1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 23:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
29 msgid "Internal clock error."
32 msgid "Internal data flow error."
36 msgid "No file name specified for writing."
37 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
40 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
41 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
43 msgid "Internal data stream error."
47 msgid "Could not write to file \"%s\"."
48 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
51 msgid "Device \"%s\" does not exist."
52 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
55 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
56 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
59 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
60 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
63 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
64 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
67 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
68 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
71 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
72 "Open Sound System is not supported by this element."
105 msgid "Built-in Speaker"
170 msgstr "Uit-versterking"
173 msgid "Microphone Boost"
185 msgid "Playback Ports"
192 msgid "Record Source"
196 msgid "Monitor Source"
199 msgid "Keyboard Beep"
205 msgid "Simulate Stereo"
211 msgid "Surround Sound"
215 msgid "Microphone Gain"
219 msgid "Speaker Source"
223 msgid "Microphone Source"
309 msgid "Front Panel Microphone"
312 msgid "Front Panel Line In"
315 msgid "Front Panel Headphones"
318 msgid "Front Panel Line Out"
321 msgid "Green Connector"
324 msgid "Pink Connector"
327 msgid "Blue Connector"
330 msgid "White Connector"
333 msgid "Black Connector"
336 msgid "Gray Connector"
339 msgid "Orange Connector"
342 msgid "Red Connector"
345 msgid "Yellow Connector"
348 msgid "Green Front Panel Connector"
351 msgid "Pink Front Panel Connector"
354 msgid "Blue Front Panel Connector"
357 msgid "White Front Panel Connector"
360 msgid "Black Front Panel Connector"
363 msgid "Gray Front Panel Connector"
366 msgid "Orange Front Panel Connector"
369 msgid "Red Front Panel Connector"
372 msgid "Yellow Front Panel Connector"
375 msgid "Spread Output"
381 msgid "Virtual Mixer Input"
384 msgid "Virtual Mixer Output"
387 msgid "Virtual Mixer Channels"
399 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
404 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
409 msgid "Could not open audio device for playback."
410 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
413 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
414 "System is not supported by this element."
417 msgid "Playback is not supported by this audio device."
420 msgid "Audio playback error."
423 msgid "Recording is not supported by this audio device."
426 msgid "Error recording from audio device."
429 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
430 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
432 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
433 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
435 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
436 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
438 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
439 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
441 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
442 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
444 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
445 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
447 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
448 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
450 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
451 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
453 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
454 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
456 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
457 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
459 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
460 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
462 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
463 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
465 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
466 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
468 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
469 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
471 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
472 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
474 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
475 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
478 #~ msgstr "Sintetiseerder"
490 #~ msgstr "In-versterking"
502 #~ msgstr "Digitaal-2"
505 #~ msgstr "Digitaal-3"
508 #~ msgstr "Telefoon-in"
511 #~ msgstr "Telefoon-uit"
516 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
517 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
519 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
520 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
523 #~ msgid "No filename given."
524 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
527 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
528 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
531 #~ msgid "No filename given"
532 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
534 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
535 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
537 #~ msgid "No device specified."
538 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
540 #~ msgid "Device is not open."
541 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
543 #~ msgid "Device is open."
544 #~ msgstr "Toestel is oop."