0.10.12.3 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-05 22:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #, fuzzy
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
21
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
25
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
27 msgstr ""
28
29 msgid "Internal clock error."
30 msgstr ""
31
32 msgid "Internal data flow error."
33 msgstr ""
34
35 #, fuzzy
36 msgid "No file name specified for writing."
37 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
38
39 #, c-format
40 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
41 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
42
43 msgid "Internal data stream error."
44 msgstr ""
45
46 #, c-format
47 msgid "Could not write to file \"%s\"."
48 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
49
50 #, c-format
51 msgid "Device \"%s\" does not exist."
52 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
53
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
56 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
57
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
60 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
61
62 #, c-format
63 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
64 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
65
66 #, fuzzy
67 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
68 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
69
70 msgid ""
71 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
72 "Open Sound System is not supported by this element."
73 msgstr ""
74
75 msgid "Fast"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Low"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Medium"
82 msgstr ""
83
84 msgid "High"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Very high"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Production"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Off"
94 msgstr ""
95
96 msgid "On"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Stereo"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Surround sound"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Input mix"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Front"
109 msgstr ""
110
111 #, fuzzy
112 msgid "Rear"
113 msgstr "Neem op"
114
115 #, fuzzy
116 msgid "Side"
117 msgstr "Video"
118
119 msgid "Center / LFE"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Microphone"
123 msgstr "Mikrofoon"
124
125 msgid "Front panel microphone"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Input"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Line-in"
132 msgstr "Lyn-in"
133
134 #, fuzzy
135 msgid "PCM 1"
136 msgstr "PCM"
137
138 #, fuzzy
139 msgid "PCM 2"
140 msgstr "PCM-2"
141
142 #, fuzzy
143 msgid "PCM 3"
144 msgstr "PCM"
145
146 #, fuzzy
147 msgid "PCM 4"
148 msgstr "PCM"
149
150 msgid "Green connector"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Green front panel connector"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Pink connector"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Pink front panel connector"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Blue connector"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Blue front panel connector"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Orange connector"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Orange front panel connector"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Black connector"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Black front panel connector"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Gray connector"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Gray front panel connector"
184 msgstr ""
185
186 msgid "White connector"
187 msgstr ""
188
189 msgid "White front panel connector"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Red connector"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Red front panel connector"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Yellow connector"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Yellow front panel connector"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Green connector function"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Green front panel connector function"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Pink connector function"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Pink front panel connector function"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Blue connector function"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Blue front panel connector function"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Orange connector function"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Orange front panel connector function"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Black connector function"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Black front panel connector function"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Gray connector function"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Gray front panel connector function"
238 msgstr ""
239
240 msgid "White connector function"
241 msgstr ""
242
243 msgid "White front panel connector function"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Red connector function"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Red front panel connector function"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Yellow connector function"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Yellow front panel connector function"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Front panel line-in"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Headphones"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Front panel headphones"
265 msgstr ""
266
267 msgid "PCM"
268 msgstr "PCM"
269
270 msgid "Virtual mixer input"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Virtual mixer output"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Virtual mixer channel configuration"
277 msgstr ""
278
279 msgid ""
280 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
281 "application."
282 msgstr ""
283
284 msgid ""
285 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
286 "the device."
287 msgstr ""
288
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not open audio device for playback."
291 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
292
293 msgid ""
294 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
295 "System is not supported by this element."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Playback is not supported by this audio device."
299 msgstr ""
300
301 msgid "Audio playback error."
302 msgstr ""
303
304 msgid "Recording is not supported by this audio device."
305 msgstr ""
306
307 msgid "Error recording from audio device."
308 msgstr ""
309
310 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
311 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
312
313 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
314 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
315
316 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
317 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
318
319 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
320 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
321
322 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
323 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
324
325 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
326 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
327
328 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
329 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
330
331 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
332 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
333
334 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
335 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
336
337 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
338 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
339
340 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
341 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
342
343 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
344 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
345
346 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
347 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
348
349 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
350 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
351
352 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
353 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
354
355 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
356 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
357
358 #~ msgid "Volume"
359 #~ msgstr "Volume"
360
361 #~ msgid "Bass"
362 #~ msgstr "Bas"
363
364 #~ msgid "Treble"
365 #~ msgstr "Treble"
366
367 #~ msgid "Synth"
368 #~ msgstr "Sintetiseerder"
369
370 #~ msgid "Speaker"
371 #~ msgstr "Luidspreker"
372
373 #~ msgid "CD"
374 #~ msgstr "CD"
375
376 #~ msgid "Mixer"
377 #~ msgstr "Menger"
378
379 #~ msgid "In-gain"
380 #~ msgstr "In-versterking"
381
382 #~ msgid "Out-gain"
383 #~ msgstr "Uit-versterking"
384
385 #~ msgid "Line-1"
386 #~ msgstr "Lyn-1"
387
388 #~ msgid "Line-2"
389 #~ msgstr "Lyn-2"
390
391 #~ msgid "Line-3"
392 #~ msgstr "Lyn-3"
393
394 #~ msgid "Digital-1"
395 #~ msgstr "Digitaal-1"
396
397 #~ msgid "Digital-2"
398 #~ msgstr "Digitaal-2"
399
400 #~ msgid "Digital-3"
401 #~ msgstr "Digitaal-3"
402
403 #~ msgid "Phone-in"
404 #~ msgstr "Telefoon-in"
405
406 #~ msgid "Phone-out"
407 #~ msgstr "Telefoon-uit"
408
409 #~ msgid "Radio"
410 #~ msgstr "Radio"
411
412 #~ msgid "Monitor"
413 #~ msgstr "Monitor"
414
415 #, fuzzy
416 #~ msgid "PC Speaker"
417 #~ msgstr "Luidspreker"
418
419 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
420 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
421
422 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
423 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
424
425 #, fuzzy
426 #~ msgid "No filename given."
427 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
428
429 #, fuzzy
430 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
431 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
432
433 #, fuzzy
434 #~ msgid "No filename given"
435 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
436
437 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
438 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
439
440 #~ msgid "No device specified."
441 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
442
443 #~ msgid "Device is not open."
444 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
445
446 #~ msgid "Device is open."
447 #~ msgstr "Toestel is oop."