# translation of zypp.fi.po to suomi # translation of zypp.po to # translation of zypp.fi.po to # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Finnish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. # # Michael Hintsala , 2003. 2001. # Ilkka Pirskanen , 2006, 2007. # Jyri Palokangas , 2006, 2007. # Jyri Palokangas , 2007. # Sami Vento , 2007, 2009, 2010. # Jyri Palokangas , 2008, 2009. # Mikko Piippo , 2008. # Jyri Palokangas , 2008, 2010, 2011, 2013, 2014. # Harri Miettinen , 2010, 2011, 2013, 2014. # Katariina Kemppainen , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-13 19:59+0000\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "Virheellinen tyyppi \"%s\" tavulle %u, tarkistussumma: \"%s\"" #: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " msgstr "Tuntematon maa: " #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148 msgid "No Code" msgstr "Ei koodia" #: zypp/CountryCode.cc:158 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. :AND:020: #: zypp/CountryCode.cc:159 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Arabiemiirikunnat" #. :ARE:784: #: zypp/CountryCode.cc:160 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" # AG #. :AFG:004: #: zypp/CountryCode.cc:161 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" #. :ATG:028: #: zypp/CountryCode.cc:162 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. :AIA:660: #: zypp/CountryCode.cc:163 msgid "Albania" msgstr "Albania" # AM #. :ALB:008: #: zypp/CountryCode.cc:164 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # AN #. :ARM:051: #: zypp/CountryCode.cc:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Alankomaiden Antillit" #. :ANT:530: #: zypp/CountryCode.cc:166 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. :AGO:024: #: zypp/CountryCode.cc:167 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #. :ATA:010: #: zypp/CountryCode.cc:168 msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" # AS #. :ARG:032: #: zypp/CountryCode.cc:169 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" #. :ASM:016: #: zypp/CountryCode.cc:170 msgid "Austria" msgstr "Itävalta" #. :AUT:040: #: zypp/CountryCode.cc:171 msgid "Australia" msgstr "Australia" # CU #. :AUS:036: #: zypp/CountryCode.cc:172 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # FO #. :ABW:533: #: zypp/CountryCode.cc:173 msgid "Aland Islands" msgstr "Ahvenanmaa" # AZ #. :ALA:248: #: zypp/CountryCode.cc:174 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidzhan" #. :AZE:031: #: zypp/CountryCode.cc:175 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" # BB #. :BIH:070: #: zypp/CountryCode.cc:176 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # BD #. :BRB:052: #: zypp/CountryCode.cc:177 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. :BGD:050: #: zypp/CountryCode.cc:178 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #. :BEL:056: #: zypp/CountryCode.cc:179 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. :BFA:854: #: zypp/CountryCode.cc:180 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # BH #. :BGR:100: #: zypp/CountryCode.cc:181 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. :BHR:048: #: zypp/CountryCode.cc:182 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. :BDI:108: #: zypp/CountryCode.cc:183 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. :BEN:204: #: zypp/CountryCode.cc:184 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. :BMU:060: #: zypp/CountryCode.cc:185 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #. :BRN:096: #: zypp/CountryCode.cc:186 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # BR #. :BOL:068: #: zypp/CountryCode.cc:187 msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" # BS #. :BRA:076: #: zypp/CountryCode.cc:188 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" # BH #. :BHS:044: #: zypp/CountryCode.cc:189 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # FO #. :BTN:064: #: zypp/CountryCode.cc:190 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsaari" #. :BVT:074: #: zypp/CountryCode.cc:191 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # BY #. :BWA:072: #: zypp/CountryCode.cc:192 msgid "Belarus" msgstr "Valko-Venäjä" # BZ #. :BLR:112: #: zypp/CountryCode.cc:193 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. :BLZ:084: #: zypp/CountryCode.cc:194 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #. :CAN:124: #: zypp/CountryCode.cc:195 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookossaaret" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198 msgid "Congo" msgstr "Kongo" # CF #. :COD:180: #: zypp/CountryCode.cc:197 msgid "Central African Republic" msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" # CH #. :COG:178: #: zypp/CountryCode.cc:199 msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" #. :CHE:756: #: zypp/CountryCode.cc:200 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Norsunluurannikko" # FO #. :CIV:384: #: zypp/CountryCode.cc:201 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinsaaret" # CL #. :COK:184: #: zypp/CountryCode.cc:202 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. :CHL:152: #: zypp/CountryCode.cc:203 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" # CN #. :CMR:120: #: zypp/CountryCode.cc:204 msgid "China" msgstr "Kiina" # CO #. :CHN:156: #: zypp/CountryCode.cc:205 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #. :COL:170: #: zypp/CountryCode.cc:206 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # CU #. :CRI:188: #: zypp/CountryCode.cc:207 msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" #. :CUB:192: #: zypp/CountryCode.cc:208 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #. :CPV:132: #: zypp/CountryCode.cc:209 msgid "Christmas Island" msgstr "Joulusaari" #. :CXR:162: #: zypp/CountryCode.cc:210 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" # CZ #. :CYP:196: #: zypp/CountryCode.cc:211 msgid "Czech Republic" msgstr "Tšekki" #. :CZE:203: #: zypp/CountryCode.cc:212 msgid "Germany" msgstr "Saksa" #. :DEU:276: #: zypp/CountryCode.cc:213 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. :DJI:262: #: zypp/CountryCode.cc:214 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" # DM #. :DNK:208: #: zypp/CountryCode.cc:215 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # DO #. :DMA:212: #: zypp/CountryCode.cc:216 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaaninen tasavalta" #. :DOM:214: #: zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # EC #. :DZA:012: #: zypp/CountryCode.cc:218 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # EE #. :ECU:218: #: zypp/CountryCode.cc:219 msgid "Estonia" msgstr "Viro" #. :EST:233: #: zypp/CountryCode.cc:220 msgid "Egypt" msgstr "Egypti" #. :EGY:818: #: zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Western Sahara" msgstr "Länsi-Sahara" #. :ESH:732: #: zypp/CountryCode.cc:222 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. :ERI:232: #: zypp/CountryCode.cc:223 msgid "Spain" msgstr "Espanja" # ET #. :ESP:724: #: zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #. :ETH:231: #: zypp/CountryCode.cc:225 msgid "Finland" msgstr "Suomi" #. :FIN:246: #: zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #. :FJI:242: #: zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandinsaaret" #. :FLK:238: #: zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Mikronesia" # FO #. :FSM:583: #: zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färsaaret" #. :FRO:234: #: zypp/CountryCode.cc:230 msgid "France" msgstr "Ranska" #. :FRA:250: #: zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Metropolitan France" msgstr "Ranskan suurkaupungit" # GH #. :FXX:249: #: zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. :GAB:266: #: zypp/CountryCode.cc:233 msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" # GD #. :GBR:826: #: zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # GE #. :GRD:308: #: zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #. :GEO:268: #: zypp/CountryCode.cc:236 msgid "French Guiana" msgstr "Ranskan Guayana" #. :GUF:254: #: zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # GH #: zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. :GHA:288: #: zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # GL #. :GIB:292: #: zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Greenland" msgstr "Grönlanti" # GM #. :GRL:304: #: zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # GU #. :GMB:270: #: zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. :GIN:324: #: zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #. :GLP:312: #: zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Päiväntasaajan Guinea" #. :GNQ:226: #: zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Greece" msgstr "Kreikka" #. :GRC:300: #: zypp/CountryCode.cc:246 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" # GT #. :SGS:239: #: zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # GU #. :GTM:320: #: zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. :GUM:316: #: zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # GH #. :GNB:624: #: zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. :GUY:328: #: zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. :HKG:344: #: zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" # HN #. :HMD:334: #: zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # HR #. :HND:340: #: zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #. :HRV:191: #: zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # HU #. :HTI:332: #: zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Hungary" msgstr "Unkari" # ID #. :HUN:348: #: zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # IE #. :IDN:360: #: zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Ireland" msgstr "Irlanti" # IL #. :IRL:372: #: zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Israel" msgstr "Israel" #. :ISR:376: #: zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Isle of Man" msgstr "Mansaari" # IN #: zypp/CountryCode.cc:261 msgid "India" msgstr "Intia" #. :IND:356: #: zypp/CountryCode.cc:262 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" # IQ #. :IOT:086: #: zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # IR #. :IRQ:368: #: zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Iran" msgstr "Iran" # IS #. :IRN:364: #: zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Iceland" msgstr "Islanti" #. :ISL:352: #: zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Italy" msgstr "Italia" #. :ITA:380: #: zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # JM #: zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" # JO #. :JAM:388: #: zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" # JP #. :JOR:400: #: zypp/CountryCode.cc:270 msgid "Japan" msgstr "Japani" #. :JPN:392: #: zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" # KZ #. :KEN:404: #: zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisia" # KH #. :KGZ:417: #: zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzha" #. :KHM:116: #: zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. :KIR:296: #: zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Comoros" msgstr "Komorit" # KN #. :COM:174: #: zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" #. :KNA:659: #: zypp/CountryCode.cc:277 msgid "North Korea" msgstr "Pohjois-Korea" # ZA #. :PRK:408: #: zypp/CountryCode.cc:278 msgid "South Korea" msgstr "Etelä-Korea" #. :KOR:410: #: zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # FO #. :KWT:414: #: zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymansaaret" # KZ #. :CYM:136: #: zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" #. :KAZ:398: #: zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #. :LAO:418: #: zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # LC #. :LBN:422: #: zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. :LCA:662: #: zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. :LIE:438: #: zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # LR #. :LKA:144: #: zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. :LBR:430: #: zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # LT #. :LSO:426: #: zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Lithuania" msgstr "Liettua" # LU #. :LTU:440: #: zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" # LV #. :LUX:442: #: zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" # LR #. :LVA:428: #: zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Libya" msgstr "Libya" #. :LBY:434: #: zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #. :MAR:504: #: zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #. :MCO:492: #: zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #. :MDA:498: #: zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" # FO #. :MDG:450: #: zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsaaret" # MK #. :MHL:584: #: zypp/CountryCode.cc:300 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" # ML #. :MKD:807: #: zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Mali" msgstr "Mali" # MM #. :MLI:466: #: zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. :MMR:104: #: zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # MO #. :MNG:496: #: zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Macao" msgstr "Macao" #. :MAC:446: #: zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Pohjois-Mariaanit" #. :MNP:580: #: zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # MR #. :MTQ:474: #: zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #. :MRT:478: #: zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # MT #. :MSR:500: #: zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Malta" msgstr "Malta" # MU #. :MLT:470: #: zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # MV #. :MUS:480: #: zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Maldives" msgstr "Malediivit" # MW #. :MDV:462: #: zypp/CountryCode.cc:312 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # MX #. :MWI:454: #: zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" # MY #. :MEX:484: #: zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #. :MYS:458: #: zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" # GM #. :MOZ:508: #: zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # NC #. :NAM:516: #: zypp/CountryCode.cc:317 msgid "New Caledonia" msgstr "Uusi-Kaledonia" # NG #. :NCL:540: #: zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Niger" msgstr "Niger" # FO #. :NER:562: #: zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsaari" # NG #. :NFK:574: #: zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # NI #. :NGA:566: #: zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # NL #. :NIC:558: #: zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" #. :NLD:528: #: zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Norway" msgstr "Norja" #. :NOR:578: #: zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781 msgid "Nauru" msgstr "nauru" #. :NRU:520: #: zypp/CountryCode.cc:326 msgid "Niue" msgstr "Niue" # NZ #. :NIU:570: #: zypp/CountryCode.cc:327 msgid "New Zealand" msgstr "Uusi-Seelanti" #. :NZL:554: #: zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Oman" msgstr "Oman" # PA #. :OMN:512: #: zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Panama" msgstr "Panama" # PE #. :PAN:591: #: zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. :PER:604: #: zypp/CountryCode.cc:331 msgid "French Polynesia" msgstr "Ranskan Polynesia" #. :PYF:258: #: zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Uusi-Guinea" #. :PNG:598: #: zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Philippines" msgstr "Filippiinit" #. :PHL:608: #: zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # PL #. :PAK:586: #: zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Poland" msgstr "Puola" #. :POL:616: #: zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" #. :SPM:666: #: zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. :PCN:612: #: zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. :PRI:630: #: zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestiina" # PT #. :PSE:275: #: zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Portugal" msgstr "Portugali" # PW #. :PRT:620: #: zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Palau" msgstr "Palau" # PY #. :PLW:585: #: zypp/CountryCode.cc:342 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # QA #. :PRY:600: #: zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. :QAT:634: #: zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" # RO #. :REU:638: #: zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Romania" msgstr "Romania" #. :ROU:642: #: zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Serbia" msgstr "serbia" #: zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Russian Federation" msgstr "Venäjä" # RW #. :RUS:643: #: zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. :RWA:646: #: zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" # FO #. :SAU:682: #: zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonsaaret" #. :SLB:090: #: zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellit" # SD #. :SYC:690: #: zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #. :SDN:736: #: zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" #. :SWE:752: #: zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #. :SGP:702: #: zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" # SI #. :SHN:654: #: zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #. :SVN:705: #: zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen" # SK #. :SJM:744: #: zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #. :SVK:703: #: zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. :SLE:694: #: zypp/CountryCode.cc:360 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. :SMR:674: #: zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # SO #. :SEN:686: #: zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # SY #. :SOM:706: #: zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. :SUR:740: #: zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé ja Príncipe" # SV #. :STP:678: #: zypp/CountryCode.cc:365 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # SY #. :SLV:222: #: zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Syria" msgstr "Syyria" # SZ #. :SYR:760: #: zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Swaziland" msgstr "Swazimaa" #. :SWZ:748: #: zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- ja Caicossaaret" # TD #. :TCA:796: #: zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Chad" msgstr "Tshad" #. :TCD:148: #: zypp/CountryCode.cc:370 msgid "French Southern Territories" msgstr "Ranskan eteläiset alueet" #. :ATF:260: #: zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Togo" msgstr "Togo" # TH #. :TGO:768: #: zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Thailand" msgstr "Thaimaa" # TJ #. :THA:764: #: zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzhikistan" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045 msgid "Tokelau" msgstr "tokelau" # TJ #. :TKL:772: #: zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # TN #. :TKM:795: #: zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #. :TUN:788: #: zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. :TON:776: #: zypp/CountryCode.cc:378 msgid "East Timor" msgstr "Itä-Timor" # TR #. :TLS:626: #: zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Turkey" msgstr "Turkki" # TT #. :TUR:792: #: zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" msgstr "tuvalu" # TW #. :TUV:798: #: zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. :TWN:158: #: zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" # UA #. :TZA:834: #: zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # UG #. :UKR:804: #: zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # UM #. :UGA:800: #: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret" # US #. :UMI:581: #: zypp/CountryCode.cc:387 msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" # UY #. :USA:840: #: zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. :URY:858: #: zypp/CountryCode.cc:389 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #. :UZB:860: #: zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Pyhä istuin (Vatikaani)" # VC #. :VAT:336: #: zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" # VE #. :VCT:670: #: zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # VI #. :VEN:862: #: zypp/CountryCode.cc:393 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" # VI #. :VGB:092: #: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" # VN #. :VIR:850: #: zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. :VNM:704: #: zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. :VUT:548: #: zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis ja Futuna" #. :WLF:876: #: zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. :WSM:882: #: zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. :YEM:887: #: zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # ZA #. :MYT:175: #: zypp/CountryCode.cc:401 msgid "South Africa" msgstr "Etelä-Afrikka" # ZM #. :ZAF:710: #: zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #. :ZMB:894: #: zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" msgstr "Tarjoaa" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" msgstr "Edellytykset" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" msgstr "Vaatii" #: zypp/Dep.cc:99 msgid "Conflicts" msgstr "Ristiriidat" #: zypp/Dep.cc:100 msgid "Obsoletes" msgstr "Vanhentuneet" #: zypp/Dep.cc:101 msgid "Recommends" msgstr "Suosittelee" #: zypp/Dep.cc:102 msgid "Suggests" msgstr "Ehdottaa" #: zypp/Dep.cc:103 msgid "Enhances" msgstr "Parannukset" #: zypp/Dep.cc:104 msgid "Supplements" msgstr "Täydentää" #: zypp/ExternalProgram.cc:268 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "pty:n (%s) avaaminen ei onnistu." #: zypp/ExternalProgram.cc:279 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "Putken (%s) avaaminen ei onnistu." #: zypp/ExternalProgram.cc:362 #, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "Hakemistorajoitus (chroot) ei onnistu hakemistoon \"%s\" (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:372 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." msgstr "chdir '%s' ei onnistu chroot '%s' sisällä (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:373 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' (%s)." msgstr "chdir '%s' ei onnistu (%s)." #. don't want to get here #: zypp/ExternalProgram.cc:385 #, c-format, boost-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "\"%s\" (%s) suorittaminen ei onnistu." #: zypp/ExternalProgram.cc:393 #, c-format, boost-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "Haarauttaminen (fork) ei onnistu (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:522 #, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "Komento päättyi tilaan %d." #: zypp/ExternalProgram.cc:542 #, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "Komento lopetettiin signaalilla %d (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:547 msgid "Command exited with unknown error." msgstr "Komento päättyi tuntemattomaan virheeseen." #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name #: zypp/KeyRing.cc:590 #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" msgstr "" "Yritettiin lisätä avain %s avainrenkaaseen %s, mutta tiedostoa ei löydetty" #: zypp/KeyRing.cc:596 msgid "Failed to import key." msgstr "Avaimen tuonti epäonnistui." #: zypp/KeyRing.cc:603 msgid "Failed to delete key." msgstr "Avaimen poisto epäonnistui." #: zypp/KeyRing.cc:609 #, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "Allekirjoitustiedostoa %s ei löydetty" #: zypp/LanguageCode.cc:49 msgid "Unknown language: " msgstr "Tuntematon kieli: " #. language code: aar aa #: zypp/LanguageCode.cc:161 msgid "Afar" msgstr "afar" #. language code: abk ab #: zypp/LanguageCode.cc:163 msgid "Abkhazian" msgstr "abhaasi" #. language code: ace #: zypp/LanguageCode.cc:165 msgid "Achinese" msgstr "aceh" #. language code: ach #: zypp/LanguageCode.cc:167 msgid "Acoli" msgstr "acoli" #. language code: ada #: zypp/LanguageCode.cc:169 msgid "Adangme" msgstr "adangme" #. language code: ady #: zypp/LanguageCode.cc:171 msgid "Adyghe" msgstr "adyghe" #. language code: afa #: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "afroaasialaiset (muut)" #. language code: afh #: zypp/LanguageCode.cc:175 msgid "Afrihili" msgstr "afrihili" #. language code: afr af #: zypp/LanguageCode.cc:177 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" #. language code: ain #: zypp/LanguageCode.cc:179 msgid "Ainu" msgstr "ainu" #. language code: aka ak #: zypp/LanguageCode.cc:181 msgid "Akan" msgstr "akan" #. language code: akk #: zypp/LanguageCode.cc:183 msgid "Akkadian" msgstr "akkadi" #. language code: alb sqi sq #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187 msgid "Albanian" msgstr "albania" #. language code: ale #: zypp/LanguageCode.cc:189 msgid "Aleut" msgstr "aleutti" #. language code: alg #: zypp/LanguageCode.cc:191 msgid "Algonquian Languages" msgstr "algonkin-kielet" # ZA #. language code: alt #: zypp/LanguageCode.cc:193 msgid "Southern Altai" msgstr "altai, etelä-" #. language code: amh am #: zypp/LanguageCode.cc:195 msgid "Amharic" msgstr "amhara" #. language code: ang #: zypp/LanguageCode.cc:197 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "englanti, muinais- (noin 450 - 1100)" #. language code: apa #: zypp/LanguageCode.cc:199 msgid "Apache Languages" msgstr "apaššikielet" #. language code: ara ar #: zypp/LanguageCode.cc:201 msgid "Arabic" msgstr "arabia" #. language code: arc #: zypp/LanguageCode.cc:203 msgid "Aramaic" msgstr "aramea" #. language code: arg an #: zypp/LanguageCode.cc:205 msgid "Aragonese" msgstr "aragonia" # AM #. language code: arm hye hy #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209 msgid "Armenian" msgstr "armenia" #. language code: arn #: zypp/LanguageCode.cc:211 msgid "Araucanian" msgstr "araukaani" #. language code: arp #: zypp/LanguageCode.cc:213 msgid "Arapaho" msgstr "arapaho" #. language code: art #: zypp/LanguageCode.cc:215 msgid "Artificial (Other)" msgstr "keinotekoiset (muut)" #. language code: arw #: zypp/LanguageCode.cc:217 msgid "Arawak" msgstr "arawak" #. language code: asm as #: zypp/LanguageCode.cc:219 msgid "Assamese" msgstr "assami" #. language code: ast #: zypp/LanguageCode.cc:221 msgid "Asturian" msgstr "asturia" #. language code: ath #: zypp/LanguageCode.cc:223 msgid "Athapascan Languages" msgstr "athabasca-kielet" #. language code: aus #: zypp/LanguageCode.cc:225 msgid "Australian Languages" msgstr "australialaiset kielet" #. language code: ava av #: zypp/LanguageCode.cc:227 msgid "Avaric" msgstr "avaari" #. language code: ave ae #: zypp/LanguageCode.cc:229 msgid "Avestan" msgstr "avesta" # SZ #. language code: awa #: zypp/LanguageCode.cc:231 msgid "Awadhi" msgstr "awadhi" # MM #. language code: aym ay #: zypp/LanguageCode.cc:233 msgid "Aymara" msgstr "aymara" #. language code: aze az #: zypp/LanguageCode.cc:235 msgid "Azerbaijani" msgstr "azeri" #. language code: bad #: zypp/LanguageCode.cc:237 msgid "Banda" msgstr "banda" #. language code: bai #: zypp/LanguageCode.cc:239 msgid "Bamileke Languages" msgstr "bamileke-kielet" #. language code: bak ba #: zypp/LanguageCode.cc:241 msgid "Bashkir" msgstr "baškiiri" #. language code: bal #: zypp/LanguageCode.cc:243 msgid "Baluchi" msgstr "belutši" #. language code: bam bm #: zypp/LanguageCode.cc:245 msgid "Bambara" msgstr "bambara" #. language code: ban #: zypp/LanguageCode.cc:247 msgid "Balinese" msgstr "bali" #. language code: baq eus eu #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251 msgid "Basque" msgstr "baski" #. language code: bas #: zypp/LanguageCode.cc:253 msgid "Basa" msgstr "basa" #. language code: bat #: zypp/LanguageCode.cc:255 msgid "Baltic (Other)" msgstr "balttilaiset (muut)" #. language code: bej #: zypp/LanguageCode.cc:257 msgid "Beja" msgstr "beja" #. language code: bel be #: zypp/LanguageCode.cc:259 msgid "Belarusian" msgstr "valkovenäjä" #. language code: bem #: zypp/LanguageCode.cc:261 msgid "Bemba" msgstr "bemba" # BZ #. language code: ben bn #: zypp/LanguageCode.cc:263 msgid "Bengali" msgstr "bengali" #. language code: ber #: zypp/LanguageCode.cc:265 msgid "Berber (Other)" msgstr "berberikielet (muut)" #. language code: bho #: zypp/LanguageCode.cc:267 msgid "Bhojpuri" msgstr "bhojpuri" # BH #. language code: bih bh #: zypp/LanguageCode.cc:269 msgid "Bihari" msgstr "bihari" #. language code: bik #: zypp/LanguageCode.cc:271 msgid "Bikol" msgstr "bikol" # IN #. language code: bin #: zypp/LanguageCode.cc:273 msgid "Bini" msgstr "bini" #. language code: bis bi #: zypp/LanguageCode.cc:275 msgid "Bislama" msgstr "bislama" #. language code: bla #: zypp/LanguageCode.cc:277 msgid "Siksika" msgstr "mustajalka" #. language code: bnt #: zypp/LanguageCode.cc:279 msgid "Bantu (Other)" msgstr "bantukielet (muut)" #. language code: bos bs #: zypp/LanguageCode.cc:281 msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" # BR #. language code: bra #: zypp/LanguageCode.cc:283 msgid "Braj" msgstr "braj" #. language code: bre br #: zypp/LanguageCode.cc:285 msgid "Breton" msgstr "bretoni" # ID #. language code: btk #: zypp/LanguageCode.cc:287 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "batak" #. language code: bua #: zypp/LanguageCode.cc:289 msgid "Buriat" msgstr "burjaatti" #. language code: bug #: zypp/LanguageCode.cc:291 msgid "Buginese" msgstr "bugi" #. language code: bul bg #: zypp/LanguageCode.cc:293 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" #. language code: bur mya my #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297 msgid "Burmese" msgstr "burma" #. language code: byn #: zypp/LanguageCode.cc:299 msgid "Blin" msgstr "blin" #. language code: cad #: zypp/LanguageCode.cc:301 msgid "Caddo" msgstr "caddo" #. language code: cai #: zypp/LanguageCode.cc:303 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Keski-Amerikan intiaanikielet (muut)" #. language code: car #: zypp/LanguageCode.cc:305 msgid "Carib" msgstr "karibi" #. language code: cat ca #: zypp/LanguageCode.cc:307 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" #. language code: cau #: zypp/LanguageCode.cc:309 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "kaukasialaiset (muut)" #. language code: ceb #: zypp/LanguageCode.cc:311 msgid "Cebuano" msgstr "cebuano" #. language code: cel #: zypp/LanguageCode.cc:313 msgid "Celtic (Other)" msgstr "kelttiläiset (muut)" #. language code: cha ch #: zypp/LanguageCode.cc:315 msgid "Chamorro" msgstr "chamorro" # CN #. language code: chb #: zypp/LanguageCode.cc:317 msgid "Chibcha" msgstr "chibcha" #. language code: che ce #: zypp/LanguageCode.cc:319 msgid "Chechen" msgstr "tšetšeeni" #. language code: chg #: zypp/LanguageCode.cc:321 msgid "Chagatai" msgstr "tšagatai" #. language code: chi zho zh #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325 msgid "Chinese" msgstr "kiina" #. language code: chk #: zypp/LanguageCode.cc:327 msgid "Chuukese" msgstr "chuuk" # ML #. language code: chm #: zypp/LanguageCode.cc:329 msgid "Mari" msgstr "mari" #. language code: chn #: zypp/LanguageCode.cc:331 msgid "Chinook Jargon" msgstr "chinook jargon" #. language code: cho #: zypp/LanguageCode.cc:333 msgid "Choctaw" msgstr "choctaw" #. language code: chp #: zypp/LanguageCode.cc:335 msgid "Chipewyan" msgstr "chipewyan" #. language code: chr #: zypp/LanguageCode.cc:337 msgid "Cherokee" msgstr "cherokee" #. language code: chu cu #: zypp/LanguageCode.cc:339 msgid "Church Slavic" msgstr "kirkkoslaavi" #. language code: chv cv #: zypp/LanguageCode.cc:341 msgid "Chuvash" msgstr "tšuvassi" #. language code: chy #: zypp/LanguageCode.cc:343 msgid "Cheyenne" msgstr "cheyenne" #. language code: cmc #: zypp/LanguageCode.cc:345 msgid "Chamic Languages" msgstr "cham-kielet" #. language code: cop #: zypp/LanguageCode.cc:347 msgid "Coptic" msgstr "kopti" #. language code: cor kw #: zypp/LanguageCode.cc:349 msgid "Cornish" msgstr "korni" #. language code: cos co #: zypp/LanguageCode.cc:351 msgid "Corsican" msgstr "korsika" #. language code: cpe #: zypp/LanguageCode.cc:353 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "kreolit ja pidginit, englantiin perustuvat (muut)" #. language code: cpf #: zypp/LanguageCode.cc:355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "kreolit ja pidginit, ranskaan perustuvat (muut)" #. language code: cpp #: zypp/LanguageCode.cc:357 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "kreolit ja pidginit, portugaliin perustuvat (muut)" #. language code: cre cr #: zypp/LanguageCode.cc:359 msgid "Cree" msgstr "cree" #. language code: crh #: zypp/LanguageCode.cc:361 msgid "Crimean Tatar" msgstr "krimintataari" #. language code: crp #: zypp/LanguageCode.cc:363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "kreolit ja pidginit (muut)" #. language code: csb #: zypp/LanguageCode.cc:365 msgid "Kashubian" msgstr "kašubi" #. language code: cus #: zypp/LanguageCode.cc:367 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "kuušilaiset (muut)" #. language code: cze ces cs #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371 msgid "Czech" msgstr "tšekki" #. language code: dak #: zypp/LanguageCode.cc:373 msgid "Dakota" msgstr "dakota" #. language code: dan da #: zypp/LanguageCode.cc:375 msgid "Danish" msgstr "tanska" #. language code: dar #: zypp/LanguageCode.cc:377 msgid "Dargwa" msgstr "dargva" #. language code: day #: zypp/LanguageCode.cc:379 msgid "Dayak" msgstr "dayak" #. language code: del #: zypp/LanguageCode.cc:381 msgid "Delaware" msgstr "delaware" #. language code: den #: zypp/LanguageCode.cc:383 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "slave" #. language code: dgr #: zypp/LanguageCode.cc:385 msgid "Dogrib" msgstr "dogrib" #. language code: din #: zypp/LanguageCode.cc:387 msgid "Dinka" msgstr "dinka" #. language code: div dv #: zypp/LanguageCode.cc:389 msgid "Divehi" msgstr "divehi" #. language code: doi #: zypp/LanguageCode.cc:391 msgid "Dogri" msgstr "dogri" #. language code: dra #: zypp/LanguageCode.cc:393 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "dravidakielet (muut)" #. language code: dsb #: zypp/LanguageCode.cc:395 msgid "Lower Sorbian" msgstr "alasorbi" #. language code: dua #: zypp/LanguageCode.cc:397 msgid "Duala" msgstr "duala" #. language code: dum #: zypp/LanguageCode.cc:399 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "hollanti, keski- (noin 1050 - 1350)" #. language code: dut nld nl #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403 msgid "Dutch" msgstr "hollanti" #. language code: dyu #: zypp/LanguageCode.cc:405 msgid "Dyula" msgstr "dyula" #. language code: dzo dz #: zypp/LanguageCode.cc:407 msgid "Dzongkha" msgstr "dzongkha" #. language code: efi #: zypp/LanguageCode.cc:409 msgid "Efik" msgstr "efik" #. language code: egy #: zypp/LanguageCode.cc:411 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "muinaisegypti" #. language code: eka #: zypp/LanguageCode.cc:413 msgid "Ekajuk" msgstr "ekajuk" #. language code: elx #: zypp/LanguageCode.cc:415 msgid "Elamite" msgstr "elam" #. language code: eng en #: zypp/LanguageCode.cc:417 msgid "English" msgstr "englanti" #. language code: enm #: zypp/LanguageCode.cc:419 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "englanti, keski- (1100 - 1500)" #. language code: epo eo #: zypp/LanguageCode.cc:421 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #. language code: est et #: zypp/LanguageCode.cc:423 msgid "Estonian" msgstr "viro" #. language code: ewe ee #: zypp/LanguageCode.cc:425 msgid "Ewe" msgstr "ewe" #. language code: ewo #: zypp/LanguageCode.cc:427 msgid "Ewondo" msgstr "ewondo" #. language code: fan #: zypp/LanguageCode.cc:429 msgid "Fang" msgstr "fang" #. language code: fao fo #: zypp/LanguageCode.cc:431 msgid "Faroese" msgstr "fääri" #. language code: fat #: zypp/LanguageCode.cc:433 msgid "Fanti" msgstr "fanti" #. language code: fij fj #: zypp/LanguageCode.cc:435 msgid "Fijian" msgstr "fidži" #. language code: fil #: zypp/LanguageCode.cc:437 msgid "Filipino" msgstr "filippiini" #. language code: fin fi #: zypp/LanguageCode.cc:439 msgid "Finnish" msgstr "suomi" #. language code: fiu #: zypp/LanguageCode.cc:441 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "suomalais-ugrilaiset (muut)" #. language code: fon #: zypp/LanguageCode.cc:443 msgid "Fon" msgstr "fon" #. language code: fre fra fr #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447 msgid "French" msgstr "ranska" #. language code: frm #: zypp/LanguageCode.cc:449 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "ranska, keski- (noin 1400 - 1600 )" #. language code: fro #: zypp/LanguageCode.cc:451 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "ranska, muinais- (842 - 1400)" # FR #. language code: fry fy #: zypp/LanguageCode.cc:453 msgid "Frisian" msgstr "friisi" #. language code: ful ff #: zypp/LanguageCode.cc:455 msgid "Fulah" msgstr "fulani" # FR #. language code: fur #: zypp/LanguageCode.cc:457 msgid "Friulian" msgstr "friuli" #. language