"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-17 01:38+0000\n"
-"Last-Translator: Marguerite Su <i@marguerite.su>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Emily Dong <Emily.Dong@excel-gits.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
#: zypp/RepoManager.cc:297
#, boost-format
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
-msgstr "无法读取源文件夹 '%1%': 权限被拒"
+msgstr "无法读取源文件夹 '%1%':权限被拒"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
#: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
#: zypp/RepoManager.cc:315
#, boost-format
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
-msgstr "无法读取源文件 '%1%': 权限被拒"
+msgstr "无法读取源文件 '%1%':权限被拒"
#: zypp/RepoManager.cc:338
msgid "Repository alias cannot start with dot."
#: zypp/RepoManager.cc:1701
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
-msgstr "无效的源文件名于 '%s'"
+msgstr "'%s' 处的源文件名无效"
#: zypp/RepoManager.cc:1740
#, c-format, boost-format
#: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
-msgstr "找不到软件源存储位置。"
+msgstr "不确定软件源的存储位置。"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
#: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
msgid "Can't figure out where the service is stored."
-msgstr "找不到服务存储位置。"
+msgstr "不确定服务的储存位置。"
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
#, c-format, boost-format
#: zypp/ExternalProgram.cc:360
#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
-msgstr "无法 chir 到 '%s',它在 chroot '%s' (%s) 中。"
+msgstr "无法 chdir 到 %s,它在 chroot %s (%s) 中。"
#: zypp/ExternalProgram.cc:361
#, c-format, boost-format
"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
"correct product defect errors."
-msgstr ""
-"问题判定,该技术支持设计用于提供兼容性信息、安装辅助、使用帮助、持续维护和基"
-"础甄错。一级支持并不意在修正产品缺陷错误。"
+msgstr "问题判定,该技术支持设计用于提供兼容性信息、安装辅助、使用帮助、持续维护和基础甄错。一级支持并不意在修正产品缺陷错误。"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
msgid ""
"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
"not resolved by Level 1 Support."
-msgstr ""
-"问题隔离,该技术支持设计用于重现客户问题、孤立问题领域并提供一级支持不能解决"
-"的问题的解决方案。"
+msgstr "问题隔离,该技术支持设计用于重现客户问题、孤立问题领域并提供一级支持不能解决的问题的解决方案。"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
msgid ""
"Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
"complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
"which have been identified by Level 2 Support."
-msgstr ""
-"问题解决,该技术支持设计用来解决复杂的问题,通过工程解决二级支持中确认的产品"
-"缺陷。"
+msgstr "问题解决,该技术支持设计用来解决复杂的问题,通过工程解决二级支持中确认的产品缺陷。"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
#. :ITA:380:
#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
-msgstr "æ\96°æ³½è¥¿å·\9e"
+msgstr "泽西å²\9b"
#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
#. :TUV:798:
#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
-msgstr "中国台湾"
+msgstr "台湾"
#. :TWN:158:
#: zypp/CountryCode.cc:383
#. language code: map
#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
-msgstr "新西兰南岛诸语言 (其它)"
+msgstr "南岛语 (其它)"
#. language code: mar mr
#: zypp/LanguageCode.cc:719
#. language code: mis
#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
-msgstr "杂项语言"
+msgstr "杂语"
#. language code: mkh
#: zypp/LanguageCode.cc:741
#. language code: oci oc
#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr "欧西å\9d¦è¯ (1500 å\89\8d)"
+msgstr "欧西å\9d¦è¯ (1500 å\90\8e)"
#. language code: oji oj
#: zypp/LanguageCode.cc:831
#. language code: oto
#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
-msgstr "å\8f¤å¥¥æ\96¯æ\9b¼诸语言"
+msgstr "奥æ\89\98ç±³诸语言"
#. language code: paa
#: zypp/LanguageCode.cc:845
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
-msgstr "应用差异 RPM 检查失败。"
+msgstr "Applydeltarpm 检查已失败。"
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
msgid "applydeltarpm failed."
-msgstr "应用差异 RPM 失败。"
+msgstr "Applydeltarpm 已失败。"
#: zypp/ZYppFactory.cc:394
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
-msgstr "%s 依赖 %s,但无法提供此依赖"
+msgstr "%s 需要 %s,但无法满足此需求"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
-msgstr "未知匹配模式 '%s' 于软件集 '%s'"
+msgstr "未知匹配模式 '%s' (对于软件集 '%s')"
#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
#: zypp/media/MediaException.cc:91
#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
-msgstr "系统例外 '%s' 于介质 '%s' 上。"
+msgstr "系统例外 '%s' (发生于介质 '%s' 上)。"
#: zypp/media/MediaException.cc:98
#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
-msgstr "路径 '%s',于介质 '%s' 上,并不是一个文件。"
+msgstr "路径 '%s' (介质 '%s' 上) 并不是一个文件。"
#: zypp/media/MediaException.cc:106
#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
-msgstr "路径 '%s',于介质 '%s' 上,并不是一个文件夹。"
+msgstr "路径 '%s' (介质 '%s' 上) 并不是一个文件夹。"
#: zypp/media/MediaException.cc:115
msgid "Malformed URI"
#: zypp/media/MediaException.cc:175
#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
-msgstr "介质 '%s' 正被另一台计算机使用着"
+msgstr "介质 '%s' 正被另一个实例使用着"
#: zypp/media/MediaException.cc:182
msgid "Cannot eject any media"