updated translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
32
33 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
34 msgid "Could not open CD device for reading."
35 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
36
37 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
38 #, c-format
39 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
41
42 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
43 #, c-format
44 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
45 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
46
47 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
48 #, c-format
49 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
50 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
51
52 #: ext/sndfile/gstsf.c:563
53 msgid "No filename specified."
54 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
55
56 #: ext/sndfile/gstsf.c:805
57 #, c-format
58 msgid "Could not write to file \"%s\"."
59 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
60
61 #: gst/avi/gstavimux.c:989
62 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
63 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
64
65 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
66 #, c-format
67 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
68 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
69
70 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
71 #, c-format
72 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
73 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
74
75 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
76 #, c-format
77 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
78 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
79
80 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
81 #, c-format
82 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
83 msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
84
85 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
86 #, c-format
87 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
88 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
89
90 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
91 #, c-format
92 msgid "Could not close control device \"%s\"."
93 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
94
95 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
96 #, c-format
97 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
98 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
99
100 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
101 #, c-format
102 msgid "Could not close video device \"%s\"."
103 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
104
105 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
106 #, c-format
107 msgid "Could not write to device \"%s\"."
108 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
109
110 #: sys/oss/gstosselement.c:724
111 #, c-format
112 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
113 msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
114
115 #: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
116 #, c-format
117 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
118 msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
119
120 #: sys/oss/gstosselement.c:742
121 #, c-format
122 msgid "Device \"%s\" does not exist."
123 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
124
125 #: sys/oss/gstosselement.c:749
126 #, c-format
127 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
128 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
129
130 #: sys/oss/gstosselement.c:753
131 #, c-format
132 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
133 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
134
135 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
136 msgid "Volume"
137 msgstr "Volume"
138
139 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
140 msgid "Bass"
141 msgstr "Bas"
142
143 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
144 msgid "Treble"
145 msgstr "Treble"
146
147 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
148 msgid "Synth"
149 msgstr "Sintetiseerder"
150
151 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
152 msgid "PCM"
153 msgstr "PCM"
154
155 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
156 msgid "Speaker"
157 msgstr "Luidspreker"
158
159 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
160 msgid "Line-in"
161 msgstr "Lyn-in"
162
163 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
164 msgid "Microphone"
165 msgstr "Mikrofoon"
166
167 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
168 msgid "CD"
169 msgstr "CD"
170
171 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
172 msgid "Mixer"
173 msgstr "Menger"
174
175 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
176 msgid "PCM-2"
177 msgstr "PCM-2"
178
179 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
180 msgid "Record"
181 msgstr "Neem op"
182
183 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
184 msgid "In-gain"
185 msgstr "In-versterking"
186
187 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
188 msgid "Out-gain"
189 msgstr "Uit-versterking"
190
191 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
192 msgid "Line-1"
193 msgstr "Lyn-1"
194
195 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
196 msgid "Line-2"
197 msgstr "Lyn-2"
198
199 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
200 msgid "Line-3"
201 msgstr "Lyn-3"
202
203 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
204 msgid "Digital-1"
205 msgstr "Digitaal-1"
206
207 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
208 msgid "Digital-2"
209 msgstr "Digitaal-2"
210
211 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
212 msgid "Digital-3"
213 msgstr "Digitaal-3"
214
215 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
216 msgid "Phone-in"
217 msgstr "Telefoon-in"
218
219 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
220 msgid "Phone-out"
221 msgstr "Telefoon-uit"
222
223 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
224 msgid "Video"
225 msgstr "Video"
226
227 #: sys/oss/gstossmixer.c:109
228 msgid "Radio"
229 msgstr "Radio"
230
231 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
232 msgid "Monitor"
233 msgstr "Monitor"
234
235 #: sys/v4l/v4l_calls.c:115
236 msgid "No device specified."
237 msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
238
239 #: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
240 #, c-format
241 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
242 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
243
244 #: sys/v4l/v4l_calls.h:47
245 msgid "Device is not open."
246 msgstr "Toestel is nie oop nie."
247
248 #: sys/v4l/v4l_calls.h:56
249 msgid "Device is open."
250 msgstr "Toestel is oop."
251
252 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
253 #, c-format
254 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
255 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
256
257 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
258 #, c-format
259 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
260 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
261
262 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
263 #, c-format
264 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
265 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."