releasing 0.9.1
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-06 15:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:343 ext/sndfile/gstsf.c:625
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:365 ext/audiofile/gstafsrc.c:370
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:317
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
32
33 #: ext/sndfile/gstsf.c:586
34 msgid "No filename specified."
35 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
36
37 #: ext/sndfile/gstsf.c:839
38 #, c-format
39 msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
41
42 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
43 #, c-format
44 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
45 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
46
47 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
48 #, c-format
49 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
50 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
51
52 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
53 #, c-format
54 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
55 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
56
57 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
58 #, c-format
59 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
60 msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
61
62 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
63 #, c-format
64 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
65 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
66
67 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
68 #, c-format
69 msgid "Could not close control device \"%s\"."
70 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
71
72 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
73 #, c-format
74 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
75 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
76
77 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
78 #, c-format
79 msgid "Could not close video device \"%s\"."
80 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
81
82 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452
83 #, c-format
84 msgid "Could not write to device \"%s\"."
85 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
86
87 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
88 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
89
90 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
91 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
92
93 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
94 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
95
96 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
97 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
98
99 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
100 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
101
102 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
103 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
104
105 #~ msgid "Volume"
106 #~ msgstr "Volume"
107
108 #~ msgid "Bass"
109 #~ msgstr "Bas"
110
111 #~ msgid "Treble"
112 #~ msgstr "Treble"
113
114 #~ msgid "Synth"
115 #~ msgstr "Sintetiseerder"
116
117 #~ msgid "PCM"
118 #~ msgstr "PCM"
119
120 #~ msgid "Speaker"
121 #~ msgstr "Luidspreker"
122
123 #~ msgid "Line-in"
124 #~ msgstr "Lyn-in"
125
126 #~ msgid "Microphone"
127 #~ msgstr "Mikrofoon"
128
129 #~ msgid "CD"
130 #~ msgstr "CD"
131
132 #~ msgid "Mixer"
133 #~ msgstr "Menger"
134
135 #~ msgid "PCM-2"
136 #~ msgstr "PCM-2"
137
138 #~ msgid "Record"
139 #~ msgstr "Neem op"
140
141 #~ msgid "In-gain"
142 #~ msgstr "In-versterking"
143
144 #~ msgid "Out-gain"
145 #~ msgstr "Uit-versterking"
146
147 #~ msgid "Line-1"
148 #~ msgstr "Lyn-1"
149
150 #~ msgid "Line-2"
151 #~ msgstr "Lyn-2"
152
153 #~ msgid "Line-3"
154 #~ msgstr "Lyn-3"
155
156 #~ msgid "Digital-1"
157 #~ msgstr "Digitaal-1"
158
159 #~ msgid "Digital-2"
160 #~ msgstr "Digitaal-2"
161
162 #~ msgid "Digital-3"
163 #~ msgstr "Digitaal-3"
164
165 #~ msgid "Phone-in"
166 #~ msgstr "Telefoon-in"
167
168 #~ msgid "Phone-out"
169 #~ msgstr "Telefoon-uit"
170
171 #~ msgid "Video"
172 #~ msgstr "Video"
173
174 #~ msgid "Radio"
175 #~ msgstr "Radio"
176
177 #~ msgid "Monitor"
178 #~ msgstr "Monitor"
179
180 #, fuzzy
181 #~ msgid "PC Speaker"
182 #~ msgstr "Luidspreker"
183
184 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
185 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
186
187 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
188 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
189
190 #, fuzzy
191 #~ msgid "No filename given."
192 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
193
194 #, fuzzy
195 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
196 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
197
198 #, fuzzy
199 #~ msgid "No filename given"
200 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
201
202 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
203 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
204
205 #~ msgid "No device specified."
206 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
207
208 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
209 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
210
211 #~ msgid "Device is not open."
212 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
213
214 #~ msgid "Device is open."
215 #~ msgstr "Toestel is oop."
216
217 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
218 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
219
220 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
221 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
222
223 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
224 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."