Imported Upstream version 2.74.0
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / de.po
index ef44b5a..bfc0ac0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,25 +5,26 @@
 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2011-2012.
 # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011-2012.
 # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013, 2017-2018.
-# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
-# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021.
+# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020, 2022.
+# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021-2022.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 22:27+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-15 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-28 10:34+0200\n"
+"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:158
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "Interner Fehler bei der Auflösung durch den Proxy."
 
@@ -66,56 +67,62 @@ msgstr "Die Gegenstelle unterstützt keine sichere Neuverhandlung"
 
 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:830
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:835
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Nicht akzeptables TLS-Zertifikat"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2155
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2153
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Empfangen von Flags wird nicht unterstützt"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2302
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2300
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Senden von Flags wird nicht unterstützt"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:363
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:309
+#, c-format
+msgid "Failed to import PKCS #12: %s"
+msgstr "PKCS #12 konnte nicht importiert werden: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:520
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "DER-Zertifikat konnte nicht verarbeitet werden: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:384
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:541
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:540
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "PEM-Zertifikat konnte nicht verarbeitet werden: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:404
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:564
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:561
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "Geheimer DER-Schlüssel konnte nicht verarbeitet werden: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:424
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:587
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:582
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "Geheimer PEM-Schlüssel konnte nicht verarbeitet werden: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:613
 #, c-format
 msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
 msgstr "PKCS #11-Zertifikats-Adresse konnte nicht importiert werden: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:459
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:657
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:620
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Keine Zertifikatdaten bereitgestellt"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:807
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:981
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058
 #, c-format
 msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s"
@@ -129,7 +136,7 @@ msgstr "TLS-Verbindung konnte nicht erstellt werden:"
 
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:214
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:234
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:523
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:512
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:456
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
@@ -184,77 +191,59 @@ msgstr "Fehler bei der Ausführung des TLS-Handshake: %s"
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung des TLS-Handshake"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1177
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1157
+#, c-format
+msgid ""
+"Empty channel binding data indicates a bug in the TLS library implementation"
+msgstr ""
+"Leere Kanal-Bindungsdaten deuten auf einen Fehler in der Implementierung der "
+"TLS-Bibliothek hin"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1175
 #, c-format
 msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
 msgstr "Kanal-Bindungstyp ist nicht in der TLS-Bibliothek implementiert"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1181
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1179
 #, c-format
 msgid "Channel binding data is not yet available"
 msgstr "Kanal-Bindungsdaten sind noch nicht verfügbar"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1219
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1231
-#, c-format
-msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
-msgstr "X.509-Zertifikat ist nicht für die Verbindung verfügbar"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1244
-#, c-format
-msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
-msgstr "Kein X.509-Zertifikat verfügbar, oder unbekanntes Format: %s"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1255
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:705
-#, c-format
-msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
-msgstr "Signaturalgorithmus des Zertifikats konnte nicht ermittelt werden"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1271
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
-msgstr ""
-"Aktuelles X.509-Zertifikat nutzt unbekannten oder nicht unterstützten "
-"Signieralgorithmus"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1365
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:805
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:810
 #, c-format
 msgid "Requested channel binding type is not implemented"
 msgstr "Der angeforderte Kanal-Bindungstyp ist nicht implementiert"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1386
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1446
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:823
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:919
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1252
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1312
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:828
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:924
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten aus dem TLS-Socket"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1468
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1531
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:998
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1334
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1397
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1003
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten in den TLS-Socket"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1501
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1367
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "Nachricht der Größe %lu Byte ist für DTLS-Verbindung zu groß"
 msgstr[1] "Nachricht der Größe %lu Byte ist für DTLS-Verbindung zu groß"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1503
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1369
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(Maximum ist %u Byte)"
 msgstr[1] "(Maximum ist %u Bytes)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1550
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1416
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der TLS-Verbindung: %s"
@@ -267,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Vertrauenswürdigkeitsspeicher des Systems konnte nicht geladen werden: "
 "GnuTLS wurde nicht mit einer Systemvertrauenswürdigkeit eingerichtet"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:288
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:255
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr ""
@@ -284,19 +273,19 @@ msgstr "Vertrauenswürdigkeitsliste konnte nicht aus %s befüllt werden: %s"
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Das Zertifikat hat keinen geheimen Schlüssel"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:379
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:368
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:299
 #, c-format
 msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
 msgstr "TLS-Chiffre-Liste konnte nicht eingestellt werden: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:407
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:396
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
 msgstr "MAX-Protokoll konnte nicht auf %d eingestellt werden: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:470
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:459
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS context: %s"
@@ -320,50 +309,68 @@ msgstr "Sichere Neuverhandlung ist deaktiviert"
 msgid "%s: The connection is broken"
 msgstr "%s: Die Verbindung ist fehlerhaft"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:674
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:660
+#, c-format
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Ungültige Anfrage."
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:683
 #, c-format
 msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
 msgstr "Kanal-Bindungstyp tls-unique ist nicht verfügbar"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:697
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:706
 #, c-format
 msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
 msgstr "X.509-Zertifikat ist nicht für die Verbindung verfügbar"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:743
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:714
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
+msgstr "Signaturalgorithmus des Zertifikats konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
+msgstr ""
+"Aktuelles X.509-Zertifikat nutzt unbekannten oder nicht unterstützten "
+"Signieralgorithmus"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752
 #, c-format
 msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
 msgstr "Berechnen der Prüfsumme des X.509-Zertifikats ist fehlgeschlagen"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:774
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:783
 #, c-format
 msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
 msgstr "TLS-Verbindung unterstützt die TLS-Exporter-Funktion nicht"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:777
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:786
 #, c-format
 msgid "Unexpected error while exporting keying data"
 msgstr "Unerwarteter Fehler beim Export der Schlüsselring-Daten"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1059
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1064
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "Fehler beim Schließen der TLS-Verbindung"
 
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:200
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:167
 msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
 msgstr ""
 "Die vertrauenswürdigen Elemente konnten nicht aus der Zertifikatkette "
 "ermittelt werden"
 
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:265
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:232
 msgid "Could not get root certificate store"
 msgstr "Der Root-Zertifikatspeicher konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:272
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:239
 msgid "Could not get CA certificate store"
 msgstr "Der CA-Zertifikatspeicher konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:337
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:304
 msgid "Could not create CA store"
 msgstr "Zertifizierungsstellen-Speicher konnte nicht erstellt werden: %s"
 
@@ -377,6 +384,14 @@ msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Zertifikat: %s"
 msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
 msgstr "Es besteht ein Problem mit dem geheimen Schlüssel des Zertifikats: %s"
 
+#, c-format
+#~ msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
+#~ msgstr "X.509-Zertifikat ist nicht für die Verbindung verfügbar"
+
+#, c-format
+#~ msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
+#~ msgstr "Kein X.509-Zertifikat verfügbar, oder unbekanntes Format: %s"
+
 #~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 #~ msgstr "Gegenstelle fragte illegalen erneuten Handshake an"