Imported Upstream version 4.0
[platform/upstream/make.git] / po / zh_CN.po
index 657264f..35a1dba 100644 (file)
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the make package.
 # Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
-# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
+# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.81\n"
+"Project-Id-Version: make 3.99.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-09 02:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 15:54+0800\n"
 "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
 msgstr "试图使用不支持的功能:“%s”"
 
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
 msgid "touch archive member is not available on VMS"
 msgstr "VMS 系统上不支持 touch 归档成员"
 
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
 msgstr "touch:归档文件“%s”不存在"
 
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
 msgstr "touch:“%s”不是合法的归档文件"
 
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
 msgstr "touch:在“%2$s”中不存在成员“%1$s”"
 
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+#: ar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
 msgstr "touch:来自“%s”上的 ar_member_touch 的错误返回码"
 
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
 msgstr "lbr$set_modules 获取模块信息失败,返回状态 = %d"
 
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
 msgstr "lbr$ini_control 失败,返回状态 = %d"
 
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member '%s'"
 msgstr "无法打开库“%s”以寻找成员“%s”"
 
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
 msgstr "成员“%s”%s: %ld 字节在 %ld (%ld)。\n"
 
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:848
 msgid " (name might be truncated)"
 msgstr " (名称可能被截短)"
 
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:850
 #, c-format
 msgid "  Date %s"
 msgstr "  日期 %s"
 
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:851
 #, c-format
 msgid "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
 msgstr "  uid = %d,gid = %d,mode = 0%o。\n"
 
-#: commands.c:499
+#: commands.c:406
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:507
 msgid "*** Break.\n"
 msgstr "*** 中断。\n"
 
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
 msgstr "*** [%s] 归档成员“%s”可能是假的;未删除"
 
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
 msgstr "*** 归档成员“%s”可能是假的;未删除"
 
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
 msgstr "*** [%s] 正在删除文件“%s”"
 
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
 msgstr "*** 正在删除文件“%s”"
 
-#: commands.c:676
+#: commands.c:684
 #, fuzzy
 msgid "#  recipe to execute"
 msgstr "#  要执行的命令"
 
-#: commands.c:679
+#: commands.c:687
 msgid " (built-in):"
 msgstr " (内置):"
 
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
 msgstr " (从“%s”,行 %lu):\n"
 
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
 msgid ""
 "\n"
 "# Directories\n"
@@ -125,221 +131,225 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# 目录\n"
 
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
 #, c-format
 msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
 msgstr "# %s:无法对其进行 stat 操作。\n"
 
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
 #, c-format
 msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
 msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):无法打开。\n"
 
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
 #, c-format
 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
 msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):无法打开。\n"
 
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
 #, c-format
 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
 msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):无法打开。\n"
 
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
 #, c-format
 msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
 msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):"
 
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
 #, c-format
 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
 msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):"
 
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
 #, c-format
 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
 msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):"
 
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
 msgid "No"
 msgstr "无"
 
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
 msgid " files, "
 msgstr " 文件, "
 
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
 msgid "no"
 msgstr "无"
 
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
 msgid " impossibilities"
 msgstr " 不可能"
 
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
 msgid " so far."
 msgstr " 迄今为止。"
 
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
 #, c-format
 msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
 msgstr " 不可能在 %lu 目录中。\n"
 
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
 msgstr "递归变量“%s”应用自身 (最终)"
 
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
 msgid "unterminated variable reference"
 msgstr "未终止的变量引用"
 
-#: file.c:267
+#: file.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
 msgstr "关于文件“%s”的命令在 %s:%lu 处指定,"
 
-#: file.c:272
+#: file.c:274
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
 msgstr "关于文件“%s”的命令通过隐含规则搜索而找到,"
 
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
 msgstr "但“%s”现在被看做“%s”的同一个文件。"
 
-#: file.c:278
+#: file.c:280
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
 msgstr "“%2$s”更优先,“%1$s”的命令被忽略。"
 
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+#: file.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
 msgstr "无法将单冒号“%s”重命名为双冒号“%s”"
 
-#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+#: file.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
 msgstr "无法将双冒号“%s”重命名为单冒号“%s”"
 
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
 msgstr "*** 正在删除中间文件“%s”"
 
-#: file.c:396
+#: file.c:400
 msgid "Removing intermediate files...\n"
 msgstr "正在删除中间文件...\n"
 
-#: file.c:803
+#: file.c:808
 #, c-format
 msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
 msgstr "%s:时间标记超出范围;正在替换 %s"
 
-#: file.c:804
+#: file.c:809
 msgid "Current time"
 msgstr "当前时间"
 
-#: file.c:924
+#: file.c:949
 msgid "# Not a target:"
 msgstr "# 不是一个目标:"
 
-#: file.c:929
+#: file.c:954
 msgid "#  Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
 msgstr "#  重要文件 (.PRECIOUS的前提)。"
 
-#: file.c:931
+#: file.c:956
 msgid "#  Phony target (prerequisite of .PHONY)."
 msgstr "#  假目标 (.PHONY的前提)。"
 
-#: file.c:933
+#: file.c:958
 #, fuzzy
 msgid "#  Command line target."
 msgstr "#  命令行目标。"
 
-#: file.c:935
+#: file.c:960
 msgid "#  A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
 msgstr "#  缺省的、MAKEFILES 指定的、-include/sinclude 包含的 makefile。"
 
-#: file.c:937
+#: file.c:962
+#, fuzzy
+msgid "#  Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# 没有隐含规则。"
+
+#: file.c:964
 msgid "#  Implicit rule search has been done."
 msgstr "#  对隐含规则的搜索已完成。"
 
