1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
21 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
24 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
25 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
28 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
29 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
32 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
37 msgid "Could not open audio device for playback."
38 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
40 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
44 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
45 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
48 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
49 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
52 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
53 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
57 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
59 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
62 msgid "Could not open audio device for recording."
63 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
65 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
68 msgid "Could not open CD device for reading."
69 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
72 msgid "Could not seek CD."
73 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
76 msgid "Could not read CD."
77 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
79 msgid "Internal data stream error."
83 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
87 msgid "Could not determine type of stream"
88 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
90 msgid "This appears to be a text file"
94 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
98 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
101 msgid "The autovideosink element is missing."
105 msgid "Configured videosink %s is not working."
109 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
112 msgid "The autovideosink element is not working."
115 msgid "Custom text sink element is not usable."
118 msgid "No volume control found"
122 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
125 msgid "The autoaudiosink element is missing."
129 msgid "Configured audiosink %s is not working."
133 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
136 msgid "The autoaudiosink element is not working."
139 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
143 msgid "No decoder available for type '%s'."
146 msgid "No URI specified to play from."
150 msgid "Invalid URI \"%s\"."
153 msgid "This stream type cannot be played yet."
157 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
160 msgid "Source element is invalid."
164 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
165 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
167 msgid "This CD has no audio tracks"
170 msgid "Can't record audio fast enough"
173 msgid "Failed to read tag: not enough data"
179 msgid "MusicBrainz track ID"
185 msgid "MusicBrainz artist ID"
191 msgid "MusicBrainz album ID"
194 msgid "album artist ID"
197 msgid "MusicBrainz album artist ID"
203 msgid "MusicBrainz TRM ID"
206 msgid "capturing shutter speed"
209 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
212 msgid "capturing focal ratio"
215 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
218 msgid "capturing focal length"
221 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
224 msgid "capturing digital zoom ratio"
227 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
230 msgid "capturing iso speed"
233 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
236 msgid "capturing exposure program"
239 msgid "The exposure program used when capturing an image"
242 msgid "capturing exposure mode"
245 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
248 msgid "capturing exposure compensation"
251 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
254 msgid "capturing scene capture type"
257 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
260 msgid "capturing gain adjustment"
263 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
266 msgid "capturing white balance"
269 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
272 msgid "capturing contrast"
275 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
278 msgid "capturing saturation"
281 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
284 msgid "capturing sharpness"
287 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
290 msgid "capturing flash fired"
293 msgid "If the flash fired while capturing an image"
296 msgid "capturing flash mode"
299 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
302 msgid "capturing metering mode"
306 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
309 msgid "capturing source"
312 msgid "The source or type of device used for the capture"
315 msgid "image horizontal ppi"
318 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
321 msgid "image vertical ppi"
324 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
330 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
339 msgid "ICY internet radio"
342 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
345 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
348 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
351 msgid "Windows Media Speech"
354 msgid "CYUV Lossless"
360 msgid "Lossless MSZH"
363 msgid "Run-length encoding"
369 msgid "MPL2 subtitle format"
372 msgid "DKS subtitle format"
375 msgid "QTtext subtitle format"
378 msgid "Sami subtitle format"
381 msgid "TMPlayer subtitle format"
384 msgid "Kate subtitle format"
387 msgid "Uncompressed video"
390 msgid "Uncompressed gray"
394 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
398 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
402 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
405 msgid "Uncompressed audio"
409 msgid "Raw %d-bit %s audio"
412 msgid "Audio CD source"
418 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
421 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
425 msgid "%s protocol source"
429 msgid "%s video RTP depayloader"
433 msgid "%s audio RTP depayloader"
437 msgid "%s RTP depayloader"
449 msgid "%s video RTP payloader"
453 msgid "%s audio RTP payloader"
457 msgid "%s RTP payloader"
469 msgid "GStreamer element %s"
472 msgid "Unknown source element"
475 msgid "Unknown sink element"
478 msgid "Unknown element"
481 msgid "Unknown decoder element"
484 msgid "Unknown encoder element"
487 msgid "Plugin or element of unknown type"
500 #~ msgstr "Sintetiseerder"
508 #~ msgid "Microphone"
509 #~ msgstr "Mikrofoon"
512 #~ msgid "PC Speaker"
513 #~ msgstr "Luidspreker"
516 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
517 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
520 #~ msgid "No filename given"
521 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
523 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
524 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
527 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
528 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
531 #~ msgid "This is not a media file"
532 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
534 #~ msgid "No device specified."
535 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
537 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
538 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
541 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
542 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
544 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
545 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
548 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
549 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
552 #~ msgid "No Temp directory specified."
553 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
556 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
557 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
559 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
560 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
562 #~ msgid "Device is not open."
563 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
565 #~ msgid "Device is open."
566 #~ msgstr "Toestel is oop."
568 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
569 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
572 #~ msgid "No filename given."
573 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
575 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
576 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
578 #~ msgid "No filename specified."
579 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
581 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
582 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
584 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
585 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
587 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
588 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
590 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
591 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
593 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
594 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
596 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
597 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
599 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
600 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
602 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
603 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
605 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
606 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
608 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
609 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
611 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
612 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
618 #~ msgstr "Luidspreker"
630 #~ msgstr "In-versterking"
633 #~ msgstr "Uit-versterking"
645 #~ msgstr "Digitaal-1"
648 #~ msgstr "Digitaal-2"
651 #~ msgstr "Digitaal-3"
654 #~ msgstr "Telefoon-in"
657 #~ msgstr "Telefoon-uit"
668 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
669 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
671 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
672 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."