Release 0.11.2
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #, fuzzy
20 msgid "Could not read title information for DVD."
21 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
22
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
25 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
26
27 msgid "Failed to set PGC based seeking."
28 msgstr ""
29
30 msgid ""
31 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
32 "decryption library is not installed."
33 msgstr ""
34
35 #, fuzzy
36 msgid "Could not read DVD."
37 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
38
39 #, fuzzy
40 msgid "No file name specified for writing."
41 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
42
43 #, c-format
44 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
45 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
46
47 msgid "Internal data stream error."
48 msgstr ""
49
50 #, c-format
51 msgid "Could not write to file \"%s\"."
52 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
53
54 msgid "Internal data flow error."
55 msgstr ""
56
57 #, c-format
58 msgid "Device \"%s\" does not exist."
59 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
60
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
63 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
64
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
67 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
68
69 #, c-format
70 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
71 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
72
73 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
74 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
75
76 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
77 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
78
79 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
80 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
81
82 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
83 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
84
85 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
86 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
87
88 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
89 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
90
91 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
92 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
93
94 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
95 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
96
97 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
98 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
99
100 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
101 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
102
103 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
104 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
105
106 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
107 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
108
109 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
110 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
111
112 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
113 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
114
115 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
116 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
117
118 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
119 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
120
121 #~ msgid "Synth"
122 #~ msgstr "Sintetiseerder"
123
124 #~ msgid "CD"
125 #~ msgstr "CD"
126
127 #~ msgid "Mixer"
128 #~ msgstr "Menger"
129
130 #~ msgid "PCM-2"
131 #~ msgstr "PCM-2"
132
133 #~ msgid "In-gain"
134 #~ msgstr "In-versterking"
135
136 #~ msgid "Line-1"
137 #~ msgstr "Lyn-1"
138
139 #~ msgid "Line-2"
140 #~ msgstr "Lyn-2"
141
142 #~ msgid "Line-3"
143 #~ msgstr "Lyn-3"
144
145 #~ msgid "Digital-2"
146 #~ msgstr "Digitaal-2"
147
148 #~ msgid "Digital-3"
149 #~ msgstr "Digitaal-3"
150
151 #~ msgid "Phone-in"
152 #~ msgstr "Telefoon-in"
153
154 #~ msgid "Phone-out"
155 #~ msgstr "Telefoon-uit"
156
157 #~ msgid "Radio"
158 #~ msgstr "Radio"
159
160 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
161 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
162
163 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
164 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
165
166 #, fuzzy
167 #~ msgid "No filename given."
168 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
169
170 #, fuzzy
171 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
172 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
173
174 #, fuzzy
175 #~ msgid "No filename given"
176 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
177
178 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
179 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
180
181 #~ msgid "No device specified."
182 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
183
184 #~ msgid "Device is not open."
185 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
186
187 #~ msgid "Device is open."
188 #~ msgstr "Toestel is oop."