-#: file.c:938
+#: file.c:965
 msgid "#  Implicit rule search has not been done."
 msgstr "#  对隐含规则的搜索尚未完成。"
 
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "#  Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+#: file.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#  Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
 msgstr "#  隐含/静态模式主干:“%s”\n"
 
-#: file.c:942
+#: file.c:969
 msgid "#  File is an intermediate prerequisite."
 msgstr "#  文件是一个中间前提。"
 
-#: file.c:946
+#: file.c:973
 msgid "#  Also makes:"
 msgstr "#  还要创建:"
 
-#: file.c:952
+#: file.c:979
 msgid "#  Modification time never checked."
 msgstr "#  从不检查修改时间。"
 
-#: file.c:954
+#: file.c:981
 msgid "#  File does not exist."
 msgstr "#  文件不存在。"
 
-#: file.c:956
+#: file.c:983
 msgid "#  File is very old."
 msgstr "#  文件非常陈旧。"
 
-#: file.c:961
+#: file.c:988
 #, c-format
 msgid "#  Last modified %s\n"
 msgstr "#  最近更新 %s\n"
 
-#: file.c:964
+#: file.c:991
 msgid "#  File has been updated."
 msgstr "#  文件已经被更新。"
 
-#: file.c:964
+#: file.c:991
 msgid "#  File has not been updated."
 msgstr "#  文件尚未被更新。"
 
-#: file.c:968
+#: file.c:995
 #, fuzzy
 msgid "#  Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
 msgstr "#  正在运行的命令 (这是个错误)。"
 
-#: file.c:971
+#: file.c:998
 #, fuzzy
 msgid "#  Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
 msgstr "#  正在运行的依赖性命令 (这是个错误)。"
 
-#: file.c:980
+#: file.c:1007
 msgid "#  Successfully updated."
 msgstr "#  更新成功。"
 
-#: file.c:984
+#: file.c:1011
 msgid "#  Needs to be updated (-q is set)."
 msgstr "#  需要更新 (用 -q 设定)。"
 
-#: file.c:987
+#: file.c:1014
 msgid "#  Failed to be updated."
 msgstr "#  更新失败。"
 
-#: file.c:990
-msgid "#  Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "#  “update_status”成员中无效的值!"
-
-#: file.c:997
-msgid "#  Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "#  Invalid value in 'command_state' member!"
 msgstr "#  “command_state”成员中无效的值!"
 
-#: file.c:1016
+#: file.c:1038
 msgid ""
 "\n"
 "# Files"
@@ -347,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# 文件"
 
-#: file.c:1020
+#: file.c:1042
 msgid ""
 "\n"
 "# files hash-table stats:\n"
@@ -357,117 +367,175 @@ msgstr ""
 "# 文件杂凑表状态:\n"
 "# "
 
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:742
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
 msgstr "“word”函数的第一个参数不是数值参数"
 
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:747
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
 msgstr "“word”函数的第一个参数必须大于 0"
 
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:767
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
 msgstr "“wordlist”函数的第一个参数不是数值参数"
 
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:769
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
 msgstr "“wordlist”函数的第二个参数不是数值参数"
 
-#: function.c:1458
+#: function.c:1460
 #, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
 msgstr "创建子进程:复制句柄(In)失败 (e=%ld)\n"
 
-#: function.c:1469
+#: function.c:1483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
 msgstr "创建子进程:复制句柄(Err)失败 (e=%ld)\n"
 
-#: function.c:1474
+#: function.c:1490
 #, c-format
 msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
 msgstr "CreatePipe() 失败 (e=%ld)\n"
 
-#: function.c:1479
+#: function.c:1498
 #, fuzzy
 msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
 msgstr "windows32_openpipe ():process_init_fd() 失败\n"
 
-#: function.c:1728
+#: function.c:1792
 #, c-format
 msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
 msgstr "正在清除临时批处理文件 %s\n"
 
-#: function.c:2150
+#: function.c:2151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: function.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "写错误: %s"
+
+#: function.c:2164
 #, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
 msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
 
-#: function.c:2162
-#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+#: function.c:2291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
 msgstr "在本平台上未实现:函数“%s”"
 
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+#: function.c:2354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
 msgstr "对函数“%s”的未终止的调用:遗漏“%c”"
 
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2546
+msgid "Empty function name\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2548
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”含义不清\n"
+msgid "Invalid function name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2550
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s\n"
+msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
+
+#: function.c:2555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s\n"
+msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”含义不清\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“--%s”不需要参数\n"
 
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“%c%s”不需要参数\n"
 
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
 
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
 
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
 
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
 
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
 
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
 
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s:选项“-W %s”含义不清\n"
 
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“-W %s”不允许给出参数\n"
 
+#: guile.c:55
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:71
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
 #: hash.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -488,131 +556,156 @@ msgstr "重新杂凑=%d, "
 msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
 msgstr "碰撞=%ld/%ld=%.0f%%"
 
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
 msgstr "正在为“%s”寻找隐含规则。\n"
 
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
 msgstr "正在为“%s”寻找归档成员隐含规则。\n"
 
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
 msgstr "避免隐含规则递归。\n"
 
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
 #, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
 msgstr "以主干“%.*s”尝试匹配模式规则。\n"
 
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
 msgstr "拒绝不可能的规则前提“%s”。\n"
 
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
 msgstr "拒绝不可能的隐含前提“%s”。\n"
 
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
 msgstr "尝试规则前提“%s”。\n"
 
