Imported Upstream version 2.2.33
[platform/upstream/gpg2.git] / po / cs.po
index 08bff27..4a560d1 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg2 2.2.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-06 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-23 10:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 18:53+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnupg-i18n@gnupg.org>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n"
 
 #: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:938
-#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1360 g10/keygen.c:4998
+#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1372 g10/keygen.c:4998
 #: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008
 #: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753
 #, c-format
@@ -231,15 +231,15 @@ msgstr "nelze vytvořit „%s“: %s\n"
 
 #: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:895
 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1361
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1373
 #: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036
 #: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
 #: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306
-#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2125
-#: sm/gpgsm.c:2155 sm/gpgsm.c:2193 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405
+#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2132
+#: sm/gpgsm.c:2162 sm/gpgsm.c:2200 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405
 #: dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1800
+#: dirmngr/dirmngr.c:1811
 #, c-format
 msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "nelze otevřít „%s“: %s\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Pro ochranu svého nového klíče,%0Aprosím, zadejte heslo"
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Prosím, zadejte nové heslo"
 
-#: agent/gpg-agent.c:165 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
+#: agent/gpg-agent.c:166 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
 #: tools/gpg-check-pattern.c:66
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -453,132 +453,132 @@ msgstr ""
 "@Volby:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:169
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "poběží v režimu démona (na pozadí)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:168
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "poběží v režimu serveru (na popředí)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:170 dirmngr/dirmngr.c:170
+#: agent/gpg-agent.c:171 dirmngr/dirmngr.c:171
 msgid "run in supervised mode"
 msgstr "poběží v režimu dohledu"
 
-#: agent/gpg-agent.c:172 g10/gpg.c:605 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:183 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
+#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:184 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:109
 msgid "verbose"
 msgstr "upovídaný režim"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:174 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
+#: sm/gpgsm.c:313 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:185
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "být o trochu víc tichý"
 
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:186
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "vypisovat příkazy ve stylu sh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:186
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:187
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "vypisovat příkazy ve stylu csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:344
-#: dirmngr/dirmngr.c:187
+#: agent/gpg-agent.c:178 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:345
+#: dirmngr/dirmngr.c:188
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|SOUBOR|načíst volby ze SOUBORU"
 
-#: agent/gpg-agent.c:185 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:190
+#: agent/gpg-agent.c:187 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:191
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "neodpojovat se od konzole"
 
-#: agent/gpg-agent.c:190
+#: agent/gpg-agent.c:192
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "použít pro server soubor s protokolem"
 
-#: agent/gpg-agent.c:192
+#: agent/gpg-agent.c:194
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako PIN-Entry program"
 
-#: agent/gpg-agent.c:199
+#: agent/gpg-agent.c:201
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program"
 
-#: agent/gpg-agent.c:201
+#: agent/gpg-agent.c:203
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "nepoužívat SCdémona"
 
-#: agent/gpg-agent.c:205
+#: agent/gpg-agent.c:207
 msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
 msgstr "|NÁZEV|přijímat některé příkazy přes NÁZEV"
 
-#: agent/gpg-agent.c:221
+#: agent/gpg-agent.c:223
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "ignorovat požadavky na změnu TTY"
 
-#: agent/gpg-agent.c:223
+#: agent/gpg-agent.c:225
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "ignorovat požadavky na změnu X displeje"
 
-#: agent/gpg-agent.c:226
+#: agent/gpg-agent.c:228
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|zahodit zapamatované PINy po N sekundách"
 
-#: agent/gpg-agent.c:242
+#: agent/gpg-agent.c:244
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "nepoužívat paměť PINů na podepisování"
 
-#: agent/gpg-agent.c:244
+#: agent/gpg-agent.c:246
 msgid "disallow the use of an external password cache"
 msgstr "nedovolit použít vnější úložiště na hesla"
 
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: agent/gpg-agent.c:248
 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "nedovolit klientům označovat klíče za „důvěryhodné“"
 
-#: agent/gpg-agent.c:249
+#: agent/gpg-agent.c:251
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "umožnit přednastavení hesla"
 
-#: agent/gpg-agent.c:251
+#: agent/gpg-agent.c:253
 msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr "znemožnit volajícímu přebít pinentry"
 
-#: agent/gpg-agent.c:254
+#: agent/gpg-agent.c:256
 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr "umožnit zadání hesla skrze Emacs"
 
-#: agent/gpg-agent.c:256
+#: agent/gpg-agent.c:258
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "zapnout podporu pro OpenSSH"
 
-#: agent/gpg-agent.c:258
+#: agent/gpg-agent.c:260
 msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
 msgstr "|ALGORITMUS|ukazovat otisky SSH pomocí ALGORITMU"
 
-#: agent/gpg-agent.c:261
+#: agent/gpg-agent.c:263
 msgid "enable putty support"
 msgstr "zapnout podporu pro PuTTY"
 
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:537 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1074 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299
-#: sm/gpgsm.c:570 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:416
-#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: agent/gpg-agent.c:542 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
+#: g10/gpg.c:1086 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299
+#: sm/gpgsm.c:574 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:422
+#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:153
 #: tools/gpg-check-pattern.c:143
 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr ""
 "Chyby v programu, prosím, oznamujte (anglicky) na <@EMAIL@>,\n"
 "připomínky k překladu hlaste na <gnupg-i18n@gnupg.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:546
+#: agent/gpg-agent.c:551
 msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Použití: @GPG_AGENT@ [volby] (-h pro nápovědu)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:548
+#: agent/gpg-agent.c:553
 msgid ""
 "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for @GNUPG@\n"
@@ -586,125 +586,130 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: @GPG_AGENT@ [volby] [příkaz [argumenty]]\n"
 "Správa tajných klíčů pro @GNUPG@\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:593 g10/gpg.c:1270 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:718
-#: dirmngr/dirmngr.c:500
+#: agent/gpg-agent.c:598 g10/gpg.c:1282 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:722
+#: dirmngr/dirmngr.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:959 g10/gpg.c:3773 g10/gpg.c:3797 sm/gpgsm.c:1531
-#: sm/gpgsm.c:1537
+#: agent/gpg-agent.c:964 g10/gpg.c:3810 g10/gpg.c:3834 sm/gpgsm.c:1538
+#: sm/gpgsm.c:1544
 #, c-format
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1182 agent/gpg-agent.c:2039 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2495 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:977
-#: dirmngr/dirmngr.c:1025 dirmngr/dirmngr.c:1925
+#: agent/gpg-agent.c:1187 agent/gpg-agent.c:2047 common/argparse.c:1755
+#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2512 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:981
+#: dirmngr/dirmngr.c:1031 dirmngr/dirmngr.c:1936
 #, c-format
 msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "čtou se možnosti z „%s“\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1314 g10/gpg.c:3724 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1471
-#: dirmngr/dirmngr.c:1133 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:658
+#: agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:3751 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1477
+#: dirmngr/dirmngr.c:1140 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:676
 #, c-format
 msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
 msgstr "Poznámka: „%s“ není uvažovaná možnost\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2175 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1287
+#: agent/gpg-agent.c:2183 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1294
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "socket nelze vytvořit: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2192 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1300
+#: agent/gpg-agent.c:2200 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1307
 #, c-format
 msgid "socket name '%s' is too long\n"
 msgstr "název socketu „%s“ je příliš dlouhý\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2231
+#: agent/gpg-agent.c:2238
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:2244
 #, c-format
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "gpg-agent již běží – nový nebude spuštěn\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2242 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1332
+#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1343
 #, c-format
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "chyba při získávání soli pro socket\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2247 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1335
+#: agent/gpg-agent.c:2261 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1346
 #, c-format
 msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při přilepování socketu na „%s“: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2258 agent/gpg-agent.c:2298 agent/gpg-agent.c:2307
-#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1344
+#: agent/gpg-agent.c:2272 agent/gpg-agent.c:2312 agent/gpg-agent.c:2321
+#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1355
 #, c-format
 msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
 msgstr "přístupová práva „%s“ nelze nastavit: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1356
+#: agent/gpg-agent.c:2286 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1367
 #, c-format
 msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "naslouchá se na socketu „%s“\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2292 agent/gpg-agent.c:2345 common/homedir.c:519
+#: agent/gpg-agent.c:2306 agent/gpg-agent.c:2359 common/homedir.c:760
 #: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397
 #, c-format
 msgid "can't create directory '%s': %s\n"
 msgstr "nelze vytvořit adresář „%s“: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2295 agent/gpg-agent.c:2350 common/homedir.c:522
+#: agent/gpg-agent.c:2309 agent/gpg-agent.c:2364 common/homedir.c:763
 #: g10/openfile.c:400
 #, c-format
 msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "adresář „%s“ vytvořen\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2356
+#: agent/gpg-agent.c:2370
 #, c-format
 msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "volání stat() na „%s“ selhalo: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2360
+#: agent/gpg-agent.c:2374
 #, c-format
 msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "„%s“ nelze použít jako domovský adresář\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2518 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2131
+#: agent/gpg-agent.c:2532 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2142
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "chyba při čtení soli z deskriptoru %d: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2725
+#: agent/gpg-agent.c:2739
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2730
+#: agent/gpg-agent.c:2744
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2805
+#: agent/gpg-agent.c:2819
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2810
+#: agent/gpg-agent.c:2824
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:3032 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2345
+#: agent/gpg-agent.c:3046 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2356
 #, c-format
 msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "npth_pselect selhala: %s – čeká se 1 s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:3120 scd/scdaemon.c:1431
+#: agent/gpg-agent.c:3134 scd/scdaemon.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s pozastaveno\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:3258 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:3272 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
 #, c-format
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
@@ -722,8 +727,8 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: gpg-preset-passphrase [volby] KEYGRIP\n"
 "Správa dočasné paměti pro hesla\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:437 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:205
-#: dirmngr/dirmngr.c:165 tools/gpgconf.c:78
+#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:206
+#: dirmngr/dirmngr.c:166 tools/gpgconf.c:79
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -731,9 +736,9 @@ msgstr ""
 "@Příkazy:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:550 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:253 dirmngr/dirmngr.c:181 tools/gpg-connect-agent.c:76
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:254 dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:76
+#: tools/gpgconf.c:106
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -789,8 +794,8 @@ msgstr "zrušeno\n"
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "chyba při ptaní se na heslo: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1697
-#: tools/gpgconf.c:452
+#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1708
+#: tools/gpgconf.c:469
 #, c-format
 msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n"
@@ -977,7 +982,7 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
 msgstr "chyba při vytváření proudu pro rouru: %s\n"
 
