1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-06 11:51+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "failed to draw pattern"
22 msgid "A GL error occured"
25 msgid "format wasn't negotiated before get function"
28 msgid "OpenCV failed to load template image"
32 msgid "Could not read title information for DVD."
33 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
36 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
37 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
39 msgid "Failed to set PGC based seeking."
43 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
44 "decryption library is not installed."
48 msgid "Could not read DVD."
49 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
51 msgid "This file contains no playable streams."
55 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
56 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
58 msgid "Could not establish connection to sndio"
61 msgid "Failed to query sndio capabilities"
65 msgid "Could not configure sndio"
66 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
69 msgid "Could not start sndio"
70 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
72 msgid "Internal data flow error."
75 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
79 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
82 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
85 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
88 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
91 msgid "Failed to get fragment URL."
94 msgid "Internal data stream error."
97 msgid "Couldn't download fragments"
101 msgid "No file name specified for writing."
102 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
105 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
109 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
110 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
113 msgid "Device \"%s\" does not exist."
114 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
117 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
118 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
121 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
122 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
125 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
126 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
129 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
130 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
132 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
136 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
140 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
144 msgid "No properties for the DVB channel %s"
148 msgid "Failed to set properties for the DVB channel %s"
152 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file: %s"
155 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
158 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
159 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
161 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
162 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
164 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
165 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
167 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
168 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
170 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
171 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
173 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
174 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
176 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
177 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
179 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
180 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
182 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
183 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
185 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
186 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
188 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
189 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
191 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
192 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
194 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
195 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
197 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
198 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
200 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
201 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
203 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
204 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
207 #~ msgstr "Sintetiseerder"
219 #~ msgstr "In-versterking"
231 #~ msgstr "Digitaal-2"
234 #~ msgstr "Digitaal-3"
237 #~ msgstr "Telefoon-in"
240 #~ msgstr "Telefoon-uit"
245 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
246 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
248 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
249 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
252 #~ msgid "No filename given."
253 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
256 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
257 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
260 #~ msgid "No filename given"
261 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
263 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
264 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
266 #~ msgid "No device specified."
267 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
269 #~ msgid "Device is not open."
270 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
272 #~ msgid "Device is open."
273 #~ msgstr "Toestel is oop."