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
 msgstr "尝试隐含前提“%s”。\n"
 
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
 msgstr "前提“%s”在 VPATH “%s” 中发现\n"
 
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
 msgstr "正在寻找使用中间文件“%s”的规则。\n"
 
-#: job.c:335
+#: job.c:361
 msgid "Cannot create a temporary file\n"
 msgstr "无法创建临时文件\n"
 
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] 错误 0x%x (忽略)"
-
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] 错误 0x%x"
+#: job.c:482
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dumped)"
 
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:487
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
 msgstr "[%s] 错误 %d (忽略)"
 
-#: job.c:455
+#: job.c:491 job.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (内置):"
+
+#: job.c:501
 #, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: job.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] 错误 0x%x"
+
+#: job.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
 msgstr "*** [%s] 错误 %d"
 
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core dumped)"
+#: job.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
 
-#: job.c:549
+#: job.c:609
 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
 msgstr "*** 正在等待未完成的任务...."
 
-#: job.c:579
+#: job.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
 msgstr "活跃子进程 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
 
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:641 job.c:831 job.c:950 job.c:1687
 msgid " (remote)"
 msgstr " (远程)"
 
-#: job.c:758
+#: job.c:829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
 msgstr "正在中止失败的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n"
 
-#: job.c:759
+#: job.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
 msgstr "正在中止获胜的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n"
 
-#: job.c:763
+#: job.c:837
 #, c-format
 msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
 msgstr "正在清除临时批文件 %s\n"
 
-#: job.c:861
+#: job.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "正在清除临时批文件 %s\n"
+
+#: job.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
 msgstr "从链中删除子进程 0x%08lx PID %ld%s。\n"
 
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "写入任务服务器"
+#: job.c:1007
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
 
-#: job.c:922
+#: job.c:1011 job.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Released token for child %p (%s).\n"
 msgstr "为子进程 0x%08lx (%s) 释放令牌(token)。\n"
 
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1023
+msgid "write jobserver"
+msgstr "写入任务服务器"
+
+#: job.c:1612 job.c:2332
 #, c-format
 msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
 msgstr "process_easy() 启动进程失败 (e=%ld)\n"
 
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1616 job.c:2336
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -621,125 +714,180 @@ msgstr ""
 "\n"
 "失败执行中共有 %d 个参数。\n"
 
-#: job.c:1525
+#: job.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
 msgstr "将子进程 0x%08lx (%s) PID %ld%s 放入链。\n"
 
-#: job.c:1778
+#: job.c:1953
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1967
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
 msgstr "获得至进程 0x%08lx (%s) 的标记。\n"
 
-#: job.c:1787
+#: job.c:1977
 msgid "read jobs pipe"
 msgstr "读取任务管道"
 
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch:归档文件“%s”不存在"
 
-#: job.c:1802
+#: job.c:2005
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "不需要重新创建目标“%s”"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”"
 
-#: job.c:1910
+#: job.c:2118
 msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
 msgstr "无法在本操作系统中实施负载限制"
 
-#: job.c:1912
+#: job.c:2120
 msgid "cannot enforce load limit: "
 msgstr "无法实施负载限制:"
 
-#: job.c:1985
+#: job.c:2199
 msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
 msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n"
 
-#: job.c:1987
+#: job.c:2210
 msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
 msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输出\n"
 
-#: job.c:2015
+#: job.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n"
+
+#: job.c:2238
 msgid "Could not restore stdin\n"
 msgstr "无法还原标准输入\n"
 
-#: job.c:2023
+#: job.c:2246
 msgid "Could not restore stdout\n"
 msgstr "无法还原标准输出\n"
 
-#: job.c:2127
+#: job.c:2254
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "无法还原标准输入\n"
+
+#: job.c:2365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
 msgstr "make 已中止的子进程 pid %ld,仍在等待 pid %ld\n"
 
-#: job.c:2168
+#: job.c:2403
 #, c-format
 msgid "%s: Command not found"
 msgstr "%s:命令未找到"
 
-#: job.c:2228
+#: job.c:2463
 #, c-format
 msgid "%s: Shell program not found"
 msgstr "%s:未找到 shell 程序"
 
-#: job.c:2237
+#: job.c:2472
 msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
 msgstr "spawnvpe: 环境变量空间可能会耗尽"
 
-#: job.c:2461
-#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+#: job.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
 msgstr "$SHELL 已改变 (原为“%s”,现为“%s”)\n"
 
-#: job.c:2951
+#: job.c:3140 job.c:3325
 #, c-format
 msgid "Creating temporary batch file %s\n"
 msgstr "正在创建临时批文件 %s\n"
 
-#: job.c:2963
+#: job.c:3148
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3337
 #, c-format
 msgid ""
 "Batch file contents:%s\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: job.c:3065
+#: job.c:3444
 #, c-format
 msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
 msgstr "%s (行 %d) 错误的 shell 上下文 (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
 
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:53
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:87
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:136
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:191
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:229
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。"
+
+#: main.c:312
 msgid "Options:\n"
 msgstr "选项:\n"
 
-#: main.c:304
+#: main.c:313
 msgid "  -b, -m                      Ignored for compatibility.\n"
 msgstr "  -b, -m                      忽略兼容性。\n"
 
-#: main.c:306
+#: main.c:315
 msgid "  -B, --always-make           Unconditionally make all targets.\n"
 msgstr "  -B, --always-make           无条件 make 所有目标。\n"
 
