Imported Upstream version 16.1.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / pl.po
index 802db29..7bef9e7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zypp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 21:54+0200\n"
-"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Polish <opensuse-pl@opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ewelina Michalowska <ewelina.michalowska@stgambit.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/pl/>"
+"\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.6\n"
 
 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Nie można sklonować obiektu URL"
 
 #: zypp/Url.cc:313
 msgid "Invalid empty Url object reference"
-msgstr "Nieprawidłowe odwołanie pustego adresu URL"
+msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do pustego adresu URL"
 
 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
 msgid "Unable to parse Url components"
@@ -59,11 +60,11 @@ msgstr "Nie można zainicjować rekursyjnego muteksu"
 
 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
 msgid "Can't acquire the mutex lock"
-msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu."
+msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu"
 
 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
 msgid "Can't release the mutex lock"
-msgstr "Nie można zwolnic blokacy muteksu."
+msgstr "Nie można zwolnic blokady muteksu"
 
 #: zypp/Dep.cc:96
 msgid "Provides"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Dostarcza"
 
 #: zypp/Dep.cc:97
 msgid "Prerequires"
-msgstr "Wymaga wstępnie"
+msgstr "Wymagania wstępne"
 
 #: zypp/Dep.cc:98
 msgid "Requires"
@@ -149,15 +150,15 @@ msgstr "Niestety w tej wersji libzypp nie zawarto obsługi HAL."
 
 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
 msgid "HalContext not connected"
-msgstr "HalContext nie połączony"
+msgstr "HalContext niepołączony"
 
 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
 msgid "HalDrive not initialized"
-msgstr "HalDrive: niezainicjowany."
+msgstr "HalDrive: niezainicjowany"
 
 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
 msgid "HalVolume not initialized"
-msgstr "HalVolume:  niezainicjowany."
+msgstr "HalVolume: niezainicjowany"
 
 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
 msgid "Unable to create dbus connection"
@@ -173,8 +174,7 @@ msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
 
 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
-msgstr ""
-"Nie można zainicjować kontekstu HAL -- demon hald nie jest uruchomiony?"
+msgstr "Nie można zainicjować kontekstu HAL — demon hald nie jest uruchomiony?"
 
 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
 msgid "Not a CDROM drive"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:"
 #: zypp/RepoManager.cc:297
 #, boost-format
 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
-msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': Dostęp zabroniony"
+msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
 
 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się"
 #: zypp/RepoManager.cc:315
 #, boost-format
 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
-msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': Dostęp zabroniony"
+msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:338
 msgid "Repository alias cannot start with dot."
@@ -321,25 +321,24 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu."
 #: zypp/RepoManager.cc:849
 #, boost-format
 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
-msgstr "Nieznana usługa '%1%': Usuwanie zbędnego repozytorium usługi '%2%'"
+msgstr "Nieznana usługa '%1%': usuwanie osieroconego repozytorium usługi '%2%'"
 
 #. we will throw this later if no URL checks out fine
 #: zypp/RepoManager.cc:1082
-#, fuzzy
 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
-msgstr[0] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
-msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
-msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
+msgstr[0] "Pod podanym adresem URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
+msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
+msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't create %s"
-msgstr "Nie można stworzyć '%s'"
+msgstr "Nie można utworzyć %s"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1140
 msgid "Can't create metadata cache directory."
-msgstr "Nie można stworzyć metadanych w katalogu bufora."
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej metadanych."
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1282
 #, c-format, boost-format
@@ -349,12 +348,12 @@ msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'"
 #: zypp/RepoManager.cc:1302
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
-msgstr "Nie można utworzyć bufora w %s - brak uprawnień zapisu."
+msgstr "Nie można utworzyć pamięci podręcznej w %s — brak uprawnień do zapisu."
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1366
 #, c-format, boost-format
 msgid "Failed to cache repo (%d)."
-msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)"
+msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)."
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1377
 msgid "Unhandled repository type"
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium"
 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
 #, c-format, boost-format
 msgid "Error trying to read from '%s'"
-msgstr "Błąd podczas próbu odczytu z '%s'"
+msgstr "Błąd podczas próby odczytu z '%s'"
 
