1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3977
19 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
22 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3983
23 msgid "This file is encrypted and cannot be played."
26 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
28 msgid "Device \"%s\" does not exist."
29 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
31 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
33 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
34 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
36 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
38 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
39 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
41 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
43 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
44 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
46 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
47 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
49 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
50 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
52 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
53 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
55 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
56 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
58 #~ msgid "No filename specified."
59 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
61 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
62 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
64 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
65 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
67 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
68 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
70 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
71 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
73 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
74 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
76 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
77 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
79 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
80 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
82 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
83 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
85 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
86 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
88 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
89 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
91 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
92 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
94 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
95 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
97 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
98 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
100 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
101 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
103 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
104 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
116 #~ msgstr "Sintetiseerder"
122 #~ msgstr "Luidspreker"
127 #~ msgid "Microphone"
128 #~ msgstr "Mikrofoon"
143 #~ msgstr "In-versterking"
146 #~ msgstr "Uit-versterking"
158 #~ msgstr "Digitaal-1"
161 #~ msgstr "Digitaal-2"
164 #~ msgstr "Digitaal-3"
167 #~ msgstr "Telefoon-in"
170 #~ msgstr "Telefoon-uit"
182 #~ msgid "PC Speaker"
183 #~ msgstr "Luidspreker"
185 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
186 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
188 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
189 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
192 #~ msgid "No filename given."
193 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
196 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
197 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
200 #~ msgid "No filename given"
201 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
203 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
204 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
206 #~ msgid "No device specified."
207 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
209 #~ msgid "Device is not open."
210 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
212 #~ msgid "Device is open."
213 #~ msgstr "Toestel is oop."