-#: main.c:308
+#: main.c:317
 msgid ""
 "  -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
 "                              Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
 msgstr ""
 "  -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
-"                              在执行先切换到 DIRECTORY 目录。\n"
+"                              在执行先切换到 DIRECTORY 目录。\n"
 
-#: main.c:311
+#: main.c:320
 msgid "  -d                          Print lots of debugging information.\n"
 msgstr "  -d                          打印大量调试信息。\n"
 
-#: main.c:313
+#: main.c:322
 msgid ""
 "  --debug[=FLAGS]             Print various types of debugging information.\n"
 msgstr "  --debug[=FLAGS]             打印各种调试信息。\n"
 
-#: main.c:315
+#: main.c:324
 msgid ""
 "  -e, --environment-overrides\n"
 "                              Environment variables override makefiles.\n"
@@ -747,12 +895,12 @@ msgstr ""
 "  -e, --environment-overrides\n"
 "                              环境变量覆盖 makefile 中的变量。\n"
 
-#: main.c:318
+#: main.c:327
 msgid ""
 "  --eval=STRING               Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:320
+#: main.c:329
 msgid ""
 "  -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
 "                              Read FILE as a makefile.\n"
@@ -760,16 +908,16 @@ msgstr ""
 "  -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
 "                              从 FILE 中读入 makefile。\n"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:332
 msgid "  -h, --help                  Print this message and exit.\n"
 msgstr "  -h, --help                  打印该消息并退出。\n"
 
-#: main.c:325
+#: main.c:334
 #, fuzzy
 msgid "  -i, --ignore-errors         Ignore errors from recipes.\n"
 msgstr "  -i, --ignore-errors         忽略来自命令的错误。\n"
 
-#: main.c:327
+#: main.c:336
 msgid ""
 "  -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
 "                              Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -777,19 +925,19 @@ msgstr ""
 "  -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
 "                              在 DIRECTORY 中搜索被包含的 makefile。\n"
 
-#: main.c:330
+#: main.c:339
 msgid ""
 "  -j [N], --jobs[=N]          Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
 "arg.\n"
 msgstr ""
 "  -j [N], --jobs[=N]          同时允许 N 个任务;无参数表明允许无限个任务。\n"
 
-#: main.c:332
+#: main.c:341
 msgid ""
 "  -k, --keep-going            Keep going when some targets can't be made.\n"
 msgstr "  -k, --keep-going            当某些目标无法创建时仍然继续。\n"
 
-#: main.c:334
+#: main.c:343
 msgid ""
 "  -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
 "                              Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -798,14 +946,14 @@ msgstr ""
 "  -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
 "                              在系统负载高于 N 时不启动多任务。\n"
 
-#: main.c:337
+#: main.c:346
 msgid ""
 "  -L, --check-symlink-times   Use the latest mtime between symlinks and "
 "target.\n"
 msgstr ""
 "  -L, --check-symlink-times   使用软链接及软链接目标中修改时间较晚的一个。\n"
 
-#: main.c:339
+#: main.c:348
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
@@ -815,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
 "                              只打印命令,不实际执行。\n"
 
-#: main.c:342
+#: main.c:351
 msgid ""
 "  -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
 "                              Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -824,11 +972,17 @@ msgstr ""
 "  -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
 "                              将 FILE 当做很旧,不必重新生成。\n"
 
-#: main.c:345
+#: main.c:354
+msgid ""
+"  -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+"                              Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:357
 msgid "  -p, --print-data-base       Print make's internal database.\n"
 msgstr "  -p, --print-data-base       打印 make 的内部数据库。\n"
 
-#: main.c:347
+#: main.c:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --question              Run no recipe; exit status says if up to "
@@ -836,20 +990,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -q, --question              不运行任何命令;退出状态说明是否已全部更新。\n"
 
-#: main.c:349
+#: main.c:361
 msgid "  -r, --no-builtin-rules      Disable the built-in implicit rules.\n"
 msgstr "  -r, --no-builtin-rules      禁用内置隐含规则。\n"
 
-#: main.c:351
+#: main.c:363
 msgid "  -R, --no-builtin-variables  Disable the built-in variable settings.\n"
 msgstr "  -R, --no-builtin-variables  禁用内置变量设置。\n"
 
-#: main.c:353
+#: main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --silent, --quiet       Don't echo recipes.\n"
 msgstr "  -s, --silent, --quiet       不输出命令。\n"
 
-#: main.c:355
+#: main.c:367
 msgid ""
 "  -S, --no-keep-going, --stop\n"
 "                              Turns off -k.\n"
@@ -857,26 +1011,31 @@ msgstr ""
 "  -S, --no-keep-going, --stop\n"
 "                              关闭 -k。\n"
 
-#: main.c:358
+#: main.c:370
 msgid "  -t, --touch                 Touch targets instead of remaking them.\n"
 msgstr "  -t, --touch                 touch 目标而不是重新创建它们。\n"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:372
+#, fuzzy
+msgid "  --trace                     Print tracing information.\n"
+msgstr "  --debug[=FLAGS]             打印各种调试信息。\n"
+
+#: main.c:374
 msgid ""
 "  -v, --version               Print the version number of make and exit.\n"
 msgstr "  -v, --version               打印 make 的版本号并退出。\n"
 
-#: main.c:362
+#: main.c:376
 msgid "  -w, --print-directory       Print the current directory.\n"
 msgstr "  -w, --print-directory       打印当前目录。\n"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:378
 msgid ""
 "  --no-print-directory        Turn off -w, even if it was turned on "
 "implicitly.\n"
 msgstr "  --no-print-directory        关闭 -w,即使 -w 默认开启。\n"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:380
 msgid ""
 "  -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
 "                              Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -884,27 +1043,37 @@ msgstr ""
 "  -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
 "                              将 FILE 当做最新。\n"
 