 #: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1374
+#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1385
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n"
@@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr "neplatný parametr"
 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n"
 
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3510
+#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3529
 #, c-format
 msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"
@@ -1521,7 +1526,7 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "čekám na zámek %s…\n"
 
 # První argument je název knihovny
-#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:863 dirmngr/dirmngr.c:931 dirmngr/dirmngr.c:940
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:867 dirmngr/dirmngr.c:937 dirmngr/dirmngr.c:946
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n"
@@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr "nepřijatelné přesměrování HTTP serverem bylo odklizeno"
 msgid "server uses an invalid certificate"
 msgstr "server používá neplatný certifikát"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4421
+#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4458
 #, c-format
 msgid "Note: %s\n"
 msgstr "Poznámka: %s\n"
@@ -1837,8 +1842,8 @@ msgstr "URL pro získání veřejného klíče: "
 
 #: g10/card-util.c:911 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746
 #: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1736
-#: tools/gpgconf.c:465 tools/gpgconf.c:511
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1747
+#: tools/gpgconf.c:482 tools/gpgconf.c:528
 #, c-format
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při čtení „%s“: %s\n"
@@ -2160,21 +2165,21 @@ msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n"
 
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5106 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5155 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
 #, c-format
 msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "„%s“ nelze otevřít\n"
 
 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5051 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
-#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1092
+#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5100 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
+#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092
 #: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "klíč „%s“ nenalezen: %s\n"
 
 #: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517
-#: g10/gpg.c:5060 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
+#: g10/gpg.c:5109 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
 #: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -2290,14 +2295,14 @@ msgstr "„%s“ je již zkomprimován\n"
 msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: soubor „%s“ je prázdný\n"
 
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3922
-#: g10/gpg.c:3962 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1555
+#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3959
+#: g10/gpg.c:3999 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1562
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "šifrovací algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
 
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3928 g10/gpg.c:3974 g10/sig-check.c:146
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1575 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3965 g10/gpg.c:4011 g10/sig-check.c:175
+#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1572 sm/gpgsm.c:1582 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
 #, c-format
 msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "hashovací algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
@@ -2544,214 +2549,214 @@ msgstr "Neplatný klíč %s změněn na platný pomocí --always-non-selfsigned-
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "používám podklíč %s místo primárního klíče %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2120
+#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2132
 #, c-format
 msgid "valid values for option '%s':\n"
 msgstr "platné hodnoty pro volbu „%s“:\n"
 
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:207
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:208
 msgid "make a signature"
 msgstr "vytvořit podpis"
 
-#: g10/gpg.c:440
+#: g10/gpg.c:443
 msgid "make a clear text signature"
 msgstr "vytvořit podpis v čitelném dokumentu"
 
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:209
+#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:210
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "vytvořit podpis oddělený od dokumentu"
 
-#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:211
 msgid "encrypt data"
 msgstr "šifrovat data"
 
-#: g10/gpg.c:445
+#: g10/gpg.c:448
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "šifrování pouze se symetrickou šifrou"
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:212
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:213
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "dešifrovat data (implicitně)"
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:214
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifikovat podpis"
 
-#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214
+#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:215
 msgid "list keys"
 msgstr "vypsat seznam klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:453
+#: g10/gpg.c:456
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "vypsat seznam klíčů a podpisů"
 
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:459
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "vypsat seznam klíčů a otisků"
 
-#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:217
+#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:218
 msgid "list secret keys"
 msgstr "vypsat seznam tajných klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:221
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "vytvořit nový pár klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:464
+#: g10/gpg.c:467
 msgid "quickly generate a new key pair"
 msgstr "rychle vytvořit nový pár klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:470
 msgid "quickly add a new user-id"
 msgstr "rychle přidat novou identitu uživatele"
 
-#: g10/gpg.c:472
+#: g10/gpg.c:475
 msgid "quickly revoke a user-id"
 msgstr "rychle odvolat identitu uživatele"
 
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:478
 msgid "quickly set a new expiration date"
 msgstr "rychle nastavit nové datum konce platnosti"
 
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:481
 msgid "full featured key pair generation"
 msgstr "komplexní vytvoření páru klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:484
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "vytvořit revokační certifikát"
 
-#: g10/gpg.c:484 sm/gpgsm.c:223
+#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:224
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "odstranit klíč ze souboru veřejných klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:486
+#: g10/gpg.c:489
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "odstranit klíč ze souboru tajných klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:488
+#: g10/gpg.c:491
 msgid "quickly sign a key"
 msgstr "rychle podepsat klíč"
 
-#: g10/gpg.c:490
+#: g10/gpg.c:493
 msgid "quickly sign a key locally"
 msgstr "rychle lokálně podepsat klíč"
 
-#: g10/gpg.c:492
+#: g10/gpg.c:495
 #, fuzzy
 #| msgid "quickly revoke a user-id"
 msgid "quickly revoke a key signature"
 msgstr "rychle odvolat identitu uživatele"
 
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:496
 msgid "sign a key"
 msgstr "podepsat klíč"
 
-#: g10/gpg.c:494
+#: g10/gpg.c:497
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "podepsat klíč lokálně"
 
-#: g10/gpg.c:495
+#: g10/gpg.c:498
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "podepsat nebo modifikovat klíč"
 
-#: g10/gpg.c:497 sm/gpgsm.c:241
+#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:242
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "změnit heslo"
 
-#: g10/gpg.c:501
+#: g10/gpg.c:504
 msgid "export keys"
 msgstr "exportovat klíče"
 
