1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-24 00:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:343 ext/sndfile/gstsf.c:625
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:365 ext/audiofile/gstafsrc.c:370
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:317
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
33 #: ext/sndfile/gstsf.c:586
34 msgid "No filename specified."
35 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
37 #: ext/sndfile/gstsf.c:839
39 msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
42 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
44 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
45 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
47 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
49 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
50 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
52 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
54 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
55 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
57 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
59 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
60 msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
62 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
64 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
65 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
67 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
69 msgid "Could not close control device \"%s\"."
70 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
72 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
74 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
75 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
77 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
79 msgid "Could not close video device \"%s\"."
80 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
82 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453
84 msgid "Could not write to device \"%s\"."
85 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
87 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
88 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
90 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
91 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
93 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
94 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
96 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
97 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
99 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
100 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
102 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
103 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
115 #~ msgstr "Sintetiseerder"
121 #~ msgstr "Luidspreker"
126 #~ msgid "Microphone"
127 #~ msgstr "Mikrofoon"
142 #~ msgstr "In-versterking"
145 #~ msgstr "Uit-versterking"
157 #~ msgstr "Digitaal-1"
160 #~ msgstr "Digitaal-2"
163 #~ msgstr "Digitaal-3"
166 #~ msgstr "Telefoon-in"
169 #~ msgstr "Telefoon-uit"
181 #~ msgid "PC Speaker"
182 #~ msgstr "Luidspreker"
184 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
185 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
187 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
188 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
191 #~ msgid "No filename given."
192 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
195 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
196 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
199 #~ msgid "No filename given"
200 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
202 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
203 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
205 #~ msgid "No device specified."
206 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
208 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
209 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
211 #~ msgid "Device is not open."
212 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
214 #~ msgid "Device is open."
215 #~ msgstr "Toestel is oop."
217 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
218 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
220 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
221 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
223 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
224 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."