more macro splitting; fix po problem
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 14:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:316
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
32
33 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
34 msgid "No filename specified."
35 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
36
37 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
38 #, c-format
39 msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
41
42 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
43 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
44 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
45
46 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296
47 #, c-format
48 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
49 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
50
51 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
52 #, c-format
53 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
54 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
55
56 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341
57 #, c-format
58 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
59 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
60
61 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392
62 #, c-format
63 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
64 msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
65
66 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420
67 #, c-format
68 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
69 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
70
71 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306
72 #, c-format
73 msgid "Could not close control device \"%s\"."
74 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
75
76 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269
77 #, c-format
78 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
79 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
80
81 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299
82 #, c-format
83 msgid "Could not close video device \"%s\"."
84 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
85
86 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451
87 #, c-format
88 msgid "Could not write to device \"%s\"."
89 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
90
91 #: sys/oss/gstosselement.c:702
92 #, c-format
93 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
94 msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
95
96 #: sys/oss/gstosselement.c:709 sys/oss/gstosselement.c:713
97 #, c-format
98 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
99 msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
100
101 #: sys/oss/gstosselement.c:720
102 #, c-format
103 msgid "Device \"%s\" does not exist."
104 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
105
106 #: sys/oss/gstosselement.c:726
107 #, c-format
108 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
109 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
110
111 #: sys/oss/gstosselement.c:730
112 #, c-format
113 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
114 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
115
116 #: sys/oss/gstosselement.c:1079
117 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
118 msgstr ""
119
120 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
121 msgid "Volume"
122 msgstr "Volume"
123
124 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
125 msgid "Bass"
126 msgstr "Bas"
127
128 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
129 msgid "Treble"
130 msgstr "Treble"
131
132 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
133 msgid "Synth"
134 msgstr "Sintetiseerder"
135
136 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
137 msgid "PCM"
138 msgstr "PCM"
139
140 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
141 msgid "Speaker"
142 msgstr "Luidspreker"
143
144 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
145 msgid "Line-in"
146 msgstr "Lyn-in"
147
148 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
149 msgid "Microphone"
150 msgstr "Mikrofoon"
151
152 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
153 msgid "CD"
154 msgstr "CD"
155
156 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
157 msgid "Mixer"
158 msgstr "Menger"
159
160 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
161 msgid "PCM-2"
162 msgstr "PCM-2"
163
164 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
165 msgid "Record"
166 msgstr "Neem op"
167
168 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
169 msgid "In-gain"
170 msgstr "In-versterking"
171
172 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
173 msgid "Out-gain"
174 msgstr "Uit-versterking"
175
176 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
177 msgid "Line-1"
178 msgstr "Lyn-1"
179
180 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
181 msgid "Line-2"
182 msgstr "Lyn-2"
183
184 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
185 msgid "Line-3"
186 msgstr "Lyn-3"
187
188 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
189 msgid "Digital-1"
190 msgstr "Digitaal-1"
191
192 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
193 msgid "Digital-2"
194 msgstr "Digitaal-2"
195
196 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
197 msgid "Digital-3"
198 msgstr "Digitaal-3"
199
200 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
201 msgid "Phone-in"
202 msgstr "Telefoon-in"
203
204 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
205 msgid "Phone-out"
206 msgstr "Telefoon-uit"
207
208 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
209 msgid "Video"
210 msgstr "Video"
211
212 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
213 msgid "Radio"
214 msgstr "Radio"
215
216 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
217 msgid "Monitor"
218 msgstr "Monitor"
219
220 #, fuzzy
221 #~ msgid "PC Speaker"
222 #~ msgstr "Luidspreker"
223
224 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
225 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
226
227 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
228 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
229
230 #, fuzzy
231 #~ msgid "No filename given."
232 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
233
234 #, fuzzy
235 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
236 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
237
238 #, fuzzy
239 #~ msgid "No filename given"
240 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
241
242 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
243 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
244
245 #~ msgid "No device specified."
246 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
247
248 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
249 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
250
251 #~ msgid "Device is not open."
252 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
253
254 #~ msgid "Device is open."
255 #~ msgstr "Toestel is oop."
256
257 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
258 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
259
260 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
261 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
262
263 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
264 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."