Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-06 11:51+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "failed to draw pattern"
20 msgstr ""
21
22 msgid "A GL error occured"
23 msgstr ""
24
25 msgid "format wasn't negotiated before get function"
26 msgstr ""
27
28 msgid "OpenCV failed to load template image"
29 msgstr ""
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Could not read title information for DVD."
33 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
34
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
37 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
38
39 msgid "Failed to set PGC based seeking."
40 msgstr ""
41
42 msgid ""
43 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
44 "decryption library is not installed."
45 msgstr ""
46
47 #, fuzzy
48 msgid "Could not read DVD."
49 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
50
51 msgid "This file contains no playable streams."
52 msgstr ""
53
54 #, fuzzy
55 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
56 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
57
58 msgid "Could not establish connection to sndio"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Failed to query sndio capabilities"
62 msgstr ""
63
64 #, fuzzy
65 msgid "Could not configure sndio"
66 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
67
68 #, fuzzy
69 msgid "Could not start sndio"
70 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
71
72 msgid "Internal data flow error."
73 msgstr ""
74
75 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
76 msgstr ""
77
78 #, c-format
79 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
80 msgstr ""
81
82 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Failed to get fragment URL."
92 msgstr ""
93
94 msgid "Internal data stream error."
95 msgstr ""
96
97 msgid "Couldn't download fragments"
98 msgstr ""
99
100 #, fuzzy
101 msgid "No file name specified for writing."
102 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
103
104 #, c-format
105 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
106 msgstr ""
107
108 #, c-format
109 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
110 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
111
112 #, c-format
113 msgid "Device \"%s\" does not exist."
114 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
115
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
118 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
119
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
122 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
123
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
126 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
127
128 #, c-format
129 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
130 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
131
132 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
133 msgstr ""
134
135 #, c-format
136 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
137 msgstr ""
138
139 #, c-format
140 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
141 msgstr ""
142
143 #, c-format
144 msgid "No properties for the DVB channel %s"
145 msgstr ""
146
147 #, c-format
148 msgid "Failed to set properties for the DVB channel %s"
149 msgstr ""
150
151 #, c-format
152 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file: %s"
153 msgstr ""
154
155 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
156 msgstr ""
157
158 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
159 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
160
161 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
162 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
163
164 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
165 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
166
167 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
168 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
169
170 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
171 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
172
173 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
174 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
175
176 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
177 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
178
179 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
180 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
181
182 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
183 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
184
185 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
186 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
187
188 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
189 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
190
191 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
192 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
193
194 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
195 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
196
197 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
198 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
199
200 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
201 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
202
203 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
204 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
205
206 #~ msgid "Synth"
207 #~ msgstr "Sintetiseerder"
208
209 #~ msgid "CD"
210 #~ msgstr "CD"
211
212 #~ msgid "Mixer"
213 #~ msgstr "Menger"
214
215 #~ msgid "PCM-2"
216 #~ msgstr "PCM-2"
217
218 #~ msgid "In-gain"
219 #~ msgstr "In-versterking"
220
221 #~ msgid "Line-1"
222 #~ msgstr "Lyn-1"
223
224 #~ msgid "Line-2"
225 #~ msgstr "Lyn-2"
226
227 #~ msgid "Line-3"
228 #~ msgstr "Lyn-3"
229
230 #~ msgid "Digital-2"
231 #~ msgstr "Digitaal-2"
232
233 #~ msgid "Digital-3"
234 #~ msgstr "Digitaal-3"
235
236 #~ msgid "Phone-in"
237 #~ msgstr "Telefoon-in"
238
239 #~ msgid "Phone-out"
240 #~ msgstr "Telefoon-uit"
241
242 #~ msgid "Radio"
243 #~ msgstr "Radio"
244
245 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
246 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
247
248 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
249 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
250
251 #, fuzzy
252 #~ msgid "No filename given."
253 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
254
255 #, fuzzy
256 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
257 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
258
259 #, fuzzy
260 #~ msgid "No filename given"
261 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
262
263 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
264 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
265
266 #~ msgid "No device specified."
267 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
268
269 #~ msgid "Device is not open."
270 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
271
272 #~ msgid "Device is open."
273 #~ msgstr "Toestel is oop."