-#: g10/gpg.c:502
+#: g10/gpg.c:505
 msgid "export keys to a keyserver"
 msgstr "exportovat klíče na server klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:503
+#: g10/gpg.c:506
 msgid "import keys from a keyserver"
 msgstr "importovat klíče ze serveru klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:509
 msgid "search for keys on a keyserver"
 msgstr "vyhledat klíče na serveru klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:508
+#: g10/gpg.c:511
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "aktualizovat všechny klíče ze serveru klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:516
+#: g10/gpg.c:519
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importovat/sloučit klíče"
 
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:522
 msgid "print the card status"
 msgstr "vytisknout stav karty"
 
-#: g10/gpg.c:520
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "change data on a card"
 msgstr "změnit data na kartě"
 
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:525
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "změnit PIN karty"
 
-#: g10/gpg.c:534
+#: g10/gpg.c:537
 msgid "update the trust database"
 msgstr "aktualizovat databázi důvěry"
 
-#: g10/gpg.c:543
+#: g10/gpg.c:546
 msgid "print message digests"
 msgstr "vypsat hash zprávy"
 
-#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:236
+#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:237
 msgid "run in server mode"
 msgstr "pracovat v režimu serveru"
 
-#: g10/gpg.c:548
+#: g10/gpg.c:551
 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr "|HODNOTA|nastavit TOFU politiku klíči"
 
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:255
+#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:256
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "vytvořit výstup zapsaný v ASCII"
 
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:272
+#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:273
 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|ID_UŽIVATELE|šifrovat pro ID_UŽIVATELE"
 
-#: g10/gpg.c:571 sm/gpgsm.c:308
+#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:309
 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít toto ID_UŽIVATELE pro podepsání nebo dešifrování"
 
-#: g10/gpg.c:577
+#: g10/gpg.c:580
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|nastavit úroveň komprese na N (0 – žádná)"
 
-#: g10/gpg.c:584
+#: g10/gpg.c:587
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "použít kanonický textový režim"
 
-#: g10/gpg.c:601 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:310
+#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:311
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|SOUBOR|zapsat výstup do SOUBORU"
 
-#: g10/gpg.c:611 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:322 tools/gpgconf.c:110
+#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:323 tools/gpgconf.c:111
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "neprovádět žádné změny"
 
-#: g10/gpg.c:612
+#: g10/gpg.c:615
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "vyžádat potvrzení před přepsáním"
 
-#: g10/gpg.c:662
+#: g10/gpg.c:665
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "použít chování striktně podle OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:367
+#: g10/gpg.c:694 sm/gpgsm.c:368
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2759,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Pro úplný seznam všech příkazů a voleb nahlédněte do manuálové stránky.)\n"
 
-#: g10/gpg.c:692
+#: g10/gpg.c:697
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -2779,11 +2784,11 @@ msgstr ""
 " --list-keys [jména]        ukázat klíče\n"
 " --fingerprint [jména]      ukázat otisky\n"
 
-#: g10/gpg.c:1096
+#: g10/gpg.c:1108
 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Použití: @GPG@ [možnosti] [soubory] (-h pro nápovědu)"
 
-#: g10/gpg.c:1099
+#: g10/gpg.c:1111
 msgid ""
 "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
 "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2793,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 "Podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje.\n"
 "Výchozí operace závisí na vstupních datech.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1110 sm/gpgsm.c:594
+#: g10/gpg.c:1122 sm/gpgsm.c:598
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -2801,79 +2806,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované algoritmy:\n"
 
-#: g10/gpg.c:1113
+#: g10/gpg.c:1125
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Veřejný klíč: "
 
-#: g10/gpg.c:1120 g10/keyedit.c:3282
+#: g10/gpg.c:1132 g10/keyedit.c:3282
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Šifra: "
 
-#: g10/gpg.c:1127
+#: g10/gpg.c:1139
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:1134 g10/keyedit.c:3348
+#: g10/gpg.c:1146 g10/keyedit.c:3348
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprese: "
 
-#: g10/gpg.c:1207 sm/gpgsm.c:668
+#: g10/gpg.c:1219 sm/gpgsm.c:672
 #, c-format
 msgid "usage: %s [options] %s\n"
 msgstr "použití: %s [přepínače] %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1396 sm/gpgsm.c:761
+#: g10/gpg.c:1408 sm/gpgsm.c:765
 #, c-format
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "konfliktní příkazy\n"
 
-#: g10/gpg.c:1414
+#: g10/gpg.c:1426
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny „%s“\n"
 
-#: g10/gpg.c:1612
+#: g10/gpg.c:1624
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: vlastnictví domovského adresáře „%s“ není nastaveno bezpečně\n"
 
-#: g10/gpg.c:1615
+#: g10/gpg.c:1627
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: vlastnictví konfiguračního souboru „%s“ není nastaveno bezpečně\n"
 
-#: g10/gpg.c:1618
+#: g10/gpg.c:1630
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: vlastnictví rozšiřujícího modulu „%s“ není nastaveno bezpečně\n"
 
-#: g10/gpg.c:1624
+#: g10/gpg.c:1636
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva pro domovský adresář „%s“ nejsou bezpečná\n"
 
-#: g10/gpg.c:1627
+#: g10/gpg.c:1639
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: přístupová práva pro konfigurační soubor „%s“ nejsou bezpečná\n"
 
-#: g10/gpg.c:1630
+#: g10/gpg.c:1642
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva rozšiřujícímu modulu „%s“ nejsou bezpečná\n"
 
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1648
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s domovským adresářem „%s“ není nastaveno "
 "nebezpečně\n"
 
-#: g10/gpg.c:1639
+#: g10/gpg.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
@@ -2881,21 +2886,21 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře „%s“ s konfiguračním souborem není nastaveno "
 "nebezpečně\n"
 
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1654
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře „%s“ s rozšiřujícím modulem není nastaveno "
 "nebezpečně\n"
 
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/gpg.c:1660
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři „%s“ s domovským adresářem nejsou "
 "nastavena bezpečně\n"
 
-#: g10/gpg.c:1651
+#: g10/gpg.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
@@ -2903,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři „%s“ s konfiguračním souborem nejsou "
 "nastavena bezpečně\n"
 
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/gpg.c:1666
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -2911,444 +2916,449 @@ msgstr ""
 "nastavena bezpečně\n"
 
 # c-format
-#: g10/gpg.c:1870
+#: g10/gpg.c:1882
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "neznámá konfigurační položka „%s“\n"
 
-#: g10/gpg.c:1992
+#: g10/gpg.c:2004
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "zobrazovat ID fotografií během výpisu klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:1994
+#: g10/gpg.c:2006
 msgid "show key usage information during key listings"
 msgstr "ukazovat údaje o účelu klíče při výpisu klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:1996
+#: g10/gpg.c:2008
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "ukazovat URL politik během výpisu podpisů"
 
-#: g10/gpg.c:1998
+#: g10/gpg.c:2010
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "ukazovat všechny poznámky během výpisu podpisů"
 
-#: g10/gpg.c:2000
+#: g10/gpg.c:2012
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu během vypisování podpisů"
 
-#: g10/gpg.c:2004
+#: g10/gpg.c:2016
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "ukazovat uživatelské poznámky během výpisu podpisů"
 
-#: g10/gpg.c:2006
+#: g10/gpg.c:2018
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při výpisu podpisů"
 
-#: g10/gpg.c:2008
+#: g10/gpg.c:2020
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "ukazovat platnost ID uživatelů při výpisu klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:2010
+#: g10/gpg.c:2022
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při výpisu klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:2012
+#: g10/gpg.c:2024
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "ukazovat odvolané a prošlé podklíče při výpisu klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:2014
+#: g10/gpg.c:2026
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů"
 
-#: g10/gpg.c:2016
+#: g10/gpg.c:2028
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů"
 
-#: g10/gpg.c:2131
+#: g10/gpg.c:2143
 #, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n"
 
