po: Update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "format wasn't negotiated before get function"
20 msgstr ""
21
22 msgid "default GStreamer sound events audiosink"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
27 "choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
28 "pipeline instead of just one element."
29 msgstr ""
30
31 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Describes the selected audiosink element."
35 msgstr ""
36
37 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
38 msgstr ""
39
40 msgid ""
41 "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
42 msgstr ""
43
44 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
45 msgstr ""
46
47 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
48 msgstr ""
49
50 msgid "default GStreamer videosink"
51 msgstr ""
52
53 msgid ""
54 "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
55 "choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
56 "can be a partial pipeline instead of just one element."
57 msgstr ""
58
59 msgid "description for default GStreamer videosink"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Describes the selected videosink element."
63 msgstr ""
64
65 msgid "default GStreamer audiosrc"
66 msgstr ""
67
68 msgid ""
69 "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
70 "choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
71 "pipeline instead of just one element."
72 msgstr ""
73
74 msgid "description for default GStreamer audiosrc"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Describes the selected audiosrc element."
78 msgstr ""
79
80 msgid "default GStreamer videosrc"
81 msgstr ""
82
83 msgid ""
84 "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
85 "choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
86 "partial pipeline instead of just one element."
87 msgstr ""
88
89 msgid "description for default GStreamer videosrc"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Describes the selected videosrc element."
93 msgstr ""
94
95 msgid "default GStreamer visualization"
96 msgstr ""
97
98 msgid ""
99 "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
100 "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
101 "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
102 "just one element."
103 msgstr ""
104
105 msgid "description for default GStreamer visualization"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Describes the selected visualization element."
109 msgstr ""
110
111 msgid "OpenCV failed to load template image"
112 msgstr ""
113
114 #, fuzzy
115 msgid "Could not read title information for DVD."
116 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
117
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
120 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
121
122 msgid "Failed to set PGC based seeking."
123 msgstr ""
124
125 msgid ""
126 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
127 "decryption library is not installed."
128 msgstr ""
129
130 #, fuzzy
131 msgid "Could not read DVD."
132 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
133
134 msgid "This file contains no playable streams."
135 msgstr ""
136
137 #, fuzzy
138 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
139 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
140
141 msgid "Could not establish connection to sndio"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Failed to query sndio capabilities"
145 msgstr ""
146
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not configure sndio"
149 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
150
151 #, fuzzy
152 msgid "Could not start sndio"
153 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
154
155 msgid "Internal data flow error."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
159 msgstr ""
160
161 #, c-format
162 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
163 msgstr ""
164
165 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Digitalzoom element cound't be created"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Failed to get fragment URL."
175 msgstr ""
176
177 msgid "Internal data stream error."
178 msgstr ""
179
180 msgid "Couldn't download fragments"
181 msgstr ""
182
183 #, fuzzy
184 msgid "No file name specified for writing."
185 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
186
187 #, c-format
188 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
189 msgstr ""
190
191 #, c-format
192 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
193 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
194
195 #, c-format
196 msgid "Device \"%s\" does not exist."
197 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
198
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
201 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
202
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
205 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
206
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
209 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
210
211 #, c-format
212 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
213 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
214
215 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
216 msgstr ""
217
218 #, c-format
219 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
220 msgstr ""
221
222 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
227 msgstr ""
228
229 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
230 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
231
232 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
233 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
234
235 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
236 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
237
238 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
239 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
240
241 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
242 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
243
244 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
245 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
246
247 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
248 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
249
250 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
251 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
252
253 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
254 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
255
256 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
257 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
258
259 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
260 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
261
262 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
263 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
264
265 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
266 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
267
268 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
269 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
270
271 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
272 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
273
274 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
275 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
276
277 #~ msgid "Synth"
278 #~ msgstr "Sintetiseerder"
279
280 #~ msgid "CD"
281 #~ msgstr "CD"
282
283 #~ msgid "Mixer"
284 #~ msgstr "Menger"
285
286 #~ msgid "PCM-2"
287 #~ msgstr "PCM-2"
288
289 #~ msgid "In-gain"
290 #~ msgstr "In-versterking"
291
292 #~ msgid "Line-1"
293 #~ msgstr "Lyn-1"
294
295 #~ msgid "Line-2"
296 #~ msgstr "Lyn-2"
297
298 #~ msgid "Line-3"
299 #~ msgstr "Lyn-3"
300
301 #~ msgid "Digital-2"
302 #~ msgstr "Digitaal-2"
303
304 #~ msgid "Digital-3"
305 #~ msgstr "Digitaal-3"
306
307 #~ msgid "Phone-in"
308 #~ msgstr "Telefoon-in"
309
310 #~ msgid "Phone-out"
311 #~ msgstr "Telefoon-uit"
312
313 #~ msgid "Radio"
314 #~ msgstr "Radio"
315
316 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
317 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
318
319 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
320 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
321
322 #, fuzzy
323 #~ msgid "No filename given."
324 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
325
326 #, fuzzy
327 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
328 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
329
330 #, fuzzy
331 #~ msgid "No filename given"
332 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
333
334 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
335 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
336
337 #~ msgid "No device specified."
338 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
339
340 #~ msgid "Device is not open."
341 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
342
343 #~ msgid "Device is open."
344 #~ msgstr "Toestel is oop."