-#: main.c:369
+#: main.c:383
 msgid ""
 "  --warn-undefined-variables  Warn when an undefined variable is "
 "referenced.\n"
 msgstr "  --warn-undefined-variables  当引用未定义变量的时候发出警告。\n"
 
-#: main.c:564
+#: main.c:647
 msgid "empty string invalid as file name"
 msgstr "空字符串是无效的文件名"
 
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
 msgstr "未知的调试级别“%s”"
 
-#: main.c:690
+#: main.c:777
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:787
+#, fuzzy
+msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+msgstr "内部错误:多个 --jobserver-fds 选项"
+
+#: main.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
 msgstr "%s:捕获中断/异常 (代码 = 0x%lx, 地址 = 0x%lx)\n"
 
-#: main.c:697
+#: main.c:855
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -919,158 +1088,180 @@ msgstr ""
 "异常标志 = %lx\n"
 "异常地址 = %lx\n"
 
-#: main.c:705
+#: main.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
 msgstr "访问冲突:地址 %lx 处的写操作\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
 msgstr "访问冲突:地址 %lx处的读操作\n"
 
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:940 main.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
 msgstr "find_and_set_shell 设置 default_shell = %s\n"
 
-#: main.c:834
+#: main.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
 msgstr "find_and_set_shell 路径搜索结果设置 default_shell = %s\n"
 
-#: main.c:1273
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
 msgstr "%s 正在挂起 30 秒..."
 
-#: main.c:1275
+#: main.c:1449
 #, c-format
 msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
 msgstr "睡眠完成(30)。继续。\n"
 
-#: main.c:1501
+#: main.c:1534
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "内部错误:多个 --jobserver-fds 选项"
+
+#: main.c:1544
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1547
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "内部错误:非法 --jobserver-fds 字符串“%s”"
+
+#: main.c:1554
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1567
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "警告: 子 make 中强制 -jN: 关闭 jobserver 模式。"
+
+#: main.c:1583
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "复制任务服务器"
+
+#: main.c:1586
+#, fuzzy
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1.  Add '+' to parent make rule."
+msgstr "警告: jobserver 不存在: 使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。"
+
+#: main.c:1752
 msgid "Makefile from standard input specified twice."
 msgstr "两次指明来自标准输入的 makefile。"
 
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1790 vmsjobs.c:496
 msgid "fopen (temporary file)"
 msgstr "fopen (临时文件)"
 
-#: main.c:1545
+#: main.c:1796
 msgid "fwrite (temporary file)"
 msgstr "fwrite (临时文件)"
 
-#: main.c:1703
+#: main.c:1984
 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
 msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1985
 msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
 msgstr "重置为单任务模式 (-j1)。"
 
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "内部错误:多个 --jobserver-fds 选项"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:2006
 #, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "内部错误:非法 --jobserver-fds 字符串“%s”"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr ""
 
-#: main.c:1730
+#: main.c:2012
 #, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "警告: 子 make 中强制 -jN: 关闭 jobserver 模式。"
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "复制任务服务器"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1.  Add `+' to parent make rule."
-msgstr "警告: jobserver 不存在: 使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。"
-
-#: main.c:1777
+#: main.c:2019
 msgid "creating jobs pipe"
 msgstr "正在创建任务管道"
 
-#: main.c:1792
+#: main.c:2039
 msgid "init jobserver pipe"
 msgstr "创始化任务服务器管道"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:2064
 msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
 msgstr "不支持软链接: 关闭 -L"
 
-#: main.c:1892
+#: main.c:2149
 msgid "Updating makefiles....\n"
 msgstr "正在更新 makefile....\n"
 
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+#: main.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
 msgstr "Makefile “%s”可能循环;不会重新创建它。\n"
 
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
 msgstr "重新创建 makefile “%s” 失败。"
 
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
 msgstr "找不到被引入的 makefile “%s”"
 
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
 msgstr "找不到 makefile “%s”"
 
-#: main.c:2086
+#: main.c:2341
 msgid "Couldn't change back to original directory."
 msgstr "无法回到原始目录。"
 
-#: main.c:2102
+#: main.c:2354
 #, c-format
 msgid "Re-executing[%u]:"
 msgstr "重新执行[%u]:"
 
-#: main.c:2215
+#: main.c:2463
 msgid "unlink (temporary file): "
 msgstr "删除 (临时文件):"
 
-#: main.c:2247
+#: main.c:2495
 msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
 msgstr ".DEFAULT_GOAL 包含多余一个目标"
 
-#: main.c:2270
+#: main.c:2518
 msgid "No targets specified and no makefile found"
 msgstr "没有指明目标并且找不到 makefile"
 
-#: main.c:2272
+#: main.c:2520
 msgid "No targets"
 msgstr "无目标"
 
-#: main.c:2277
+#: main.c:2525
 msgid "Updating goal targets....\n"
 msgstr "更新目标....\n"
 
-#: main.c:2306
+#: main.c:2550
 msgid "warning:  Clock skew detected.  Your build may be incomplete."
 msgstr "警告:检测到时钟错误。您的创建可能是不完整的。"
 
-#: main.c:2470
+#: main.c:2718
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
 msgstr "用法:%s [选项] [目标] ...\n"
 
-#: main.c:2476
+#: main.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1079,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "该程序为 %s 编译\n"
 
-#: main.c:2478
+#: main.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1088,36 +1279,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "该程序为 %s (%s) 编译\n"
 