-#: g10/gpg.c:2133
+#: g10/gpg.c:2145
 #, c-format
 msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(možnosti lze vypsat příkazem „help“)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2856 g10/gpg.c:3691 g10/gpg.c:3703
+#: g10/gpg.c:2235 g10/keyedit.c:1719
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Tento příkaz není v režimu %s dovolen.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2873 g10/gpg.c:3718 g10/gpg.c:3730
 #, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Poznámka: %s není pro normální použití!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3033 g10/gpg.c:3045
+#: g10/gpg.c:3052 g10/gpg.c:3064
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n"
 
-#: g10/gpg.c:3067
+#: g10/gpg.c:3086
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
 msgstr "„%s“ není správná e-mailová adresa\n"
 
-#: g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1091
+#: g10/gpg.c:3118 sm/gpgsm.c:1095
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "neplatný režim pinentry „%s“\n"
 
-#: g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1097
+#: g10/gpg.c:3124 sm/gpgsm.c:1101
 #, c-format
 msgid "invalid request origin '%s'\n"
 msgstr "neplatný původ požadavku „%s“\n"
 
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3178
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "„%s“ není platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:3181 g10/gpg.c:3395 g10/keyedit.c:5282
+#: g10/gpg.c:3200 g10/gpg.c:3414 g10/keyedit.c:5282
 #, c-format
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíčů\n"
 
-#: g10/gpg.c:3199
+#: g10/gpg.c:3218
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíčů\n"
 
-#: g10/gpg.c:3202
+#: g10/gpg.c:3221
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "neplatný parametr pro server klíčů\n"
 
-#: g10/gpg.c:3209
+#: g10/gpg.c:3228
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n"
 
-#: g10/gpg.c:3212
+#: g10/gpg.c:3231
 #, c-format
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "neplatný parametr pro import\n"
 
-#: g10/gpg.c:3218 g10/gpg.c:3233
+#: g10/gpg.c:3237 g10/gpg.c:3252
 #, c-format
 msgid "invalid filter option: %s\n"
 msgstr "neplatná volba filtru: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3224
+#: g10/gpg.c:3243
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n"
 
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3246
 #, c-format
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "neplatný parametr pro export\n"
 
-#: g10/gpg.c:3239
+#: g10/gpg.c:3258
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n"
 
-#: g10/gpg.c:3242
+#: g10/gpg.c:3261
 #, c-format
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "neplatný parametr pro výpis\n"
 
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3269
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "zobrazovat ID fotografií při ověřování podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:3252
+#: g10/gpg.c:3271
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "ukazovat URL politik při ověřování podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:3254
+#: g10/gpg.c:3273
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "ukazovat všechny poznámky při ověřování podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:3256
+#: g10/gpg.c:3275
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu při ověřování podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3279
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "ukazovat uživatelské poznámky při ověřování podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3281
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při ověřování podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3283
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "ukazovat platnost ID uživatele při ověřování podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:3266
+#: g10/gpg.c:3285
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při ověřování podpisů"
 
-#: g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3287
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "ukazovat jen primární ID uživatele při ověřování podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:3270
+#: g10/gpg.c:3289
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "ověřovat podpisy s daty PKA"
 
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3291
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA"
 
-#: g10/gpg.c:3279
+#: g10/gpg.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ověření\n"
 
-#: g10/gpg.c:3282
+#: g10/gpg.c:3301
 #, c-format
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "neplatný parametr pro ověření\n"
 
-#: g10/gpg.c:3289
+#: g10/gpg.c:3308
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3498
+#: g10/gpg.c:3517
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný seznam auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:3501
+#: g10/gpg.c:3520
 #, c-format
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "neplatný seznam auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:3673 sm/gpgsm.c:1441
+#: g10/gpg.c:3700 sm/gpgsm.c:1447
 #, c-format
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: program může vytvořit soubor core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3684
+#: g10/gpg.c:3711
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: %s přepíše %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3693
+#: g10/gpg.c:3720
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "Není dovoleno používat %s s %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3696
+#: g10/gpg.c:3723
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3711 sm/gpgsm.c:1458 dirmngr/dirmngr.c:1148
+#: g10/gpg.c:3738 sm/gpgsm.c:1464 dirmngr/dirmngr.c:1155
 #, c-format
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "VAROVÁNÍ: pracuji s podvrženým systémovým časem: "
 
-#: g10/gpg.c:3732
+#: g10/gpg.c:3759
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "nelze spustit s nebezpečnou pamětí vzhledem k %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3767 g10/gpg.c:3791 sm/gpgsm.c:1525
+#: g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1532
 #, c-format
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3779
+#: g10/gpg.c:3816
 #, c-format
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3785
+#: g10/gpg.c:3822
 #, c-format
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3800
+#: g10/gpg.c:3837
 #, c-format
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "položka completes-needed musí být větší než 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3802
+#: g10/gpg.c:3839
 #, c-format
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "položka marginals-needed musí být větší než 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3804
+#: g10/gpg.c:3841
 #, c-format
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "položka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3806
+#: g10/gpg.c:3843
 #, c-format
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
 "neplatná implicitní úroveň certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, "
 "2 nebo 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3808
+#: g10/gpg.c:3845
 #, c-format
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
 "neplatná minimální úroveň certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 "
 "nebo 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3812
+#: g10/gpg.c:3849
 #, c-format
 msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Poznámka: jednoduchý režim S2K (0) je důrazně nedoporučován\n"
 
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3853
 #, c-format
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "neplatný režim S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3823
+#: g10/gpg.c:3860
 #, c-format
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "neplatné implicitní předvolby\n"
 
-#: g10/gpg.c:3827
+#: g10/gpg.c:3864
 #, c-format
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n"
 
-#: g10/gpg.c:3831
+#: g10/gpg.c:3868
 #, c-format
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n"
 
-#: g10/gpg.c:3835
+#: g10/gpg.c:3872
 #, c-format
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro komprimaci\n"
 
-#: g10/gpg.c:3871
+#: g10/gpg.c:3908
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s dosud není funkční s %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3934
+#: g10/gpg.c:3971
 #, c-format
 msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "kompresní algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4078
+#: g10/gpg.c:4115
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "nemohu inicializovat databázi důvěry: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4090
+#: g10/gpg.c:4127
 #, c-format
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez použití šifrování s veřejným klíčem\n"
 
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4199
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "symetrické šifrování „%s“ se nepovedlo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4191
+#: g10/gpg.c:4228
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:4194
+#: g10/gpg.c:4231
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt v režimu %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4252
+#: g10/gpg.c:4289
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:4255
+#: g10/gpg.c:4292
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt v režimu %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4643 g10/keyserver.c:1648
+#: g10/gpg.c:4692 g10/keyserver.c:1648
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "odeslání na keyserver se nezdařilo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4648
+#: g10/gpg.c:4697
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "získání dat z serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4654
+#: g10/gpg.c:4703
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "export klíče se nepodařil: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4667
+#: g10/gpg.c:4716
 #, c-format
 msgid "export as ssh key failed: %s\n"
 msgstr "export jako SSH klíč se nepodařil: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4679
+#: g10/gpg.c:4728
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "hledání na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4692
+#: g10/gpg.c:4741
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "obnovení dat na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4761
+#: g10/gpg.c:4810
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4772
+#: g10/gpg.c:4821
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4864
+#: g10/gpg.c:4913
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "neplatný hashovací algoritmus „%s“\n"
 
-#: g10/gpg.c:5016 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5065 g10/tofu.c:2153
 #, c-format
 msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při rozboru názvu klíče „%s“: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:5029
+#: g10/gpg.c:5078
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
 msgstr "„%s“ nevypadá jako platné ID klíče, otisk klíče nebo keygrip\n"
 
-#: g10/gpg.c:5085
+#: g10/gpg.c:5134
 #, c-format
 msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
 msgstr "POZOR: nezadán žádný příkaz. Váš záměr bude odhadnut…\n"
 
-#: g10/gpg.c:5096
+#: g10/gpg.c:5145
 #, c-format
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Začněte psát svou zprávu…\n"
 