 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
@@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "Nie można usunąć '%s'"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
 msgid "Can't figure out where the service is stored."
-msgstr "Nie można określić, gdzie przechowywana jest usługa."
+msgstr "Nie można określić, gdzie jest przechowywana usługa."
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
 #, c-format, boost-format
@@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy komponent portu '%s'"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
 msgid "Url scheme requires path name"
-msgstr "Schemat URL wymaga ścieżki"
+msgstr "Schemat URL wymaga nazwy ścieżki"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
@@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy znak parametru połączenia tablicy"
 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't open pty (%s)."
-msgstr "Nie można otworzyć pty  (%s)."
+msgstr "Nie można otworzyć pty (%s)."
 
 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
 #, c-format, boost-format
@@ -502,19 +501,19 @@ msgstr "Nie można otworzyć potoku (%s)."
 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
-msgstr "Nie można wykonać chroot dla \"%s\" (%s)."
+msgstr "Nie można wykonać polecenia chroot dla '%s' (%s)."
 
 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
 msgstr ""
-"Nie można wykonać chdir dla '%s' w zmienionym katalogu głównym chroot "
-"'%s' (%s)."
+"Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu %s w zmienionym katalogu "
+"głównym chroot %s (%s)."
 
 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
-msgstr "Nie można wykonać chdir dla '%s' (%s)."
+msgstr "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu '%s' (%s)."
 
 #. don't want to get here
 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "(nie wygasa)"
 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
 #: zypp/PublicKey.cc:125
 msgid "(EXPIRED)"
-msgstr "(wygasła)"
+msgstr "(WYGASŁY)"
 
 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
 #: zypp/PublicKey.cc:129
@@ -558,12 +557,12 @@ msgstr "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
 
 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
 #: zypp/PublicKey.cc:133
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, boost-format, c-format
 msgid "(expires in %d day)"
 msgid_plural "(expires in %d days)"
-msgstr[0] "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
-msgstr[1] "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
-msgstr[2] "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
+msgstr[0] "(wygasa w ciągu %d dnia)"
+msgstr[1] "(wygasa w ciągu %d dni)"
+msgstr[2] "(wygasa w ciągu %d dni)"
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
 msgid "unknown"
@@ -609,7 +608,7 @@ msgid ""
 "correct product defect errors."
 msgstr ""
 "Określenie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje informację "
-"związaną z kompatybilnością, pomocą przy instalacji,  użytkowaniem, bieżącym "
+"związaną z kompatybilnością, pomocą przy instalacji, użytkowaniem, bieżącym "
 "utrzymaniem oraz podstawowym rozwiązywaniem problemów. Pomoc techniczna na "
 "poziomie 1 nie obejmuje naprawy błędów produktu."
 
@@ -620,8 +619,8 @@ msgid ""
 "not resolved by Level 1 Support."
 msgstr ""
 "Wyizolowanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje odtworzenie "
-"problemów użytkownika, oddzielenie ich i dostarczenie rozwiązania dla "
-"problemów nie objętych pomocą techniczną na poziomie 1."
+"problemów użytkownika, oddzielenie ich i dostarczenie rozwiązania problemów "
+"nieobjętych pomocą techniczną na poziomie 1."
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
 msgid ""
@@ -629,9 +628,10 @@ msgid ""
 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
 "which have been identified by Level 2 Support."
 msgstr ""
-"Rozwiązywanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie "
-"złożonych problemów, które zidentyfikowane w ramach wsparcia technicznego na "
-"poziomie 2 wymagają zaangażowania rozwiązań inżynieryjnych."
+"Rozwiązywanie problemu: specjalna pomoc techniczna w celu rozwiązywania "
+"złożonych problemów z użyciem rozwiązań inżynieryjnych do naprawiania "
+"defektów produktów zidentyfikowanych w ramach wsparcia technicznego na "
+"poziomie 2."
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
 msgid "Unknown support option. Description not available"
-msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu."
+msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu"
 
 #: zypp/CountryCode.cc:50
 msgid "Unknown country: "
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Czarnogóra"
 
 #: zypp/CountryCode.cc:297
 msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint Martin"
+msgstr "Saint-Martin"
 