-#: main.c:2481
+#: main.c:2729
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
 msgstr "报告错误到 <bug-make@gnu.org>\n"
 
-#: main.c:2562
+#: main.c:2810
 #, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
 msgstr "“-%c”选项需要非空字符串参数"
 
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
 msgstr "“-%c”选项需要正整数参数"
 
-#: main.c:3054
+#: main.c:3253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sBuilt for %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s该程序为 %s 编译\n"
 
-#: main.c:3056
+#: main.c:3255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s该程序为 %s (%s) 编译\n"
 
-#: main.c:3066
+#: main.c:3266
 #, c-format
 msgid ""
 "%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1126,7 +1317,7 @@ msgid ""
 "%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:3086
+#: main.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1135,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# make 数据基础,打印在 %s"
 
-#: main.c:3096
+#: main.c:3297
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1144,106 +1335,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# 在 %s 上完成 make 数据基础\n"
 
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "未知错误 %d"
+
+#: misc.c:222 misc.c:233 misc.c:248 misc.c:265 misc.c:284 read.c:3272
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "虚拟内存耗尽"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: 用户 %lu (真实用户 %lu), 组 %lu (真实组 %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "初始化成功"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "用户权限"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Make 权限"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "子进程 权限"
+
+#: output.c:128
 #, c-format
 msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
 msgstr "%s: 进入一个未知的目录\n"
 
-#: main.c:3239
+#: output.c:130
 #, c-format
 msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
 msgstr "%s: 离开一个未知的目录\n"
 
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
 msgstr "%s: 进入目录“%s”\n"
 
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
 msgstr "%s: 离开目录“%s”\n"
 
-#: main.c:3250
+#: output.c:139
 #, c-format
 msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
 msgstr "%s[%u]: 进入一个未知的目录\n"
 
-#: main.c:3253
+#: output.c:141
 #, c-format
 msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
 msgstr "%s[%u]: 离开一个未知的目录\n"
 
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
 msgstr "%s[%u]: 进入目录“%s”\n"
 
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
 msgstr "%s[%u]: 离开目录“%s”\n"
 
-#: misc.c:316
+#: output.c:515
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "写错误: %s"
+
+#: output.c:517
+msgid "write error"
+msgstr "写错误"
+
+#: output.c:740
 msgid ".  Stop.\n"
 msgstr "。 停止。\n"
 
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "未知错误 %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:751
 #, c-format
 msgid "%s%s: %s"
 msgstr "%s%s: %s"
 
-#: misc.c:355
+#: output.c:759
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "虚拟内存耗尽"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: 用户 %lu (真实用户 %lu), 组 %lu (真实组 %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "初始化成功"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "用户权限"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Make 权限"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "子进程 权限"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "写错误: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "写错误"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
 msgid "Reading makefiles...\n"
 msgstr "正在读入 makefiles...\n"
 
 #: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
 msgstr "正在读入 makefile “%s”"
 
 #: read.c:335
@@ -1266,326 +1457,344 @@ msgstr " (不用理)"
 msgid " (no ~ expansion)"
 msgstr " (没有 ~ 扩展)"
 
-#: read.c:759
+#: read.c:652
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:655
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:786
 msgid "invalid syntax in conditional"
 msgstr "条件中含有无效语法"
 
-#: read.c:891
+#: read.c:961
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:987
 #, fuzzy
 msgid "recipe commences before first target"
 msgstr "命令在第一个目标前开始"
 
-#: read.c:940
+#: read.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "missing rule before recipe"
 msgstr "命令之前遗漏了规则"
 
-#: read.c:1027
+#: read.c:1123
 #, c-format
 msgid "missing separator%s"
 msgstr "遗漏分隔符 %s"
 
-#: read.c:1029
+#: read.c:1125
 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
 msgstr " (您的意思是用 TAB 代替 8 个空格?)"
 
-#: read.c:1163
+#: read.c:1263
 msgid "missing target pattern"
 msgstr "无目标匹配"
 
-#: read.c:1165
+#: read.c:1265
 msgid "multiple target patterns"
 msgstr "多个目标匹配"
 
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
 msgstr "目标模式不含有“%%”"
 
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
 msgstr "遗漏“endif”"
 
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1430 read.c:1475 variable.c:1554
 msgid "empty variable name"
 msgstr "空变量名"
 
-#: read.c:1367
+#: read.c:1465
 #, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
 msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字"
 
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
 msgstr "遗漏“endef”,未终止的“define”"
 
-#: read.c:1420
+#: read.c:1518
 #, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
 msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字"
 
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
 msgstr "在“%s”指令之后含有不该出现的文字"
 
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1598 read.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
 msgstr "不该出现的“%s”"
 
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
 msgstr "每个条件只能有一个“else”"
 
-#: read.c:1797
+#: read.c:1892
 msgid "Malformed target-specific variable definition"
 msgstr "畸形的针对目标的标量定义"
 
-#: read.c:1855
+#: read.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
 msgstr "依赖无法在命令脚本中定义"
 
-#: read.c:1908
+#: read.c:2009
 msgid "mixed implicit and static pattern rules"
 msgstr "混和的隐含和静态模式规则"
 
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2032 read.c:2220
 msgid "mixed implicit and normal rules"
 msgstr "混和的隐含和普通规则"
 
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+#: read.c:2084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
 msgstr "目标“%s”不匹配目标模式"
 
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+#: read.c:2099 read.c:2144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
 msgstr "目标文件“%s”含有 : 和 :: 两种条目"
 
