0.10.19.4 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-21 21:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #, fuzzy
20 msgid "Could not read title information for DVD."
21 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
22
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
25 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
26
27 msgid "Failed to set PGC based seeking."
28 msgstr ""
29
30 #, fuzzy
31 msgid "No file name specified for writing."
32 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
33
34 #, c-format
35 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
36 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
37
38 msgid "Internal data stream error."
39 msgstr ""
40
41 #, c-format
42 msgid "Could not write to file \"%s\"."
43 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
44
45 msgid "Internal data flow error."
46 msgstr ""
47
48 #, c-format
49 msgid "Device \"%s\" does not exist."
50 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
51
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
54 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
55
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
58 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
59
60 #, c-format
61 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
62 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
63
64 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
65 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
66
67 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
68 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
69
70 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
71 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
72
73 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
74 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
75
76 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
77 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
78
79 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
80 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
81
82 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
83 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
84
85 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
86 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
87
88 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
89 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
90
91 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
92 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
93
94 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
95 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
96
97 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
98 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
99
100 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
101 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
102
103 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
104 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
105
106 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
107 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
108
109 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
110 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
111
112 #~ msgid "Synth"
113 #~ msgstr "Sintetiseerder"
114
115 #~ msgid "CD"
116 #~ msgstr "CD"
117
118 #~ msgid "Mixer"
119 #~ msgstr "Menger"
120
121 #~ msgid "PCM-2"
122 #~ msgstr "PCM-2"
123
124 #~ msgid "In-gain"
125 #~ msgstr "In-versterking"
126
127 #~ msgid "Line-1"
128 #~ msgstr "Lyn-1"
129
130 #~ msgid "Line-2"
131 #~ msgstr "Lyn-2"
132
133 #~ msgid "Line-3"
134 #~ msgstr "Lyn-3"
135
136 #~ msgid "Digital-2"
137 #~ msgstr "Digitaal-2"
138
139 #~ msgid "Digital-3"
140 #~ msgstr "Digitaal-3"
141
142 #~ msgid "Phone-in"
143 #~ msgstr "Telefoon-in"
144
145 #~ msgid "Phone-out"
146 #~ msgstr "Telefoon-uit"
147
148 #~ msgid "Radio"
149 #~ msgstr "Radio"
150
151 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
152 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
153
154 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
155 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
156
157 #, fuzzy
158 #~ msgid "No filename given."
159 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
160
161 #, fuzzy
162 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
163 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
164
165 #, fuzzy
166 #~ msgid "No filename given"
167 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
168
169 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
170 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
171
172 #~ msgid "No device specified."
173 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
174
175 #~ msgid "Device is not open."
176 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
177
178 #~ msgid "Device is open."
179 #~ msgstr "Toestel is oop."