0.10.16.2 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #, fuzzy
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
21
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
25
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
27 msgstr ""
28
29 msgid "Internal clock error."
30 msgstr ""
31
32 msgid "Internal data flow error."
33 msgstr ""
34
35 #, fuzzy
36 msgid "No file name specified for writing."
37 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
38
39 #, c-format
40 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
41 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
42
43 msgid "Internal data stream error."
44 msgstr ""
45
46 #, c-format
47 msgid "Could not write to file \"%s\"."
48 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
49
50 #, c-format
51 msgid "Device \"%s\" does not exist."
52 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
53
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
56 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
57
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
60 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
61
62 #, c-format
63 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
64 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
65
66 #, fuzzy
67 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
68 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
69
70 msgid ""
71 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
72 "Open Sound System is not supported by this element."
73 msgstr ""
74
75 msgid "Volume"
76 msgstr "Volume"
77
78 msgid "Master"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Front"
82 msgstr ""
83
84 #, fuzzy
85 msgid "Rear"
86 msgstr "Neem op"
87
88 msgid "Headphones"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Center"
92 msgstr ""
93
94 msgid "LFE"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Surround"
98 msgstr ""
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Side"
102 msgstr "Video"
103
104 #, fuzzy
105 msgid "Built-in Speaker"
106 msgstr "Luidspreker"
107
108 msgid "AUX 1 Out"
109 msgstr ""
110
111 msgid "AUX 2 Out"
112 msgstr ""
113
114 msgid "AUX Out"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Bass"
118 msgstr "Bas"
119
120 msgid "Treble"
121 msgstr "Treble"
122
123 msgid "3D Depth"
124 msgstr ""
125
126 msgid "3D Center"
127 msgstr ""
128
129 msgid "3D Enhance"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Telephone"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Microphone"
136 msgstr "Mikrofoon"
137
138 msgid "Line Out"
139 msgstr ""
140
141 #, fuzzy
142 msgid "Line In"
143 msgstr "Lyn-in"
144
145 msgid "Internal CD"
146 msgstr ""
147
148 #, fuzzy
149 msgid "Video In"
150 msgstr "Video"
151
152 msgid "AUX 1 In"
153 msgstr ""
154
155 msgid "AUX 2 In"
156 msgstr ""
157
158 msgid "AUX In"
159 msgstr ""
160
161 msgid "PCM"
162 msgstr "PCM"
163
164 #, fuzzy
165 msgid "Record Gain"
166 msgstr "Neem op"
167
168 #, fuzzy
169 msgid "Output Gain"
170 msgstr "Uit-versterking"
171
172 #, fuzzy
173 msgid "Microphone Boost"
174 msgstr "Mikrofoon"
175
176 msgid "Loopback"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Diagnostic"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Bass Boost"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Playback Ports"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Input"
189 msgstr ""
190
191 #, fuzzy
192 msgid "Record Source"
193 msgstr "Neem op"
194
195 #, fuzzy
196 msgid "Monitor Source"
197 msgstr "Monitor"
198
199 msgid "Keyboard Beep"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Monitor"
203 msgstr "Monitor"
204
205 msgid "Simulate Stereo"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Stereo"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Surround Sound"
212 msgstr ""
213
214 #, fuzzy
215 msgid "Microphone Gain"
216 msgstr "Mikrofoon"
217
218 #, fuzzy
219 msgid "Speaker Source"
220 msgstr "Luidspreker"
221
222 #, fuzzy
223 msgid "Microphone Source"
224 msgstr "Mikrofoon"
225
226 msgid "Jack"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Center / LFE"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Stereo Mix"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Mono Mix"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Input Mix"
239 msgstr ""
240
241 msgid "SPDIF In"
242 msgstr ""
243
244 msgid "SPDIF Out"
245 msgstr ""
246
247 #, fuzzy
248 msgid "Microphone 1"
249 msgstr "Mikrofoon"
250
251 #, fuzzy
252 msgid "Microphone 2"
253 msgstr "Mikrofoon"
254
255 #, fuzzy
256 msgid "Digital Out"
257 msgstr "Digitaal-1"
258
259 #, fuzzy
260 msgid "Digital In"
261 msgstr "Digitaal-1"
262
263 msgid "HDMI"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Modem"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Handset"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Other"
273 msgstr ""
274
275 msgid "None"
276 msgstr ""
277
278 msgid "On"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Off"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Mute"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Fast"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Very Low"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Low"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Medium"
297 msgstr ""
298
299 msgid "High"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Very High"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Production"
306 msgstr ""
307
308 #, fuzzy
309 msgid "Front Panel Microphone"
310 msgstr "Mikrofoon"
311
312 msgid "Front Panel Line In"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Front Panel Headphones"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Front Panel Line Out"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Green Connector"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Pink Connector"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Blue Connector"
328 msgstr ""
329
