# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-11 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "" #: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " msgstr "Ilizwe elingaziwa:" #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148 msgid "No Code" msgstr "Akukho Khowudi" #: zypp/CountryCode.cc:158 msgid "Andorra" msgstr "i-Andorra" #. :AND:020: #: zypp/CountryCode.cc:159 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ii-Arab Emirates Ezimanyeneyo" #. :ARE:784: #: zypp/CountryCode.cc:160 msgid "Afghanistan" msgstr "i-Afghanistan" #. :AFG:004: #: zypp/CountryCode.cc:161 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "i-Antigua ne-Barbuda" #. :ATG:028: #: zypp/CountryCode.cc:162 msgid "Anguilla" msgstr "i-Anguilla" #. :AIA:660: #: zypp/CountryCode.cc:163 msgid "Albania" msgstr "i-Albania" #. :ALB:008: #: zypp/CountryCode.cc:164 msgid "Armenia" msgstr "i-Armenia" #. :ARM:051: #: zypp/CountryCode.cc:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "i-Netherlands Antilles" #. :ANT:530: #: zypp/CountryCode.cc:166 msgid "Angola" msgstr "i-Angola" #. :AGO:024: #: zypp/CountryCode.cc:167 msgid "Antarctica" msgstr "i-Antarctica" #. :ATA:010: #: zypp/CountryCode.cc:168 msgid "Argentina" msgstr "i-Argentina" #. :ARG:032: #: zypp/CountryCode.cc:169 msgid "American Samoa" msgstr "i-American Samoa" #. :ASM:016: #: zypp/CountryCode.cc:170 msgid "Austria" msgstr "i-Austria" #. :AUT:040: #: zypp/CountryCode.cc:171 msgid "Australia" msgstr "i-Australia" #. :AUS:036: #: zypp/CountryCode.cc:172 msgid "Aruba" msgstr "i-Aruba" #. :ABW:533: #: zypp/CountryCode.cc:173 msgid "Aland Islands" msgstr "i-Aland Islands" #. :ALA:248: #: zypp/CountryCode.cc:174 msgid "Azerbaijan" msgstr "i-Azerbaijan" #. :AZE:031: #: zypp/CountryCode.cc:175 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "i-Bosnia ne-Herzegowina" #. :BIH:070: #: zypp/CountryCode.cc:176 msgid "Barbados" msgstr "i-Barbados" #. :BRB:052: #: zypp/CountryCode.cc:177 msgid "Bangladesh" msgstr "i-Bangladesh" #. :BGD:050: #: zypp/CountryCode.cc:178 msgid "Belgium" msgstr "i-Belgium" #. :BEL:056: #: zypp/CountryCode.cc:179 msgid "Burkina Faso" msgstr "i-Burkina Faso" #. :BFA:854: #: zypp/CountryCode.cc:180 msgid "Bulgaria" msgstr "i-Bulgaria" #. :BGR:100: #: zypp/CountryCode.cc:181 msgid "Bahrain" msgstr "i-Bahrain" #. :BHR:048: #: zypp/CountryCode.cc:182 msgid "Burundi" msgstr "i-Burundi" #. :BDI:108: #: zypp/CountryCode.cc:183 msgid "Benin" msgstr "i-Benin" #. :BEN:204: #: zypp/CountryCode.cc:184 msgid "Bermuda" msgstr "i-Bermuda" #. :BMU:060: #: zypp/CountryCode.cc:185 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "i-Brunei Darussalam" #. :BRN:096: #: zypp/CountryCode.cc:186 msgid "Bolivia" msgstr "i-Bolivia" #. :BOL:068: #: zypp/CountryCode.cc:187 msgid "Brazil" msgstr "i-Brazil" #. :BRA:076: #: zypp/CountryCode.cc:188 msgid "Bahamas" msgstr "i-Bahamas" #. :BHS:044: #: zypp/CountryCode.cc:189 msgid "Bhutan" msgstr "i-Bhutan" #. :BTN:064: #: zypp/CountryCode.cc:190 msgid "Bouvet Island" msgstr "i-Bouvet Island" #. :BVT:074: #: zypp/CountryCode.cc:191 msgid "Botswana" msgstr "i-Botswana" #. :BWA:072: #: zypp/CountryCode.cc:192 msgid "Belarus" msgstr "i-Belarus" #. :BLR:112: #: zypp/CountryCode.cc:193 msgid "Belize" msgstr "i-Belize" #. :BLZ:084: #: zypp/CountryCode.cc:194 msgid "Canada" msgstr "i-Canada" #. :CAN:124: #: zypp/CountryCode.cc:195 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "i-Cocos (Keeling) Islands" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198 msgid "Congo" msgstr "i-Congo" #. :COD:180: #: zypp/CountryCode.cc:197 msgid "Central African Republic" msgstr "Iriphabliki yaseAfrika Esembindini " #. :COG:178: #: zypp/CountryCode.cc:199 msgid "Switzerland" msgstr "i-Switzerland" #. :CHE:756: #: zypp/CountryCode.cc:200 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "i-Cote D'Ivoire" #. :CIV:384: #: zypp/CountryCode.cc:201 msgid "Cook Islands" msgstr "i-Cook Islands" #. :COK:184: #: zypp/CountryCode.cc:202 msgid "Chile" msgstr "i-Chile" #. :CHL:152: #: zypp/CountryCode.cc:203 msgid "Cameroon" msgstr "i-Cameroon" #. :CMR:120: #: zypp/CountryCode.cc:204 msgid "China" msgstr "i-China" #. :CHN:156: #: zypp/CountryCode.cc:205 msgid "Colombia" msgstr "i-Colombia" #. :COL:170: #: zypp/CountryCode.cc:206 msgid "Costa Rica" msgstr "i-Costa Rica" #. :CRI:188: #: zypp/CountryCode.cc:207 msgid "Cuba" msgstr "i-Cuba" #. :CUB:192: #: zypp/CountryCode.cc:208 msgid "Cape Verde" msgstr "i-Cape Verde" #. :CPV:132: #: zypp/CountryCode.cc:209 msgid "Christmas Island" msgstr "i-Christmas Island" #. :CXR:162: #: zypp/CountryCode.cc:210 msgid "Cyprus" msgstr "i-Cyprus" #. :CYP:196: #: zypp/CountryCode.cc:211 msgid "Czech Republic" msgstr "i-Czech Republic" #. :CZE:203: #: zypp/CountryCode.cc:212 msgid "Germany" msgstr "EJamani" #. :DEU:276: #: zypp/CountryCode.cc:213 msgid "Djibouti" msgstr "i-Djibouti" #. :DJI:262: #: zypp/CountryCode.cc:214 msgid "Denmark" msgstr "i-Denmark" #. :DNK:208: #: zypp/CountryCode.cc:215 msgid "Dominica" msgstr "i-Dominica" #. :DMA:212: #: zypp/CountryCode.cc:216 msgid "Dominican Republic" msgstr "i-Dominican Republic" #. :DOM:214: #: zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Algeria" msgstr "i-Algeria" #. :DZA:012: #: zypp/CountryCode.cc:218 msgid "Ecuador" msgstr "i-Ecuador" #. :ECU:218: #: zypp/CountryCode.cc:219 msgid "Estonia" msgstr "i-Estonia" #. :EST:233: #: zypp/CountryCode.cc:220 msgid "Egypt" msgstr "iYiphutha" #. :EGY:818: #: zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Western Sahara" msgstr "i-Western Sahara" #. :ESH:732: #: zypp/CountryCode.cc:222 msgid "Eritrea" msgstr "i-Ertrea" #. :ERI:232: #: zypp/CountryCode.cc:223 msgid "Spain" msgstr "i-Spain" #. :ESP:724: #: zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Ethiopia" msgstr "i-Ethiopia" #. :ETH:231: #: zypp/CountryCode.cc:225 msgid "Finland" msgstr "i-Finland" #. :FIN:246: #: zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Fiji" msgstr "i-Fiji" #. :FJI:242: #: zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "i-Falkland Islands (Malvinas)" #. :FLK:238: #: zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "i-Federated States of Micronesia" #. :FSM:583: #: zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Faroe Islands" msgstr "i-Faroe Islands" #. :FRO:234: #: zypp/CountryCode.cc:230 msgid "France" msgstr "i-France" #. :FRA:250: #: zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Metropolitan France" msgstr "i-Metropolitan France" #. :FXX:249: #: zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Gabon" msgstr "i-Gabon" #. :GAB:266: #: zypp/CountryCode.cc:233 msgid "United Kingdom" msgstr "i-United Kingdom" #. :GBR:826: #: zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Grenada" msgstr "i-Grenada" #. :GRD:308: #: zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Georgia" msgstr "i-Georgia" #. :GEO:268: #: zypp/CountryCode.cc:236 msgid "French Guiana" msgstr "i-French Guiana" #. :GUF:254: #: zypp/CountryCode.cc:237 #, fuzzy msgid "Guernsey" msgstr "EJamani" #: zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Ghana" msgstr "i-Ghana" #. :GHA:288: #: zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Gibraltar" msgstr "i-Gibraltar" #. :GIB:292: #: zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Greenland" msgstr "i-Greenland" #. :GRL:304: #: zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Gambia" msgstr "i-Gambia" #. :GMB:270: #: zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Guinea" msgstr "i-Guinea" #. :GIN:324: #: zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Guadeloupe" msgstr "i-Guadeloupe" #. :GLP:312: #: zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "i-Equatorial Guinea" #. :GNQ:226: #: zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Greece" msgstr "i-Greece" #. :GRC:300: #: zypp/CountryCode.cc:246 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "i-South Georgia ne-South Sandwich Islands" #. :SGS:239: #: zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Guatemala" msgstr "i-Guatemala" #. :GTM:320: #: zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Guam" msgstr "i-Guam" #. :GUM:316: #: zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "i-Guinea-Bissau" #. :GNB:624: #: zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Guyana" msgstr "i-Guyana" #. :GUY:328: #: zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Hong Kong" msgstr "i-Hong Kong" #. :HKG:344: #: zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "i-Heard Island ne-McDonald Islands" #. :HMD:334: #: zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Honduras" msgstr "i-Honduras" #. :HND:340: #: zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Croatia" msgstr "i-Croatia" #. :HRV:191: #: zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Haiti" msgstr "i-Haiti" #. :HTI:332: #: zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Hungary" msgstr "i-Hungary" #. :HUN:348: #: zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Indonesia" msgstr "i-Indonesia" #. :IDN:360: #: zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Ireland" msgstr "i-Ireland" #. :IRL:372: #: zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Israel" msgstr "i-Israel" #. :ISR:376: #: zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: zypp/CountryCode.cc:261 msgid "India" msgstr "i-Indiya" #. :IND:356: #: zypp/CountryCode.cc:262 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "i-British Indian Ocean Territory" #. :IOT:086: #: zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Iraq" msgstr "i-Iraq" #. :IRQ:368: #: zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Iran" msgstr "i-Iran" #. :IRN:364: #: zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Iceland" msgstr "i-Iceland" #. :ISL:352: #: zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Italy" msgstr "i-Italy" #. :ITA:380: #: zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Jersey" msgstr "" #: zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Jamaica" msgstr "i-Jamaica" #. :JAM:388: #: zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Jordan" msgstr "i-Jordan" #. :JOR:400: #: zypp/CountryCode.cc:270 msgid "Japan" msgstr "iJapani" #. :JPN:392: #: zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Kenya" msgstr "i-Kenya" #. :KEN:404: #: zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "i-Kyrgyzstan" #. :KGZ:417: #: zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Cambodia" msgstr "i-Cambodia" #. :KHM:116: #: zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Kiribati" msgstr "i-Kiribati" #. :KIR:296: #: zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Comoros" msgstr "i-Comoros" #. :COM:174: #: zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "i-Saint Kitts neNevis" #. :KNA:659: #: zypp/CountryCode.cc:277 msgid "North Korea" msgstr "i-North Korea" #. :PRK:408: #: zypp/CountryCode.cc:278 msgid "South Korea" msgstr "i-South Korea" #. :KOR:410: #: zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Kuwait" msgstr "i-Kuwait" #. :KWT:414: #: zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Cayman Islands" msgstr "i-Cayman Islands" #. :CYM:136: #: zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Kazakhstan" msgstr "i-Kazakhstan" #. :KAZ:398: #: zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "i-Lao People's Democratic Republic" #. :LAO:418: #: zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Lebanon" msgstr "i-Lebanon" #. :LBN:422: #: zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Saint Lucia" msgstr "i-Saint Lucia" #. :LCA:662: #: zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Liechtenstein" msgstr "i-Liechtenstein" #. :LIE:438: #: zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Sri Lanka" msgstr "i-Sri Lanka" #. :LKA:144: #: zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Liberia" msgstr "i-Liberia" #. :LBR:430: #: zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Lesotho" msgstr "i-Lesotho" #. :LSO:426: #: zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Lithuania" msgstr "i-Lithuania" #. :LTU:440: #: zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Luxembourg" msgstr "i-Luxembourg" #. :LUX:442: #: zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Latvia" msgstr "i-Latvia" #. :LVA:428: #: zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Libya" msgstr "i-Libya" #. :LBY:434: #: zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Morocco" msgstr "i-Morocco" #. :MAR:504: #: zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Monaco" msgstr "i-Monaco" #. :MCO:492: #: zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Moldova" msgstr "i-Moldova" #. :MDA:498: #: zypp/CountryCode.cc:296 #, fuzzy msgid "Montenegro" msgstr "isi-Mongo" #: zypp/CountryCode.cc:297 #, fuzzy msgid "Saint Martin" msgstr "i-San Marino" #: zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Madagascar" msgstr "i-Madagascar" #. :MDG:450: #: zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Marshall Islands" msgstr "i-Marshall Islands" #. :MHL:584: #: zypp/CountryCode.cc:300 msgid "Macedonia" msgstr "i-Macedonia" #. :MKD:807: #: zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Mali" msgstr "i-Mali" #. :MLI:466: #: zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Myanmar" msgstr "i-Myanmar" #. :MMR:104: #: zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Mongolia" msgstr "i-Mongolia" #. :MNG:496: #: zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Macao" msgstr "i-Macao" #. :MAC:446: #: zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "i-Northern Mariana Islands" #. :MNP:580: #: zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Martinique" msgstr "i-Martinique" #. :MTQ:474: #: zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Mauritania" msgstr "i-Mauritania" #. :MRT:478: #: zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Montserrat" msgstr "i-Montserrat" #. :MSR:500: #: zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Malta" msgstr "i-Malta" #. :MLT:470: #: zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Mauritius" msgstr "i-Mauritius" #. :MUS:480: #: zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Maldives" msgstr "i-Maldives" #. :MDV:462: #: zypp/CountryCode.cc:312 msgid "Malawi" msgstr "i-Malawi" #. :MWI:454: #: zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Mexico" msgstr "i-Mexico" #. :MEX:484: #: zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Malaysia" msgstr "i-Malaysia" #. :MYS:458: #: zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Mozambique" msgstr "i-Mozambique" #. :MOZ:508: #: zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Namibia" msgstr "i-Namibia" #. :NAM:516: #: zypp/CountryCode.cc:317 msgid "New Caledonia" msgstr "i-New Caledonia" #. :NCL:540: #: zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Niger" msgstr "i-Niger" #. :NER:562: #: zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Norfolk Island" msgstr "i-Norfolk Island" #. :NFK:574: #: zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Nigeria" msgstr "i-Nigeria" #. :NGA:566: #: zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Nicaragua" msgstr "i-Nicaragua" #. :NIC:558: #: zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Netherlands" msgstr "i-Netherlands" #. :NLD:528: #: zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Norway" msgstr "i-Norway" #. :NOR:578: #: zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Nepal" msgstr "i-Nepal" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781 msgid "Nauru" msgstr "i-Nauru" #. :NRU:520: #: zypp/CountryCode.cc:326 msgid "Niue" msgstr "i-Niue" #. :NIU:570: #: zypp/CountryCode.cc:327 msgid "New Zealand" msgstr "i-New Zealand" #. :NZL:554: #: zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Oman" msgstr "i-Oman" #. :OMN:512: #: zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Panama" msgstr "i-Panama" #. :PAN:591: #: zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Peru" msgstr "i-Peru" #. :PER:604: #: zypp/CountryCode.cc:331 msgid "French Polynesia" msgstr "i-French Polynesia" #. :PYF:258: #: zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Papua New Guinea" msgstr "i-Papua New Guinea" #. :PNG:598: #: zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Philippines" msgstr "i-Philippines" #. :PHL:608: #: zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Pakistan" msgstr "i-Pakistan" #. :PAK:586: #: zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Poland" msgstr "i-Poland" #. :POL:616: #: zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "i-Saint Pierre ne-Miquelon" #. :SPM:666: #: zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Pitcairn" msgstr "i-Pitcairn" #. :PCN:612: #: zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Puerto Rico" msgstr "i-Puerto-Rico" #. :PRI:630: #: zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Palestinian Territory" msgstr "i-Palestinian Territory" #. :PSE:275: #: zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Portugal" msgstr "i-Portugal" #. :PRT:620: #: zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Palau" msgstr "i-Palau" #. :PLW:585: #: zypp/CountryCode.cc:342 msgid "Paraguay" msgstr "i-Paraguay" #. :PRY:600: #: zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Qatar" msgstr "i-Qatar" #. :QAT:634: #: zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Reunion" msgstr "i-Reunion" #. :REU:638: #: zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Romania" msgstr "i-Romania" #. :ROU:642: #: zypp/CountryCode.cc:346 #, fuzzy msgid "Serbia" msgstr "isi-Serbian" #: zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Russian Federation" msgstr "i-Russian Federation" #. :RUS:643: #: zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Rwanda" msgstr "i-Rwanda" #. :RWA:646: #: zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Saudi Arabia" msgstr "i-Saudi Arabia" #. :SAU:682: #: zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Solomon Islands" msgstr "i-Solomon Islands" #. :SLB:090: #: zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Seychelles" msgstr "i-Seychelles" #. :SYC:690: #: zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Sudan" msgstr "i-Sudan" #. :SDN:736: #: zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Sweden" msgstr "i-Sweden" #. :SWE:752: #: zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Singapore" msgstr "i-Singapore" #. :SGP:702: #: zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Saint Helena" msgstr "i-Saint Helena" #. :SHN:654: #: zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Slovenia" msgstr "i-Slovenia" #. :SVN:705: #: zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "i-Svalbard ne-Jan Mayen" #. :SJM:744: #: zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Slovakia" msgstr "i-Slovakia" #. :SVK:703: #: zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Sierra Leone" msgstr "i-Sierra Leone" #. :SLE:694: #: zypp/CountryCode.cc:360 msgid "San Marino" msgstr "i-San Marino" #. :SMR:674: #: zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Senegal" msgstr "i-Senegal" #. :SEN:686: #: zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Somalia" msgstr "i-Somalia" #. :SOM:706: #: zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Suriname" msgstr "i-Suriname" #. :SUR:740: #: zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "i-Sao Tome ne-Principe" #. :STP:678: #: zypp/CountryCode.cc:365 msgid "El Salvador" msgstr "i-El Salvador" #. :SLV:222: #: zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Syria" msgstr "i-Syria" #. :SYR:760: #: zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Swaziland" msgstr "i-Swaziland" #. :SWZ:748: #: zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "i-Turks ne-Caicos Islands" #. :TCA:796: #: zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Chad" msgstr "i-Chad" #. :TCD:148: #: zypp/CountryCode.cc:370 msgid "French Southern Territories" msgstr "i-French Southern Territories" #. :ATF:260: #: zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Togo" msgstr "i-Togo" #. :TGO:768: #: zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Thailand" msgstr "i-Thailand" #. :THA:764: #: zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Tajikistan" msgstr "i-Tajikistan" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045 msgid "Tokelau" msgstr "isi-Tokelau" #. :TKL:772: #: zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Turkmenistan" msgstr "i-Turkmenistan" #. :TKM:795: #: zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Tunisia" msgstr "i-Tunisia" #. :TUN:788: #: zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Tonga" msgstr "i-Tonga" #. :TON:776: #: zypp/CountryCode.cc:378 msgid "East Timor" msgstr "i-East Timor" #. :TLS:626: #: zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Turkey" msgstr "i-Turkey" #. :TUR:792: #: zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "i-Trinidad ne-Tobago" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" msgstr "isi-Tuvalu" #. :TUV:798: #: zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Taiwan" msgstr "i-Taiwan" #. :TWN:158: #: zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Tanzania" msgstr "i-Tanzania" #. :TZA:834: #: zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Ukraine" msgstr "i-Ukraine" #. :UKR:804: #: zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Uganda" msgstr "i-Uganda" #. :UGA:800: #: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "i-United States Minor Outlying Islands" #. :UMI:581: #: zypp/CountryCode.cc:387 msgid "United States" msgstr "i-United States" #. :USA:840: #: zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Uruguay" msgstr "i-Uruguay" #. :URY:858: #: zypp/CountryCode.cc:389 msgid "Uzbekistan" msgstr "i-Uzbekistan" #. :UZB:860: #: zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "i-Holy See (Vatican City State)" #. :VAT:336: #: zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "i-Saint Vincent ne-Grenadines" #. :VCT:670: #: zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Venezuela" msgstr "i-Venezuela" #. :VEN:862: #: zypp/CountryCode.cc:393 msgid "British Virgin Islands" msgstr "i-British Virgin Islands" #. :VGB:092: #: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "i-Virgin Islands, U.S." #. :VIR:850: #: zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Vietnam" msgstr "i-Vietnam" #. :VNM:704: #: zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Vanuatu" msgstr "i-Vanuatu" #. :VUT:548: #: zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "i-Wallis ne-Futuna" #. :WLF:876: #: zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Samoa" msgstr "i-Samoa" #. :WSM:882: #: zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Yemen" msgstr "i-Yemen" #. :YEM:887: #: zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Mayotte" msgstr "i-Mayotte" #. :MYT:175: #: zypp/CountryCode.cc:401 msgid "South Africa" msgstr "uMzantsi Afrika" #. :ZAF:710: #: zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Zambia" msgstr "i-Zambia" #. :ZMB:894: #: zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Zimbabwe" msgstr "i-Zimbabwe" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:99 msgid "Conflicts" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:100 #, fuzzy msgid "Obsoletes" msgstr "%s ziphelelwe lixehsa:%s" #: zypp/Dep.cc:101 msgid "Recommends" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:102 msgid "Suggests" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:103 msgid "Enhances" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:104 msgid "Supplements" msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:268 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Couldn't open file: %s." #: zypp/ExternalProgram.cc:279 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1." #: zypp/ExternalProgram.cc:362 #, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:372 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:373 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' (%s)." msgstr "Ayikwazi kufumana %s." #. don't want to get here #: zypp/ExternalProgram.cc:385 #, c-format, boost-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:393 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "Ayikwazi kufumana %s." #: zypp/ExternalProgram.cc:522 #, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:542 #, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:547 #, fuzzy msgid "Command exited with unknown error." msgstr "Umyalelo okhutshwa xa kudityaniswa" #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name #: zypp/KeyRing.cc:590 #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" msgstr "" #: zypp/KeyRing.cc:596 #, fuzzy msgid "Failed to import key." msgstr "Isilele ukuqalisa i-VM." #: zypp/KeyRing.cc:603 #, fuzzy msgid "Failed to delete key." msgstr "Isilele ukuqalisa i-VM." #: zypp/KeyRing.cc:609 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga." #: zypp/LanguageCode.cc:49 msgid "Unknown language: " msgstr "Ulwimi Olungaziwayo:" #. language code: aar aa #: zypp/LanguageCode.cc:161 msgid "Afar" msgstr "Isi-Afar" #. language code: abk ab #: zypp/LanguageCode.cc:163 msgid "Abkhazian" msgstr "Isi-Abkhazian" #. language code: ace #: zypp/LanguageCode.cc:165 msgid "Achinese" msgstr "isi-Achinese" #. language code: ach #: zypp/LanguageCode.cc:167 msgid "Acoli" msgstr "isi-Acoli" #. language code: ada #: zypp/LanguageCode.cc:169 msgid "Adangme" msgstr "isi-Adangme" #. language code: ady #: zypp/LanguageCode.cc:171 msgid "Adyghe" msgstr "isi-Adyghe" #. language code: afa #: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "isi-Afro-Asiatic (Esinye)" #. language code: afh #: zypp/LanguageCode.cc:175 msgid "Afrihili" msgstr "isi-Afrihili" #. language code: afr af #: zypp/LanguageCode.cc:177 msgid "Afrikaans" msgstr "isiBhulu" #. language code: ain #: zypp/LanguageCode.cc:179 msgid "Ainu" msgstr "isi-Ainu" #. language code: aka ak #: zypp/LanguageCode.cc:181 msgid "Akan" msgstr "isi-Akan" #. language code: akk #: zypp/LanguageCode.cc:183 msgid "Akkadian" msgstr "isi-Akkadian" #. language code: alb sqi sq #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187 msgid "Albanian" msgstr "isi-Albanian" #. language code: ale #: zypp/LanguageCode.cc:189 msgid "Aleut" msgstr "isi-Aleut" #. language code: alg #: zypp/LanguageCode.cc:191 msgid "Algonquian Languages" msgstr "isi-Algonquian Languages" #. language code: alt #: zypp/LanguageCode.cc:193 msgid "Southern Altai" msgstr "isi-Southern Altai" #. language code: amh am #: zypp/LanguageCode.cc:195 msgid "Amharic" msgstr "isi-Amharic" #. language code: ang #: zypp/LanguageCode.cc:197 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "isiNgesi, Sakudala (ca.450-1100)" #. language code: apa #: zypp/LanguageCode.cc:199 msgid "Apache Languages" msgstr "Iilwimi ze-Apache" #. language code: ara ar #: zypp/LanguageCode.cc:201 msgid "Arabic" msgstr "isi-Arabic" #. language code: arc #: zypp/LanguageCode.cc:203 msgid "Aramaic" msgstr "isi-Aramaic" #. language code: arg an #: zypp/LanguageCode.cc:205 msgid "Aragonese" msgstr "isi-Aragonese" #. language code: arm hye hy #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209 msgid "Armenian" msgstr "isi-Armenian" #. language code: arn #: zypp/LanguageCode.cc:211 msgid "Araucanian" msgstr "isi-Araucanian" #. language code: arp #: zypp/LanguageCode.cc:213 msgid "Arapaho" msgstr "isi-Arapaho" #. language code: art #: zypp/LanguageCode.cc:215 msgid "Artificial (Other)" msgstr "isi-Artificial (Esinye)" #. language code: arw #: zypp/LanguageCode.cc:217 msgid "Arawak" msgstr "isi-Arawak" #. language code: asm as #: zypp/LanguageCode.cc:219 msgid "Assamese" msgstr "isi-Assamese" #. language code: ast #: zypp/LanguageCode.cc:221 msgid "Asturian" msgstr "isi-Asturian" #. language code: ath #: zypp/LanguageCode.cc:223 msgid "Athapascan Languages" msgstr "Iilwimi ze-Athapascan" #. language code: aus #: zypp/LanguageCode.cc:225 msgid "Australian Languages" msgstr "Iilwimi zase-Australia" #. language code: ava av #: zypp/LanguageCode.cc:227 msgid "Avaric" msgstr "isi-Avaric" #. language code: ave ae #: zypp/LanguageCode.cc:229 msgid "Avestan" msgstr "isi-Avestan" #. language code: awa #: zypp/LanguageCode.cc:231 msgid "Awadhi" msgstr "isi-Awadhi" #. language code: aym ay #: zypp/LanguageCode.cc:233 msgid "Aymara" msgstr "isi-Aymara" #. language code: aze az #: zypp/LanguageCode.cc:235 msgid "Azerbaijani" msgstr "isi-Azerbaijani" #. language code: bad #: zypp/LanguageCode.cc:237 msgid "Banda" msgstr "isiBanda" #. language code: bai #: zypp/LanguageCode.cc:239 msgid "Bamileke Languages" msgstr "Iilwimi ze-Bamileke" #. language code: bak ba #: zypp/LanguageCode.cc:241 msgid "Bashkir" msgstr "isi-Bashkir" #. language code: bal #: zypp/LanguageCode.cc:243 msgid "Baluchi" msgstr "isi-Baluchi" #. language code: bam bm #: zypp/LanguageCode.cc:245 msgid "Bambara" msgstr "isi-Bambara" #. language code: ban #: zypp/LanguageCode.cc:247 msgid "Balinese" msgstr "isi-Balinese" #. language code: baq eus eu #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251 msgid "Basque" msgstr "Isi-Basque" #. language code: bas #: zypp/LanguageCode.cc:253 msgid "Basa" msgstr "isi-Basa" #. language code: bat #: zypp/LanguageCode.cc:255 msgid "Baltic (Other)" msgstr "isi-Baltic (Esinye)" #. language code: bej #: zypp/LanguageCode.cc:257 msgid "Beja" msgstr "isi-Beja" #. language code: bel be #: zypp/LanguageCode.cc:259 msgid "Belarusian" msgstr "isi-Belarusian" #. language code: bem #: zypp/LanguageCode.cc:261 msgid "Bemba" msgstr "isi-Bemba" #. language code: ben bn #: zypp/LanguageCode.cc:263 msgid "Bengali" msgstr "isi-Bengali" #. language code: ber #: zypp/LanguageCode.cc:265 msgid "Berber (Other)" msgstr "isi-Berber (Esinye)" #. language code: bho #: zypp/LanguageCode.cc:267 msgid "Bhojpuri" msgstr "isi-Bhojpuri" #. language code: bih bh #: zypp/LanguageCode.cc:269 msgid "Bihari" msgstr "isi-Bihari" #. language code: bik #: zypp/LanguageCode.cc:271 msgid "Bikol" msgstr "isi-Bikol" #. language code: bin #: zypp/LanguageCode.cc:273 msgid "Bini" msgstr "isi-Bini" #. language code: bis bi #: zypp/LanguageCode.cc:275 msgid "Bislama" msgstr "isi-Bislama" #. language code: bla #: zypp/LanguageCode.cc:277 msgid "Siksika" msgstr "isi-Siksika" #. language code: bnt #: zypp/LanguageCode.cc:279 msgid "Bantu (Other)" msgstr "isiBantu (Esinye)" #. language code: bos bs #: zypp/LanguageCode.cc:281 msgid "Bosnian" msgstr "isi-Bosnian" #. language code: bra #: zypp/LanguageCode.cc:283 msgid "Braj" msgstr "isi-Braj" #. language code: bre br #: zypp/LanguageCode.cc:285 msgid "Breton" msgstr "isi-Breton" #. language code: btk #: zypp/LanguageCode.cc:287 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "isi-Batak (Indonesia)" #. language code: bua #: zypp/LanguageCode.cc:289 msgid "Buriat" msgstr "isi-Buriat" #. language code: bug #: zypp/LanguageCode.cc:291 msgid "Buginese" msgstr "isi-Buginese" #. language code: bul bg #: zypp/LanguageCode.cc:293 msgid "Bulgarian" msgstr "isi-Bulgarian" #. language code: bur mya my #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297 msgid "Burmese" msgstr "isi-Burmese" #. language code: byn #: zypp/LanguageCode.cc:299 msgid "Blin" msgstr "isi-Blin" #. language code: cad #: zypp/LanguageCode.cc:301 msgid "Caddo" msgstr "isi-Caddo" #. language code: cai #: zypp/LanguageCode.cc:303 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "isi-Central American Indian (Esinye)" #. language code: car #: zypp/LanguageCode.cc:305 msgid "Carib" msgstr "isi-Carib" #. language code: cat ca #: zypp/LanguageCode.cc:307 msgid "Catalan" msgstr "isi-Catalan" #. language code: cau #: zypp/LanguageCode.cc:309 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "isi-Caucasian (Esinye)" #. language code: ceb #: zypp/LanguageCode.cc:311 msgid "Cebuano" msgstr "isi-Cebuano" #. language code: cel #: zypp/LanguageCode.cc:313 msgid "Celtic (Other)" msgstr "isi-Celtic (Esinye)" #. language code: cha ch #: zypp/LanguageCode.cc:315 msgid "Chamorro" msgstr "isi-Chamorro" #. language code: chb #: zypp/LanguageCode.cc:317 msgid "Chibcha" msgstr "isi-Chibcha" #. language code: che ce #: zypp/LanguageCode.cc:319 msgid "Chechen" msgstr "isi-Chechen" #. language code: chg #: zypp/LanguageCode.cc:321 msgid "Chagatai" msgstr "isi-Chagatai" #. language code: chi zho zh #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325 msgid "Chinese" msgstr "isiTshayina" #. language code: chk #: zypp/LanguageCode.cc:327 msgid "Chuukese" msgstr "isi-Chuukese" #. language code: chm #: zypp/LanguageCode.cc:329 msgid "Mari" msgstr "isi-Mari" #. language code: chn #: zypp/LanguageCode.cc:331 msgid "Chinook Jargon" msgstr "isi-Chinook Jargon" #. language code: cho #: zypp/LanguageCode.cc:333 msgid "Choctaw" msgstr "isi-Choctaw" #. language code: chp #: zypp/LanguageCode.cc:335 msgid "Chipewyan" msgstr "isi-Chipewyan" #. language code: chr #: zypp/LanguageCode.cc:337 msgid "Cherokee" msgstr "isi-Cherokee" #. language code: chu cu #: zypp/LanguageCode.cc:339 msgid "Church Slavic" msgstr "isi-Church Slavic" #. language code: chv cv #: zypp/LanguageCode.cc:341 msgid "Chuvash" msgstr "isi-Chuvash" #. language code: chy #: zypp/LanguageCode.cc:343 msgid "Cheyenne" msgstr "isi-Cheyenne" #. language code: cmc #: zypp/LanguageCode.cc:345 msgid "Chamic Languages" msgstr "Iilwimi ze-Chamic" #. language code: cop #: zypp/LanguageCode.cc:347 msgid "Coptic" msgstr "isi-Coptic" #. language code: cor kw #: zypp/LanguageCode.cc:349 msgid "Cornish" msgstr "isi-Cornish" #. language code: cos co #: zypp/LanguageCode.cc:351 msgid "Corsican" msgstr "isi-Corsican" #. language code: cpe #: zypp/LanguageCode.cc:353 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe esiNgesini (Nakwezinye)" #. language code: cpf #: zypp/LanguageCode.cc:355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe kwisiFrentshi (Nakwezinye)" #. language code: cpp #: zypp/LanguageCode.cc:357 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe kwisiPhuthukezi (Nakwezinye)" #. language code: cre cr #: zypp/LanguageCode.cc:359 msgid "Cree" msgstr "isi-Cree" #. language code: crh #: zypp/LanguageCode.cc:361 msgid "Crimean Tatar" msgstr "isi-Crimean Tatar" #. language code: crp #: zypp/LanguageCode.cc:363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins (Ezinye)" #. language code: csb #: zypp/LanguageCode.cc:365 msgid "Kashubian" msgstr "isi-Kashubian" #. language code: cus #: zypp/LanguageCode.cc:367 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "isi-Cushitic (Ezinye)" #. language code: cze ces cs #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371 msgid "Czech" msgstr "isi-Czech" #. language code: dak #: zypp/LanguageCode.cc:373 msgid "Dakota" msgstr "isi-Dakota" #. language code: dan da #: zypp/LanguageCode.cc:375 msgid "Danish" msgstr "isi-Danish" #. language code: dar #: zypp/LanguageCode.cc:377 msgid "Dargwa" msgstr "isi-Dargwa" #. language code: day #: zypp/LanguageCode.cc:379 msgid "Dayak" msgstr "isi-Dayak" #. language code: del #: zypp/LanguageCode.cc:381 msgid "Delaware" msgstr "isi-Delaware" #. language code: den #: zypp/LanguageCode.cc:383 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "isi-Slave (Athapascan)" #. language code: dgr #: zypp/LanguageCode.cc:385 msgid "Dogrib" msgstr "isi-Dogrib" #. language code: din #: zypp/LanguageCode.cc:387 msgid "Dinka" msgstr "isi-Dinka" #. language code: div dv #: zypp/LanguageCode.cc:389 msgid "Divehi" msgstr "isi-Divehi" #. language code: doi #: zypp/LanguageCode.cc:391 msgid "Dogri" msgstr "isi-Dogri" #. language code: dra #: zypp/LanguageCode.cc:393 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "isi-Dravidian (Esinye)" #. language code: dsb #: zypp/LanguageCode.cc:395 msgid "Lower Sorbian" msgstr "i-Lower Sorbian" #. language code: dua #: zypp/LanguageCode.cc:397 msgid "Duala" msgstr "isi-Duala" #. language code: dum #: zypp/LanguageCode.cc:399 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "isi-Datshi, Esiphakathi (ca.1050-1350)" #. language code: dut nld nl #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403 msgid "Dutch" msgstr "isiDatshi" #. language code: dyu #: zypp/LanguageCode.cc:405 msgid "Dyula" msgstr "isi-Dyula" #. language code: dzo dz #: zypp/LanguageCode.cc:407 msgid "Dzongkha" msgstr "isi-Dzongkha" #. language code: efi #: zypp/LanguageCode.cc:409 msgid "Efik" msgstr "isi-Efik" #. language code: egy #: zypp/LanguageCode.cc:411 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "isiYiphutha (Samandulo)" #. language code: eka #: zypp/LanguageCode.cc:413 msgid "Ekajuk" msgstr "isi-Ekajuk" #. language code: elx #: zypp/LanguageCode.cc:415 msgid "Elamite" msgstr "isi-Elamite" #. language code: eng en #: zypp/LanguageCode.cc:417 msgid "English" msgstr "isiNgesi" #. language code: enm #: zypp/LanguageCode.cc:419 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "isiNgesi, Esiphakathi (1100-1500)" #. language code: epo eo #: zypp/LanguageCode.cc:421 msgid "Esperanto" msgstr "isi-Esperanto" #. language code: est et #: zypp/LanguageCode.cc:423 msgid "Estonian" msgstr "isi-Estonian" #. language code: ewe ee #: zypp/LanguageCode.cc:425 msgid "Ewe" msgstr "isi-Ewe" #. language code: ewo #: zypp/LanguageCode.cc:427 msgid "Ewondo" msgstr "isi-Ewondo" #. language code: fan #: zypp/LanguageCode.cc:429 msgid "Fang" msgstr "isi-Fang" #. language code: fao fo #: zypp/LanguageCode.cc:431 msgid "Faroese" msgstr "isi-Faroese" #. language code: fat #: zypp/LanguageCode.cc:433 msgid "Fanti" msgstr "isi-Fanti" #. language code: fij fj #: zypp/LanguageCode.cc:435 msgid "Fijian" msgstr "isi-Fijian" #. language code: fil #: zypp/LanguageCode.cc:437 msgid "Filipino" msgstr "isi-Filipino" #. language code: fin fi #: zypp/LanguageCode.cc:439 msgid "Finnish" msgstr "isiFinnish" #. language code: fiu #: zypp/LanguageCode.cc:441 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "isi-Finno-Ugrian (Esinye)" #. language code: fon #: zypp/LanguageCode.cc:443 msgid "Fon" msgstr "isi-Fon" #. language code: fre fra fr #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447 msgid "French" msgstr "isiFrentshi" #. language code: frm #: zypp/LanguageCode.cc:449 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "isiFrentshi, Esiphakathi (ca.1050-1600)" #. language code: fro #: zypp/LanguageCode.cc:451 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "isiNgesi, Sakudala (842-ca.1400)" #. language code: fry fy #: zypp/LanguageCode.cc:453 msgid "Frisian" msgstr "isi-Frisian" #. language code: ful ff #: zypp/LanguageCode.cc:455 msgid "Fulah" msgstr "isi-Fulah" #. language code: fur #: zypp/LanguageCode.cc:457 msgid "Friulian" msgstr "isi-Friulian" #. language code: gaa #: zypp/LanguageCode.cc:459 msgid "Ga" msgstr "isi-Ga" #. language code: gay #: zypp/LanguageCode.cc:461 msgid "Gayo" msgstr "isi-Gayo" #. language code: gba #: zypp/LanguageCode.cc:463 msgid "Gbaya" msgstr "isi-Gbaya" #. language code: gem #: zypp/LanguageCode.cc:465 msgid "Germanic (Other)" msgstr "isi-Jamani (Ezinye)" #. language code: geo kat ka #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469 msgid "Georgian" msgstr "isi-Georgian" #. language code: ger deu de #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473 msgid "German" msgstr "isiJamani" #. language code: gez #: zypp/LanguageCode.cc:475 msgid "Geez" msgstr "isi-Geez" #. language code: gil #: zypp/LanguageCode.cc:477 msgid "Gilbertese" msgstr "isi-Gilbertese" #. language code: gla gd #: zypp/LanguageCode.cc:479 msgid "Gaelic" msgstr "isi-Gaelic" #. language code: gle ga #: zypp/LanguageCode.cc:481 msgid "Irish" msgstr "isi-Irish" #. language code: glg gl #: zypp/LanguageCode.cc:483 msgid "Galician" msgstr "isi-Galician" #. language code: glv gv #: zypp/LanguageCode.cc:485 msgid "Manx" msgstr "isi-Manx" #. language code: gmh #: zypp/LanguageCode.cc:487 