Update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "No URL set."
20 msgstr ""
21
22 msgid "OpenCV failed to load template image"
23 msgstr ""
24
25 #, fuzzy
26 msgid "Could not read title information for DVD."
27 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
28
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
31 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
32
33 msgid "Failed to set PGC based seeking."
34 msgstr ""
35
36 msgid ""
37 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
38 "decryption library is not installed."
39 msgstr ""
40
41 #, fuzzy
42 msgid "Could not read DVD."
43 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
44
45 msgid "This file contains no playable streams."
46 msgstr ""
47
48 #, fuzzy
49 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
50 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
51
52 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
53 msgstr ""
54
55 #, c-format
56 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
57 msgstr ""
58
59 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Failed to get fragment URL."
69 msgstr ""
70
71 msgid "Couldn't download fragments"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Internal data stream error."
75 msgstr ""
76
77 #, c-format
78 msgid "Device \"%s\" does not exist."
79 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
80
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
83 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
84
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
87 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
88
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
91 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
92
93 #, c-format
94 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
95 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
96
97 msgid "Couldn't find channel configuration file"
98 msgstr ""
99
100 #, c-format
101 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
102 msgstr ""
103
104 #, c-format
105 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
106 msgstr ""
107
108 #, c-format
109 msgid "No properties for channel '%s'"
110 msgstr ""
111
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
114 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
115
116 #, c-format
117 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
121 msgstr ""
122
123 #, fuzzy
124 #~ msgid "Could not configure sndio"
125 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
126
127 #, fuzzy
128 #~ msgid "Could not start sndio"
129 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
130
131 #, fuzzy
132 #~ msgid "No file name specified for writing."
133 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
134
135 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
136 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
137
138 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
139 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
140
141 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
142 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
143
144 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
145 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
146
147 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
148 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
149
150 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
151 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
152
153 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
154 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
155
156 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
157 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
158
159 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
160 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
161
162 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
163 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
164
165 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
166 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
167
168 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
169 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
170
171 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
172 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
173
174 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
175 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
176
177 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
178 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
179
180 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
181 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
182
183 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
184 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
185
186 #~ msgid "Synth"
187 #~ msgstr "Sintetiseerder"
188
189 #~ msgid "CD"
190 #~ msgstr "CD"
191
192 #~ msgid "Mixer"
193 #~ msgstr "Menger"
194
195 #~ msgid "PCM-2"
196 #~ msgstr "PCM-2"
197
198 #~ msgid "In-gain"
199 #~ msgstr "In-versterking"
200
201 #~ msgid "Line-1"
202 #~ msgstr "Lyn-1"
203
204 #~ msgid "Line-2"
205 #~ msgstr "Lyn-2"
206
207 #~ msgid "Line-3"
208 #~ msgstr "Lyn-3"
209
210 #~ msgid "Digital-2"
211 #~ msgstr "Digitaal-2"
212
213 #~ msgid "Digital-3"
214 #~ msgstr "Digitaal-3"
215
216 #~ msgid "Phone-in"
217 #~ msgstr "Telefoon-in"
218
219 #~ msgid "Phone-out"
220 #~ msgstr "Telefoon-uit"
221
222 #~ msgid "Radio"
223 #~ msgstr "Radio"
224
225 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
226 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
227
228 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
229 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
230
231 #, fuzzy
232 #~ msgid "No filename given."
233 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
234
235 #, fuzzy
236 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
237 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
238
239 #, fuzzy
240 #~ msgid "No filename given"
241 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
242
243 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
244 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
245
246 #~ msgid "No device specified."
247 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
248
249 #~ msgid "Device is not open."
250 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
251
252 #~ msgid "Device is open."
253 #~ msgstr "Toestel is oop."