 #: zypp/CountryCode.cc:298
 msgid "Madagascar"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Trynidad i Tobago"
 #. language code: tvl
 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
 msgid "Tuvalu"
-msgstr "tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
 
 #. :TUV:798:
 #: zypp/CountryCode.cc:382
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "amharski"
 #. language code: ang
 #: zypp/LanguageCode.cc:197
 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
-msgstr "staroangielski (ok. 450 - 1100)"
+msgstr "staroangielski (ok. 4501100)"
 
 #. language code: apa
 #: zypp/LanguageCode.cc:199
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "basa"
 #. language code: bat
 #: zypp/LanguageCode.cc:255
 msgid "Baltic (Other)"
-msgstr "bałtyckie"
+msgstr "bałtyckie (inne)"
 
 #. language code: bej
 #: zypp/LanguageCode.cc:257
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "tatarski (krymski)"
 #. language code: crp
 #: zypp/LanguageCode.cc:363
 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
-msgstr "Kreolskie i pidżyny różne"
+msgstr "Kreolskie i pidżyny różne (inne)"
 
 #. language code: csb
 #: zypp/LanguageCode.cc:365
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "delaware"
 #. language code: den
 #: zypp/LanguageCode.cc:383
 msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr "niewolnicze (athapaskańskie)"
+msgstr "niewolnicze (atapaskańskie)"
 
 #. language code: dgr
 #: zypp/LanguageCode.cc:385
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "duala"
 #. language code: dum
 #: zypp/LanguageCode.cc:399
 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
-msgstr "średnioholenderski (ok. 1050 - 1350)"
+msgstr "średnioholenderski (ok. 10501350)"
 
 #. language code: dut nld nl
 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "angielski"
 #. language code: enm
 #: zypp/LanguageCode.cc:419
 msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr "średnioangielski (1100 - 1500)"
+msgstr "średnioangielski (11001500)"
 
 #. language code: epo eo
 #: zypp/LanguageCode.cc:421
@@ -2561,12 +2561,12 @@ msgstr "francuski"
 #. language code: frm
 #: zypp/LanguageCode.cc:449
 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
-msgstr "średniofrancuski (ok. 1400 - 1600)"
+msgstr "średniofrancuski (ok. 14001600)"
 
 #. language code: fro
 #: zypp/LanguageCode.cc:451
 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
-msgstr "starofrancuski (842 - ok. 1400)"
+msgstr "starofrancuski (842ok. 1400)"
 
 #. language code: fry fy
 #: zypp/LanguageCode.cc:453
@@ -2646,12 +2646,12 @@ msgstr "mański"
 #. language code: gmh
 #: zypp/LanguageCode.cc:487
 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
-msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050 - 1500)"
+msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 10501500)"
 
 #. language code: goh
 #: zypp/LanguageCode.cc:489
 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
-msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750 - 1050)"
+msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 7501050)"
 
 #. language code: gon
 #: zypp/LanguageCode.cc:491
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "grecki, starożytny (do 1453)"
 #. language code: gre ell el
 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
 msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr "grecki, współczesny (1453 -)"
+msgstr "grecki, współczesny (1453)"
 
 #. language code: grn gn
 #: zypp/LanguageCode.cc:505
@@ -2821,12 +2821,12 @@ msgstr "ilokano"
 #. language code: ina ia
 #: zypp/LanguageCode.cc:561
 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr "interlingwa (międzynarodowy język pomocniczy)"
+msgstr "interlingua (Międzynarodowe Stowarzyszenie Języka Pomocniczego)"
 
 #. language code: inc
 #: zypp/LanguageCode.cc:563
 msgid "Indic (Other)"
-msgstr "indyjskie, inne"
+msgstr "indyjskie (inne)"
 
 #. language code: ind id
 #: zypp/LanguageCode.cc:565
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "indonezyjski"
 #. language code: ine
 #: zypp/LanguageCode.cc:567
 msgid "Indo-European (Other)"
-msgstr "indo-europejskie, inne"
+msgstr "indoeuropejskie (inne)"
 
