po: update for string changes and new comment
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #, fuzzy
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
21
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
25
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
27 msgstr ""
28
29 #, fuzzy
30 msgid "No file name specified for writing."
31 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
32
33 #, c-format
34 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
35 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
36
37 msgid "Internal data stream error."
38 msgstr ""
39
40 #, c-format
41 msgid "Could not write to file \"%s\"."
42 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
43
44 msgid "Internal data flow error."
45 msgstr ""
46
47 #, c-format
48 msgid "Device \"%s\" does not exist."
49 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
50
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
53 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
54
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
57 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
58
59 #, c-format
60 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
61 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
62
63 #, fuzzy
64 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
65 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
66
67 msgid ""
68 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
69 "Open Sound System is not supported by this element."
70 msgstr ""
71
72 msgid "Volume"
73 msgstr "Volume"
74
75 msgid "Master"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Front"
79 msgstr ""
80
81 #, fuzzy
82 msgid "Rear"
83 msgstr "Neem op"
84
85 msgid "Headphones"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Center"
89 msgstr ""
90
91 msgid "LFE"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Surround"
95 msgstr ""
96
97 #, fuzzy
98 msgid "Side"
99 msgstr "Video"
100
101 #, fuzzy
102 msgid "Built-in Speaker"
103 msgstr "Luidspreker"
104
105 msgid "AUX 1 Out"
106 msgstr ""
107
108 msgid "AUX 2 Out"
109 msgstr ""
110
111 msgid "AUX Out"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Bass"
115 msgstr "Bas"
116
117 msgid "Treble"
118 msgstr "Treble"
119
120 msgid "3D Depth"
121 msgstr ""
122
123 msgid "3D Center"
124 msgstr ""
125
126 msgid "3D Enhance"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Telephone"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Microphone"
133 msgstr "Mikrofoon"
134
135 msgid "Line Out"
136 msgstr ""
137
138 #, fuzzy
139 msgid "Line In"
140 msgstr "Lyn-in"
141
142 msgid "Internal CD"
143 msgstr ""
144
145 #, fuzzy
146 msgid "Video In"
147 msgstr "Video"
148
149 msgid "AUX 1 In"
150 msgstr ""
151
152 msgid "AUX 2 In"
153 msgstr ""
154
155 msgid "AUX In"
156 msgstr ""
157
158 msgid "PCM"
159 msgstr "PCM"
160
161 #, fuzzy
162 msgid "Record Gain"
163 msgstr "Neem op"
164
165 #, fuzzy
166 msgid "Output Gain"
167 msgstr "Uit-versterking"
168
169 #, fuzzy
170 msgid "Microphone Boost"
171 msgstr "Mikrofoon"
172
173 msgid "Loopback"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Diagnostic"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Bass Boost"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Playback Ports"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Input"
186 msgstr ""
187
188 #, fuzzy
189 msgid "Record Source"
190 msgstr "Neem op"
191
192 #, fuzzy
193 msgid "Monitor Source"
194 msgstr "Monitor"
195
196 msgid "Keyboard Beep"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Monitor"
200 msgstr "Monitor"
201
202 msgid "Simulate Stereo"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Stereo"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Surround Sound"
209 msgstr ""
210
211 #, fuzzy
212 msgid "Microphone Gain"
213 msgstr "Mikrofoon"
214
215 #, fuzzy
216 msgid "Speaker Source"
217 msgstr "Luidspreker"
218
219 #, fuzzy
220 msgid "Microphone Source"
221 msgstr "Mikrofoon"
222
223 msgid "Jack"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Center / LFE"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Stereo Mix"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Mono Mix"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Input Mix"
236 msgstr ""
237
238 msgid "SPDIF In"
239 msgstr ""
240
241 msgid "SPDIF Out"
242 msgstr ""
243
244 #, fuzzy
245 msgid "Microphone 1"
246 msgstr "Mikrofoon"
247
248 #, fuzzy
249 msgid "Microphone 2"
250 msgstr "Mikrofoon"
251
252 #, fuzzy
253 msgid "Digital Out"
254 msgstr "Digitaal-1"
255
256 #, fuzzy
257 msgid "Digital In"
258 msgstr "Digitaal-1"
259
260 msgid "HDMI"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Modem"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Handset"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Other"
270 msgstr ""
271
272 msgid "None"
273 msgstr ""
274
275 msgid "On"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Off"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Mute"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Fast"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Very Low"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Low"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Medium"
294 msgstr ""
295
296 msgid "High"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Very High"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Production"
303 msgstr ""
304
305 #, fuzzy
306 msgid "Front Panel Microphone"
307 msgstr "Mikrofoon"
308
309 msgid "Front Panel Line In"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Front Panel Headphones"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Front Panel Line Out"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Green Connector"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Pink Connector"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Blue Connector"
325 msgstr ""
326