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "isiJamani, Esiphakathi Phezulu(ca.1050-1500)" #. language code: goh #: zypp/LanguageCode.cc:489 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "isiJamani, Sakudala Phezulu (ca.750-1050)" #. language code: gon #: zypp/LanguageCode.cc:491 msgid "Gondi" msgstr "isi-Gondi" #. language code: gor #: zypp/LanguageCode.cc:493 msgid "Gorontalo" msgstr "isi-Gorontalo" #. language code: got #: zypp/LanguageCode.cc:495 msgid "Gothic" msgstr "isi-Gothic" #. language code: grb #: zypp/LanguageCode.cc:497 msgid "Grebo" msgstr "isi-Grebo" #. language code: grc #: zypp/LanguageCode.cc:499 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "isi-Grike, Samandulo (ukuya ku-1453)" #. language code: gre ell el #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "isiGrike, Sanamhla (1453-)" #. language code: grn gn #: zypp/LanguageCode.cc:505 msgid "Guarani" msgstr "isi-Guarani" #. language code: guj gu #: zypp/LanguageCode.cc:507 msgid "Gujarati" msgstr "isi-Gujarati" #. language code: gwi #: zypp/LanguageCode.cc:509 msgid "Gwich'in" msgstr "isi-Gwich'in" #. language code: hai #: zypp/LanguageCode.cc:511 msgid "Haida" msgstr "isi-Haida" #. language code: hat ht #: zypp/LanguageCode.cc:513 msgid "Haitian" msgstr "isi-Haitian" #. language code: hau ha #: zypp/LanguageCode.cc:515 msgid "Hausa" msgstr "isi-Hausa" #. language code: haw #: zypp/LanguageCode.cc:517 msgid "Hawaiian" msgstr "isi-Hawaiian" #. language code: heb he #: zypp/LanguageCode.cc:519 msgid "Hebrew" msgstr "isiHebheru" #. language code: her hz #: zypp/LanguageCode.cc:521 msgid "Herero" msgstr "isi-Herero" #. language code: hil #: zypp/LanguageCode.cc:523 msgid "Hiligaynon" msgstr "isi-Hiligaynon" #. language code: him #: zypp/LanguageCode.cc:525 msgid "Himachali" msgstr "isi-Himachali" #. language code: hin hi #: zypp/LanguageCode.cc:527 msgid "Hindi" msgstr "isi-Hindi" #. language code: hit #: zypp/LanguageCode.cc:529 msgid "Hittite" msgstr "isi-Hittite" #. language code: hmn #: zypp/LanguageCode.cc:531 msgid "Hmong" msgstr "isi-Hmong" #. language code: hmo ho #: zypp/LanguageCode.cc:533 msgid "Hiri Motu" msgstr "isi-Hiri Motu" #. language code: hsb #: zypp/LanguageCode.cc:535 msgid "Upper Sorbian" msgstr "isi-Sorbian Sangasentla" #. language code: hun hu #: zypp/LanguageCode.cc:537 msgid "Hungarian" msgstr "isi-Hungarian" #. language code: hup #: zypp/LanguageCode.cc:539 msgid "Hupa" msgstr "isi-Hupa" #. language code: iba #: zypp/LanguageCode.cc:541 msgid "Iban" msgstr "isi-Iban" #. language code: ibo ig #: zypp/LanguageCode.cc:543 msgid "Igbo" msgstr "isi-Igbo" #. language code: ice isl is #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547 msgid "Icelandic" msgstr "isi-Icelandic" #. language code: ido io #: zypp/LanguageCode.cc:549 msgid "Ido" msgstr "isi-Ido" #. language code: iii ii #: zypp/LanguageCode.cc:551 msgid "Sichuan Yi" msgstr "isi-Sichuan Yi" #. language code: ijo #: zypp/LanguageCode.cc:553 msgid "Ijo" msgstr "isi-Ijo" #. language code: iku iu #: zypp/LanguageCode.cc:555 msgid "Inuktitut" msgstr "isi-Inuktitut" #. language code: ile ie #: zypp/LanguageCode.cc:557 msgid "Interlingue" msgstr "isi-Interlingue" #. language code: ilo #: zypp/LanguageCode.cc:559 msgid "Iloko" msgstr "isi-Iloko" #. language code: ina ia #: zypp/LanguageCode.cc:561 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "i-Interlingua (Umbutho Wehlabathi Wokuncedisa Ngeelwimi)" #. language code: inc #: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" msgstr "isi-Artificial (Esinye)" #. language code: ind id #: zypp/LanguageCode.cc:565 msgid "Indonesian" msgstr "isi-Indonesian" #. language code: ine #: zypp/LanguageCode.cc:567 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "isi-Indo-European (Esinye)" #. language code: inh #: zypp/LanguageCode.cc:569 msgid "Ingush" msgstr "isi-Ingush" #. language code: ipk ik #: zypp/LanguageCode.cc:571 msgid "Inupiaq" msgstr "isi-Inupiaq" #. language code: ira #: zypp/LanguageCode.cc:573 msgid "Iranian (Other)" msgstr "isi-Iranian (Esinye)" #. language code: iro #: zypp/LanguageCode.cc:575 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "Iilwimi ze-Iroquoian" #. language code: ita it #: zypp/LanguageCode.cc:577 msgid "Italian" msgstr "isiTaliyane" #. language code: jav jv #: zypp/LanguageCode.cc:579 msgid "Javanese" msgstr "isi-Javanese" #. language code: jbo #: zypp/LanguageCode.cc:581 msgid "Lojban" msgstr "isi-Lojban" #. language code: jpn ja #: zypp/LanguageCode.cc:583 msgid "Japanese" msgstr "isiJapani" #. language code: jpr #: zypp/LanguageCode.cc:585 msgid "Judeo-Persian" msgstr "isi-Judeo-Persian" #. language code: jrb #: zypp/LanguageCode.cc:587 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "isi-Judeo-Arabic" #. language code: kaa #: zypp/LanguageCode.cc:589 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "isi-Kara-Kalpak" #. language code: kab #: zypp/LanguageCode.cc:591 msgid "Kabyle" msgstr "isi-Kabyle" #. language code: kac #: zypp/LanguageCode.cc:593 msgid "Kachin" msgstr "isi-Kachin" #. language code: kal kl #: zypp/LanguageCode.cc:595 msgid "Kalaallisut" msgstr "isi-Kalaallisut" #. language code: kam #: zypp/LanguageCode.cc:597 msgid "Kamba" msgstr "isi-Kamba" #. language code: kan kn #: zypp/LanguageCode.cc:599 msgid "Kannada" msgstr "isi-Kannada" #. language code: kar #: zypp/LanguageCode.cc:601 msgid "Karen" msgstr "isi-Karen" #. language code: kas ks #: zypp/LanguageCode.cc:603 msgid "Kashmiri" msgstr "isi-Kashmiri" #. language code: kau kr #: zypp/LanguageCode.cc:605 msgid "Kanuri" msgstr "isi-Kanuri" #. language code: kaw #: zypp/LanguageCode.cc:607 msgid "Kawi" msgstr "isi-Kawi" #. language code: kaz kk #: zypp/LanguageCode.cc:609 msgid "Kazakh" msgstr "isi-Kazakh" #. language code: kbd #: zypp/LanguageCode.cc:611 msgid "Kabardian" msgstr "isi-Kabardian" #. language code: kha #: zypp/LanguageCode.cc:613 msgid "Khasi" msgstr "isi-Khasi" #. language code: khi #: zypp/LanguageCode.cc:615 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "isi-Khoisan (Esinye)" #. language code: khm km #: zypp/LanguageCode.cc:617 msgid "Khmer" msgstr "isi-Khmer" #. language code: kho #: zypp/LanguageCode.cc:619 msgid "Khotanese" msgstr "isi-Khotanese" #. language code: kik ki #: zypp/LanguageCode.cc:621 msgid "Kikuyu" msgstr "isi-Kikuyu" #. language code: kin rw #: zypp/LanguageCode.cc:623 msgid "Kinyarwanda" msgstr "isi-Kinyarwanda" #. language code: kir ky #: zypp/LanguageCode.cc:625 msgid "Kirghiz" msgstr "isi-Kirghiz" #. language code: kmb #: zypp/LanguageCode.cc:627 msgid "Kimbundu" msgstr "isi-Kimbundu" #. language code: kok #: zypp/LanguageCode.cc:629 msgid "Konkani" msgstr "isi-Konkani" #. language code: kom kv #: zypp/LanguageCode.cc:631 msgid "Komi" msgstr "isi-Komi" #. language code: kon kg #: zypp/LanguageCode.cc:633 msgid "Kongo" msgstr "isi-Kongo" #. language code: kor ko #: zypp/LanguageCode.cc:635 msgid "Korean" msgstr "isi-Korean" #. language code: kos #: zypp/LanguageCode.cc:637 msgid "Kosraean" msgstr "isi-Kosraean" #. language code: kpe #: zypp/LanguageCode.cc:639 msgid "Kpelle" msgstr "isi-Kpelle" #. language code: krc #: zypp/LanguageCode.cc:641 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "isi-Karachay-Balkar" #. language code: kro #: zypp/LanguageCode.cc:643 msgid "Kru" msgstr "isi-Kru" #. language code: kru #: zypp/LanguageCode.cc:645 msgid "Kurukh" msgstr "isi-Kurukh" #. language code: kua kj #: zypp/LanguageCode.cc:647 msgid "Kuanyama" msgstr "isi-Kuanyama" #. language code: kum #: zypp/LanguageCode.cc:649 msgid "Kumyk" msgstr "isi-Kumyk" #. language code: kur ku #: zypp/LanguageCode.cc:651 msgid "Kurdish" msgstr "isi-Kurdish" #. language code: kut #: zypp/LanguageCode.cc:653 msgid "Kutenai" msgstr "isi-Kutenai" #. language code: lad #: zypp/LanguageCode.cc:655 msgid "Ladino" msgstr "isi-Ladino" #. language code: lah #: zypp/LanguageCode.cc:657 msgid "Lahnda" msgstr "isi-Lahnda" #. language code: lam #: zypp/LanguageCode.cc:659 msgid "Lamba" msgstr "isi-Lamba" #. language code: lao lo #: zypp/LanguageCode.cc:661 msgid "Lao" msgstr "isi-Lao" #. language code: lat la #: zypp/LanguageCode.cc:663 msgid "Latin" msgstr "isi-Latin" #. language code: lav lv #: zypp/LanguageCode.cc:665 msgid "Latvian" msgstr "isi-Latvian" #. language code: lez #: zypp/LanguageCode.cc:667 msgid "Lezghian" msgstr "isi-Lezghian" #. language code: lim li #: zypp/LanguageCode.cc:669 msgid "Limburgan" msgstr "isi-Limburgan" #. language code: lin ln #: zypp/LanguageCode.cc:671 msgid "Lingala" msgstr "isi-Lingala" #. language code: lit lt #: zypp/LanguageCode.cc:673 msgid "Lithuanian" msgstr "isi-Lithuanian" #. language code: lol #: zypp/LanguageCode.cc:675 msgid "Mongo" msgstr "isi-Mongo" #. language code: loz #: zypp/LanguageCode.cc:677 msgid "Lozi" msgstr "isi-Lozi" #. language code: ltz lb #: zypp/LanguageCode.cc:679 msgid "Luxembourgish" msgstr "isi-Luxembourgish" #. language code: lua #: zypp/LanguageCode.cc:681 msgid "Luba-Lulua" msgstr "isi-Luba-Lulua" #. language code: lub lu #: zypp/LanguageCode.cc:683 msgid "Luba-Katanga" msgstr "isi-Luba-Katanga" #. language code: lug lg #: zypp/LanguageCode.cc:685 msgid "Ganda" msgstr "isi-Ganda" #. language code: lui #: zypp/LanguageCode.cc:687 msgid "Luiseno" msgstr "isi-Luiseno" #. language code: lun #: zypp/LanguageCode.cc:689 msgid "Lunda" msgstr "isi-Lunda" #. language code: luo #: zypp/LanguageCode.cc:691 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "isi-Luo (eKenya naseTanzania)" #. language code: lus #: zypp/LanguageCode.cc:693 msgid "Lushai" msgstr "isi-Lushai" #. language code: mac mkd mk #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697 msgid "Macedonian" msgstr "isi-Macedonian" #. language code: mad #: zypp/LanguageCode.cc:699 msgid "Madurese" msgstr "isi-Madurese" #. language code: mag #: zypp/LanguageCode.cc:701 msgid "Magahi" msgstr "isi-Magahi" #. language code: mah mh #: zypp/LanguageCode.cc:703 msgid "Marshallese" msgstr "isi-Marshallese" #. language code: mai #: zypp/LanguageCode.cc:705 msgid "Maithili" msgstr "isi-Maithili" #. language code: mak #: zypp/LanguageCode.cc:707 msgid "Makasar" msgstr "isi-Makasar" #. language code: mal ml #: zypp/LanguageCode.cc:709 msgid "Malayalam" msgstr "isi-Malayalam" #. language code: man #: zypp/LanguageCode.cc:711 msgid "Mandingo" msgstr "isi-Mandingo" #. language code: mao mri mi #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715 msgid "Maori" msgstr "isi-Maori" #. language code: map #: zypp/LanguageCode.cc:717 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "isi-Austronesian (Esinye)" #. language code: mar mr #: zypp/LanguageCode.cc:719 msgid "Marathi" msgstr "isi-Marathi" #. language code: mas #: zypp/LanguageCode.cc:721 msgid "Masai" msgstr "isi-Masai" #. language code: may msa ms #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725 msgid "Malay" msgstr "isi-Malay" #. language code: mdf #: zypp/LanguageCode.cc:727 msgid "Moksha" msgstr "isi-Moksha" #. language code: mdr #: zypp/LanguageCode.cc:729 msgid "Mandar" msgstr "isi-Mandar" #. language code: men #: zypp/LanguageCode.cc:731 msgid "Mende" msgstr "isi-Mende" #. language code: mga #: zypp/LanguageCode.cc:733 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "isi-Irish, Esiphakathi (900-1200)" #. language code: mic #: zypp/LanguageCode.cc:735 msgid "Mi'kmaq" msgstr "isi-Mi'kmaq" #. language code: min #: zypp/LanguageCode.cc:737 msgid "Minangkabau" msgstr "isi-Minangkabau" #. language code: mis #: zypp/LanguageCode.cc:739 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "Iilwimi Eziyintlaninge" #. language code: mkh #: zypp/LanguageCode.cc:741 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "isi-Mon-Khmer (Esinye)" #. language code: mlg mg #: zypp/LanguageCode.cc:743 msgid "Malagasy" msgstr "isi-Malagasy" #. language code: mlt mt #: zypp/LanguageCode.cc:745 msgid "Maltese" msgstr "isi-Maltese" #. language code: mnc #: zypp/LanguageCode.cc:747 msgid "Manchu" msgstr "isi-Manchu" #. language code: mni #: zypp/LanguageCode.cc:749 msgid "Manipuri" msgstr "isi-Manipuri" #. language code: mno #: zypp/LanguageCode.cc:751 msgid "Manobo Languages" msgstr "Iilwimi zesiManobo" #. language code: moh #: zypp/LanguageCode.cc:753 msgid "Mohawk" msgstr "isi-Mohawk" #. language code: mol mo #: zypp/LanguageCode.cc:755 msgid "Moldavian" msgstr "isi-Moldavian" #. language code: mon mn #: zypp/LanguageCode.cc:757 msgid "Mongolian" msgstr "isi-Mongolian" #. language code: mos #: zypp/LanguageCode.cc:759 msgid "Mossi" msgstr "isi-Mossi" #. language code: mul #: zypp/LanguageCode.cc:761 msgid "Multiple Languages" msgstr "Iilwimi Ezininzi" #. language code: mun #: zypp/LanguageCode.cc:763 msgid "Munda languages" msgstr "Iilwimi zesiMunda" #. language code: mus #: zypp/LanguageCode.cc:765 msgid "Creek" msgstr "isi-Creek" #. language code: mwl #: zypp/LanguageCode.cc:767 msgid "Mirandese" msgstr "isi-Mirandese" #. language code: mwr #: zypp/LanguageCode.cc:769 msgid "Marwari" msgstr "isi-Marwari" #. language code: myn #: zypp/LanguageCode.cc:771 msgid "Mayan Languages" msgstr "Iilwimi zesi-Mayan" #. language code: myv #: zypp/LanguageCode.cc:773 msgid "Erzya" msgstr "isi-Erzya" #. language code: nah #: zypp/LanguageCode.cc:775 msgid "Nahuatl" msgstr "isi-Nahuatl" #. language