describes the selected audiosrc element."
80 msgid "default GStreamer videosrc"
84 "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
85 "choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
86 "partial pipeline instead of just one element."
89 msgid "description for default GStreamer videosrc"
92 msgid "Describes the selected videosrc element."
95 msgid "default GStreamer visualization"
99 "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
100 "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
101 "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
105 msgid "description for default GStreamer visualization"
108 msgid "Describes the selected visualization element."
111 msgid "OpenCV failed to load template image"
115 msgid "Could not read title information for DVD."
116 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
119 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
120 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
122 msgid "Failed to set PGC based seeking."
126 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
127 "decryption library is not installed."
131 msgid "Could not read DVD."
132 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
134 msgid "This file contains no playable streams."
138 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
139 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
141 msgid "Could not establish connection to sndio"
144 msgid "Failed to query sndio capabilities"
148 msgid "Could not configure sndio"
149 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
152 msgid "Could not start sndio"
153 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
155 msgid "Internal data flow error."
158 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
162 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
165 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
168 msgid "Digitalzoom element cound't be created"
171 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
174 msgid "Failed to get fragment URL."
177 msgid "Internal data stream error."
180 msgid "Couldn't download fragments"
184 msgid "No file name specified for writing."
185 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
188 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
192 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
193 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
196 msgid "Device \"%s\" does not exist."
197 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
200 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
201 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
204 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
205 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
208 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
209 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
212 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
213 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
215 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
219 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
222 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
226 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
229 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
230 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
232 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
233 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
235 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
236 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
238 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
239 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
241 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
242 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
244 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
245 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
247 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
248 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
250 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
251 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
253 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
254 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
256 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
257 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
259 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
260 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
262 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
263 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
265 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
266 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
268 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
269 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
271 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
272 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
274 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
275 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
278 #~ msgstr "Sintetiseerder"
290 #~ msgstr "In-versterking"
302 #~ msgstr "Digitaal-2"
305 #~ msgstr "Digitaal-3"
308 #~ msgstr "Telefoon-in"
311 #~ msgstr "Telefoon-uit"
316 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
317 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
319 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
320 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
323 #~ msgid "No filename given."
324 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
327 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
328 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
331 #~ msgid "No filename given"
332 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
334 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
335 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
337 #~ msgid "No device specified."
338 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
340 #~ msgid "Device is not open."
341 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
343 #~ msgid "Device is open."
344 #~ msgstr "Toestel is oop."