code: gaa #: zypp/LanguageCode.cc:459 msgid "Ga" msgstr "gã" # GH #. language code: gay #: zypp/LanguageCode.cc:461 msgid "Gayo" msgstr "gayo" #. language code: gba #: zypp/LanguageCode.cc:463 msgid "Gbaya" msgstr "gbaya" #. language code: gem #: zypp/LanguageCode.cc:465 msgid "Germanic (Other)" msgstr "germaaniset (muut)" # GE #. language code: geo kat ka #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469 msgid "Georgian" msgstr "georgia" #. language code: ger deu de #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473 msgid "German" msgstr "saksa" #. language code: gez #: zypp/LanguageCode.cc:475 msgid "Geez" msgstr "ge'ez" #. language code: gil #: zypp/LanguageCode.cc:477 msgid "Gilbertese" msgstr "kiribati" # ML #. language code: gla gd #: zypp/LanguageCode.cc:479 msgid "Gaelic" msgstr "gaeli" #. language code: gle ga #: zypp/LanguageCode.cc:481 msgid "Irish" msgstr "iiri" #. language code: glg gl #: zypp/LanguageCode.cc:483 msgid "Galician" msgstr "galicia" #. language code: glv gv #: zypp/LanguageCode.cc:485 msgid "Manx" msgstr "manx" #. language code: gmh #: zypp/LanguageCode.cc:487 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "saksa, keskiylä- (noin 1050 - 1500)" #. language code: goh #: zypp/LanguageCode.cc:489 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "saksa, muinaisylä- (noin 750 - 1050)" #. language code: gon #: zypp/LanguageCode.cc:491 msgid "Gondi" msgstr "gondi" #. language code: gor #: zypp/LanguageCode.cc:493 msgid "Gorontalo" msgstr "gorontalo" #. language code: got #: zypp/LanguageCode.cc:495 msgid "Gothic" msgstr "gootti" #. language code: grb #: zypp/LanguageCode.cc:497 msgid "Grebo" msgstr "grebo" #. language code: grc #: zypp/LanguageCode.cc:499 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "kreikka, muinais- (ennen 1453)" #. language code: gre ell el #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "kreikka (jälkeen 1453)" #. language code: grn gn #: zypp/LanguageCode.cc:505 msgid "Guarani" msgstr "guarani" #. language code: guj gu #: zypp/LanguageCode.cc:507 msgid "Gujarati" msgstr "gujarati" #. language code: gwi #: zypp/LanguageCode.cc:509 msgid "Gwich'in" msgstr "gwich'in" #. language code: hai #: zypp/LanguageCode.cc:511 msgid "Haida" msgstr "haida" #. language code: hat ht #: zypp/LanguageCode.cc:513 msgid "Haitian" msgstr "haiti" #. language code: hau ha #: zypp/LanguageCode.cc:515 msgid "Hausa" msgstr "hausa" #. language code: haw #: zypp/LanguageCode.cc:517 msgid "Hawaiian" msgstr "havaiji" #. language code: heb he #: zypp/LanguageCode.cc:519 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" #. language code: her hz #: zypp/LanguageCode.cc:521 msgid "Herero" msgstr "herero" #. language code: hil #: zypp/LanguageCode.cc:523 msgid "Hiligaynon" msgstr "hiligaynon" #. language code: him #: zypp/LanguageCode.cc:525 msgid "Himachali" msgstr "himachali" # IN #. language code: hin hi #: zypp/LanguageCode.cc:527 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #. language code: hit #: zypp/LanguageCode.cc:529 msgid "Hittite" msgstr "heetti" #. language code: hmn #: zypp/LanguageCode.cc:531 msgid "Hmong" msgstr "hmong" #. language code: hmo ho #: zypp/LanguageCode.cc:533 msgid "Hiri Motu" msgstr "hiri-motu" #. language code: hsb #: zypp/LanguageCode.cc:535 msgid "Upper Sorbian" msgstr "yläsorbi" #. language code: hun hu #: zypp/LanguageCode.cc:537 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" #. language code: hup #: zypp/LanguageCode.cc:539 msgid "Hupa" msgstr "hupa" # IR #. language code: iba #: zypp/LanguageCode.cc:541 msgid "Iban" msgstr "iban" #. language code: ibo ig #: zypp/LanguageCode.cc:543 msgid "Igbo" msgstr "igbo" #. language code: ice isl is #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547 msgid "Icelandic" msgstr "islanti" #. language code: ido io #: zypp/LanguageCode.cc:549 msgid "Ido" msgstr "ido" # LT #. language code: iii ii #: zypp/LanguageCode.cc:551 msgid "Sichuan Yi" msgstr "sichuanin-yi" #. language code: ijo #: zypp/LanguageCode.cc:553 msgid "Ijo" msgstr "ijo" #. language code: iku iu #: zypp/LanguageCode.cc:555 msgid "Inuktitut" msgstr "inuktitut" #. language code: ile ie #: zypp/LanguageCode.cc:557 msgid "Interlingue" msgstr "interlingue" #. language code: ilo #: zypp/LanguageCode.cc:559 msgid "Iloko" msgstr "iloko" #. language code: ina ia #: zypp/LanguageCode.cc:561 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "interlingua" #. language code: inc #: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" msgstr "indoarjalaiset (muut)" #. language code: ind id #: zypp/LanguageCode.cc:565 msgid "Indonesian" msgstr "indonesia" #. language code: ine #: zypp/LanguageCode.cc:567 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "indoeurooppalaiset (muut)" #. language code: inh #: zypp/LanguageCode.cc:569 msgid "Ingush" msgstr "inguuši" # IN #. language code: ipk ik #: zypp/LanguageCode.cc:571 msgid "Inupiaq" msgstr "iñupiak" #. language code: ira #: zypp/LanguageCode.cc:573 msgid "Iranian (Other)" msgstr "iranilaiset (muut)" #. language code: iro #: zypp/LanguageCode.cc:575 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "irokeesikielet" #. language code: ita it #: zypp/LanguageCode.cc:577 msgid "Italian" msgstr "italia" #. language code: jav jv #: zypp/LanguageCode.cc:579 msgid "Javanese" msgstr "jaava" #. language code: jbo #: zypp/LanguageCode.cc:581 msgid "Lojban" msgstr "lojban" #. language code: jpn ja #: zypp/LanguageCode.cc:583 msgid "Japanese" msgstr "japani" #. language code: jpr #: zypp/LanguageCode.cc:585 msgid "Judeo-Persian" msgstr "juutalaispersia" #. language code: jrb #: zypp/LanguageCode.cc:587 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "juutalaisarabia" #. language code: kaa #: zypp/LanguageCode.cc:589 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "karakalpakki" #. language code: kab #: zypp/LanguageCode.cc:591 msgid "Kabyle" msgstr "kabyyli" #. language code: kac #: zypp/LanguageCode.cc:593 msgid "Kachin" msgstr "kachin" #. language code: kal kl #: zypp/LanguageCode.cc:595 msgid "Kalaallisut" msgstr "kalaallisut" #. language code: kam #: zypp/LanguageCode.cc:597 msgid "Kamba" msgstr "kamba" # CA #. language code: kan kn #: zypp/LanguageCode.cc:599 msgid "Kannada" msgstr "kannada" #. language code: kar #: zypp/LanguageCode.cc:601 msgid "Karen" msgstr "karen" #. language code: kas ks #: zypp/LanguageCode.cc:603 msgid "Kashmiri" msgstr "kashmiri" #. language code: kau kr #: zypp/LanguageCode.cc:605 msgid "Kanuri" msgstr "kanuri" #. language code: kaw #: zypp/LanguageCode.cc:607 msgid "Kawi" msgstr "kavi" # KZ #. language code: kaz kk #: zypp/LanguageCode.cc:609 msgid "Kazakh" msgstr "kazakki" # MR #. language code: kbd #: zypp/LanguageCode.cc:611 msgid "Kabardian" msgstr "kabardi" #. language code: kha #: zypp/LanguageCode.cc:613 msgid "Khasi" msgstr "khasi" #. language code: khi #: zypp/LanguageCode.cc:615 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "khoisan-kielet (muut)" #. language code: khm km #: zypp/LanguageCode.cc:617 msgid "Khmer" msgstr "khmer" #. language code: kho #: zypp/LanguageCode.cc:619 msgid "Khotanese" msgstr "khotani" #. language code: kik ki #: zypp/LanguageCode.cc:621 msgid "Kikuyu" msgstr "kikuju" #. language code: kin rw #: zypp/LanguageCode.cc:623 msgid "Kinyarwanda" msgstr "ruanda" #. language code: kir ky #: zypp/LanguageCode.cc:625 msgid "Kirghiz" msgstr "kirgiisi" #. language code: kmb #: zypp/LanguageCode.cc:627 msgid "Kimbundu" msgstr "kimbundu" #. language code: kok #: zypp/LanguageCode.cc:629 msgid "Konkani" msgstr "konkani" #. language code: kom kv #: zypp/LanguageCode.cc:631 msgid "Komi" msgstr "komi" #. language code: kon kg #: zypp/LanguageCode.cc:633 msgid "Kongo" msgstr "kongo" #. language code: kor ko #: zypp/LanguageCode.cc:635 msgid "Korean" msgstr "korea" #. language code: kos #: zypp/LanguageCode.cc:637 msgid "Kosraean" msgstr "kosrae" #. language code: kpe #: zypp/LanguageCode.cc:639 msgid "Kpelle" msgstr "kpelle" #. language code: krc #: zypp/LanguageCode.cc:641 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "karatšai-balkaari" #. language code: kro #: zypp/LanguageCode.cc:643 msgid "Kru" msgstr "kru-kielet" #. language code: kru #: zypp/LanguageCode.cc:645 msgid "Kurukh" msgstr "kurukh" # PA #. language code: kua kj #: zypp/LanguageCode.cc:647 msgid "Kuanyama" msgstr "kwanyama" #. language code: kum #: zypp/LanguageCode.cc:649 msgid "Kumyk" msgstr "kumykki" #. language code: kur ku #: zypp/LanguageCode.cc:651 msgid "Kurdish" msgstr "kurdi" #. language code: kut #: zypp/LanguageCode.cc:653 msgid "Kutenai" msgstr "kutenai" #. language code: lad #: zypp/LanguageCode.cc:655 msgid "Ladino" msgstr "ladino" #. language code: lah #: zypp/LanguageCode.cc:657 msgid "Lahnda" msgstr "lahnda" #. language code: lam #: zypp/LanguageCode.cc:659 msgid "Lamba" msgstr "lamba" #. language code: lao lo #: zypp/LanguageCode.cc:661 msgid "Lao" msgstr "lao" #. language code: lat la #: zypp/LanguageCode.cc:663 msgid "Latin" msgstr "latina" #. language code: lav lv #: zypp/LanguageCode.cc:665 msgid "Latvian" msgstr "latvia" #. language code: lez #: zypp/LanguageCode.cc:667 msgid "Lezghian" msgstr "lezgi" #. language code: lim li #: zypp/LanguageCode.cc:669 msgid "Limburgan" msgstr "limburg" #. language code: lin ln #: zypp/LanguageCode.cc:671 msgid "Lingala" msgstr "lingala" #. language code: lit lt #: zypp/LanguageCode.cc:673 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" #. language code: lol #: zypp/LanguageCode.cc:675 msgid "Mongo" msgstr "mongo" #. language code: loz #: zypp/LanguageCode.cc:677 msgid "Lozi" msgstr "lozi" # LU #. language code: ltz lb #: zypp/LanguageCode.cc:679 msgid "Luxembourgish" msgstr "luxemburg" #. language code: lua #: zypp/LanguageCode.cc:681 msgid "Luba-Lulua" msgstr "luba (Lulua)" #. language code: lub lu #: zypp/LanguageCode.cc:683 msgid "Luba-Katanga" msgstr "luba (Katanga)" # GH #. language code: lug lg #: zypp/LanguageCode.cc:685 msgid "Ganda" msgstr "ganda" #. language code: lui #: zypp/LanguageCode.cc:687 msgid "Luiseno" msgstr "luiseño" #. language code: lun #: zypp/LanguageCode.cc:689 msgid "Lunda" msgstr "lunda" #. language code: luo #: zypp/LanguageCode.cc:691 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "luo (Kenia ja Tansania)" #. language code: lus #: zypp/LanguageCode.cc:693 msgid "Lushai" msgstr "lushai" #. language code: mac mkd mk #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" #. language code: mad #: zypp/LanguageCode.cc:699 msgid "Madurese" msgstr "madura" # MU #. language code: mag #: zypp/LanguageCode.cc:701 msgid "Magahi" msgstr "magahi" #. language code: mah mh #: zypp/LanguageCode.cc:703 msgid "Marshallese" msgstr "marshall" #. language code: mai #: zypp/LanguageCode.cc:705 msgid "Maithili" msgstr "maithili" #. language code: mak #: zypp/LanguageCode.cc:707 msgid "Makasar" msgstr "makassar" # MY #. language code: mal ml #: zypp/LanguageCode.cc:709 msgid "Malayalam" msgstr "malayalam" #. language code: man #: zypp/LanguageCode.cc:711 msgid "Mandingo" msgstr "mandingo" # ML #. language code: mao mri mi #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715 msgid "Maori" msgstr "maori" #. language code: map #: zypp/LanguageCode.cc:717 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "austronesialaiset (muut)" # MU #. language code: mar mr #: zypp/LanguageCode.cc:719 msgid "Marathi" msgstr "marathi" # MW #. language code: mas #: zypp/LanguageCode.cc:721 msgid "Masai" msgstr "maasai" # MT #. language code: may msa ms #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725 msgid "Malay" msgstr "malaiji" #. language code: mdf #: zypp/LanguageCode.cc:727 msgid "Moksha" msgstr "mokša" # MM #. language code: mdr #: zypp/LanguageCode.cc:729 msgid "Mandar" msgstr "mandar" #. language code: men #: zypp/LanguageCode.cc:731 msgid "Mende" msgstr "mende" #. language code: mga #: zypp/LanguageCode.cc:733 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "iiri, keski- (900 - 1200)" #. language code: mic #: zypp/LanguageCode.cc:735 msgid "Mi'kmaq" msgstr "micmac" #. language code: min #: zypp/LanguageCode.cc:737 msgid "Minangkabau" msgstr "minangkabau" #. language code: mis #: zypp/LanguageCode.cc:739 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "luokittelemattomat kielet" #. language code: mkh #: zypp/LanguageCode.cc:741 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "mon-khmer-kielet (muut)" # MY #. language code: mlg mg #: zypp/LanguageCode.cc:743 msgid "Malagasy" msgstr "malagassi" # MV #. language code: mlt mt #: zypp/LanguageCode.cc:745 msgid "Maltese" msgstr "malta" #. language code: mnc #: zypp/LanguageCode.cc:747 msgid "Manchu" msgstr "mantšu" # ML #. language code: mni #: zypp/LanguageCode.cc:749 msgid "Manipuri" msgstr "manipuri" #. language code: mno #: zypp/LanguageCode.cc:751 msgid "Manobo Languages" msgstr "manobo-kielet" #. language code: moh #: zypp/LanguageCode.cc:753 msgid "Mohawk" msgstr "mohawk" #. language code: mol mo #: zypp/LanguageCode.cc:755 msgid "Moldavian" msgstr "moldavia" #. language code: mon mn #: zypp/LanguageCode.cc:757 msgid "Mongolian" msgstr "mongoli" #. language code: mos #: zypp/LanguageCode.cc:759 msgid "Mossi" msgstr "mossi" #. language code: mul #: zypp/LanguageCode.cc:761 msgid "Multiple Languages" msgstr "monia kieliä" #. language code: mun #: zypp/LanguageCode.cc:763 msgid "Munda languages" msgstr "mundakielet" #. language code: mus #: zypp/LanguageCode.cc:765 msgid "Creek" msgstr "creek" # MV #. language code: mwl #: zypp/LanguageCode.cc:767 msgid "Mirandese" msgstr "mirandi" # MU #. language code: mwr #: zypp/LanguageCode.cc:769 msgid "Marwari" msgstr "marwari" #. language code: myn #: zypp/LanguageCode.cc:771 msgid "Mayan Languages" msgstr "maya-kielet" # SY #. language code: myv #: zypp/LanguageCode.cc:773 msgid "Erzya" msgstr "ersä" #. language code: nah #: zypp/LanguageCode.cc:775 msgid "Nahuatl" msgstr "nahuatl" # ZA #. language code: nai #: zypp/LanguageCode.cc:777 msgid "North American Indian" msgstr "Pohjois-Amerikan intiaanikielet" # ML #. language code: nap #: zypp/LanguageCode.cc:779 msgid "Neapolitan" msgstr "napoli" #. language code: nav nv #: zypp/LanguageCode.cc:783 msgid "Navajo" msgstr "navajo" #. language code: nbl nr #: zypp/LanguageCode.cc:785 msgid "Ndebele, South" msgstr "ndebele, etelä-" #. language code: nde nd #: zypp/LanguageCode.cc:787 msgid "Ndebele, North" msgstr "ndebele, pohjois-" #. language code: ndo ng #: zypp/LanguageCode.cc:789 msgid "Ndonga" msgstr "ndonga" #. language code: nds #: zypp/LanguageCode.cc:791 msgid "Low German" msgstr "alasaksa" # ML #. language code: nep ne #: zypp/LanguageCode.cc:793 msgid "Nepali" msgstr "nepali" #. language code: new #: zypp/LanguageCode.cc:795 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "newari" #. language code: nia #: zypp/LanguageCode.cc:797 msgid "Nias" msgstr "nias" #. language code: nic #: zypp/LanguageCode.cc:799 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "nigeriläis-kongolaiset (Muut)" #. language code: niu #: zypp/LanguageCode.cc:801 msgid "Niuean" msgstr "niue" #. language code: nno nn #: zypp/LanguageCode.cc:803 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norja (uusnorja)" #. language code: nob nb #: zypp/LanguageCode.cc:805 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norja (kirjanorja)" #. language code: nog #: zypp/LanguageCode.cc:807 msgid "Nogai" msgstr "nogai" #. language code: non #: zypp/LanguageCode.cc:809 msgid "Norse, Old" msgstr "norja, muinais-" #. language code: nor no #: zypp/LanguageCode.cc:811 msgid "Norwegian" msgstr "norja" #. language code: nso #: zypp/LanguageCode.cc:813 msgid "Northern Sotho" msgstr "sotho, pohjois-" #. language code: nub #: zypp/LanguageCode.cc:815 msgid "Nubian Languages" msgstr "nubialaiset kielet" #. language code: nwc #: zypp/LanguageCode.cc:817 msgid "Classical Newari" msgstr "klassinen newari" #. language code: nya ny #: zypp/LanguageCode.cc:819 msgid "Chichewa" msgstr "nyanja" #. language code: nym #: zypp/LanguageCode.cc:821 msgid "Nyamwezi" msgstr "nyamwezi" #. language code: nyn #: zypp/LanguageCode.cc:823 msgid "Nyankole" msgstr "nyankole" #. language code: nyo #: zypp/LanguageCode.cc:825 msgid "Nyoro" msgstr "nyoro" #. language code: nzi #: zypp/LanguageCode.cc:827 msgid "Nzima" msgstr "nzima" #. language code: oci oc #: zypp/LanguageCode.cc:829 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "oksitaani" #. language code: oji oj #: zypp/LanguageCode.cc:831 msgid "Ojibwa" msgstr "ojibwa" # SY #. language code: ori or #: zypp/LanguageCode.cc:833 msgid "Oriya" msgstr "oriya" #. language code: orm om #: zypp/LanguageCode.cc:835 msgid "Oromo" msgstr "oromo" #. language code: osa #: zypp/LanguageCode.cc:837 msgid "Osage" msgstr "osage" #. language code: oss os #: zypp/LanguageCode.cc:839 msgid "Ossetian" msgstr "osseetti" #. language code: ota #: zypp/LanguageCode.cc:841 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "osmani" #. language code: oto #: zypp/LanguageCode.cc:843 msgid "Otomian Languages" msgstr "otomi-kielet" #. language code: paa #: zypp/LanguageCode.cc:845 msgid "Papuan (Other)" msgstr "papualaiset (muut)" #. language code: pag #: zypp/LanguageCode.cc:847 msgid "Pangasinan" msgstr "pangasinan" # ML #. language code: pal #: zypp/LanguageCode.cc:849 msgid "Pahlavi" msgstr "pahlavi" # PY #. language code: pam #: zypp/LanguageCode.cc:851 msgid "Pampanga" msgstr "pampanga" # PA #. language code: pan pa #: zypp/LanguageCode.cc:853 msgid "Panjabi" msgstr "panjabi" #. language code: pap #: zypp/LanguageCode.cc:855 msgid "Papiamento" msgstr "papiamentu" # PW #. language code: pau #: zypp/LanguageCode.cc:857 msgid "Palauan" msgstr "palau" #. language code: peo #: zypp/LanguageCode.cc:859 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "persia, muinais- (noin 600 - 400 eKr.)" #. language code: per fas fa #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863 msgid "Persian" msgstr "farsi" #. language code: phi #: zypp/LanguageCode.cc:865 msgid "Philippine (Other)" msgstr "filippiiniläiset (muut)" #. language code: phn #: zypp/LanguageCode.cc:867 msgid "Phoenician" msgstr "foinikia" # ML #. language code: pli pi #: zypp/LanguageCode.cc:869 msgid "Pali" msgstr "paali" #. language code: pol pl #: zypp/LanguageCode.cc:871 msgid "Polish" msgstr "puola" #. language code: pon #: zypp/LanguageCode.cc:873 msgid "Pohnpeian" msgstr "pohnpei" #. language code: por pt #: zypp/LanguageCode.cc:875 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" #. language code: pra #: zypp/LanguageCode.cc:877 msgid "Prakrit Languages" msgstr "prakrit-kielet" #. language code: pro #: zypp/LanguageCode.cc:879 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "provensaali, muinais- (ennen 1500)" #. language code: pus ps #: zypp/LanguageCode.cc:881 msgid "Pushto" msgstr "pašto" #. language code: que qu #: zypp/LanguageCode.cc:883 msgid "Quechua" msgstr "quechua" # KZ #. language code: raj #: zypp/LanguageCode.cc:885 msgid "Rajasthani" msgstr "rajasthani" # JP #. language code: rap #: zypp/LanguageCode.cc:887 msgid "Rapanui" msgstr "rapanui" #. language code: rar #: zypp/LanguageCode.cc:889 msgid "Rarotongan" msgstr "rarotonga" #. language code: roa #: zypp/LanguageCode.cc:891 msgid "Romance (Other)" msgstr "romaaniset (muut)" #. language code: roh rm #: zypp/LanguageCode.cc:893 msgid "Raeto-Romance" msgstr "retoromaani" # RO #. language code: rom #: zypp/LanguageCode.cc:895 msgid "Romany" msgstr "romani" #. language code: rum ron ro #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899 msgid "Romanian" msgstr "romania" # IN #. language code: run rn #: zypp/LanguageCode.cc:901 msgid "Rundi" msgstr "rundi" #. language code: rus ru #: zypp/LanguageCode.cc:903 msgid "Russian" msgstr "venäjä" # SD #. language code: sad #: zypp/LanguageCode.cc:905 msgid "Sandawe" msgstr "sandawe" # SD #. language code: sag sg #: zypp/LanguageCode.cc:907 msgid "Sango" msgstr "sango" #. language code: sah #: zypp/LanguageCode.cc:909 msgid "Yakut" msgstr "jakuutti" #. language code: sai #: zypp/LanguageCode.cc:911 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Etelä-Amerikan intiaanikielet (muut)" #. language code: sal #: zypp/LanguageCode.cc:913 msgid "Salishan Languages" msgstr "sališilaiset kielet" #. language code: sam #: zypp/LanguageCode.cc:915 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "samarianaramea" #. language code: san sa #: zypp/LanguageCode.cc:917 msgid "Sanskrit" msgstr "sanskrit" #. language code: sas #: zypp/LanguageCode.cc:919 msgid "Sasak" msgstr "sasak" #. language code: sat #: zypp/LanguageCode.cc:921 msgid "Santali" msgstr "santali" #. language code: scc srp sr #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925 msgid "Serbian" msgstr "serbia" #. language code: scn #: zypp/LanguageCode.cc:927 msgid "Sicilian" msgstr "sisilia" #. language code: sco #: zypp/LanguageCode.cc:929 msgid "Scots" msgstr "skotti" #. language code: scr hrv hr #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933 msgid "Croatian" msgstr "kroatia" #. language code: sel #: zypp/LanguageCode.cc:935 msgid "Selkup" msgstr "selkuppi" #. language code: sem #: zypp/LanguageCode.cc:937 msgid "Semitic (Other)" msgstr "seemiläiset kielet (muut)" #. language code: sga #: zypp/LanguageCode.cc:939 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "iiri, muinais- (ennen 900)" #. language code: sgn #: zypp/LanguageCode.cc:941 msgid "Sign Languages" msgstr "viittomakielet" #. language code: shn #: zypp/LanguageCode.cc:943 msgid "Shan" msgstr "shan" #. language code: sid #: zypp/LanguageCode.cc:945 msgid "Sidamo" msgstr "sidamo" #. language code: sin si #: zypp/LanguageCode.cc:947 msgid "Sinhala" msgstr "sinhali" #. language code: sio #: zypp/LanguageCode.cc:949 msgid "Siouan Languages" msgstr "sioux-kielet" #. language code: sit #: zypp/LanguageCode.cc:951 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "sinotiibetiläiset (muut)" #. language code: sla #: zypp/LanguageCode.cc:953 msgid "Slavic (Other)" msgstr "slaavilaiset (muut)" #. language code: slo slk sk #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" #. language code: slv sl #: zypp/LanguageCode.cc:959 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" #. language code: sma #: zypp/LanguageCode.cc:961 msgid "Southern Sami" msgstr "saame, etelä-" #. language code: sme se #: zypp/LanguageCode.cc:963 msgid "Northern Sami" msgstr "saame, pohjois-" #. language code: smi #: zypp/LanguageCode.cc:965 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "saamelaiskielet (muut)" # ES #. language code: smj #: zypp/LanguageCode.cc:967 msgid "Lule Sami" msgstr "saame, luulajan-" #. language code: smn #: zypp/LanguageCode.cc:969 msgid "Inari Sami" msgstr "saame, inarin-" #. language code: smo sm #: zypp/LanguageCode.cc:971 msgid "Samoan" msgstr "samoa" #. language code: sms #: zypp/LanguageCode.cc:973 msgid "Skolt Sami" msgstr "saame, koltan-" # SI #. language code: sna sn #: zypp/LanguageCode.cc:975 msgid "Shona" msgstr "shona" #. language code: snd sd #: zypp/LanguageCode.cc:977 msgid "Sindhi" msgstr "sindhi" #. language code: snk #: zypp/LanguageCode.cc:979 msgid "Soninke" msgstr "soninke" #. language code: sog #: zypp/LanguageCode.cc:981 msgid "Sogdian" msgstr "sogdi" # SO #. language code: som so #: zypp/LanguageCode.cc:983 msgid "Somali" msgstr "somali" #. language code: son #: zypp/LanguageCode.cc:985 msgid "Songhai" msgstr "songhai" #. language code: sot st #: zypp/LanguageCode.cc:987 msgid "Sotho, Southern" msgstr "sotho, etelä-" #. language code: spa es #: zypp/LanguageCode.cc:989 msgid "Spanish" msgstr "espanja" # MR #. language code: srd sc #: zypp/LanguageCode.cc:991 msgid "Sardinian" msgstr "sardi" #. language code: srr #: zypp/LanguageCode.cc:993 msgid "Serer" msgstr "serer" #. language code: ssa #: zypp/LanguageCode.cc:995 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "niililäis-saharalaiset (muut)" # ES #. language code: ssw ss #: zypp/LanguageCode.cc:997 msgid "Swati" msgstr "swazi" #. language code: suk #: zypp/LanguageCode.cc:999 msgid "Sukuma" msgstr "sukuma" # SD #. language code: sun su #: zypp/LanguageCode.cc:1001 msgid "Sundanese" msgstr "sunda" #. language code: sus #: zypp/LanguageCode.cc:1003 msgid "Susu" msgstr "susu" #. language code: sux #: zypp/LanguageCode.cc:1005 msgid "Sumerian" msgstr "sumeri" # SZ #. language code: swa sw #: zypp/LanguageCode.cc:1007 msgid "Swahili" msgstr "swahili" #. language code: swe sv #: zypp/LanguageCode.cc:1009 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" # SY #. language code: syr #: zypp/LanguageCode.cc:1011 msgid "Syriac" msgstr "syyria" #. language code: tah ty #: zypp/LanguageCode.cc:1013 msgid "Tahitian" msgstr "tahiti" #. language code: tai #: zypp/LanguageCode.cc:1015 msgid "Tai (Other)" msgstr "thaikielet (muut)" #. language