code: nai #: zypp/LanguageCode.cc:777 msgid "North American Indian" msgstr "isi-American Indian saseMantla" #. language code: nap #: zypp/LanguageCode.cc:779 msgid "Neapolitan" msgstr "isi-Neapolitan" #. language code: nav nv #: zypp/LanguageCode.cc:783 msgid "Navajo" msgstr "i-Navajo" #. language code: nbl nr #: zypp/LanguageCode.cc:785 msgid "Ndebele, South" msgstr "isiNdebele, saseMzantsi" #. language code: nde nd #: zypp/LanguageCode.cc:787 msgid "Ndebele, North" msgstr "isiNdebele, saseMantla" #. language code: ndo ng #: zypp/LanguageCode.cc:789 msgid "Ndonga" msgstr "isiNdonga" #. language code: nds #: zypp/LanguageCode.cc:791 msgid "Low German" msgstr "isiJamani saseZantsi" #. language code: nep ne #: zypp/LanguageCode.cc:793 msgid "Nepali" msgstr "isi-Nepali" #. language code: new #: zypp/LanguageCode.cc:795 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "isi-Nepal Bhasa" #. language code: nia #: zypp/LanguageCode.cc:797 msgid "Nias" msgstr "isi-Nias" #. language code: nic #: zypp/LanguageCode.cc:799 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "isi-Niger-Kordofanian (Ezinye)" #. language code: niu #: zypp/LanguageCode.cc:801 msgid "Niuean" msgstr "isi-Niuean" #. language code: nno nn #: zypp/LanguageCode.cc:803 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "isi-Norwegian Nynorsk" #. language code: nob nb #: zypp/LanguageCode.cc:805 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "isi-Norwegian Bokmal" #. language code: nog #: zypp/LanguageCode.cc:807 msgid "Nogai" msgstr "isi-Nogai" #. language code: non #: zypp/LanguageCode.cc:809 msgid "Norse, Old" msgstr "isi-Norse, Sakudala" #. language code: nor no #: zypp/LanguageCode.cc:811 msgid "Norwegian" msgstr "isi-Norwegian" #. language code: nso #: zypp/LanguageCode.cc:813 msgid "Northern Sotho" msgstr "isiSuthu saseLebowa" #. language code: nub #: zypp/LanguageCode.cc:815 msgid "Nubian Languages" msgstr "Iilwimi zesiNubian" #. language code: nwc #: zypp/LanguageCode.cc:817 msgid "Classical Newari" msgstr "isi-Classical Newari" #. language code: nya ny #: zypp/LanguageCode.cc:819 msgid "Chichewa" msgstr "isi-Chichewa" #. language code: nym #: zypp/LanguageCode.cc:821 msgid "Nyamwezi" msgstr "isi-Nyamwezi" #. language code: nyn #: zypp/LanguageCode.cc:823 msgid "Nyankole" msgstr "isi-Nyankole" #. language code: nyo #: zypp/LanguageCode.cc:825 msgid "Nyoro" msgstr "isiNyoro" #. language code: nzi #: zypp/LanguageCode.cc:827 msgid "Nzima" msgstr "isiNzima" #. language code: oci oc #: zypp/LanguageCode.cc:829 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "isi-Occitan (emva kwe-1500)" #. language code: oji oj #: zypp/LanguageCode.cc:831 msgid "Ojibwa" msgstr "isi-Ojibwa" #. language code: ori or #: zypp/LanguageCode.cc:833 msgid "Oriya" msgstr "isi-Oriya" #. language code: orm om #: zypp/LanguageCode.cc:835 msgid "Oromo" msgstr "isi-Oromo" #. language code: osa #: zypp/LanguageCode.cc:837 msgid "Osage" msgstr "isi-Osage" #. language code: oss os #: zypp/LanguageCode.cc:839 msgid "Ossetian" msgstr "isi-Ossetian" #. language code: ota #: zypp/LanguageCode.cc:841 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "isi-Turkish, Ottoman (1500-1928)" #. language code: oto #: zypp/LanguageCode.cc:843 msgid "Otomian Languages" msgstr "Iilwimi zesi-Otomian" #. language code: paa #: zypp/LanguageCode.cc:845 msgid "Papuan (Other)" msgstr "isi-Papuan (Esinye)" #. language code: pag #: zypp/LanguageCode.cc:847 msgid "Pangasinan" msgstr "isi-Pangasinan" #. language code: pal #: zypp/LanguageCode.cc:849 msgid "Pahlavi" msgstr "isi-Pahlavi" #. language code: pam #: zypp/LanguageCode.cc:851 msgid "Pampanga" msgstr "isi-Pampanga" #. language code: pan pa #: zypp/LanguageCode.cc:853 msgid "Panjabi" msgstr "isi-Panjabi" #. language code: pap #: zypp/LanguageCode.cc:855 msgid "Papiamento" msgstr "isi-Papiamento" #. language code: pau #: zypp/LanguageCode.cc:857 msgid "Palauan" msgstr "isi-Palauan" #. language code: peo #: zypp/LanguageCode.cc:859 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "isi-Persian, Sakudala (ca.600-400 B.C)" #. language code: per fas fa #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863 msgid "Persian" msgstr "isi-Persian" #. language code: phi #: zypp/LanguageCode.cc:865 msgid "Philippine (Other)" msgstr "isi-Philippine (Esinye)" #. language code: phn #: zypp/LanguageCode.cc:867 msgid "Phoenician" msgstr "isi-Phoenician" #. language code: pli pi #: zypp/LanguageCode.cc:869 msgid "Pali" msgstr "isiPali" #. language code: pol pl #: zypp/LanguageCode.cc:871 msgid "Polish" msgstr "isi-Polish" #. language code: pon #: zypp/LanguageCode.cc:873 msgid "Pohnpeian" msgstr "isi-Pohnpeian" #. language code: por pt #: zypp/LanguageCode.cc:875 msgid "Portuguese" msgstr "isiPhuthukezi" #. language code: pra #: zypp/LanguageCode.cc:877 msgid "Prakrit Languages" msgstr "Iilwimi zesi-Prakrit" #. language code: pro #: zypp/LanguageCode.cc:879 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "isi-Provencal, Sakudala (ukuya kwi-1500)" #. language code: pus ps #: zypp/LanguageCode.cc:881 msgid "Pushto" msgstr "Isi-Pushto" #. language code: que qu #: zypp/LanguageCode.cc:883 msgid "Quechua" msgstr "isi-Quechua" #. language code: raj #: zypp/LanguageCode.cc:885 msgid "Rajasthani" msgstr "isi-Rajasthani" #. language code: rap #: zypp/LanguageCode.cc:887 msgid "Rapanui" msgstr "isi-Rapanui" #. language code: rar #: zypp/LanguageCode.cc:889 msgid "Rarotongan" msgstr "isi-Ratongan" #. language code: roa #: zypp/LanguageCode.cc:891 msgid "Romance (Other)" msgstr "isi-Romance (Ezinye)" #. language code: roh rm #: zypp/LanguageCode.cc:893 msgid "Raeto-Romance" msgstr "isi-Raeto-Romance" #. language code: rom #: zypp/LanguageCode.cc:895 msgid "Romany" msgstr "isi-Romany" #. language code: rum ron ro #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899 msgid "Romanian" msgstr "isi-Romanian" #. language code: run rn #: zypp/LanguageCode.cc:901 msgid "Rundi" msgstr "isi-Rundi" #. language code: rus ru #: zypp/LanguageCode.cc:903 msgid "Russian" msgstr "isiRashiya" #. language code: sad #: zypp/LanguageCode.cc:905 msgid "Sandawe" msgstr "isi-Sandawe" #. language code: sag sg #: zypp/LanguageCode.cc:907 msgid "Sango" msgstr "isi-Sango" #. language code: sah #: zypp/LanguageCode.cc:909 msgid "Yakut" msgstr "isi-Yakut" #. language code: sai #: zypp/LanguageCode.cc:911 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "isi-South American Indian (Ezinye)" #. language code: sal #: zypp/LanguageCode.cc:913 msgid "Salishan Languages" msgstr "Iilwimi zesi-Salishan " #. language code: sam #: zypp/LanguageCode.cc:915 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "isi-Samaritan Aramaic" #. language code: san sa #: zypp/LanguageCode.cc:917 msgid "Sanskrit" msgstr "isi-Sanskrit" #. language code: sas #: zypp/LanguageCode.cc:919 msgid "Sasak" msgstr "isi-Sasak" #. language code: sat #: zypp/LanguageCode.cc:921 msgid "Santali" msgstr "isi-Santali" #. language code: scc srp sr #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925 msgid "Serbian" msgstr "isi-Serbian" #. language code: scn #: zypp/LanguageCode.cc:927 msgid "Sicilian" msgstr "isi-Sicilian" #. language code: sco #: zypp/LanguageCode.cc:929 msgid "Scots" msgstr "isi-Scots" #. language code: scr hrv hr #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933 msgid "Croatian" msgstr "isi-Croatian" #. language code: sel #: zypp/LanguageCode.cc:935 msgid "Selkup" msgstr "isi-Selkup" #. language code: sem #: zypp/LanguageCode.cc:937 msgid "Semitic (Other)" msgstr "isi-Semitic (Ezinye)" #. language code: sga #: zypp/LanguageCode.cc:939 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "isi-Irish, Sakudala (ukuya ku-900)" #. language code: sgn #: zypp/LanguageCode.cc:941 msgid "Sign Languages" msgstr "Iilwimi zeMiqondiso" #. language code: shn #: zypp/LanguageCode.cc:943 msgid "Shan" msgstr "isi-Shan" #. language code: sid #: zypp/LanguageCode.cc:945 msgid "Sidamo" msgstr "isi-Sidamo" #. language code: sin si #: zypp/LanguageCode.cc:947 msgid "Sinhala" msgstr "isi-Sinhala" #. language code: sio #: zypp/LanguageCode.cc:949 msgid "Siouan Languages" msgstr "Iilwimi zesi-Siouan" #. language code: sit #: zypp/LanguageCode.cc:951 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "isi-Sino-Tibetan (Ezinye)" #. language code: sla #: zypp/LanguageCode.cc:953 msgid "Slavic (Other)" msgstr "isi-Slavic (Esinye)" #. language code: slo slk sk #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957 msgid "Slovak" msgstr "isi-Slovak" #. language code: slv sl #: zypp/LanguageCode.cc:959 msgid "Slovenian" msgstr "isi-Slovenian" #. language code: sma #: zypp/LanguageCode.cc:961 msgid "Southern Sami" msgstr "isi-Sami esiseMzantsi" #. language code: sme se #: zypp/LanguageCode.cc:963 msgid "Northern Sami" msgstr "isi-Sami esiseMantla" #. language code: smi #: zypp/LanguageCode.cc:965 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "Iilwimi zesi-Sami (Ezinye)" #. language code: smj #: zypp/LanguageCode.cc:967 msgid "Lule Sami" msgstr "isi-Lule Sami" #. language code: smn #: zypp/LanguageCode.cc:969 msgid "Inari Sami" msgstr "isi-Inari Sami" #. language code: smo sm #: zypp/LanguageCode.cc:971 msgid "Samoan" msgstr "isi-Samoan" #. language code: sms #: zypp/LanguageCode.cc:973 msgid "Skolt Sami" msgstr "isi-Skolt Sami" #. language code: sna sn #: zypp/LanguageCode.cc:975 msgid "Shona" msgstr "isiShona" #. language code: snd sd #: zypp/LanguageCode.cc:977 msgid "Sindhi" msgstr "isi-Sindhi" #. language code: snk #: zypp/LanguageCode.cc:979 msgid "Soninke" msgstr "isi-Soninke" #. language code: sog #: zypp/LanguageCode.cc:981 msgid "Sogdian" msgstr "isi-Sogdian" #. language code: som so #: zypp/LanguageCode.cc:983 msgid "Somali" msgstr "isi-Somali" #. language code: son #: zypp/LanguageCode.cc:985 msgid "Songhai" msgstr "isi-Songhai" #. language code: sot st #: zypp/LanguageCode.cc:987 msgid "Sotho, Southern" msgstr "isiSuthu, saseMzantsi" #. language code: spa es #: zypp/LanguageCode.cc:989 msgid "Spanish" msgstr "isi-Spanish" #. language code: srd sc #: zypp/LanguageCode.cc:991 msgid "Sardinian" msgstr "isi-Sardinian" #. language code: srr #: zypp/LanguageCode.cc:993 msgid "Serer" msgstr "isi-Serer" #. language code: ssa #: zypp/LanguageCode.cc:995 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "isi-Nilo-Saharan (Ezinye)" #. language code: ssw ss #: zypp/LanguageCode.cc:997 msgid "Swati" msgstr "isiSwati" #. language code: suk #: zypp/LanguageCode.cc:999 msgid "Sukuma" msgstr "isiSukuma" #. language code: sun su #: zypp/LanguageCode.cc:1001 msgid "Sundanese" msgstr "isi-Sundanese" #. language code: sus #: zypp/LanguageCode.cc:1003 msgid "Susu" msgstr "isi-Susu" #. language code: sux #: zypp/LanguageCode.cc:1005 msgid "Sumerian" msgstr "isi-Sumerian" #. language code: swa sw #: zypp/LanguageCode.cc:1007 msgid "Swahili" msgstr "isiSwahili" #. language code: swe sv #: zypp/LanguageCode.cc:1009 msgid "Swedish" msgstr "isi-Swedish" #. language code: syr #: zypp/LanguageCode.cc:1011 msgid "Syriac" msgstr "isi-Syriac" #. language code: tah ty #: zypp/LanguageCode.cc:1013 msgid "Tahitian" msgstr "isi-Tahitian" #. language code: tai #: zypp/LanguageCode.cc:1015 msgid "Tai (Other)" msgstr "isi-Tai (Esinye)" #. language code: tam ta #: zypp/LanguageCode.cc:1017 msgid "Tamil" msgstr "isi-Tamil" #. language code: tat tt #: zypp/LanguageCode.cc:1019 msgid "Tatar" msgstr "isi-Tatar" #. language code: tel te #: zypp/LanguageCode.cc:1021 msgid "Telugu" msgstr "isiTelegu" #. language code: tem #: zypp/LanguageCode.cc:1023 msgid "Timne" msgstr "isi-Timne" #. language code: ter #: zypp/LanguageCode.cc:1025 msgid "Tereno" msgstr "isi-Tereno" #. language code: tet #: zypp/LanguageCode.cc:1027 msgid "Tetum" msgstr "isi-Tetum" #. language code: tgk tg #: zypp/LanguageCode.cc:1029 msgid "Tajik" msgstr "isi-Tajik" #. language code: tgl tl #: zypp/LanguageCode.cc:1031 msgid "Tagalog" msgstr "isi-Tagalog" #. language code: tha th #: zypp/LanguageCode.cc:1033 msgid "Thai" msgstr "isi-Thai" #. language code: tib bod bo #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037 msgid "Tibetan" msgstr "isi-Tibetan" #. language code: tig #: zypp/LanguageCode.cc:1039 msgid "Tigre" msgstr "isi-Tigre" #. language code: tir ti #: zypp/LanguageCode.cc:1041 msgid "Tigrinya" msgstr "isi-Tigrinya" #. language code: tiv #: zypp/LanguageCode.cc:1043 msgid "Tiv" msgstr "isi-Tiv" #. language code: tlh #: zypp/LanguageCode.cc:1047 msgid "Klingon" msgstr "isi-Klingon" #. language code: tli #: zypp/LanguageCode.cc:1049 msgid "Tlingit" msgstr "isi-Tlingit" #. language code: tmh #: zypp/LanguageCode.cc:1051 msgid "Tamashek" msgstr "isi-Tamashek" #. language code: tog #: zypp/LanguageCode.cc:1053 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "isiTonga (Nyasa)" #. language code: ton to #: zypp/LanguageCode.cc:1055 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "isi-Tonga (Tonga Islands)" #. language code: tpi #: zypp/LanguageCode.cc:1057 msgid "Tok Pisin" msgstr "isi-Tok Pisin" #. language code: tsi #: zypp/LanguageCode.cc:1059 msgid "Tsimshian" msgstr "isi-Tsimshian" #. language code: tsn tn #: zypp/LanguageCode.cc:1061 msgid "Tswana" msgstr "isiTswana" #. language code: tso ts #: zypp/LanguageCode.cc:1063 msgid "Tsonga" msgstr "isiTsonga" #. language code: tuk tk #: zypp/LanguageCode.cc:1065 msgid "Turkmen" msgstr "isi-Turkmen" #. language code: tum #: zypp/LanguageCode.cc:1067 msgid "Tumbuka" msgstr "isiTumbuka" #. language code: tup #: zypp/LanguageCode.cc:1069 msgid "Tupi Languages" msgstr "Iilwimi zesiTupi" #. language code: tur tr #: zypp/LanguageCode.cc:1071 msgid "Turkish" msgstr "isi-Turkish" #. language code: tut #: zypp/LanguageCode.cc:1073 msgid "Altaic (Other)" msgstr "isi-Altaic (Esinye)" #. language code: twi tw #: zypp/LanguageCode.cc:1077 msgid "Twi" msgstr "isiTwi" #. language code: tyv #: zypp/LanguageCode.cc:1079 msgid "Tuvinian" msgstr "isi-Tuvinian" #. language code: udm #: zypp/LanguageCode.cc:1081 msgid "Udmurt" msgstr "isi-Udmurt" #. language code: uga #: zypp/LanguageCode.cc:1083 msgid "Ugaritic" msgstr "isi-Ugaritic" #. language code: uig ug #: zypp/LanguageCode.cc:1085 msgid "Uighur" msgstr "isi-Uighur" #. language code: ukr uk #: zypp/LanguageCode.cc:1087 msgid "Ukrainian" msgstr "isi-Ukrainian" #. language code: umb #: zypp/LanguageCode.cc:1089 msgid "Umbundu" msgstr "isi-Umbundu" #. language code: und #: zypp/LanguageCode.cc:1091 msgid "Undetermined" msgstr "Akuqondwanga" #. language code: urd ur #: zypp/LanguageCode.cc:1093 msgid "Urdu" msgstr "isi-Urdu" #. language code: uzb uz #: zypp/LanguageCode.cc:1095 msgid "Uzbek" msgstr "isi-Uzbek" #. language code: vai #: zypp/LanguageCode.cc:1097 msgid "Vai" msgstr "isi-Vai" #. language code: ven ve #: zypp/LanguageCode.cc:1099 msgid "Venda" msgstr "isiVenda" #. language code: vie vi #: zypp/LanguageCode.cc:1101 msgid "Vietnamese" msgstr "isi-Vietnamese" #. language code: vol vo #: zypp/LanguageCode.cc:1103 msgid "Volapuk" msgstr "isi-Volapuk" #. language code: vot #: zypp/LanguageCode.cc:1105 msgid "Votic" msgstr "isi-Votic" #. language code: wak #: zypp/LanguageCode.cc:1107 msgid "Wakashan Languages" msgstr "Iilwimi zesiWakashan" #. language code: wal #: zypp/LanguageCode.cc:1109 msgid "Walamo" msgstr "isi-Walamo" #. language code: war #: zypp/LanguageCode.cc:1111 msgid "Waray" msgstr "isi-Waray" #. language code: was #: zypp/LanguageCode.cc:1113 msgid "Washo" msgstr "isi-Washo" #. language code: wel cym cy #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117 msgid "Welsh" msgstr "isi-Welsh" #. language code: wen #: zypp/LanguageCode.cc:1119 msgid "Sorbian Languages" msgstr "Iilwimi zesi-Sorbian" #. language code: wln wa #: zypp/LanguageCode.cc:1121 msgid "Walloon" msgstr "isi-Walloon" #. language code: wol wo #: zypp/LanguageCode.cc:1123 msgid "Wolof" msgstr "isi-Wolof" #. language code: xal #: zypp/LanguageCode.cc:1125 msgid "Kalmyk" msgstr "isi-Kalmyk" #. language code: xho xh #: zypp/LanguageCode.cc:1127 msgid "Xhosa" msgstr "isiXhosa" #. language code: yao #: zypp/LanguageCode.cc:1129 msgid "Yao" msgstr "isi-Yao" #. language code: yap #: zypp/LanguageCode.cc:1131 msgid "Yapese" msgstr "isi-Yapese" #. language code: yid yi #: zypp/LanguageCode.cc:1133 msgid "Yiddish" msgstr "isi-Yiddish" #. language code: yor yo #: zypp/LanguageCode.cc:1135 msgid "Yoruba" msgstr "isiYoruba" #. language code: ypk #: zypp/LanguageCode.cc:1137 msgid "Yupik Languages" msgstr "Iilwimi zesi-Yupik" #. language code: zap #: zypp/LanguageCode.cc:1139 msgid "Zapotec" msgstr "isi-Zapotec" #. language code: zen #: zypp/LanguageCode.cc:1141 msgid "Zenaga" msgstr "isi-Zenaga" #. language code: zha za #: zypp/LanguageCode.cc:1143 msgid "Zhuang" msgstr "isi-Zhuang" #. language code: znd #: zypp/LanguageCode.cc:1145 msgid "Zande" msgstr "isi-Zande" #. language code: zul zu #: zypp/LanguageCode.cc:1147 msgid "Zulu" msgstr "IsiZulu" #. language code: zun #: zypp/LanguageCode.cc:1149 msgid "Zuni" msgstr "isiZuni" #: zypp/ProblemSolution.cc:114 msgid "Following actions will be done:" msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:63 #, fuzzy msgid "does not expire" msgstr "'%1ayikho kwayona." #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12" #: zypp/PublicKey.cc:68 #, boost-format msgid "expired: %1%" msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12" #: zypp/PublicKey.cc:73 #, boost-format msgid "expires: %1%" msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:82 #, fuzzy msgid "(does not expire)" msgstr "'%1ayikho kwayona." #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:91 msgid "(EXPIRED)" msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:95 msgid "(expires within 24h)" msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:99 #, c-format, boost-format msgid "(expires in %d day)" msgid_plural "(expires in %d days)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284 #. %2% is a cache directories path #: zypp/RepoInfo.cc:517 #, boost-format msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%." msgstr "" #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284 #. %2% is a repositories name #: zypp/RepoInfo.cc:545 #, boost-format msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%." msgstr "" #. translator: %1% is a repositories name #: zypp/RepoInfo.cc:569 #, boost-format msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs." msgstr "" #: zypp/RepoManager.cc:312 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" msgstr "" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" msgstr "Failed to parse: %s." #: zypp/RepoManager.cc:330 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" msgstr "" #: zypp/RepoManager.cc:353 #, fuzzy msgid "Repository alias cannot start with dot." msgstr "Igama le-VM alikwazi kuqalisa ngomvo." #: zypp/RepoManager.cc:364 #, fuzzy msgid "Service alias cannot start with dot." msgstr "Igama le-VM alikwazi kuqalisa ngomvo." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." msgstr "Ayikwazi kuvula ifayili ukuze kubhalwe." #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name #. %2% = repository name #: zypp/RepoManager.cc:865 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" msgstr "" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: zypp/RepoManager.cc:1092 msgid "Valid metadata not found at specified URL" msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1148 #, fuzzy msgid "Can't create metadata cache directory." msgstr "Akakwazi kudaleka uvimba weefayili %1: %2." #: zypp/RepoManager.cc:1294 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "" #: zypp/RepoManager.cc:1314 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." msgstr "" #: zypp/RepoManager.cc:1379 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "Failed to parse: %s." #: zypp/RepoManager.cc:1390 msgid "Unhandled repository type" msgstr "" #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some #. problems with proxy servers returning an incorrect error #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" msgstr "" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" msgstr "Imposiso xa kufundwa kwidiski ye-floppy." #: zypp/RepoManager.cc:1618 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1706 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" msgstr "Igama lefayili elithathwa ngaphandle elingasebenzisekiyo." #: zypp/RepoManager.cc:1747 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Ibuyisela oovimba" #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844 msgid "Can't figure out where the repo is stored." msgstr "" #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420 msgid "Can't figure out where the service is stored." msgstr "" #: zypp/Url.cc:114 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "Umtya wokubuzisa we-LDAP URL ongasebenzisekiyo" #: zypp/Url.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "Umtya wokubuzisa we-LDAP URL ongasebenzisekiyo '%s'" #: zypp/Url.cc:301 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "Akukwazeki ukufanisa into ye-Url" #: zypp/Url.cc:314 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "Isalathi sento ye-Url elikhamte nengasebenzisekiyo" #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "Akukwazeki ukwahlula iinxalenye ze-Url" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14 msgid "unknown" msgstr "akwaziwa" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17 msgid "unsupported" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20 msgid "Level 1" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23 msgid "Level 2" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26 msgid "Level 3" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31 msgid "invalid" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39 msgid "The level of support is unspecified" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42 #, fuzzy msgid "The vendor does not provide support." msgstr "Idiski ayikho." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 msgid "" "Problem determination, which means technical support designed to provide " "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " "correct product defect errors." msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 msgid "" "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " "not resolved by Level 1 Support." msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" "Problem resolution, which means technical support designed to resolve " "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" msgstr "" #: zypp/ZYppFactory.cc:399 #, c-format, boost-format msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: zypp/base/Exception.cc:134 msgid "History:" msgstr "" #: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" msgstr "Umyalelo ongaziwa" #: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" msgstr "" #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "" #: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" msgstr "Ulungiselelo olusebenzisekayo lwe-Url '%s'" #. !\todo add comma to the message for the next release #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738 #, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111 msgid "" "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." msgstr "" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113 msgid "" "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:33 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n" #: zypp/media/MediaException.cc:43 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "Kusilele ukulayishwa kwemodyulei \"%s\"." #: zypp/media/MediaException.cc:48 #, c-format, boost-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:58 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "Ifayili %1 ayifunyenwanga elugcinweni." #: zypp/media/MediaException.cc:63 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "Akukwazi kubhaleka ukuphawuleka kwefayili %1." #: zypp/media/MediaException.cc:68 msgid "Medium not attached" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:73 msgid "Bad media attach point" msgstr "" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:79 #, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format, boost-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:89 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:94 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "%1 asingovimba weefayili." #: zypp/media/MediaException.cc:101 msgid "Malformed URI" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:111 #, fuzzy msgid "Empty host name in URI" msgstr "Igama le-CA elikhamte." #: zypp/media/MediaException.cc:116 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:121 msgid "Empty destination in URI" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:126 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "Isicwangciso se-Url asisebenziseki '%1'" #: zypp/media/MediaException.cc:131 msgid "Operation not supported by medium" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:138 #, c-format, boost-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:146 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:158 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:164 msgid "Cannot eject any media" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:166 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:181 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "Iimvume zaliwe" #: zypp/media/MediaException.cc:189 #, c-format, boost-format msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:205 #, c-format, boost-format msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:213 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaHandler.cc:370 msgid "" "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach " "point" msgstr "" #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "" #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444 msgid "Please install package 'lsof' first." msgstr "" #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "" #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331 #, fuzzy msgid "Signature verification failed" msgstr "DBI Execution failed: %s" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " "retrieval?" msgstr "" "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama kwakhona " "ukuyikhuphela?" #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed. #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" msgstr "" "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama kwakhona " "ukuyikhuphela?" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "kusilele ukukhangela ukusetyenziswa kwe-deltarpm. " #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "kusilele ukusetyenziswa kwe-deltarpm." #: zypp/repo/RepoException.cc:129 #, fuzzy msgid "Service plugin does not support changing an attribute." msgstr "uhlobo lukavimba we-VAR1 aluluxhasi uphawu lokubonisa utshintsho" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "Ayikwazi kubonelela%s ukusuka ku%s" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267 #, fuzzy msgid "No url in repository." msgstr "Ifayili %1 ayifunyenwanga elugcinweni." #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from package\n" " %4%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from install of\n" " %4%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from package\n" " %4%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from install of\n" " %4%" msgstr "" #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193 #, fuzzy msgid "Can not create sat-pool." msgstr "Ayikwazi kudaleka ifayili." #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje" #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 #, fuzzy msgid "generally ignore of some dependencies" msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1055 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "umyalelo wokuyeka ukuhlohla imibekelelo" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061 #, fuzzy msgid "conflicting requests" msgstr "Uqhagamshelo lucela uku:" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064 #, fuzzy msgid "some dependency problem" msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ngenxa yeengxaki zoxhomekeko" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "Akukho nanye ebonelela ngo%s " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072 msgid "Have you enabled all requested repositories?" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" msgstr "Idiski ayikho." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075 msgid "unsupported request" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" msgstr "%s itshixiwe kwaye ayikwazi kungahlohlwa." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" msgstr "ayihlohlwanga" #. for setting weak dependencies #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "%s ifunwa ngu %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s iimpixano ne %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1094 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "%s iimpixano ne %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1131 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133 #, fuzzy msgid "deleted providers: " msgstr "Akukho nanye ebonelela ngo%s " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143 #, fuzzy msgid "" "\n" "not installable providers: " msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145 #, fuzzy msgid "not installable providers: " msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow removal of %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1248 #, c-format, boost-format msgid "do not install %s" msgstr "ungahlohli %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269 #, c-format, boost-format msgid "keep %s" msgstr "Gcina%s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow installation of %s" msgstr "ungahlohli %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304 #, fuzzy msgid "This request will break your system!" msgstr "Isicelo sesikhona kakade." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1305 msgid "ignore the warning of a broken system" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1311 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "Ungahlohli okanye cima izicombululi ezinxulumeneyo" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1324 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "Hlohla%s nangona kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1359 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364 #, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1384 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "Ikhuphele%s ukusuka ku%s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1391 #, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1400 #, c-format, boost-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1409 #, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "Ukuhlohla" #. strip tmp file suffix #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103 #, boost-format msgid "Executing %%posttrans script '%1%'" msgstr "" #. show a final message #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161 #, c-format, boost-format msgid "Executing %posttrans scripts" msgstr "" #: zypp/target/TargetException.cc:28 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "Ukuhlohla kuye kwalahlwa njengoko bekuyalelwe." #: zypp/target/TargetImpl.cc:313 #, fuzzy msgid " executed" msgstr "Phumeza" #: zypp/target/TargetImpl.cc:335 #, fuzzy msgid " execution failed" msgstr "DBI Execution failed: %s" #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line #. message for a log file. Preferably start translation with "%s" #: zypp/target/TargetImpl.cc:452 #, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" msgstr "" #: zypp/target/TargetImpl.cc:462 msgid " execution skipped while aborting" msgstr "" #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610 #, fuzzy msgid "Error sending update message notification." msgstr "Imposiso ngethuba loguqulelo oluntsonkothileyo lweqhosha." #: zypp/target/TargetImpl.cc:661 msgid "New update message" msgstr "" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269 #, fuzzy msgid "RPM failed: " msgstr "isilele" #. Translator: %1% is a gpg public key #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173 #, boost-format msgid "Failed to import public key %1%" msgstr "" #. Translator: %1% is a gpg public key #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243 #, boost-format msgid "Failed to remove public key %1%" msgstr "" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629 msgid "Package is not signed!" msgstr "" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Iifayili zobumbeko ezitshintshileyo zika%s:" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "i-rpm igcine %s njenge %s kodwa kwakungenzeki ukumisela umahluko" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "i-rpm igcinwe %s njenge %s.\n" "Nantsi imigca eyi-25 yokuqala yomahluko:\n" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "i-rpm idalwe %s njenge %s kodwa kwakungenzeki ukumisela umahluko" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "i-rpm idalwe %s njenge %s.\n" "Nantsi imigca eyi-25 yokuqala yomahluko:\n" #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282 #, fuzzy msgid "Additional rpm output" msgstr "Isivelisi se-rpm Esongezelelweyo:" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424 #, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "idale ugcino olukhuselekileyo %s " #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445 #, fuzzy msgid "Signature is OK" msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga." #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447 msgid "Unknown type of signature" msgstr "" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449 #, fuzzy msgid "Signature does not verify" msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga." #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451 #, fuzzy msgid "Signature is OK, but key is not trusted" msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga." #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453 msgid "Signatures public key is not available" msgstr "" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455 msgid "File does not exist or signature can't be checked" msgstr "" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457 msgid "File is unsigned" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format, boost-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "Ulungiselelo lwe-Url aluyivumeli i-%s" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "Ayisebenziseki %s inxalenye '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" msgstr "Ayisebenziseki %s inxalenye" #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "Ukwahlulwa komtya wokubuzisa awuxhaswa malunga nale-URL" #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "Ulungiselelo lwe-Url yinxalenye efunekayo" #: zypp/url/UrlBase.cc:830 #, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "Ulungiselelo olusebenzisekayo lwe-Url '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "Ulungiselelo lwe-Url akulivumeli igama lomsebenzisi" #: zypp/url/UrlBase.cc:983 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awulivumeli igama lokugqithisa" #: zypp/url/UrlBase.cc:1012 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "Ulungiselelo lwe-Url lufuna inxalenye yomamkeli" #: zypp/url/UrlBase.cc:1022 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awuyivumeli inxalenye yomamkeli" #: zypp/url/UrlBase.cc:1049 #, c-format, boost-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "Ayisebenziseki inxalenye yomamkeli ye-'%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:1070 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awusivumeli isiqhagamshelanisi" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, c-format, boost-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Ayisebenziseki inxalenye yesiqhagamshelanisi se-'%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "Ulungiselelo lwe-Url lufuna igama lendlela yothungelwano" #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "Indlela yothungelwano ethelekisekayo ayivunyelwa xa lukhona ugunyaziso" #: zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "Umtya ofakwe iikhowudi uqhulethe i-byte ENGENANTO" #: zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "" "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi oqhekezayo woludwe lomda wenkcazelo " "engasebenzisekiyo" #: zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "" "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi oqhekezayo woludwe lomda wenkcazelo " "ongasebenzisekiyo" #: zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "" "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi ohlanganisayo woludwe lomda " "wenkcazelo engasebenzisekiyo" #, fuzzy #~ msgid "Can't open lock file: %s" #~ msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1." #~ msgid "Hal Exception" #~ msgstr "Isinxaxhi se-Hal" #~ msgid "HalContext not connected" #~ msgstr "Imeko ye-Hal ayiqhagamshelwanga" #~ msgid "HalDrive not initialized" #~ msgstr "Isixhobo se-Hal asindululwanga" #~ msgid "HalVolume not initialized" #~ msgstr "Isixa se-Hal asindululwanga" #~ msgid "Unable to create dbus connection" #~ msgstr "Ayikwazi kudala uqhagamshelo lwe-dbus" #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" #~ msgstr "i-libhal_ctx_entsha: Ayikwazu kudala imeko ye-libhal" #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" #~ msgstr "" #~ "i-libhal_imisela_uqhagamshelo_lwe-dbus: Ayikwazi kumesela uqhagamshelo " #~ "lwe-dbus " #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" #~ msgstr "Ayikwazi kundulula imeko ye-HAL--i-hald ayiqhubi?" #~ msgid "Not a CDROM drive" #~ msgstr "Akukho sixhobo se-CDROM" #~ msgid "Can't initialize mutex attributes" #~ msgstr "Ayikwazi kundulula ukwabela i-mutex" #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute" #~ msgstr "Ayikwazi kumisela ulwabelo lokugoba i-mutex " #~ msgid "Can't initialize recursive mutex" #~ msgstr "Ayikwazi kundulula i-mutex yokugoba" #~ msgid "Can't acquire the mutex lock" #~ msgstr "Ayikwazi kufumana isitshixo se-mutex" #~ msgid "Can't release the mutex lock" #~ msgstr "Ayikwazi kukhulula isitshixo se-mutex" #, fuzzy #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s" #~ msgstr "Akukwazeki ukufumana iqhosha likawonkewonke." #, fuzzy #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "ayihlohlwanga" #, fuzzy #~ msgid "Failed to download %s from %s" #~ msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n" #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "i-Serbia ne-Montenegro" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Distribution" #~ msgstr "Isikhethwa soluhlu esingaziwa" #, fuzzy #~ msgid "ignore some dependencies of %s" #~ msgstr "ayikwazi kusombulula izixhomekeki" #~ msgid "" #~ "File %s does not have a checksum.\n" #~ "Use the file anyway?" #~ msgstr "" #~ "Ifayili%s ayinayo inxenye yokukhangela.\n" #~ "Sebenzisa ifayili nakanjani?" #~ msgid "" #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n" #~ "%s|%s|%s\n" #~ "Use the file anyway?" #~ msgstr "" #~ "Ifayili%s isilele ukukhangela imfezeko ngeqhosha elilandelayo:\n" #~ "%s|%s|%s\n" #~ " Sebenzisa ifayili nalanjani?" #~ msgid "" #~ "File %s has an invalid checksum.\n" #~ "Expected %s, found %s\n" #~ "Use the file anyway?" #~ msgstr "" #~ "Ifayili%s inenxenye yokukhangela engasebenzi.\n" #~ "Ilindeleke%s, ifunyenwe%s\n" #~ " Sebenzisa ifayili nakanjani?" #~ msgid "" #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n" #~ "Use the file anyway?" #~ msgstr "" #~ "Ifayili%s inenxenye yokukhangela engaziwa%s .\n" #~ "Sebenzisa ifayili nakanjani?" #~ msgid "" #~ "File %s is not signed.