 #. language code: inh
 #: zypp/LanguageCode.cc:569
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "maoryjski"
 #. language code: map
 #: zypp/LanguageCode.cc:717
 msgid "Austronesian (Other)"
-msgstr "języki malajo-polinezyjskie"
+msgstr "języki malajo-polinezyjskie (inne)"
 
 #. language code: mar mr
 #: zypp/LanguageCode.cc:719
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "mende"
 #. language code: mga
 #: zypp/LanguageCode.cc:733
 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr "średnio irlandzki (900 - 1200)"
+msgstr "średnioirlandzki (900–1200)"
 
 #. language code: mic
 #: zypp/LanguageCode.cc:735
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "niueński"
 #. language code: nno nn
 #: zypp/LanguageCode.cc:803
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "norweski (Nynorsk)"
+msgstr "norweski (nynorsk)"
 
 #. language code: nob nb
 #: zypp/LanguageCode.cc:805
@@ -3501,12 +3501,12 @@ msgstr "osetyński"
 #. language code: ota
 #: zypp/LanguageCode.cc:841
 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr "turecki, osmańskie (1500 - 1928)"
+msgstr "turecki, osmańskie (15001928)"
 
 #. language code: oto
 #: zypp/LanguageCode.cc:843
 msgid "Otomian Languages"
-msgstr "języki otomańskie"
+msgstr "języki otomiańskie"
 
 #. language code: paa
 #: zypp/LanguageCode.cc:845
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "palauański"
 #. language code: peo
 #: zypp/LanguageCode.cc:859
 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
-msgstr "staroperski (ok. 600 - 400 p.n.e.)"
+msgstr "staroperski (ok. 600400 p.n.e.)"
 
 #. language code: per fas fa
 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "perski"
 #. language code: phi
 #: zypp/LanguageCode.cc:865
 msgid "Philippine (Other)"
-msgstr "filipińskie, inne"
+msgstr "filipińskie (inne)"
 
 #. language code: phn
 #: zypp/LanguageCode.cc:867
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "semickie (inne)"
 #. language code: sga
 #: zypp/LanguageCode.cc:939
 msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr "staro irlandzki (do 900)"
+msgstr "staroirlandzki (do 900)"
 
 #. language code: sgn
 #: zypp/LanguageCode.cc:941
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "zuni"
 #: zypp/KeyRing.cc:522
 #, c-format, boost-format
 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
-msgstr "Próbowano zaimporotwać nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
+msgstr "Próbowano zaimportować nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
 
 #: zypp/KeyRing.cc:566
 msgid "Failed to delete key."
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
-msgstr "Nie można dostarczyć pliku %s z repozytorium %s."
+msgstr "Nie można dostarczyć pliku '%s' z repozytorium '%s'"
 
 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
 msgid "No url in repository."
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Brak adresu URL w repozytorium."
 
 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
-msgstr "Wtyczka usługi nie wspiera zmiany atrybutu."
+msgstr "Wtyczka usługi nie obsługuje zmiany atrybutu."
 
 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
@@ -4333,12 +4333,12 @@ msgstr "pakiet %s nie istnieje"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
 msgid "unsupported request"
-msgstr "niewspierane zapytanie"
+msgstr "nieobsługiwane żądanie"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
 #, c-format, boost-format
 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
-msgstr "%s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
+msgstr "Element %s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
 #, c-format, boost-format
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr ""
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
 #, c-format, boost-format
 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
-msgstr "%s wymaga %s, lecz to wymaganie nie może być spełnione"
+msgstr "%s wymaga %s, lecz nie można spełnić tego wymagania"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
 msgid "deleted providers: "
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Historia:"
 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
 #, c-format, boost-format
 msgid "Unknown match mode '%s'"
-msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'."
+msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'"
 
 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
 #, c-format, boost-format
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Pusty element docelowy w adresie URI"
 #: zypp/media/MediaException.cc:140
 #, c-format, boost-format
 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
-msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'"
+msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'."
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:145
 msgid "Operation not supported by medium"
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
 
 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
 msgid "Can not create sat-pool."
-msgstr "Nie można utworzyć \"sat-pool\""
+msgstr "Nie można utworzyć sat-pool."
 
 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)