code: tam ta #: zypp/LanguageCode.cc:1017 msgid "Tamil" msgstr "tamil" # QA #. language code: tat tt #: zypp/LanguageCode.cc:1019 msgid "Tatar" msgstr "tataari" # BE #. language code: tel te #: zypp/LanguageCode.cc:1021 msgid "Telugu" msgstr "telugu" #. language code: tem #: zypp/LanguageCode.cc:1023 msgid "Timne" msgstr "temne" #. language code: ter #: zypp/LanguageCode.cc:1025 msgid "Tereno" msgstr "tereno" #. language code: tet #: zypp/LanguageCode.cc:1027 msgid "Tetum" msgstr "tetum" # TJ #. language code: tgk tg #: zypp/LanguageCode.cc:1029 msgid "Tajik" msgstr "tadžikki" #. language code: tgl tl #: zypp/LanguageCode.cc:1031 msgid "Tagalog" msgstr "tagalog" #. language code: tha th #: zypp/LanguageCode.cc:1033 msgid "Thai" msgstr "thai" # TW #. language code: tib bod bo #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037 msgid "Tibetan" msgstr "tiibet" #. language code: tig #: zypp/LanguageCode.cc:1039 msgid "Tigre" msgstr "tigre" # NG #. language code: tir ti #: zypp/LanguageCode.cc:1041 msgid "Tigrinya" msgstr "tigrinya" #. language code: tiv #: zypp/LanguageCode.cc:1043 msgid "Tiv" msgstr "tiv" #. language code: tlh #: zypp/LanguageCode.cc:1047 msgid "Klingon" msgstr "klingon" #. language code: tli #: zypp/LanguageCode.cc:1049 msgid "Tlingit" msgstr "tlingit" #. language code: tmh #: zypp/LanguageCode.cc:1051 msgid "Tamashek" msgstr "tamashek" #. language code: tog #: zypp/LanguageCode.cc:1053 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "tonga (Malawi)" # FO #. language code: ton to #: zypp/LanguageCode.cc:1055 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "tonga (Tonga)" #. language code: tpi #: zypp/LanguageCode.cc:1057 msgid "Tok Pisin" msgstr "tok-pisin" # FR #. language code: tsi #: zypp/LanguageCode.cc:1059 msgid "Tsimshian" msgstr "tsimshian" # TW #. language code: tsn tn #: zypp/LanguageCode.cc:1061 msgid "Tswana" msgstr "tswana" # EE #. language code: tso ts #: zypp/LanguageCode.cc:1063 msgid "Tsonga" msgstr "tsonga" # TR #. language code: tuk tk #: zypp/LanguageCode.cc:1065 msgid "Turkmen" msgstr "turkmeeni" #. language code: tum #: zypp/LanguageCode.cc:1067 msgid "Tumbuka" msgstr "tumbuka" #. language code: tup #: zypp/LanguageCode.cc:1069 msgid "Tupi Languages" msgstr "tupi-kielet" #. language code: tur tr #: zypp/LanguageCode.cc:1071 msgid "Turkish" msgstr "turkki" #. language code: tut #: zypp/LanguageCode.cc:1073 msgid "Altaic (Other)" msgstr "altailaiset (muut)" #. language code: twi tw #: zypp/LanguageCode.cc:1077 msgid "Twi" msgstr "twi" # TN #. language code: tyv #: zypp/LanguageCode.cc:1079 msgid "Tuvinian" msgstr "tuva" #. language code: udm #: zypp/LanguageCode.cc:1081 msgid "Udmurt" msgstr "udmurtti" #. language code: uga #: zypp/LanguageCode.cc:1083 msgid "Ugaritic" msgstr "ugarit" #. language code: uig ug #: zypp/LanguageCode.cc:1085 msgid "Uighur" msgstr "uiguuri" # UA #. language code: ukr uk #: zypp/LanguageCode.cc:1087 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" #. language code: umb #: zypp/LanguageCode.cc:1089 msgid "Umbundu" msgstr "umbundu" #. language code: und #: zypp/LanguageCode.cc:1091 msgid "Undetermined" msgstr "määrittämätön" #. language code: urd ur #: zypp/LanguageCode.cc:1093 msgid "Urdu" msgstr "urdu" #. language code: uzb uz #: zypp/LanguageCode.cc:1095 msgid "Uzbek" msgstr "uzbekki" #. language code: vai #: zypp/LanguageCode.cc:1097 msgid "Vai" msgstr "vai" #. language code: ven ve #: zypp/LanguageCode.cc:1099 msgid "Venda" msgstr "venda" #. language code: vie vi #: zypp/LanguageCode.cc:1101 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" #. language code: vol vo #: zypp/LanguageCode.cc:1103 msgid "Volapuk" msgstr "volapük" #. language code: vot #: zypp/LanguageCode.cc:1105 msgid "Votic" msgstr "vatja" #. language code: wak #: zypp/LanguageCode.cc:1107 msgid "Wakashan Languages" msgstr "wakash-kielet" #. language code: wal #: zypp/LanguageCode.cc:1109 msgid "Walamo" msgstr "walamo" #. language code: war #: zypp/LanguageCode.cc:1111 msgid "Waray" msgstr "waray" #. language code: was #: zypp/LanguageCode.cc:1113 msgid "Washo" msgstr "washo" #. language code: wel cym cy #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117 msgid "Welsh" msgstr "kymri" #. language code: wen #: zypp/LanguageCode.cc:1119 msgid "Sorbian Languages" msgstr "sorbin kielet" #. language code: wln wa #: zypp/LanguageCode.cc:1121 msgid "Walloon" msgstr "valloni" #. language code: wol wo #: zypp/LanguageCode.cc:1123 msgid "Wolof" msgstr "wolof" #. language code: xal #: zypp/LanguageCode.cc:1125 msgid "Kalmyk" msgstr "kalmukki" #. language code: xho xh #: zypp/LanguageCode.cc:1127 msgid "Xhosa" msgstr "xhosa" #. language code: yao #: zypp/LanguageCode.cc:1129 msgid "Yao" msgstr "yao" #. language code: yap #: zypp/LanguageCode.cc:1131 msgid "Yapese" msgstr "yap" #. language code: yid yi #: zypp/LanguageCode.cc:1133 msgid "Yiddish" msgstr "jiddiš" # CU #. language code: yor yo #: zypp/LanguageCode.cc:1135 msgid "Yoruba" msgstr "joruba" #. language code: ypk #: zypp/LanguageCode.cc:1137 msgid "Yupik Languages" msgstr "jupikkikielet" #. language code: zap #: zypp/LanguageCode.cc:1139 msgid "Zapotec" msgstr "sapoteekki" # BZ #. language code: zen #: zypp/LanguageCode.cc:1141 msgid "Zenaga" msgstr "zenaga" #. language code: zha za #: zypp/LanguageCode.cc:1143 msgid "Zhuang" msgstr "zhuang" #. language code: znd #: zypp/LanguageCode.cc:1145 msgid "Zande" msgstr "zande" #. language code: zul zu #: zypp/LanguageCode.cc:1147 msgid "Zulu" msgstr "zulu" #. language code: zun #: zypp/LanguageCode.cc:1149 msgid "Zuni" msgstr "zuni" #: zypp/ProblemSolution.cc:114 msgid "Following actions will be done:" msgstr "Tehdään seuraavat toiminnot:" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:63 msgid "does not expire" msgstr "ei vanhene" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12" #: zypp/PublicKey.cc:68 #, boost-format msgid "expired: %1%" msgstr "vanhentunut: %1%" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12" #: zypp/PublicKey.cc:73 #, boost-format msgid "expires: %1%" msgstr "vanhenee: %1%" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:82 msgid "(does not expire)" msgstr "(ei vanhene)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:91 msgid "(EXPIRED)" msgstr "(VANHENTUNUT)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:95 msgid "(expires within 24h)" msgstr "(vanhenee 24 tunnin kuluessa)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:99 #, c-format, boost-format msgid "(expires in %d day)" msgid_plural "(expires in %d days)" msgstr[0] "(vanhenee %d päivässä)" msgstr[1] "(vanhenee %d päivässä)" #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284 #. %2% is a cache directories path #: zypp/RepoInfo.cc:517 #, boost-format msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%." msgstr "Etsitään GPG-avainta %1% välimuistista %2%." #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284 #. %2% is a repositories name #: zypp/RepoInfo.cc:545 #, boost-format msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%." msgstr "Etsitään GPG-avainta %1% asennuslähteestä %2%." #. translator: %1% is a repositories name #: zypp/RepoInfo.cc:569 #, boost-format msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs." msgstr "Asennuslähde %1% ei ole asettanut ”gpgkey=”-lisäverkko-osoitteita." #: zypp/RepoManager.cc:312 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" msgstr "repo hakemiston lukeminen ei onnistu '%1%': Pääsy estetty" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" msgstr "Hakemiston \"%s\" lukeminen ei onnistu" #: zypp/RepoManager.cc:330 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" msgstr "repo-tiedostoa '%1%' ei voitu lukea: Pääsy estetty" #: zypp/RepoManager.cc:353 msgid "Repository alias cannot start with dot." msgstr "Asennuslähteen alias ei voi alkaa pisteellä." #: zypp/RepoManager.cc:364 msgid "Service alias cannot start with dot." msgstr "Palvelun alias ei voi alkaa pisteellä." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994 #, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voida avata kirjoitusta varten." #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name #. %2% = repository name #: zypp/RepoManager.cc:865 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" msgstr "Tuntematon palvelu '%1%': Poistetaan orpo palvelulähde '%2%'" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: zypp/RepoManager.cc:1092 msgid "Valid metadata not found at specified URL" msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs" msgstr[0] "Annetusta verkko-osoitteesta ei löytynyt kelvollista metatietoa" msgstr[1] "Annetuista verkko-osoitteista ei löytynyt kelvollista metatietoa" #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308 #, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" msgstr "Ei voi luoda %s" #: zypp/RepoManager.cc:1148 msgid "Can't create metadata cache directory." msgstr "Metatiedon välimuistihakemistoa ei voi luoda." #: zypp/RepoManager.cc:1294 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Rakennetaan asennuslähteen \"%s\" välimuistia" #: zypp/RepoManager.cc:1314 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." msgstr "Välimuistia %s ei voida luoda - ei kirjoitusoikeuksia." #: zypp/RepoManager.cc:1379 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "Virhe asennuslähteen puskuroinnissa (%d)." #: zypp/RepoManager.cc:1390 msgid "Unhandled repository type" msgstr "Virheellinen asennuslähteen tyyppi" #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some #. problems with proxy servers returning an incorrect error #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" msgstr "Virhe luettaessa \"%s\"" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" msgstr "Tuntematon virhe luettaessa \"%s\"" #: zypp/RepoManager.cc:1618 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Lisätään asennuslähdettä \"%s\"" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1706 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" msgstr "Virheellinen asennuslähteen tiedostonimi \"%s\"" #: zypp/RepoManager.cc:1747 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Poistetaan asennuslähdettä \"%s\"" #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844 msgid "Can't figure out where the repo is stored." msgstr "Asennuslähteen sijaintia ei voida päätellä." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982 #, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "\"%s\" poistaminen ei onnistu" #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420 msgid "Can't figure out where the service is stored." msgstr "Palvelun sijaintia ei voida päätellä." #: zypp/Url.cc:114 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "Virheellinen LDAP URL -kysely" #: zypp/Url.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "Virheellinen LDAP URL -parametri: \"%s\"" #: zypp/Url.cc:301 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "Verkko-osoite-objektin kahdentaminen ei onnistunut" #: zypp/Url.cc:314 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "Virheellinen viittaus tyhjään URL-objektiin" #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "Verkko-osoitteen jäsentäminen ei onnistu." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17 msgid "unsupported" msgstr "ei tuettu" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20 msgid "Level 1" msgstr "1. Taso" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23 msgid "Level 2" msgstr "2. Taso" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26 msgid "Level 3" msgstr "3. Taso" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" msgstr "Erillinen asiakassopimus tarpeen" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31 msgid "invalid" msgstr "virheellinen" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39 msgid "The level of support is unspecified" msgstr "Tuen tasoa ei ole määritetty" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42 msgid "The vendor does not provide support." msgstr "Myyjä ei tarjoa tukea." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 msgid "" "Problem determination, which means technical support designed to provide " "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " "correct product defect errors." msgstr "" "Ongelman määrittäminen, mikä tarkoittaa teknistä tukea, joka tarjoaa " "yhteensopivuustietoja, asennustukea, käyttötukea, huoltoa ja perustason " "ongelmanratkaisua. 