\n" #~ "Use it anyway?" #~ msgstr "" #~ "Ifayili %s ayisayinwanga.\n" #~ "Yisebenzise nakanjani?" #~ msgid "" #~ "File %s is signed with an unknown key:\n" #~ "%s|%s|%s\n" #~ "Use the file anyway?" #~ msgstr "" #~ "Ifayili%s isayinwe ngeqhosha elingaziwa:\n" #~ "%s|%s|%s\n" #~ " Sebenzise ifayili nakanjani?" #~ msgid "" #~ "Untrusted key found:\n" #~ "%s|%s|%s\n" #~ "Trust key?" #~ msgstr "" #~ "Kufunyenwe iqhosha elingathenjwanga:\n" #~ "%s|%s|%s\n" #~ " Themba Iqhosha?" #~ msgid "%s remove failed" #~ msgstr "%s ukushenxisa kusilele" #, fuzzy #~ msgid "Invalid user name or password." #~ msgstr "Guqula igama lokugqithisa lakho" #~ msgid "rpm output:" #~ msgstr "isivelisi se-rpm:" #~ msgid "%s install failed" #~ msgstr "%s ukuhlohla kusilele" #~ msgid "%s installed ok" #~ msgstr "%s ukuhlohla kulungile" #~ msgid "%s remove ok" #~ msgstr "%s ukushenxisa kulungile" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the " #~ "installed item" #~ msgstr "" #~ "%s ibonelela esi sixhomekeki kodwa kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha " #~ "into ehlohliweyo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed " #~ "item" #~ msgstr "" #~ "%s ibonelela esi sixhomekeki kodwa kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha " #~ "into ehlohliweyo" #, fuzzy #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned" #~ msgstr "Ungahlohli okanye cima izicombululi ezinxulumeneyo" #~ msgid "Ignore that %s is already set to install" #~ msgstr "Suhoya ukuba%s sele imiselwe ukuhlohla" #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s" #~ msgstr "Suhoya ukuphelelwa%s lixesha kwi%s" #~ msgid "Ignore this conflict of %s" #~ msgstr "Suhoya le mpixano ka%s " #~ msgid "Ignore this requirement just here" #~ msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje" #, fuzzy #~ msgid "Install %s although it would change the vendor" #~ msgstr "Hlohla%s nangona kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha" #~ msgid "Install missing resolvables" #~ msgstr "Hlohla izicombululi ezilahlekileyo" #~ msgid "Keep resolvables" #~ msgstr "Gcina iziconjululwa" #~ msgid "Unlock these resolvables" #~ msgstr "Vula ezi zicombululi" #~ msgid "delete %s" #~ msgstr "Cima %s" #~ msgid "install %s" #~ msgstr "hlohla%s" #~ msgid "unlock %s" #~ msgstr "vula%s" #~ msgid "unlock all resolvables" #~ msgstr "vula zonke izicombululi" #, fuzzy #~ msgid "Can't open solv-file: " #~ msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1." #, fuzzy #~ msgid "Error reading solv-file: " #~ msgstr "Icandelo lokufunda imposiso %u." #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL" #~ msgstr "" #~ "Ukwahlula umda wenkcazelo yendlela yothungelwano awuxhaswa malunga nale-" #~ "URL" #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL" #~ msgstr "" #~ "Ukwahlula umda wenkcazelo yendlela yothungelwano awuxhaswa malunga ne-URL" #~ msgid "Software management is already running." #~ msgstr "Ukulawulwa kwe-software sele kuqhuba." #~ msgid "%s is replaced by %s" #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s" #~ msgid "%s replaced by %s" #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s" #, fuzzy #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ezi ziconjululwa ziza kucinywa kwisixokelelwano." #, fuzzy #~ msgid "%s will be installed by the user.\n" #~ msgstr "%s ayizukuhlohlwa kuba isafuneka" #~ msgid "Invalid information" #~ msgstr "Ulwazi olungasebenzi" #~ msgid "%s is needed by other resolvables" #~ msgstr "%s iyafunwa zezinye iziconjululwa" #~ msgid "" #~ "%s is needed by:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s ifunwa ngu:\n" #~ "%s" #~ msgid "%s conflicts with other resolvables" #~ msgstr "%s iimpixano nezinye iziconjululwa" #~ msgid "" #~ "%s conflicts with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s iimpixano ne:\n" #~ "%s" #~ msgid "%s obsoletes other resolvables" #~ msgstr "%s yenza ezinye iziconjululwa ziphelelwe lixesha" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "These resolvables will be deleted from the system." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ezi ziconjululwa ziza kucinywa kwisixokelelwano." #~ msgid "%s depends on other resolvables" #~ msgstr "%s ixhomekeke kwezinye iziconjululwa" #~ msgid "%s depends on %s" #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s" #~ msgid "%s depends on:%s" #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi:%s" #~ msgid "Child of" #~ msgstr "Umntwana ka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There is no resource available which supports this requirement." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Akukho vimba ufumanekayo oxhasa le mfuneko." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve " #~ "all dependencies" #~ msgstr "" #~ "Ngenxa yeengxaki ezichazwe ngentla/ngezantsi kwesi sigqibo " #~ "akuyikusombulula zonke izixhomekeki." #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla u%s kuba kuyaphixana ne%s " #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" #~ msgstr "%s ayihlohlwanga kwaye iphawulwe njengengahlohleki" #~ msgid "%s has unfulfilled requirements" #~ msgstr "%s inemfuneko ezingazalisekiswanga" #~ msgid "%s has missing dependencies" #~ msgstr "%s inezixhomekeki ezilahlekileyo" #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" #~ msgstr "%s ayikwazi kuhlohla ngenxa yezixhomekeki ezilahlekikeyo" #, fuzzy #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled" #~ msgstr "%s zalisekisa izixhomekeki zika%s kodwa aziyi kuhlohlwa" #, fuzzy #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system" #~ msgstr "" #~ "%s zaliseka izixhomekeki zika%s kodwa ziza kugcinwa kwisixokelelwano sakho" #~ msgid "No need to install %s" #~ msgstr "Akukho mfuno yokuhlohla%s " #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s" #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s" #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s" #, fuzzy #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required" #~ msgstr "%s ayizukuhlohlwa kuba isafuneka" #, fuzzy #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked." #~ msgstr "%s ziphelelwe lixehsa%s . Kodwa%s ayikwazi kucima kuba itshixiwe." #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting" #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla u%s kuba kuyaphixana " #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" #~ msgstr "%s ayihlohleki ngenxa yeempixano ne %s" #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" #~ msgstr "ukufuna%s ka%s xa ihlaziya%s" #, fuzzy #~ msgid "%s is lacking the requirement %s" #~ msgstr "%s ilahlekelwe yimfuneko %s" #~ msgid ", Action: " #~ msgstr ", Isenzo:" #~ msgid ", Trigger: " #~ msgstr ", Inkcukumiso:" #~ msgid "package" #~ msgstr "umbekelo" #~ msgid "selection" #~ msgstr "ukukhetha" #~ msgid "pattern" #~ msgstr "indlela yenkqubo" #~ msgid "product" #~ msgstr "imveliso" #~ msgid "patch" #~ msgstr "lungisa" #~ msgid "script" #~ msgstr "iskripti" #~ msgid "message" #~ msgstr "umyalezo" #~ msgid "atom" #~ msgstr "iatom" #~ msgid "system" #~ msgstr "isixokelelwano" #~ msgid "Resolvable" #~ msgstr "Isiconjululwa" #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid." #~ msgstr "Ukuphawu le nzame yesigqibo akusebenzi." #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" #~ msgstr "Ukuphawula ukuconjululwa%s njengesingahlohleki" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency " #~ "problems." #~ msgstr "" #~ "%s uludwe lwenkqubo ukuba lihlohlwe, kodwa oku akwenzeki ngenxa yeengxaki " #~ "zesixhomekeki." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "" #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko kuba sele iphawulwe njengefuna ukuba " #~ "ihlohlwe" #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system." #~ msgstr "" #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko ingabhekiseli kwesi sixokelelwano." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for " #~ "installation" #~ msgstr "" #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko%s kuba sele iphawulwe njengefuna ukuba " #~ "ihlohlwe" #~ msgid "This would invalidate %s." #~ msgstr "Oku kuza kubhangisa%s." #~ msgid "Establishing %s" #~ msgstr "Imisela%s" #~ msgid "Installing %s" #~ msgstr "Ihlohla %s" #~ msgid "Updating %s to %s" #~ msgstr "Ihlaziya%s ukuya ku%s" #~ msgid "Skipping %s: already installed" #~ msgstr "Itsiba%s: sele ihlohliwe" #, fuzzy #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed" #~ msgstr "Akukho baboneleli bachaseneyo bahlohliweyo baka%s" #~ msgid "for %s" #~ msgstr "ka%s" #, fuzzy #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible." #~ msgstr "Hlaziya ukuya ku%s ukunqanda ukushenxiswa kuka%s akwenzeki." #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa yenzelwe uludwe lwenkqubo ukuba ihlohlwe." #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa enye inguqulelo yoko%s sele ihlohliwe." #~ msgid "" #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own " #~ "for more details." #~ msgstr "" #~ "%s ibonelela%s, kodwa ayihlohleki. Zama ukuyihlohla ngokunokwayo " #~ "ngeenkcukacha ezithe vetshe." #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa itshixiwe." #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept." #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa yenzelwe uludwe lwenkqubo ukuba igcinwe." #, fuzzy #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)." #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha." #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" #~ msgstr "Ayikwazi kwanelisa imfuneko%s ka%s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it " #~ "won't be unlinked." #~ msgstr "" #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayizukwazi ukwenziwa " #~ "inganxulumani." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." #~ msgstr "" #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayizukwazi ukwenziwa " #~ "inganxulumani." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for " #~ "installation" #~ msgstr "Impixano ngaphezu%s (%s) ifuna ukushenxiswa ukuba kuhlohlwe%s" #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" #~ msgstr "Ukuphawula%s njengengahlohleki ngenxa yeempixano ezingaphezu kuka%s" #~ msgid "from %s" #~ msgstr "Ukusuka ku%s" #~ msgid " Error!" #~ msgstr "Imposiso!" #~ msgid " Important!" #~ msgstr "Ibalulekile!" #~ msgid "%s depended on %s" #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s" #, fuzzy #~ msgid "%s is recommended by %s" #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s" #, fuzzy #~ msgid "%s is suggested by %s" #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s" #, fuzzy #~ msgid "%s is enhanced by %s" #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s" #, fuzzy #~ msgid "%s is supplemented by %s" #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s" #~ msgid "%s part of %s" #~ msgstr "%s inxenye ka %s" #, fuzzy #~ msgid "%s is freshened by %s" #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s" #~ msgid "Unable to parse Url authority" #~ msgstr "Akukwazeki ukwahlula ugunyaziso lwe-Url" #~ msgid "Ignore this requirement generally" #~ msgstr "Suhoya le mfuneko jikelele" #~ msgid "" #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be " #~ "unlinked." #~ msgstr "" #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayisoze inganxulumani." #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation." #~ msgstr "Ayikwazi kudala ifayili efunelwa ukwenza ukuhlohlwa kohlaziyo." #~ msgid "Unable to restore all sources." #~ msgstr "Ayikwazi kugcina bonke oovimba." #~ msgid "" #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." #~ msgstr "" #~ "Uvimba nje omnye sele ebhalisiwe, oovimba abagciniweyo abanako ukugcinwa " #~ "kwakhona." #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s" #~ msgid "%s dependend on %s" #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s" #~ msgid "Reading index files" #~ msgstr "Ifunda iifayili zokwalathisa" #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check." #~ msgstr "Ifayili ye-xml repomd esayiniweyo isilele usayino lokukhangela." #~ msgid "Reading product from %s" #~ msgstr "Ifunda imveliso ukusuka ku%s" #~ msgid "Reading filelist from %s" #~ msgstr "Ifunda uluhlu lwefayili ukusuka ku%s" #~ msgid "Reading packages from %s" #~ msgstr "Ifunda imibekelo ukusuka ku%s" #~ msgid "Reading selection from %s" #~ msgstr "Ifunda ukukhetha ukusuka ku%s" #~ msgid "Reading pattern from %s" #~ msgstr "Ifunda indlela yenkqubo ukusuka ku%s" #~ msgid "Reading patches index %s" #~ msgstr "Ifunda iindawana zokwalathisa%s" #~ msgid "Reading patch %s" #~ msgstr "Ifunda indawana%s" #~ msgid "The script file failed the checksum test." #~ msgstr "Ifayili yesikripti isilele uvavanyo lwe-checksum. " #~ msgid "Reading packages file" #~ msgstr "Ifunda ifayili yemibekelo" #~ msgid "Reading translation: %s" #~ msgstr "Ifunda uguqulelo: %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort " #~ "installation?" #~ msgstr "" #~ "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama " #~ "kwakhona ukuyikhuphela, okanye lahla ukuhlohla?" #~ msgid " miss checksum." #~ msgstr "ilahlekelwe kukukhangela inxenye." #~ msgid " fails checksum verification." #~ msgstr "isilele ukuqinisekisa ukukhangela inxenye." #~ msgid "Downloading %s" #~ msgstr "Ikhuphela u%s"