Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "failed to draw pattern"
20 msgstr ""
21
22 msgid "A GL error occured"
23 msgstr ""
24
25 msgid "format wasn't negotiated before get function"
26 msgstr ""
27
28 msgid "OpenCV failed to load template image"
29 msgstr ""
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Could not read title information for DVD."
33 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
34
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
37 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
38
39 msgid "Failed to set PGC based seeking."
40 msgstr ""
41
42 msgid ""
43 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
44 "decryption library is not installed."
45 msgstr ""
46
47 #, fuzzy
48 msgid "Could not read DVD."
49 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
50
51 msgid "This file contains no playable streams."
52 msgstr ""
53
54 #, fuzzy
55 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
56 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
57
58 msgid "Could not establish connection to sndio"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Failed to query sndio capabilities"
62 msgstr ""
63
64 #, fuzzy
65 msgid "Could not configure sndio"
66 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
67
68 #, fuzzy
69 msgid "Could not start sndio"
70 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
71
72 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
73 msgstr ""
74
75 #, c-format
76 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
77 msgstr ""
78
79 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Failed to get fragment URL."
89 msgstr ""
90
91 msgid "Couldn't download fragments"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Internal data stream error."
95 msgstr ""
96
97 #, fuzzy
98 msgid "No file name specified for writing."
99 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
100
101 #, c-format
102 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
103 msgstr ""
104
105 #, c-format
106 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
107 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
108
109 #, c-format
110 msgid "Device \"%s\" does not exist."
111 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
112
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
115 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
116
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
119 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
120
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
123 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
124
125 #, c-format
126 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
127 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
128
129 msgid "Couldn't find channel configuration file"
130 msgstr ""
131
132 #, c-format
133 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
134 msgstr ""
135
136 #, c-format
137 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
138 msgstr ""
139
140 #, c-format
141 msgid "No properties for channel '%s'"
142 msgstr ""
143
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
146 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
147
148 #, c-format
149 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
153 msgstr ""
154
155 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
156 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
157
158 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
159 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
160
161 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
162 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
163
164 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
165 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
166
167 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
168 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
169
170 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
171 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
172
173 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
174 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
175
176 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
177 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
178
179 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
180 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
181
182 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
183 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
184
185 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
186 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
187
188 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
189 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
190
191 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
192 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
193
194 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
195 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
196
197 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
198 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
199
200 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
201 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
202
203 #~ msgid "Synth"
204 #~ msgstr "Sintetiseerder"
205
206 #~ msgid "CD"
207 #~ msgstr "CD"
208
209 #~ msgid "Mixer"
210 #~ msgstr "Menger"
211
212 #~ msgid "PCM-2"
213 #~ msgstr "PCM-2"
214
215 #~ msgid "In-gain"
216 #~ msgstr "In-versterking"
217
218 #~ msgid "Line-1"
219 #~ msgstr "Lyn-1"
220
221 #~ msgid "Line-2"
222 #~ msgstr "Lyn-2"
223
224 #~ msgid "Line-3"
225 #~ msgstr "Lyn-3"
226
227 #~ msgid "Digital-2"
228 #~ msgstr "Digitaal-2"
229
230 #~ msgid "Digital-3"
231 #~ msgstr "Digitaal-3"
232
233 #~ msgid "Phone-in"
234 #~ msgstr "Telefoon-in"
235
236 #~ msgid "Phone-out"
237 #~ msgstr "Telefoon-uit"
238
239 #~ msgid "Radio"
240 #~ msgstr "Radio"
241
242 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
243 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
244
245 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
246 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
247
248 #, fuzzy
249 #~ msgid "No filename given."
250 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
251
252 #, fuzzy
253 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
254 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
255
256 #, fuzzy
257 #~ msgid "No filename given"
258 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
259
260 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
261 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
262
263 #~ msgid "No device specified."
264 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
265
266 #~ msgid "Device is not open."
267 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
268
269 #~ msgid "Device is open."
270 #~ msgstr "Toestel is oop."