327 msgid "White Connector"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Black Connector"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Gray Connector"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Orange Connector"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Red Connector"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Yellow Connector"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Green Front Panel Connector"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Pink Front Panel Connector"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Blue Front Panel Connector"
352 msgstr ""
353
354 msgid "White Front Panel Connector"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Black Front Panel Connector"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Gray Front Panel Connector"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Orange Front Panel Connector"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Red Front Panel Connector"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Yellow Front Panel Connector"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Spread Output"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Downmix"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Virtual Mixer Input"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Virtual Mixer Output"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Virtual Mixer Channels"
385 msgstr ""
386
387 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
388 #, c-format
389 msgid "%s %d Function"
390 msgstr ""
391
392 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
393 #, c-format
394 msgid "%s Function"
395 msgstr ""
396
397 msgid ""
398 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
399 "application."
400 msgstr ""
401
402 msgid ""
403 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
404 "the device."
405 msgstr ""
406
407 #, fuzzy
408 msgid "Could not open audio device for playback."
409 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
410
411 msgid ""
412 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
413 "System is not supported by this element."
414 msgstr ""
415
416 msgid "Playback is not supported by this audio device."
417 msgstr ""
418
419 msgid "Audio playback error."
420 msgstr ""
421
422 msgid "Recording is not supported by this audio device."
423 msgstr ""
424
425 msgid "Error recording from audio device."
426 msgstr ""
427
428 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
429 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
430
431 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
432 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
433
434 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
435 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
436
437 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
438 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
439
440 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
441 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
442
443 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
444 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
445
446 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
447 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
448
449 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
450 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
451
452 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
453 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
454
455 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
456 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
457
458 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
459 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
460
461 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
462 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
463
464 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
465 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
466
467 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
468 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
469
470 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
471 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
472
473 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
474 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
475
476 #~ msgid "Synth"
477 #~ msgstr "Sintetiseerder"
478
479 #~ msgid "CD"
480 #~ msgstr "CD"
481
482 #~ msgid "Mixer"
483 #~ msgstr "Menger"
484
485 #~ msgid "PCM-2"
486 #~ msgstr "PCM-2"
487
488 #~ msgid "In-gain"
489 #~ msgstr "In-versterking"
490
491 #~ msgid "Line-1"
492 #~ msgstr "Lyn-1"
493
494 #~ msgid "Line-2"
495 #~ msgstr "Lyn-2"
496
497 #~ msgid "Line-3"
498 #~ msgstr "Lyn-3"
499
500 #~ msgid "Digital-2"
501 #~ msgstr "Digitaal-2"
502
503 #~ msgid "Digital-3"
504 #~ msgstr "Digitaal-3"
505
506 #~ msgid "Phone-in"
507 #~ msgstr "Telefoon-in"
508
509 #~ msgid "Phone-out"
510 #~ msgstr "Telefoon-uit"
511
512 #~ msgid "Radio"
513 #~ msgstr "Radio"
514
515 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
516 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
517
518 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
519 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
520
521 #, fuzzy
522 #~ msgid "No filename given."
523 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
524
525 #, fuzzy
526 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
527 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
528
529 #, fuzzy
530 #~ msgid "No filename given"
531 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
532
533 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
534 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
535
536 #~ msgid "No device specified."
537 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
538
539 #~ msgid "Device is not open."
540 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
541
542 #~ msgid "Device is open."
543 #~ msgstr "Toestel is oop."