-#: g10/gpg.c:5441
+#: g10/gpg.c:5490
 #, c-format
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "zadané URL pro certifikační politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:5443
+#: g10/gpg.c:5492
 #, c-format
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:5476
+#: g10/gpg.c:5525
 #, c-format
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíčů je neplatné\n"
@@ -3361,7 +3371,7 @@ msgstr "|SOUBOR|brát klíče z klíčenky (keyringu) SOUBOR"
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "pouze varování při konfliktu časového razítka"
 
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:357 tools/gpgconf.c:112
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf.c:113
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
 
@@ -3751,12 +3761,12 @@ msgstr "Klíč se již nepoužívá"
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "Identifikátor uživatele již neplatí"
 
-#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
+#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1258 g10/pkclist.c:84
 #, c-format
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "důvod pro revokaci: "
 
-#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
+#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1277 g10/pkclist.c:100
 #, c-format
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "revokační poznámka: "
@@ -3942,7 +3952,7 @@ msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: odstraněn %d podpis\n"
 msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: odstraněny %d podpisy\n"
 msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: odstraněno %d podpisů\n"
 
-#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483
+#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:487
 #, c-format
 msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
@@ -3950,7 +3960,7 @@ msgstr[0] "%d podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
 msgstr[1] "%d podpisy neověřeny, protože chybí klíče\n"
 msgstr[2] "%d podpisů neověřeno, protože chybí klíče\n"
 
-#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479
+#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:483
 #, c-format
 msgid "%d bad signature\n"
 msgid_plural "%d bad signatures\n"
@@ -4460,11 +4470,6 @@ msgstr "Nápověda: Vyberte id uživatele k podepsání\n"
 msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "Neznámý typ podpisu „%s“\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1719
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Tento příkaz není v režimu %s dovolen.\n"
-
 #: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden id uživatele.\n"
@@ -4684,17 +4689,17 @@ msgstr "(citlivá informace)"
 msgid "created: %s"
 msgstr "vytvořen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2149
+#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2153
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "odvolán: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2155
+#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2159
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "platnost skončila: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
+#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165
 #: g10/keyserver.c:367
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
@@ -5652,7 +5657,7 @@ msgstr "Kritická podepisovací notace: "
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Podepisovací notace: "
 
-#: g10/keylist.c:475
+#: g10/keylist.c:479
 #, c-format
 msgid "%d good signature\n"
 msgid_plural "%d good signatures\n"
@@ -5660,7 +5665,7 @@ msgstr[0] "%d dobrý podpis\n"
 msgstr[1] "%d dobré podpisy\n"
 msgstr[2] "%d dobrých podpisů\n"
 
-#: g10/keylist.c:488
+#: g10/keylist.c:492
 #, c-format
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -5668,7 +5673,7 @@ msgstr[0] "%d podpis neověřen, protože došlo k chybě\n"
 msgstr[1] "%d podpisy neověřeny, protože došlo k chybám\n"
 msgstr[2] "%d podpisů neověřeno, protože došlo k chybám\n"
 
-#: g10/keylist.c:576
+#: g10/keylist.c:580
 #, c-format
 msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
 msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
@@ -5676,33 +5681,33 @@ msgstr[0] "Pozor: %lu klíč přeskočen kvůli jeho přílišné velikosti\n"
 msgstr[1] "Pozor: %lu klíče přeskočeny kvůli jejich přílišné velikosti\n"
 msgstr[2] "Pozor: %lu klíčů přeskočeno kvůli jejich přílišné velikosti\n"
 
-#: g10/keylist.c:599
+#: g10/keylist.c:603
 msgid "Keyring"
 msgstr "Soubor klíčů (keyring)"
 
-#: g10/keylist.c:2008
+#: g10/keylist.c:2012
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Otisk primárního klíče:"
 
-#: g10/keylist.c:2010
+#: g10/keylist.c:2014
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Otisk podklíče:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:2018
+#: g10/keylist.c:2022
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "  Otisk primárního klíče:"
 
-#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030
+#: g10/keylist.c:2024 g10/keylist.c:2034
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "          Otisk podklíče:"
 
-#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041
+#: g10/keylist.c:2029 g10/keylist.c:2045
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "          Otisk klíče ="
 
-#: g10/keylist.c:2092
+#: g10/keylist.c:2096
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "  Sériové číslo karty ="
 
@@ -6954,32 +6959,37 @@ msgstr "%s klíč %s používá nebezpečný (%zubitový) hash\n"
 msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr "%s klíč %s vyžaduje hash o délce %zu nebo více bitů (hash je %s)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:161
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: konflikt hashe podpisu ve zprávě\n"
-
-#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
+#: g10/sig-check.c:78 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
 #, c-format
 msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
 msgstr "klíč %s se nesmí používat v režimu %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:199
+#: g10/sig-check.c:82
+#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:190
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: konflikt hashe podpisu ve zprávě\n"
+
+#: g10/sig-check.c:219
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: podepisovací podklíč %s není křížově certifikován\n"
 
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:221
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "více informací naleznete na adrese %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:210
+#: g10/sig-check.c:230
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: podepisovací podklíč %s má neplatnou křížovou certifikaci\n"
 
-#: g10/sig-check.c:331
+#: g10/sig-check.c:351
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
@@ -6987,7 +6997,7 @@ msgstr[0] "veřejný klíč %s je o %lu sekundu novější než podpis\n"
 msgstr[1] "veřejný klíč %s je o %lu sekundy novější než podpis\n"
 msgstr[2] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n"
 
-#: g10/sig-check.c:339
+#: g10/sig-check.c:359
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
 msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
@@ -6995,7 +7005,7 @@ msgstr[0] "veřejný klíč %s je o %lu den novější než podpis\n"
 msgstr[1] "veřejný klíč %s je o %lu dny novější než podpis\n"
 msgstr[2] "veřejný klíč %s je o %lu dnů novější než podpis\n"
 
-#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361
+#: g10/sig-check.c:373 g10/sign.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -7011,7 +7021,7 @@ msgstr[2] ""
 "klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
 "je problém s hodinami)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:362
+#: g10/sig-check.c:382
 #, c-format
 msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgid_plural ""
@@ -7026,39 +7036,39 @@ msgstr[2] ""
 "klíč %s byl vytvořen %lu dnů v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
 "je problém s hodinami)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:380
+#: g10/sig-check.c:400
 #, c-format
 msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "Poznámka: podpisovému klíči %s skončila platnost v %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:391
+#: g10/sig-check.c:411
 #, c-format
 msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "Poznámka: podpisový klíč %s byl odvolán\n"
 
-#: g10/sig-check.c:480
+#: g10/sig-check.c:500
 #, c-format
 msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
 msgstr "špatný podpis klíče klíčem %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:492
+#: g10/sig-check.c:512
 #, c-format
 msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
 msgstr "špatný podpis dat klíčem %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:559
+#: g10/sig-check.c:579
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "předpokládám špatný podpis klíčem %s, protože je nastaven neznámý kritický "
 "bit\n"
 
-#: g10/sig-check.c:1156
+#: g10/sig-check.c:1176
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "klíč %s: neexistuje podklíč pro revokaci podklíče\n"
 
-#: g10/sig-check.c:1159
+#: g10/sig-check.c:1179
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "klíč %s: podklíč který je svázán s podpisem neexistuje\n"
@@ -7133,7 +7143,7 @@ msgstr ""
 "toto je PGP klíč vygenerovaný podle algoritmu Elgamal,\n"
 "podpisy vytvořené tímto klíčem nejsou bezpečné!"
 