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+#: read.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
 msgstr "目标“%s”在同一个规则中给出了多次。"
 
-#: read.c:2006
+#: read.c:2114
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
 msgstr "警告:覆盖关于目标“%s”的命令"
 
-#: read.c:2009
+#: read.c:2117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
 msgstr "警告:忽略关于目标“%s”的旧命令"
 
-#: read.c:2392
+#: read.c:2530
 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
 msgstr "警告:遇到了 NUL 字符;忽略行的剩余部分"
 
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
 msgstr "对“%s”无需做任何事。"
 
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
 msgstr "“%s”是最新的。"
 
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+#: remake.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
 msgstr "正在删除文件“%s”。\n"
 
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+#: remake.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
 msgstr "%s没有规则可以创建目标“%s”%s"
 
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
 msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”"
 
 #: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
 msgstr "正在考虑目标文件“%s”。\n"
 
 #: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
 msgstr "最近已尝试过更新文件“%s”并失败。\n"
 
 #: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
 msgstr "已考虑过文件“%s”。\n"
 
 #: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
 msgstr "仍然在更新文件“%s”。\n"
 
 #: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
 msgstr "更新文件“%s”完成。\n"
 
 #: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
 msgstr "文件“%s”不存在。\n"
 
 #: remake.c:481
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
 msgstr "*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME 文件 `%s' 有一个精细的时间标志"
 
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:494 remake.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
 msgstr "找到一条关于“%s”的隐含规则。\n"
 
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:496 remake.c:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
 msgstr "找不到关于“%s”的隐含规则。\n"
 
 #: remake.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
 msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
 
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:535 remake.c:1067
 #, c-format
 msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
 msgstr "放弃循环依赖 %s <- %s 。"
 
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+#: remake.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
 msgstr "目标文件“%s”的前提已完成。\n"
 
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+#: remake.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
 msgstr "正在创建“%s”的前提。\n"
 
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+#: remake.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
 msgstr "放弃目标文件“%s”。\n"
 
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
 msgstr "由于错误目标“%s”并未重新创建。"
 
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+#: remake.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
 msgstr "“%s”是目标“%s”的一个仅用于指定执行顺序(order-only)的前提。\n"
 
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
 msgstr "目标“%2$s”的前提“%1$s”不存在。\n"
 
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+#: remake.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
 msgstr "前提“%s”比目标“%s”新。\n"
 
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+#: remake.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
 msgstr "前提“%s”比目标“%s”旧。\n"
 
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
 msgstr "目标“%s”是双冒号目标并且没有前提。\n"
 
-#: remake.c:765
+#: remake.c:769
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
 msgstr "没有关于“%s”的命令,并且实际上改变了的前提。\n"
 
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+#: remake.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
 msgstr "由于 always-make 标志所以 make “%s”。\n"
 
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
 msgstr "不需要重新创建目标“%s”"
 
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
 msgstr ";使用 VPATH 名称“%s”"
 
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
 msgstr "必须重新创建目标“%s”。\n"
 
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid "  Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Ignoring VPATH name '%s'.\n"
 msgstr "  忽略 VPATH 名称 `%s'。\n"
 
-#: remake.c:815
+#: remake.c:819
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
 msgstr "“%s”的命令正在被执行。\n"
 
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+#: remake.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
 msgstr "重新创建目标文件“%s”失败。\n"
 
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+#: remake.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
 msgstr "重新创建目标文件“%s”成功。\n"
 
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+#: remake.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
 msgstr "目标文件“%s”需要以 -q 选项重新创建。\n"
 
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
 msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
 
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+#: remake.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
 msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来"
 
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1385
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
 msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在 %.2g 秒后"
 
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+#: remake.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
 msgstr ".LIBPATTERNS 的元素“%s”不是一个模式"
 
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
 #, c-format
 msgid "Customs won't export: %s\n"
 msgstr "用户不希望导出:%s\n"
 
-#: rule.c:499
+#: rule.c:496
 msgid ""
 "\n"
 "# Implicit Rules"
@@ -1593,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# 隐含规则。"
 
-#: rule.c:514
+#: rule.c:511
 msgid ""
 "\n"
 "# No implicit rules."
@@ -1601,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# 没有隐含规则。"
 
-#: rule.c:517
+#: rule.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1610,244 +1819,259 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# %u 条隐含规则,%u"
 
-#: rule.c:526
+#: rule.c:523
 msgid " terminal."
 msgstr " 终端。"
 
-#: rule.c:534
+#: rule.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong!  %u != %u"
 msgstr "错误:num_pattern_rules 出错!%u != %u"
 
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
 msgid "unknown signal"
 msgstr "未知的信号"
 
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
 msgid "Hangup"
 msgstr "挂起"
 
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中断"
 
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
 msgid "Illegal Instruction"
 msgstr "非法指令"
 
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "跟踪/断点陷阱"
 
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
 msgid "Aborted"
 msgstr "已失败"
 
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
 msgid "IOT trap"
 msgstr "IOT 陷阱"
 
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT 陷阱"
 
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "浮点数异常"
 
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
 msgid "Killed"
 msgstr "已杀死"
 
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
 msgid "Bus error"
 msgstr "总线错误"
 
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "段错误"
 
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
 msgid "Bad system call"
 msgstr "错误的系统调用"
 
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "断开的管道"
 
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "闹钟"
 
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
 msgid "Terminated"
 msgstr "已终止"
 
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "用户定义信号 1"
 
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "用户定义信号 2"
 
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
 msgid "Child exited"
 msgstr "子进程已退出"
 