330 msgid "White Connector"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Black Connector"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Gray Connector"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Orange Connector"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Red Connector"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Yellow Connector"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Green Front Panel Connector"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Pink Front Panel Connector"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Blue Front Panel Connector"
355 msgstr ""
356
357 msgid "White Front Panel Connector"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Black Front Panel Connector"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Gray Front Panel Connector"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Orange Front Panel Connector"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Red Front Panel Connector"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Yellow Front Panel Connector"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Spread Output"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Downmix"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Virtual Mixer Input"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Virtual Mixer Output"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Virtual Mixer Channels"
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "%s Function"
392 msgstr ""
393
394 #, c-format
395 msgid "%s %d"
396 msgstr ""
397
398 msgid ""
399 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
400 "application."
401 msgstr ""
402
403 msgid ""
404 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
405 "the device."
406 msgstr ""
407
408 #, fuzzy
409 msgid "Could not open audio device for playback."
410 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
411
412 msgid ""
413 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
414 "System is not supported by this element."
415 msgstr ""
416
417 msgid "Playback is not supported by this audio device."
418 msgstr ""
419
420 msgid "Audio playback error."
421 msgstr ""
422
423 msgid "Recording is not supported by this audio device."
424 msgstr ""
425
426 msgid "Error recording from audio device."
427 msgstr ""
428
429 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
430 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
431
432 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
433 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
434
435 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
436 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
437
438 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
439 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
440
441 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
442 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
443
444 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
445 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
446
447 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
448 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
449
450 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
451 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
452
453 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
454 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
455
456 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
457 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
458
459 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
460 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
461
462 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
463 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
464
465 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
466 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
467
468 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
469 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
470
471 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
472 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
473
474 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
475 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
476
477 #~ msgid "Synth"
478 #~ msgstr "Sintetiseerder"
479
480 #~ msgid "CD"
481 #~ msgstr "CD"
482
483 #~ msgid "Mixer"
484 #~ msgstr "Menger"
485
486 #~ msgid "PCM-2"
487 #~ msgstr "PCM-2"
488
489 #~ msgid "In-gain"
490 #~ msgstr "In-versterking"
491
492 #~ msgid "Line-1"
493 #~ msgstr "Lyn-1"
494
495 #~ msgid "Line-2"
496 #~ msgstr "Lyn-2"
497
498 #~ msgid "Line-3"
499 #~ msgstr "Lyn-3"
500
501 #~ msgid "Digital-2"
502 #~ msgstr "Digitaal-2"
503
504 #~ msgid "Digital-3"
505 #~ msgstr "Digitaal-3"
506
507 #~ msgid "Phone-in"
508 #~ msgstr "Telefoon-in"
509
510 #~ msgid "Phone-out"
511 #~ msgstr "Telefoon-uit"
512
513 #~ msgid "Radio"
514 #~ msgstr "Radio"
515
516 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
517 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
518
519 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
520 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
521
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "No filename given."
524 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
525
526 #, fuzzy
527 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
528 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
529
530 #, fuzzy
531 #~ msgid "No filename given"
532 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
533
534 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
535 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
536
537 #~ msgid "No device specified."
538 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
539
540 #~ msgid "Device is not open."
541 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
542
543 #~ msgid "Device is open."
544 #~ msgstr "Toestel is oop."