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:408
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "záznam důvěry %lu, typ %d: zápis selhal: %s\n"
@@ -7147,38 +7157,38 @@ msgstr ""
 "# Seznam přidělených hodnot důvěry, vytvořen %s\n"
 "# (Použijte „gpg --import-ownertrust“ k jeho obnově)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
+#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182
 #, c-format
 msgid "error in '%s': %s\n"
 msgstr "chyba v „%s“: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:162
+#: g10/tdbdump.c:164
 msgid "line too long"
 msgstr "řádek je příliš dlouhý"
 
-#: g10/tdbdump.c:170
+#: g10/tdbdump.c:172
 msgid "colon missing"
 msgstr "sloupec schází"
 
-#: g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:178
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "neplatný otisk"
 
-#: g10/tdbdump.c:181
+#: g10/tdbdump.c:183
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "schází hodnota důvěryhodnosti vlastníka"
 
-#: g10/tdbdump.c:221
+#: g10/tdbdump.c:224
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při hledání záznamu důvěryhodnosti v „%s“: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:225
+#: g10/tdbdump.c:228
 #, c-format
 msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při čtení v „%s“: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396
+#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:423
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "databáze důvěry: synchronizace selhala %s\n"
@@ -7193,12 +7203,12 @@ msgstr "pro „%s“ nelze vytvořit zámek\n"
 msgid "can't lock '%s'\n"
 msgstr "„%s“ nelze zamknout\n"
 
-#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
+#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: lseek() se nepodařil: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
+#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: zápis se nepodařil (n=%d): %s\n"
@@ -7254,7 +7264,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při aktualizaci záznamu verze: %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
-#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
+#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při čtení záznamu verze: %s\n"
@@ -7264,52 +7274,52 @@ msgstr "%s: chyba při čtení záznamu verze: %s\n"
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zápisu záznamu verze: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1532
+#: g10/tdbio.c:1535
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "databáze důvěry: procedura lseek() selhala: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1543
+#: g10/tdbio.c:1546
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "databáze důvěry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1568
+#: g10/tdbio.c:1571
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: není soubor databáze důvěry\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1593
+#: g10/tdbio.c:1596
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: záznam verze s číslem %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1599
+#: g10/tdbio.c:1602
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: neplatná verze souboru %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1818
+#: g10/tdbio.c:1821
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při čtení volného záznamu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1824
+#: g10/tdbio.c:1827
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zápisu adresářového záznamu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1833
+#: g10/tdbio.c:1836
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: vynulování záznamu selhalo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1869
+#: g10/tdbio.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: přidání záznamu selhalo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1930
+#: g10/tdbio.c:1933
 #, c-format
 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
 msgstr "Chyba: Databáze důvěry je poškozena.\n"
@@ -7710,98 +7720,98 @@ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
 msgstr ""
 "POZOR: Šifruje se pro %s, kterýžto nemá neodvolané identity uživatele\n"
 
-#: g10/trustdb.c:229
+#: g10/trustdb.c:232
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "„%s“ není platný dlouhý keyID\n"
 
-#: g10/trustdb.c:252
+#: g10/trustdb.c:255
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "klíč %s: akceptován jako důvěryhodný klíč\n"
 
-#: g10/trustdb.c:290
+#: g10/trustdb.c:293
 #, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "klíč %s se v databázi důvěry vyskytuje více než jednou\n"
 
-#: g10/trustdb.c:305
+#: g10/trustdb.c:332
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr "klíč %s: nenalezen veřejný klíč k důvěryhodnému klíči – přeskočeno\n"
 
-#: g10/trustdb.c:316
+#: g10/trustdb.c:343
 #, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "klíč %s označen jako absolutně důvěryhodný.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:360
+#: g10/trustdb.c:387
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "záznam důvěry %lu, typ pož. %d: čtení selhalo: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:366
+#: g10/trustdb.c:393
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "záznam důvěry %lu není požadovaného typu %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:441
+#: g10/trustdb.c:468
 #, c-format
 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr "Databázi důvěry můžete zkusit znovu vytvořit pomocí těchto příkazů:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:450
+#: g10/trustdb.c:477
 #, c-format
 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 msgstr "Pokud to nebude fungovat, prosím, nahlédněte do návodu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:527
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 "nelze použít neznámý model důvěry (%d) – předpokládáme použití modelu %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:506
+#: g10/trustdb.c:533
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "použití modelu důvěry %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:582
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry\n"
 
-#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238
+#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2283
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "další kontrola databáze důvěry v %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:570
+#: g10/trustdb.c:597
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
 msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry s modelem „%s“\n"
 
-#: g10/trustdb.c:586
+#: g10/trustdb.c:613
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
 msgstr "není nutné aktualizovat databázi důvěry s modelem „%s“\n"
 
-#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397
+#: g10/trustdb.c:855 g10/trustdb.c:1442
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "veřejný klíč %s nebyl nalezen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1030
+#: g10/trustdb.c:1075
 #, c-format
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "prosím proveďte --check-trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1035
+#: g10/trustdb.c:1080
 #, c-format
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "kontroluji databázi důvěry\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1959
+#: g10/trustdb.c:2004
 #, c-format
 msgid "%d key processed"
 msgid_plural "%d keys processed"
@@ -7809,7 +7819,7 @@ msgstr[0] "zpracován %d klíč"
 msgstr[1] "zpracovány %d klíče"
 msgstr[2] "zpracováno %d klíčů"
 
-#: g10/trustdb.c:1962
+#: g10/trustdb.c:2007
 #, c-format
 msgid " (%d validity count cleared)\n"
 msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
@@ -7817,17 +7827,17 @@ msgstr[0] " (vymazáno %d počítadlo platnosti)\n"
 msgstr[1] " (vymazána %d počítadla platnosti)\n"
 msgstr[2] " (vymazáno %d počítadel platnosti)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2032
+#: g10/trustdb.c:2077
 #, c-format
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2046
+#: g10/trustdb.c:2091
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "veřejný klíč k absolutně důvěryhodnému klíči %s nebyl nalezen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2164
+#: g10/trustdb.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -7835,7 +7845,7 @@ msgstr ""
 "hloubka: %d  platných: %3d  podepsaných: %3d  důvěra: %d-, %dq, %dn, %dm, "
 "%df, %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2290
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "nelze aktualizovat záznam v databázi důvěry: chyba při zápisu: %s\n"
@@ -8048,7 +8058,7 @@ msgstr "uložení otisku se nezdařilo: %s\n"
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "uložení data vytvoření se nezdařilo: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5028
+#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5036
 #, c-format
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "chyba při získání CHV z karty\n"
@@ -8112,7 +8122,7 @@ msgstr "PIN pro CHV%d je příliš krátký; minimální délka je %d\n"
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "ověření CHV%d se nezdařilo: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5037
+#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5045
 #, c-format
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "karta je trvale uzamčena!\n"
@@ -8258,13 +8268,13 @@ msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n"
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "dosud vytvořené podpisy: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:5042
+#: scd/app-openpgp.c:5050
 #, c-format
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr "ověření PIN správce je nyní prostřednictvím tohoto příkazu zakázáno\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:5354 scd/app-openpgp.c:5365
+#: scd/app-openpgp.c:5362 scd/app-openpgp.c:5373
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "přístup na %s se nezdařil – vadná OpenPGP karta?\n"
@@ -8284,7 +8294,7 @@ msgstr "|N|Prvotní nový PIN"
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "pracovat ve více serverové režimu (na popředí)"
 
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:348 dirmngr/dirmngr.c:189
+#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:349 dirmngr/dirmngr.c:190
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr "|ÚROVEŇ|nastaví ladicí úroveň na ÚROVEŇ"
 
@@ -8342,12 +8352,12 @@ msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 "prosím, použijte volbu „--daemon“, chcete-li nechat běžet program na pozadí\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2166
+#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2177
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "obsluha pro deskriptor %d spuštěna\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2174
+#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2185
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "obsluha pro deskriptor %d ukončena\n"
@@ -8568,7 +8578,7 @@ msgstr "kořenový certifikát není označen jako důvěryhodný"
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "kontrola seznamu důvěry se nepodařila: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1378 dirmngr/validate.c:630
 #, c-format
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "řetěz certifikátů je příliš dlouhý\n"
@@ -8623,7 +8633,7 @@ msgstr "%ubitový hash není platná pro %ubitový %s klíč\n"
 
 # Yet another expression for `not enough memory' :)
 #: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1392 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1403 dirmngr/validate.c:903
 #: dirmngr/validate.c:927
 #, c-format
 msgid "out of core\n"
@@ -8976,123 +8986,123 @@ msgstr "smazání certifikátu „%s“ se nezdařilo: %s\n"
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "(nebyli zadáni Žádní platní příjemci)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:216
+#: sm/gpgsm.c:217
 msgid "list external keys"
 msgstr "vypsat seznam externích klíčů"
 
