Imported Upstream version 0.18.3.2
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / po / eu.po
index cf46340..469a6a7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:19+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-31 11:36+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-31 11:36+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,26 +29,25 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "%s argumentu anbiguoa %s-rentzat"
 
 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
 msgstr "%s argumentu anbiguoa %s-rentzat"
 
 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
-#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Argumentu erabilgarria:"
 
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Argumentu erabilgarria:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:335
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "ezin da aldiroko direktorioa aurkitu, saiatu $TMPDIR ezartzen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "ezin da aldiroko direktorioa aurkitu, saiatu $TMPDIR ezartzen"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:349
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:346
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "ezin da \"%s\" txantiloia erabiliaz aldiroko direktorioa sortu"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "ezin da \"%s\" txantiloia erabiliaz aldiroko direktorioa sortu"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:445
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "ezin da aldiroko %s fitxategia ezabatu"
 
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "ezin da aldiroko %s fitxategia ezabatu"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:460
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:457
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "ezin da aldiroko %s direktorioa ezabatu"
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "ezin da aldiroko %s direktorioa ezabatu"
@@ -57,33 +56,34 @@ msgstr "ezin da aldiroko %s direktorioa ezabatu"
 msgid "write error"
 msgstr "idazketa errorea"
 
 msgid "write error"
 msgstr "idazketa errorea"
 
-#: gnulib-lib/copy-file.c:67 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247
-#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125
-#: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1890 src/xgettext.c:1903
-#: src/xgettext.c:1913
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while opening %s for reading"
 msgstr "errorea \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
 
 msgstr "errorea \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
 
-#: gnulib-lib/copy-file.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open backup file %s for writing"
 msgstr "ezin da \"%s\" babeskopia fitxategia idazketarako ireki"
 
 msgstr "ezin da \"%s\" babeskopia fitxategia idazketarako ireki"
 
-#: gnulib-lib/copy-file.c:82 src/urlget.c:228
-#, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading %s"
 msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean"
 
 msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean"
 
-#: gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94
-#: gnulib-lib/copy-file.c:133
-#, c-format
-msgid "error writing \"%s\""
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
 msgstr "errorea \"%s\" idaztean"
 
 msgstr "errorea \"%s\" idaztean"
 
-#: gnulib-lib/copy-file.c:96 gnulib-lib/copy-file.c:135 src/urlget.c:238
-#, c-format
-msgid "error after reading \"%s\""
+#: gnulib-lib/copy-file.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error after reading %s"
 msgstr "errorea \"%s\" irakurri ondoren"
 
 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
 msgstr "errorea \"%s\" irakurri ondoren"
 
 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
@@ -104,69 +104,69 @@ msgstr "Ez da C# konpiladorerik aurkitu, saiatu pnet instalatuaz"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
 msgstr "Ez da C# makina birtualik aurkitu, saiatu pnet instalatuaz"
 
 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
 msgstr "Ez da C# makina birtualik aurkitu, saiatu pnet instalatuaz"
 
-#: gnulib-lib/error.c:181
+#: gnulib-lib/error.c:188
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Sistema errore ezezaguna"
 
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Sistema errore ezezaguna"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 gnulib-lib/pipe.c:232
-#: gnulib-lib/pipe.c:346 gnulib-lib/wait-process.c:282
-#: gnulib-lib/wait-process.c:356
+#: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:234 gnulib-lib/spawn-pipe.c:348
+#: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s azpirpozesuak huts egin du"
 
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s azpirpozesuak huts egin du"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
+#: gnulib-lib/getopt.c:547 gnulib-lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: `%s' aukera anbiguoa da\n"
 
 msgstr "%s: `%s' aukera anbiguoa da\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
+#: gnulib-lib/getopt.c:624 gnulib-lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
+#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
+#: gnulib-lib/getopt.c:685 gnulib-lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' aukerak argumentu bat behar du\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' aukerak argumentu bat behar du\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
+#: gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: `--%s' aukera ezezaguna\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: `--%s' aukera ezezaguna\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
+#: gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: `%c%s' aukera ezezaguna\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: `%c%s' aukera ezezaguna\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
+#: gnulib-lib/getopt.c:805 gnulib-lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: aukera baliogabea -- %c\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: aukera baliogabea -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
-#: gnulib-lib/getopt.c:1053
+#: gnulib-lib/getopt.c:861 gnulib-lib/getopt.c:878 gnulib-lib/getopt.c:1088
+#: gnulib-lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: -- %c aukerak argumentu bat behar du\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: -- %c aukerak argumentu bat behar du\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
+#: gnulib-lib/getopt.c:934 gnulib-lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s' aukera anbiguoa da\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s' aukera anbiguoa da\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
+#: gnulib-lib/getopt.c:974 gnulib-lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
+#: gnulib-lib/getopt.c:1013 gnulib-lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' aukerak argumentu bat behar du\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' aukerak argumentu bat behar du\n"
@@ -214,52 +214,90 @@ msgstr ""
 msgid "%s subprocess I/O error"
 msgstr "%s azpiprozesu S/I errorea"
 