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
 msgid "Power failure"
 msgstr "电源失效"
 
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
 msgid "Stopped"
 msgstr "已停止"
 
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "已停止 (tty 输入)"
 
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "已停止 (tty 输出)"
 
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "已停止 (信号)"
 
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "CPU 时间超出限制"
 
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "文件大小超出限制"
 
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "虚拟时钟超时"
 
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "测试时钟超市"
 
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
 msgid "Window changed"
 msgstr "窗口已改变"
 
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
 msgid "Continued"
 msgstr "继续"
 
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "紧急 I/O 条件"
 
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
 msgid "I/O possible"
 msgstr "I/O 可行"
 
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
 msgid "SIGWIND"
 msgstr "SIGWIND"
 
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
 msgid "SIGPHONE"
 msgstr "SIGPHONE"
 
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
 msgid "Resource lost"
 msgstr "资源丢失"
 
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
 msgid "Danger signal"
 msgstr "危险信号"
 
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
 msgid "Information request"
 msgstr "信息请求"
 
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
 msgid "Floating point co-processor not available"
 msgstr "浮点数协处理器不可用"
 
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s strcache 中的字符串数量: %d\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr "%s strcache 缓冲区数量: %d\n"
 
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s strcache 缓冲区数量: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
+
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
 
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
 msgstr "%s strcache 大小: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
 
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
 msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
 
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
 "# "
 msgstr ""
 "\n"
 "# 文件杂凑表状态:\n"
 "# "
 
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1607
+msgid "automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: variable.c:1610
 msgid "default"
 msgstr "默认"
 
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1613
 msgid "environment"
 msgstr "环境"
 
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1616
 msgid "makefile"
 msgstr "makefile"
 
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1619
 msgid "environment under -e"
 msgstr "-e 指定的环境变量"
 
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1622
 msgid "command line"
 msgstr "命令行"
 
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
 msgstr "“override”指令"
 
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "自动"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
 msgstr " (从“%s”,行 %lu)"
 
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1699
 msgid "# variable set hash-table stats:\n"
 msgstr "# 变量的杂凑表状态:\n"
 
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1710
 msgid ""
 "\n"
 "# Variables\n"
@@ -1855,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# 变量\n"
 
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1714
 msgid ""
 "\n"
 "# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1863,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# Pattern-specific 变量值"
 
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1728
 msgid ""
 "\n"
 "# No pattern-specific variable values."
@@ -1871,7 +2095,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# 没有 pattern-specific 变量的值。"
 
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1730
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1880,92 +2104,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# %u 个 pattern-specific 变量的值"
 
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
 msgstr "警告:未定义的变量“%.*s”"
 
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sys$search() failed with %d\n"
 msgstr "sys$search 失败并返回 %d\n"
 
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:70
 #, c-format
 msgid "Warning: Empty redirection\n"
 msgstr "警告:空的重定向\n"
 
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
 msgstr "内部错误:“%s” command_state"
 
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:286
 #, c-format
 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
 msgstr "-警告, 你可能必须从 DCL 重新启用 CTRL-Y。\n"
 
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:417
 #, c-format
 msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
 msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
 
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:428
 #, c-format
 msgid "BUILTIN CD %s\n"
 msgstr "BUILTIN CD %s\n"
 
-#: vmsjobs.c:450
+#: vmsjobs.c:446
 #, c-format
 msgid "BUILTIN RM %s\n"
 msgstr "BUILTIN RM %s\n"
 
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:467
 #, c-format
 msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
 msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
 
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:489
 #, c-format
 msgid "Error, empty command\n"
 msgstr "错误,空命令\n"
 
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:502
 #, c-format
 msgid "Redirected input from %s\n"
 msgstr "来自 %s 的重定向输入\n"
 
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:509
 #, c-format
 msgid "Redirected error to %s\n"
 msgstr "到 %s 的重定向错误输出\n"
 
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Append output to %s\n"
 msgstr "到 %s 的重定向输出\n"
 
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:524
 #, c-format
 msgid "Redirected output to %s\n"
 msgstr "到 %s 的重定向输出\n"
 
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:593
 #, c-format
 msgid "Append %.*s and cleanup\n"
 msgstr ""
 
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:600
 #, c-format
 msgid "Executing %s instead\n"
 msgstr "执行 %s 作为替代\n"
 
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:706
 #, c-format
 msgid "Error spawning, %d\n"
 msgstr "错误产生,%d\n"
 
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
 msgid ""
 "\n"
 "# VPATH Search Paths\n"
@@ -1973,37 +2197,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# VPATH 搜索路径\n"
 
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
 msgstr "# 没有“vpath”搜索路径。"
 
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "# %u “vpath”搜索路径。\n"
 
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
 msgstr ""
 "\n"
 "# 没有通用搜索路径(“VPATH”变量)。"
 
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
 "# "
 msgstr ""
 "\n"
 "# 通用搜索路径(“VPATH”变量):\n"
 "# "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "#  Invalid value in 'update_status' member!"
+#~ msgstr "#  “update_status”成员中无效的值!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown trace mode '%s'"
+#~ msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] 错误 0x%x (忽略)"
+
 #~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
 #~ msgstr "process_easy() 启动进程失败 (e=%ld)\n"
 
@@ -2025,6 +2263,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "invalid `override' directive"
 #~ msgstr "无效的“override”指令"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s # of strings in strcache: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s strcache 中的字符串数量: %d\n"
+
 #~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
 #~ msgstr "-警告, CTRL-Y 将利刀子进程环境。\n"