-#: sm/gpgsm.c:218
+#: sm/gpgsm.c:219
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "vypsat řetěz certifikátů"
 
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:227
 msgid "import certificates"
 msgstr "importovat certifikáty"
 
-#: sm/gpgsm.c:227
+#: sm/gpgsm.c:228
 msgid "export certificates"
 msgstr "exportovat certifikáty"
 
-#: sm/gpgsm.c:235
+#: sm/gpgsm.c:236
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "zaregistrovat čipovou kartu"
 
-#: sm/gpgsm.c:238
+#: sm/gpgsm.c:239
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "předat příkaz do dirmngr"
 
-#: sm/gpgsm.c:240
+#: sm/gpgsm.c:241
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "vyvolat gpg-protect-tool"
 
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:258
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "vytvářet výstup zakódovaný pomocí Base-64"
 
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:267
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "předpokládat vstup ve formátu PEM"
 
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:269
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "předpokládat vstup ve formátu Base-64"
 
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:271
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "předpokládat vstup v binárním formátu"
 
-#: sm/gpgsm.c:277
+#: sm/gpgsm.c:278
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "nikdy nenahlížet do CRL"
 
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:288
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "kontrolovat platnost pomocí OCSP"
 
-#: sm/gpgsm.c:292
+#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr "|N|počet certifikátů, které zahrnout"
 
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:296
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr "|SOUBOR|vzít politiky ze SOUBORU"
 
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:299
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "nekontrolovat politiky certifikátu"
 
-#: sm/gpgsm.c:302
+#: sm/gpgsm.c:303
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr "stahovat chybějící certifikáty vydavatelů"
 
-#: sm/gpgsm.c:313
+#: sm/gpgsm.c:314
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "vůbec nepoužívat terminál"
 
-#: sm/gpgsm.c:315
+#: sm/gpgsm.c:316
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol režimu server do SOUBORU"
 
-#: sm/gpgsm.c:320
+#: sm/gpgsm.c:321
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 msgstr "|SOUBOR|zapisovat auditní protokol do SOUBORU"
 
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:324
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "dávkový režim: nikdy se neptat"
 
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:325
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "předpokládat ano na většinu otázek"
 
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:326
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "předpokládat ne na většinu otázek"
 
-#: sm/gpgsm.c:328
+#: sm/gpgsm.c:329
 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr "|SOUBOR|přidat klíčenku na seznam klíčenek"
 
-#: sm/gpgsm.c:331
+#: sm/gpgsm.c:332
 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít ID_UŽIVATELE jako implicitní tajný klíč"
 
-#: sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:215 tools/gpgconf-comp.c:841
+#: sm/gpgsm.c:342 dirmngr/dirmngr.c:217 tools/gpgconf-comp.c:841
 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|SPEC|použít tento server pro dohledávání klíčů"
 
-#: sm/gpgsm.c:360
+#: sm/gpgsm.c:361
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NÁZEV|použít šifrovací algoritmus NÁZEV"
 
-#: sm/gpgsm.c:362
+#: sm/gpgsm.c:363
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NÁZEV|použít hashovací algoritmus NÁZEV"
 
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:577
 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Použití: @GPGSM@ [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:580
 msgid ""
 "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
 "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -9102,27 +9112,27 @@ msgstr ""
 "Podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje pomocí protokolu S/MIME.\n"
 "Výchozí operace závisí na vstupních datech.\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:784
+#: sm/gpgsm.c:788
 #, c-format
 msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
 msgstr "Poznámka: nebude možné šifrovat pro „%s“: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:795
+#: sm/gpgsm.c:799
 #, c-format
 msgid "unknown validation model '%s'\n"
 msgstr "neznámý model ověřování „%s“\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1612
+#: sm/gpgsm.c:1619
 #, c-format
 msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "importují se běžné certifikáty „%s“\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1655
+#: sm/gpgsm.c:1662
 #, c-format
 msgid "can't sign using '%s': %s\n"
 msgstr "nelze podepsat pomocí „%s“: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:2028
+#: sm/gpgsm.c:2035
 #, c-format
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr "neplatný příkaz (neexistuje žádný implicitní příkaz)\n"
@@ -10080,112 +10090,112 @@ msgstr "očekáván absolutní název souboru\n"
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "hledá se „%s“\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:172
+#: dirmngr/dirmngr.c:173
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "vypíše obsah CRL keše"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:174
 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
 msgstr "|SOUBOR|zavede CRL ze SOUBORU do keše"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:175
 msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
 msgstr "|URL|stáhne CRL z URL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:175
+#: dirmngr/dirmngr.c:176
 msgid "shutdown the dirmngr"
 msgstr "vypne dirmngr"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:176
+#: dirmngr/dirmngr.c:177
 msgid "flush the cache"
 msgstr "vyprázdní keš"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:192 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745
+#: dirmngr/dirmngr.c:194 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745
 #: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr "|SOUBOR|protokol z režimu serveru se zapíše do SOUBORU"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
+#: dirmngr/dirmngr.c:195
 msgid "run without asking a user"
 msgstr "běží bez dotazování se uživatele"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:194
+#: dirmngr/dirmngr.c:196
 msgid "force loading of outdated CRLs"
 msgstr "vynutí zavedení zastaralých CRL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:195
+#: dirmngr/dirmngr.c:197
 msgid "allow sending OCSP requests"
 msgstr "povolí odesílání OCSP dotazů"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
+#: dirmngr/dirmngr.c:199
 msgid "allow online software version check"
 msgstr "povolí kontrolu verze softwaru po síti"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:198
+#: dirmngr/dirmngr.c:200
 msgid "inhibit the use of HTTP"
 msgstr "zakáže použití HTTP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:199
+#: dirmngr/dirmngr.c:201
 msgid "inhibit the use of LDAP"
 msgstr "zakáže použití LDAP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:201
+#: dirmngr/dirmngr.c:203
 msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
 msgstr "ignoruje HTTP distribuční místa CRL "
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:203
+#: dirmngr/dirmngr.c:205
 msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
 msgstr "ignoruje LDAP distribuční místa CRL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:205
+#: dirmngr/dirmngr.c:207
 msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
 msgstr "ignoruje URL služby OCSP uvedené v certifikátu"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:208
+#: dirmngr/dirmngr.c:210
 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
 msgstr "|URL|všechny HTTP požadavky přesměruje na URL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:212
 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
 msgstr "|STROJ|pro LDAP dotazy použije STROJ"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:212
+#: dirmngr/dirmngr.c:214
 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
 msgstr "nepoužije náhradní stroje s --ldap-proxy"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:217
+#: dirmngr/dirmngr.c:219
 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
 msgstr "|SOUBOR|načte seznam LDAP serverů ze SOUBORU"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:219
+#: dirmngr/dirmngr.c:221
 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
 msgstr "na seznam serverů přidá nové servery nalezené v místech distribuce CRL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:222
+#: dirmngr/dirmngr.c:224
 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
 msgstr "|N|nastaví časový limit pro LDAP na N sekund"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:225
+#: dirmngr/dirmngr.c:227
 msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
 msgstr "|URL|použije OCSP odpovídače na URL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:227
+#: dirmngr/dirmngr.c:229
 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
 msgstr "|OTISK|OCSP odpovědi podepsané podle OTISKU"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:233
+#: dirmngr/dirmngr.c:235
 msgid "|N|do not return more than N items in one query"
 msgstr "|N|nevrací více jak N položek na jeden dotaz"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:238
+#: dirmngr/dirmngr.c:240
 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
 msgstr "|SOUBOR|pro HKP přes TLS použije certifikáty CA ze SOUBORU"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:240
+#: dirmngr/dirmngr.c:242
 msgid "route all network traffic via Tor"
 msgstr "směrovat veškerý síťový provoz skrz Tor"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:270
+#: dirmngr/dirmngr.c:272
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -10194,11 +10204,11 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Úplný seznam příkazů a voleb naleznete v „info“ manuálu.)\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:419
+#: dirmngr/dirmngr.c:425
 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Použití: @DIRMNGR@ [volby] (-h pro nápovědu)"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:421
+#: dirmngr/dirmngr.c:427
 msgid ""
 "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
 "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
@@ -10206,84 +10216,84 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: @DIRMNGR@ [volby] [příkaz [argumenty]]\n"
 "Přístup k serveru s klíči, CRL a OCSP z @GNUPG@\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:501
+#: dirmngr/dirmngr.c:507
 #, c-format
 msgid "valid debug levels are: %s\n"
 msgstr "platné úrovně ladění jsou: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:587 tools/gpgconf.c:681 tools/gpgconf.c:716
-#: tools/gpgconf.c:814
+#: dirmngr/dirmngr.c:593 tools/gpgconf.c:699 tools/gpgconf.c:734
+#: tools/gpgconf.c:832
 #, c-format
 msgid "usage: %s [options] "
 msgstr "použití: %s [volby] "
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1280
+#: dirmngr/dirmngr.c:1287
 #, c-format
 msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
 msgstr "dvojtečky v názvu socketu jsou nepřípustné\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1512 dirmngr/server.c:1878
+#: dirmngr/dirmngr.c:1523 dirmngr/server.c:1878
 #, c-format
 msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
 msgstr "stahování CRL z „%s“ selhalo: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1518 dirmngr/server.c:1884
+#: dirmngr/dirmngr.c:1529 dirmngr/server.c:1884
 #, c-format
 msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
 msgstr "zpracování CRL z „%s“ selhalo: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1713
+#: dirmngr/dirmngr.c:1724
 #, c-format
 msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
 msgstr "%s:%u: řádek je příliš dlouhý – přeskočen\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1773 dirmngr/dirmngr.c:1862
+#: dirmngr/dirmngr.c:1784 dirmngr/dirmngr.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
 msgstr "%s:%u: zjištěn neplatný otisk\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1814 dirmngr/dirmngr.c:1840 tools/gpgconf-comp.c:4199
+#: dirmngr/dirmngr.c:1825 dirmngr/dirmngr.c:1851 tools/gpgconf-comp.c:4245
 #, c-format
 msgid "%s:%u: read error: %s\n"
 msgstr "%s:%u: chyba čtení: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1875
+#: dirmngr/dirmngr.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
 msgstr "%s:%u: nepořádek na konci řádku ignorován\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1944
+#: dirmngr/dirmngr.c:1955
 #, c-format
 msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
 msgstr "přijat SIGHUP – konfigurace bude znovu načtena a keš vyprázdněna\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1984
+#: dirmngr/dirmngr.c:1995
 #, c-format
 msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
 msgstr "přijat SIGUSR2 – žádná akce nedefinována\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1989
+#: dirmngr/dirmngr.c:2000
 #, c-format
 msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
 msgstr "přijat SIGTERM – vypíná se…\n"
 
