Imported Upstream version 16.1.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_CN.po
index 069d63a..af41843 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-17 01:38+0000\n"
-"Last-Translator: Marguerite Su <i@marguerite.su>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Emily Dong <Emily.Dong@excel-gits.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) "
 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/zh_CN/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "将执行以下动作:"
 #: zypp/RepoManager.cc:297
 #, boost-format
 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
-msgstr "无法读取源文件夹 '%1%'权限被拒"
+msgstr "无法读取源文件夹 '%1%'权限被拒"
 
 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "读取文件夹 '%s' 失败"
 #: zypp/RepoManager.cc:315
 #, boost-format
 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
-msgstr "无法读取源文件 '%1%'权限被拒"
+msgstr "无法读取源文件 '%1%'权限被拒"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:338
 msgid "Repository alias cannot start with dot."
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "正在添加软件源 '%s'"
 #: zypp/RepoManager.cc:1701
 #, c-format, boost-format
 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
-msgstr "无效的源文件名于 '%s'"
+msgstr "'%s' 处的源文件名无效"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1740
 #, c-format, boost-format
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "正在移除软件源 '%s'"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
-msgstr "找不到软件源存储位置。"
+msgstr "不确定软件源的存储位置。"
 
 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "无法删除 '%s'"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
 msgid "Can't figure out where the service is stored."
-msgstr "找不到服务存储位置。"
+msgstr "不确定服务的储存位置。"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
 #, c-format, boost-format
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "无法 chroot 到 '%s' (%s)。"
 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
-msgstr "无法 chir 到 '%s',它在 chroot '%s' (%s) 中。"
+msgstr "无法 chdir 到 %s,它在 chroot %s (%s) 中。"
 
 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
 #, c-format, boost-format
@@ -603,27 +603,21 @@ msgid ""
 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
 "correct product defect errors."
-msgstr ""
-"问题判定,该技术支持设计用于提供兼容性信息、安装辅助、使用帮助、持续维护和基"
-"础甄错。一级支持并不意在修正产品缺陷错误。"
+msgstr "问题判定,该技术支持设计用于提供兼容性信息、安装辅助、使用帮助、持续维护和基础甄错。一级支持并不意在修正产品缺陷错误。"
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
 msgid ""
 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
 "not resolved by Level 1 Support."
-msgstr ""
-"问题隔离,该技术支持设计用于重现客户问题、孤立问题领域并提供一级支持不能解决"
-"的问题的解决方案。"
+msgstr "问题隔离,该技术支持设计用于重现客户问题、孤立问题领域并提供一级支持不能解决的问题的解决方案。"
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
 msgid ""
 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
 "which have been identified by Level 2 Support."
-msgstr ""
-"问题解决,该技术支持设计用来解决复杂的问题,通过工程解决二级支持中确认的产品"
-"缺陷。"
+msgstr "问题解决,该技术支持设计用来解决复杂的问题,通过工程解决二级支持中确认的产品缺陷。"
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
@@ -1184,7 +1178,7 @@ msgstr "意大利"
 #. :ITA:380:
 #: zypp/CountryCode.cc:267
 msgid "Jersey"
-msgstr "æ\96°æ³½è¥¿å·\9e"
+msgstr "泽西å²\9b"
 
 #: zypp/CountryCode.cc:268
 msgid "Jamaica"
@@ -1758,7 +1752,7 @@ msgstr "图瓦卢语"
 #. :TUV:798:
 #: zypp/CountryCode.cc:382
 msgid "Taiwan"
-msgstr "中国台湾"
+msgstr "台湾"
 
 #. :TWN:158:
 #: zypp/CountryCode.cc:383
@@ -3192,7 +3186,7 @@ msgstr "毛利语"
 #. language code: map
 #: zypp/LanguageCode.cc:717
 msgid "Austronesian (Other)"
-msgstr "新西兰南岛诸语言 (其它)"
+msgstr "南岛语 (其它)"
 
 #. language code: mar mr
 #: zypp/LanguageCode.cc:719
@@ -3242,7 +3236,7 @@ msgstr "米南卡保语"
 #. language code: mis
 #: zypp/LanguageCode.cc:739
 msgid "Miscellaneous Languages"
-msgstr "杂项语言"
+msgstr "杂"
 
 #. language code: mkh
 #: zypp/LanguageCode.cc:741
@@ -3462,7 +3456,7 @@ msgstr "恩济马语"
 #. language code: oci oc
 #: zypp/LanguageCode.cc:829
 msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr "欧西å\9d¦è¯­ (1500 å\89\8d)"
+msgstr "欧西å\9d¦è¯­ (1500 å\90\8e)"
 
 #. language code: oji oj
 #: zypp/LanguageCode.cc:831
@@ -3497,7 +3491,7 @@ msgstr "土耳其语,古奥斯曼 (1500-1928)"
 #. language code: oto
 #: zypp/LanguageCode.cc:843
 msgid "Otomian Languages"
-msgstr "å\8f¤å¥¥æ\96¯æ\9b¼诸语言"
+msgstr "奥æ\89\98ç±³诸语言"
 
 #. language code: paa
 #: zypp/LanguageCode.cc:845
@@ -4267,11 +4261,11 @@ msgstr "未能提供软件包 %s。您想要重试撷取吗?"
 
 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
 msgid "applydeltarpm check failed."
-msgstr "应用差异 RPM 检查失败。"
+msgstr "Applydeltarpm 检查已失败。"
 
 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
 msgid "applydeltarpm failed."
-msgstr "应用差异 RPM 失败。"
+msgstr "Applydeltarpm 已失败。"
 
 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
 #, c-format, boost-format
@@ -4366,7 +4360,7 @@ msgstr "可解析项 %s 与自身提供的 %s 冲突"
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
 #, c-format, boost-format
 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
-msgstr "%s 依赖 %s,但无法提供此依赖"
+msgstr "%s 需要 %s,但无法满足此需求"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
 msgid "deleted providers: "
@@ -4524,7 +4518,7 @@ msgstr "未知匹配模式 '%s'"
 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
 #, c-format, boost-format
 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
-msgstr "未知匹配模式 '%s' 于软件集 '%s'"
+msgstr "未知匹配模式 '%s' (对于软件集 '%s')"
 
 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
 #, c-format, boost-format
@@ -4593,17 +4587,17 @@ msgstr "下载(curl) '%s' 时初始化失败"
 #: zypp/media/MediaException.cc:91
 #, c-format, boost-format
 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
-msgstr "系统例外 '%s'  于介质 '%s' 上。"
+msgstr "系统例外 '%s' (发生于介质 '%s' 上)。"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:98
 #, c-format, boost-format
 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
-msgstr "路径 '%s',于介质 '%s' 上,并不是一个文件。"
+msgstr "路径 '%s' (介质 '%s' 上) 并不是一个文件。"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:106
 #, c-format, boost-format
 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
-msgstr "路径 '%s',于介质 '%s' 上,并不是一个文件夹。"
+msgstr "路径 '%s' (介质 '%s' 上) 并不是一个文件夹。"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:115
 msgid "Malformed URI"
@@ -4655,7 +4649,7 @@ msgstr "介质来源 '%s' 不包含期望的介质"
 #: zypp/media/MediaException.cc:175
 #, c-format, boost-format
 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
-msgstr "介质 '%s' 正被另一台计算机使用着"
+msgstr "介质 '%s' 正被另一个实例使用着"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:182
 msgid "Cannot eject any media"