1. tason tukea ei ole tarkoitettu korjaamaan tuotteen " "puutteista johtuvia virheitä." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 msgid "" "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " "not resolved by Level 1 Support." msgstr "" "Ongelman eristäminen, mikä tarkoittaa teknistä tukea, joka tähtää asiakkaan " "ongelmien toistamiseen, ongelma-alueen eristämiseen ja tarjoaa ratkaisuja " "ongelmille, joita 1. tason tuki ei ratkaissut." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" "Problem resolution, which means technical support designed to resolve " "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" "Ongelman ratkaiseminen, mikä tarkoittaa monimutkaisten ongelmien " "ratkaisemiseen tarkoitettua teknistä tukea. Insinöörit korjaavat tuotteen " "vikoja, jotka 2. tason tuki on tunnistanut." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." msgstr "Tuen saamiseksi edellytetään erillinen asiakassopimus." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" msgstr "Tuntematon tukivaihtoehto. Kuvausta ei ole saatavilla" #: zypp/ZYppFactory.cc:399 #, c-format, boost-format msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" "Prosessi %d (%s) on lukinnut järjestelmänhallinnan. \n" "Sulje ohjelma ennen uutta yritystä." #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: zypp/base/Exception.cc:134 msgid "History:" msgstr "Historia:" #: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" msgstr "Tuntematon tila \"%s\"" #: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" msgstr "Tuntematon tila \"%s\" hakulauseelle \"%s\"" #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa \"%s\": regcomp palautti %d" #: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa \"%s\"" #. !\todo add comma to the message for the next release #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738 #, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "\"%s\" vaatii tunnistautumisen" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111 msgid "" "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." msgstr "" "Tarkista SUSEn asiakaskeskuksessa käymällä, onko rekisteröitymisesi voimassa." #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113 msgid "" "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." msgstr "" "Vieraile Novellin asiakaskeskuksessa tarkastamassa onko rekisteröintisi " "voimassa ja ettei se ole vanhentunut." #: zypp/media/MediaException.cc:33 #, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "%s liittäminen liitospisteeseen %s epäonnistui" #: zypp/media/MediaException.cc:43 #, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "Virhe irrotettaessa %s" #: zypp/media/MediaException.cc:48 #, c-format, boost-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s" #: zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "Tietolähdettä ei avattu suoritettaessa \"%s\"." #: zypp/media/MediaException.cc:58 #, c-format, boost-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löydy tietovälineeltä \"%s\"" #: zypp/media/MediaException.cc:63 #, c-format, boost-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "Tiedostoon \"%s\" kirjoittaminen ei onnistu." #: zypp/media/MediaException.cc:68 msgid "Medium not attached" msgstr "Tietolähdettä ei ole liitetty" #: zypp/media/MediaException.cc:73 msgid "Bad media attach point" msgstr "Virheellinen liitospiste" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:79 #, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "Lataajan (curl) alustus osoitteelle \"%s\" epäonnistui" #: zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format, boost-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "Järjestelmäpoikkeus \"%s\" tietovälineellä \"%s\"." #: zypp/media/MediaException.cc:89 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "Polku \"%s\" tietovälineellä \"%s\" ei ole tiedosto." #: zypp/media/MediaException.cc:94 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "Polku \"%s\" tietovälineellä \"%s\" ei ole hakemisto." #: zypp/media/MediaException.cc:101 msgid "Malformed URI" msgstr "Virheellisesti muotoiltu URI-osoite" #: zypp/media/MediaException.cc:111 msgid "Empty host name in URI" msgstr "Tyhjä konenimi URI-osoitteessa" #: zypp/media/MediaException.cc:116 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "Tyhjä tiedostojärjestelmä URI-osoitteessa" #: zypp/media/MediaException.cc:121 msgid "Empty destination in URI" msgstr "Tyhjä kohde URI-osoitteessa" #: zypp/media/MediaException.cc:126 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "Virheellinen verkko-osoite: \"%s\"." #: zypp/media/MediaException.cc:131 msgid "Operation not supported by medium" msgstr "Tietoväline ei tue toimintoa" #: zypp/media/MediaException.cc:138 #, c-format, boost-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" "Latausvirhe (curl) %s:\n" "Virhekoodi: %s\n" "viesti: %s\n" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:146 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "Virhe asetettaessa lataajan (curl) valintoja osoitteelle \"%s\"." #: zypp/media/MediaException.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "\"%s\" ei sisällä haluttua tietolähdettä" #: zypp/media/MediaException.cc:158 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "Tietolähde \"%s\" on varattu" #: zypp/media/MediaException.cc:164 msgid "Cannot eject any media" msgstr "Tietovälineiden irrottaminen ei onnistu" #: zypp/media/MediaException.cc:166 #, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "Tietovälineen \"%s\" irrottaminen ei onnistu" #: zypp/media/MediaException.cc:181 #, c-format, boost-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "Pääsy evätty kohteeseen \"%s\"." #: zypp/media/MediaException.cc:189 #, c-format, boost-format msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'." msgstr "Aikakatkaisu avattaessa \"%s\"." #: zypp/media/MediaException.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'." msgstr "Ladattu tieto ylittää odotetun tiedostokoon ”%s”/”%s”." #: zypp/media/MediaException.cc:205 #, c-format, boost-format msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible." msgstr "\"%s\" ei ole hetkellisesti saatavilla." #: zypp/media/MediaException.cc:213 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr " SSL-ongelma: Tarkista että CA-varmenne kuuluu \"%s\"." #: zypp/media/MediaHandler.cc:370 msgid "" "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach " "point" msgstr "" "Luo liitospiste: Kirjoitettavissa olevaa kansiota ei löydy liitospisteen " "luomiseksi" #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "HTTP-tunnistautumistapa \"%s\" ei ole tuettu" #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444 msgid "Please install package 'lsof' first." msgstr "Asenna 'lsof' paketti ensiksi." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "Vaadittu ominaisuus \"%s\" puuttuu." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "Tarvitaan joko %s tai %s -attribuutti." #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331 msgid "Signature verification failed" msgstr "Allekirjoituksen todennus epäonnistui" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462 #, c-format, boost-format msgid "" "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " "retrieval?" msgstr "Paketti %s näyttää vioittuneen siirron aikana. Yritetäänkö uudelleen?" #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed. #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486 #, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" msgstr "Virhe noudettaessa pakettia %s. Yritetäänkö uudelleen?" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "applydeltarpm-tarkistus epäonnistui." #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "applydeltarpm epäonnistui." #: zypp/repo/RepoException.cc:129 msgid "Service plugin does not support changing an attribute." msgstr "Palvelu-lisäosa ei tue ominaisuuksien muutosta." #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261 #, c-format, boost-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "Tiedoston \"%s\" nouto asennuslähteestä \"%s\" ei onnistu" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267 msgid "No url in repository." msgstr "Asennuslähteen verkko-osoite puuttuu." #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" "Tiedosto %1%\n" " paketista\n" " %2%\n" " on ristiriidassa tiedoston kanssa joka kuuluu pakettiin\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" "Tiedosto %1%\n" " paketista\n" " %2%\n" " on ristiriidassa tiedoston kanssa joka kuuluu asennukseen\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" "Tiedosto %1%\n" " asennuksesta\n" " %2%\n" " on ristiriidassa tiedoston kanssa joka kuuluu pakettiin\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" "Tiedosto %1%\n" " asennuksesta\n" " %2%\n" " on ristiriidassa tiedoston asennuksesta\n" " %3%" #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from package\n" " %4%" msgstr "" "Tiedosto %1%\n" " paketista\n" " %2%\n" " on ristriidassa tiedoston\n" " %3%\n" " paketista\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from install of\n" " %4%" msgstr "" "Tiedosto %1%\n" " paketista\n" " %2%\n" " on ristiriidassa tiedoston\n" " %3%\n" " asennettavasta paketista\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from package\n" " %4%" msgstr "" "Tiedosto %1%\n" " asennuksesta\n" " %2%\n" " on ristiriidassa tiedoston\n" " %3%\n" " paketista\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from install of\n" " %4%" msgstr "" "Tiedosto %1%\n" " asennuksesta\n" " %2%\n" " on ristiriidassa tiedoston\n" " %3%\n" " asennuksesta\n" " %4%" #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193 msgid "Can not create sat-pool." msgstr "Sat-varaston luonti ei onnistu." #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42 #, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" msgstr "jätä %s riippuvuuksia huomioimatta" #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 msgid "generally ignore of some dependencies" msgstr "jätä joitakin riippuvuuksia huomiotta" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s ei kuulu jakeluversion päivitysasennuslähteeseen" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1063 #, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s on alempaa arkkitehtuuria" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066 #, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "virhe asennettaessa pakettia %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069 msgid "conflicting requests" msgstr "ristiriitaiset kyselyt" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072 msgid "some dependency problem" msgstr "jokin riippuvuusongelma" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "Mikään ei tarjoa pyydettyä %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080 msgid "Have you enabled all requested repositories?" msgstr "Oletko ottanut käyttöön kaikki pyydetyt asennuslähteet?" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079 #, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" msgstr "pakettia %s ei ole olemassa" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083 msgid "unsupported request" msgstr "pyyntöä ei tueta" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086 #, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" msgstr "%s on järjestelmän tarjoama ja sitä ei voi poistaa" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089 #, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" msgstr "%s ei ole asennettavissa" #. for setting weak dependencies #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "mikään ei tarjoa %s, jota %s tarvitsee" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096 #, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Ei voida asentaa molempia %s ja %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1099 #, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s on ristiriidassa %s (%s) kanssa" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102 #, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s vanhentaa %s (%s)" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105 #, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "asennettu %s vanhentaa %s (%s)" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108 #, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "%s on ristiriidassa itsensä kanssa (%s)" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "%s tarvitsee %s, mutta sen asentaminen ei onnistu" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141 msgid "deleted providers: " msgstr "poistetut tarjoajat: " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151 msgid "" "\n" "not installable providers: " msgstr "" "\n" "Poistettavissa olevat tarjoajat: " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153 msgid "not installable providers: " msgstr "poistetut tarjoajat: " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow removal of %s" msgstr "poista lukitus salliaksesi %s poiston" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256 #, c-format, boost-format msgid "do not install %s" msgstr "älä asenna %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277 #, c-format, boost-format msgid "keep %s" msgstr "pidä %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow installation of %s" msgstr "poista lukitus asentaaksesi: %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312 msgid "This request will break your system!" msgstr "Tämä pyyntö rikkoo järjestelmän!" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313 msgid "ignore the warning of a broken system" msgstr "ohita varoitus rikkinäisestä järjestelmästä" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "älä kysy asennettaessa paketteja, jotka tuo %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1319 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "älä kysy poistettaessa paketteja, jotka tuo %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "älä asenna uusinta %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "Pidä %s vaikka se on alempaa arkkitehtuuria" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358 #, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "asenna %s vaikka se on alempaa arkkitehtuuria" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1367 #, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "pidä vanhentunut %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1372 #, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "Asennetaan %s poisjätetystä asennuslähteestä" #. translator: %1% is a package name #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1386 #, boost-format msgid "install %1% although it has been retracted" msgstr "asenna %1%, vaikka se on vedetty takaisin" #. translator: %1% is a package name #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389 #, boost-format msgid "allow to install the PTF %1%" msgstr "salli asentaa PTF %1%" #. translator: %1% is a package name #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1392 #, boost-format msgid "install %1% although it is blacklisted" msgstr "asenna %1%, vaikka se on mustalistattu" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1412 #, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "päivitetään vanhempaan %s -> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1419 #, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "arkkitehtuurin vaihto %s -> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1428 #, c-format, boost-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" msgstr "" "asenna %s (vaihtaa tarjoajaa)\n" " %s --> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1437 #, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "Korvataan %s -> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1448 #, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "poista %s" #. strip tmp file suffix #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105 #, boost-format msgid "Executing %%posttrans script '%1%'" msgstr "Suoritetaan %%posttrans-skriptiä ”%1%”" #. show a final message #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168 #, c-format, boost-format msgid "Executing %posttrans scripts" msgstr "Suoritetaan %posttrans-skriptejä" #: zypp/target/TargetException.cc:28 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "Asennus keskeytettiin." #: zypp/target/TargetImpl.cc:313 msgid " executed" msgstr " suoritettu" #: zypp/target/TargetImpl.cc:335 msgid " execution failed" msgstr " suoritus epäonnistui" #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line #. message for a log file. Preferably start translation with "%s" #: zypp/target/TargetImpl.cc:452 #, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" msgstr "%s on jo suoritettu nimellä %s)" #: zypp/target/TargetImpl.cc:462 msgid " execution skipped while aborting" msgstr " suoritus ohitettiin keskeytettäessä" #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610 msgid "Error sending update message notification." msgstr "Virhe lähetettäessä päivityshuomautusta." #: zypp/target/TargetImpl.cc:661 msgid "New update message" msgstr "Uusi päivitysviesti" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269 msgid "RPM failed: " msgstr "RPM-virhe: " #. Translator: %1% is a gpg public key #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173 #, boost-format msgid "Failed to import public key %1%" msgstr "Avaimen tuonti tiedostosta %1% epäonnistui" #. Translator: %1% is a gpg public key #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243 #, boost-format msgid "Failed to remove public key %1%" msgstr "Julkisen avaimen %1% poisto epäonnistui" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629 msgid "Package is not signed!" msgstr "Pakettia ei ole allekirjoitettu!" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Muunnettiin paketin %s asetustiedostoja:" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "" "rpm tallensi tiedoston %s nimellä %s. Erojen selvittäminen ei onnistunut" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm tallensi tiedoston %s nimellä %s.\n" "Tässä ensimmäiset 25 muuttunutta riviä:\n" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm loi tiedoston %s nimellä %s, erojen selvittäminen ei onnistunut" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm loi tiedoston %s nimellä %s.\n" "Tässä on ensimmäiset 25 vaihtunutta riviä:\n" #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282 msgid "Additional rpm output" msgstr "rpm-lisätuloste" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424 #, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "luotiin varmuuskopio %s" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445 msgid "Signature is OK" msgstr "Allekirjoitus kelpaa" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447 msgid "Unknown type of signature" msgstr "Tuntematon allekirjoituksen tyyppi" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449 msgid "Signature does not verify" msgstr "Allekirjoitusta ei voida todentaa" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451 msgid "Signature is OK, but key is not trusted" msgstr "Allekirjoitus kelpaa, mutta avain ei ole luotettu" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453 msgid "Signatures public key is not available" msgstr "Allekirjoituksen julkinen avain ei ole saatavilla" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455 msgid "File does not exist or signature can't be checked" msgstr "Tiedostoa ei ole tai allekirjoitusta ei voi tarkistaa" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457 msgid "File is unsigned" msgstr "Tiedosto on allekirjoittamaton" #: zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format, boost-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "Ei sallittu verkko-osoite: %s" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "Virheellinen %s-komponentti \"%s\"" #: zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" msgstr "Virheellinen %s-komponentti" #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "Tämän verkko-osoitteen jäsentäminen kyselyksi ei ole tuettu" #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "Verkko-osoite on pakollinen" #: zypp/url/UrlBase.cc:830 #, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "Virheellinen verkko-osoite: \"%s\"" #: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "Verkko-osoite ei salli käyttäjänimeä" #: zypp/url/UrlBase.cc:983 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "Verkko-osoite ei salli salasanaa" #: zypp/url/UrlBase.cc:1012 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "Verkko-osoite edellyttää konenimen" #: zypp/url/UrlBase.cc:1022 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "Verkko-osoite ei salli konenimeä" #: zypp/url/UrlBase.cc:1049 #, c-format, boost-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "Virheellinen konenimi: \"%s\"" #: zypp/url/UrlBase.cc:1070 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "Verkko-osoite ei salli portin määritystä" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, c-format, boost-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Virheellinen porttimääritys: \"%s\"" #: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "Verkko-osoite edellyttää polun määrittämistä" #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "" "Suhteellisen polun määrittäminen ei ole sallittua, jos valtuuttaja on " "määritetty" #: zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "Koodattu merkkijono sisältää NUL-tavun" #: zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "Virheellinen parametritaulukon jaon erotin" #: zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "Virheellinen parametrikartan jaon erotin" #: zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "Virheellinen parametritaulukon liitoksen erotin" #~ msgid "Can't open lock file: %s" #~ msgstr "Lukitustiedoston avaaminen ei onnistu: %s" #~ msgid "This action is being run by another program already." #~ msgstr "Jokin toinen ohjelma suorittaa tätä toimintoa." #~ msgid "Hal Exception" #~ msgstr "Hal-poikkeus" #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." #~ msgstr "Tämä versio libzypp-kirjastosta on käännetty ilman HAL-tukea." #~ msgid "HalContext not connected" #~ msgstr "Hal-yhteyden muodostus ei onnistunut" #~ msgid "HalDrive not initialized" #~ msgstr "Hal-asemaa ei ole alustettu" #~ msgid "HalVolume not initialized" #~ msgstr "Hal-taltioa ei alustettu" #~ msgid "Unable to create dbus connection" #~ msgstr "dbus-yhteyden luonti epäonnistui" #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" #~ msgstr "libhal_ctx_new: libhal-yhteyttä ei voitu luoda" #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus-yhteyden asettaminen ei onnistu" #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" #~ msgstr "" #~ "HAL-yhteyden alustus ei onnistu. Varmista, että \"hald\" on käynnissä." #~ msgid "Not a CDROM drive" #~ msgstr "Kohde ei ole CD-asema" #~ msgid "Can't initialize mutex attributes" #~ msgstr "Mutex-määritteiden alustaminen ei onnistu" #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute" #~ msgstr "Rekursiivisten mutex-määritteiden asetus ei onnistu" #~ msgid "Can't initialize recursive mutex" #~ msgstr "Rekursiivisten mutex-määritteiden alustaminen ei onnistu" #~ msgid "Can't acquire the mutex lock" #~ msgstr "Mutex-lukitus ei onnistu" #~ msgid "Can't release the mutex lock" #~ msgstr "Mutex-lukituksen vapauttaminen ei onnistu" #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s" #~ msgstr "Avaimen tuonti tiedostosta %s epäonnistui: %s" #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s" #~ msgstr "Julkisen avaimen %s poisto epäonnistui: %s" #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" #~ msgstr "" #~ "Levykuvatiedoston \"%s\" liitämiseen tarvittavaa loop-laitetta ei löydy" #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "älä pidä %s asennettuna" #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" #~ msgstr "" #~ "Julkisen avaimen %s tuonti avainrenkaasta %s tiedostoon %s ei onnistu" #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'" #~ msgstr "Lataajan (Metalink curl) alustus osoitteelle \"%s\" epäonnistui" #~ msgid "" #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n" #~ "Error code: %s\n" #~ "Error message: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Latausvirhe (metalink curl) %s:\n" #~ "Virhekoodi: %s\n" #~ "Viesti: %s\n" #~ msgid "Download interrupted at %d%%" #~ msgstr "Lataus keskeytyi %d%%" #~ msgid "Download interrupted by user" #~ msgstr "Käyttäjä keskeytti latauksen" #~ msgid "" #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" #~ msgstr "" #~ "Virhe asetettaessa lataajan (metalink curl) valintoja osoitteelle \"%s\"." #~ msgid "Failed to download %s from %s" #~ msgstr "Virhe ladattaessa %s osoitteesta %s" #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "Serbia ja Montenegro"