 # TODO: plural
-#: dirmngr/dirmngr.c:1991
+#: dirmngr/dirmngr.c:2002
 #, c-format
 msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
 msgstr "přijat SIGTERM – stále aktivních spojení: %d\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1996
+#: dirmngr/dirmngr.c:2007
 #, c-format
 msgid "shutdown forced\n"
 msgstr "vypnutí vynuceno\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:2004
+#: dirmngr/dirmngr.c:2015
 #, c-format
 msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
 msgstr "přijat SIGINT – okamžité vypnutí\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:2011
+#: dirmngr/dirmngr.c:2022
 #, c-format
 msgid "signal %d received - no action defined\n"
 msgstr "přijat signál č. %d – žádná akce nedefinována\n"
@@ -10671,7 +10681,7 @@ msgstr "řetěz certifikátů je v pořádku\n"
 msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
 msgstr "certifikát neměl být použit pro podepsání CRL\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109
+#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:110
 msgid "quiet"
 msgstr "stručný výstup"
 
@@ -10945,94 +10955,94 @@ msgstr "Konfigurační soubor komponenty %s je rozbitý\n"
 msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
 msgstr "Poznámka: Podrobnosti získáte příkazem „%s%s“.\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3454
+#: tools/gpgconf-comp.c:3500
 #, c-format
 msgid "External verification of component %s failed"
 msgstr "Selhalo externí ověření komponenty %s"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3605
+#: tools/gpgconf-comp.c:3651
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr "Vezměte na vědomí, že určení skupiny se ignoruje\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:4203
+#: tools/gpgconf-comp.c:4249
 #, c-format
 msgid "error closing '%s'\n"
 msgstr "chyba při uzavírání „%s“\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:4205
+#: tools/gpgconf-comp.c:4251
 #, c-format
 msgid "error parsing '%s'\n"
 msgstr "chyba při rozboru „%s“\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:80
+#: tools/gpgconf.c:81
 msgid "list all components"
 msgstr "vypsat všechny komponenty"
 
-#: tools/gpgconf.c:81
+#: tools/gpgconf.c:82
 msgid "check all programs"
 msgstr "zkontrolovat všechny programy"
 
-#: tools/gpgconf.c:82
+#: tools/gpgconf.c:83
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr "|KOMPONENTA|vypsat volby"
 
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:84
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr "|KOMPONENTA|změnit volby"
 
-#: tools/gpgconf.c:84
+#: tools/gpgconf.c:85
 msgid "|COMPONENT|check options"
 msgstr "|KOMPONENTA|zkontrolovat volby"
 
-#: tools/gpgconf.c:86
+#: tools/gpgconf.c:87
 msgid "apply global default values"
 msgstr "aplikovat globální implicitní hodnoty"
 
-#: tools/gpgconf.c:88
+#: tools/gpgconf.c:89
 msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
 msgstr "|SOUBOR|aktualizovat konfigurační soubory pomocí SOUBORU"
 
-#: tools/gpgconf.c:90
+#: tools/gpgconf.c:91
 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
 msgstr "získat adresáře s nastavením @GPGCONF@"
 
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:93
 msgid "list global configuration file"
 msgstr "vypsat globální konfigurační soubor"
 
-#: tools/gpgconf.c:94
+#: tools/gpgconf.c:95
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "zkontrolovat globální konfigurační soubor"
 
-#: tools/gpgconf.c:96
+#: tools/gpgconf.c:97
 msgid "query the software version database"
 msgstr "dotázat se databázi verzí softwaru"
 
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:98
 msgid "reload all or a given component"
 msgstr "znovu načíst všechny nebo zadané komponenty"
 
-#: tools/gpgconf.c:98
+#: tools/gpgconf.c:99
 msgid "launch a given component"
 msgstr "spustit zadanou komponentu"
 
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:100
 msgid "kill a given component"
 msgstr "zabít zadanou komponentu"
 
-#: tools/gpgconf.c:107
+#: tools/gpgconf.c:108
 msgid "use as output file"
 msgstr "použít jako výstupní soubor"
 
-#: tools/gpgconf.c:111
+#: tools/gpgconf.c:112
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr "provést změny za běhu, pokud to lze"
 
-#: tools/gpgconf.c:149
+#: tools/gpgconf.c:156
 msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Použití: @GPGCONF@ [volby] (-h pro nápovědu)"
 
-#: tools/gpgconf.c:152
+#: tools/gpgconf.c:159
 msgid ""
 "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
@@ -11040,15 +11050,15 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: @GPGCONF@ [volby]\n"
 "Spravuje konfigurační volby nástrojů, které patří do systému @GNUPG@\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:683 tools/gpgconf.c:718
+#: tools/gpgconf.c:701 tools/gpgconf.c:736
 msgid "Need one component argument"
 msgstr "Potřebuji jeden argument určující komponentu"
 
-#: tools/gpgconf.c:692 tools/gpgconf.c:742 tools/gpgconf.c:790
+#: tools/gpgconf.c:710 tools/gpgconf.c:760 tools/gpgconf.c:808
 msgid "Component not found"
 msgstr "Komponenta nenalezena"
 
-#: tools/gpgconf.c:816
+#: tools/gpgconf.c:834
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "Žádné argumenty nejsou povoleny"