1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 14:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:316
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
33 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
34 msgid "No filename specified."
35 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
37 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
39 msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
42 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
43 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
44 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
46 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296
48 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
49 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
51 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
53 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
54 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
56 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341
58 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
59 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
61 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392
63 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
64 msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
66 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420
68 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
69 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
71 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306
73 msgid "Could not close control device \"%s\"."
74 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
76 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269
78 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
79 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
81 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299
83 msgid "Could not close video device \"%s\"."
84 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
86 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451
88 msgid "Could not write to device \"%s\"."
89 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
91 #: sys/oss/gstosselement.c:702
93 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
94 msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
96 #: sys/oss/gstosselement.c:709 sys/oss/gstosselement.c:713
98 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
99 msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
101 #: sys/oss/gstosselement.c:720
103 msgid "Device \"%s\" does not exist."
104 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
106 #: sys/oss/gstosselement.c:726
108 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
109 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
111 #: sys/oss/gstosselement.c:730
113 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
114 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
116 #: sys/oss/gstosselement.c:1079
117 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
120 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
124 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
128 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
132 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
134 msgstr "Sintetiseerder"
136 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
140 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
144 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
148 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
152 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
156 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
160 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
164 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
168 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
170 msgstr "In-versterking"
172 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
174 msgstr "Uit-versterking"
176 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
180 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
184 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
188 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
192 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
196 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
200 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
204 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
206 msgstr "Telefoon-uit"
208 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
212 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
216 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
221 #~ msgid "PC Speaker"
222 #~ msgstr "Luidspreker"
224 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
225 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
227 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
228 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
231 #~ msgid "No filename given."
232 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
235 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
236 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
239 #~ msgid "No filename given"
240 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
242 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
243 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
245 #~ msgid "No device specified."
246 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
248 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
249 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
251 #~ msgid "Device is not open."
252 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
254 #~ msgid "Device is open."
255 #~ msgstr "Toestel is oop."
257 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
258 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
260 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
261 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
263 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
264 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."