 msgid "%s subprocess I/O error"
 msgstr "%s azpiprozesu S/I errorea"
 
-#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
-#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:550 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:600 libgettextpo/gettext-po.c:1328
+#: gnulib-lib/obstack.c:413 gnulib-lib/obstack.c:415 gnulib-lib/xmalloc.c:37
+#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:559 src/po-lex.c:83
+#: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:817 libgettextpo/gettext-po.c:1328
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria askieza"
 
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria askieza"
 
-#: gnulib-lib/pipe.c:138 gnulib-lib/pipe.c:141 gnulib-lib/pipe.c:262
-#: gnulib-lib/pipe.c:265
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creation of threads failed"
+msgstr "C# klase konpilazioak huts egin du, saiatu --verbose erabiliaz"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:374
+#: src/msgexec.c:389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot create pipe"
-msgstr "ezin da tutua sortu"
+msgid "write to %s subprocess failed"
+msgstr "huts %s azpiprozesuan idaztean"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:417
+#, c-format
+msgid "read from %s subprocess failed"
+msgstr "Huts %s azpiprozesua irakurtzerakoan"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298
+#, c-format
+msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:329
+#, c-format
+msgid "communication with %s subprocess failed"
+msgstr "%s azpiprozuarekiko komunikazioak huts egin du"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:449
+#, c-format
+msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
+msgstr "%s azpiprozesua %d irteera kodeaz amaitu da"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
 
 #. TRANSLATORS:
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
 #. The message catalog should translate "`" to a left
 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
 #. The message catalog should translate "`" to a left
 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'".  If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
 #.
 #.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
-#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this".  You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:272
+#: gnulib-lib/quotearg.c:312
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:273
+#: gnulib-lib/quotearg.c:313
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
-#: gnulib-lib/w32spawn.h:40
+#: gnulib-lib/set-acl.c:46
+#, c-format
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:140 gnulib-lib/spawn-pipe.c:143
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:264 gnulib-lib/spawn-pipe.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "ezin da tutua sortu"
+
+#: gnulib-lib/w32spawn.h:43
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle -ek huts egin du"
 
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle -ek huts egin du"
 
-#: gnulib-lib/w32spawn.h:81
+#: gnulib-lib/w32spawn.h:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "ezin da \"%s\" irteera fitxategia sortu"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "ezin da \"%s\" irteera fitxategia sortu"
@@ -275,13 +313,20 @@ msgstr "%s azpiprozesua"
 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "%s azpiprozesua %d seinale konponezina jaso du"
 
 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "%s azpiprozesua %d seinale konponezina jaso du"
 
-#: src/format.c:148
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247 src/open-catalog.c:122
+#: src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1925
+#: src/xgettext.c:1938 src/xgettext.c:1948
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "errorea \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
+
+#: src/format.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "'%s' ez da baliozko %s formatu katea, ez 'msgid' bezala. Arrazoia: %s"
 
 #: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "'%s' ez da baliozko %s formatu katea, ez 'msgid' bezala. Arrazoia: %s"
 
 #: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312
+#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
 #: src/format-pascal.c:397 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
 #: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #: src/format-pascal.c:397 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
 #: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147
 #, fuzzy, c-format
@@ -290,17 +335,19 @@ msgid ""
 msgstr "a formateatu - u in s t in"
 
 #: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
 msgstr "a formateatu - u in s t in"
 
 #: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323
+#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
 #: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:361
 #: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:401 src/format-ycp.c:144
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "%u argumentuaren formatu espezifikazioa ez dago  '%s'-en"
 
 #: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:361
 #: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:401 src/format-ycp.c:144
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "%u argumentuaren formatu espezifikazioa ez dago  '%s'-en"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:910
+#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:146
 #: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
 #: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615
-#: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:227
+#: src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:428
+#: src/format-perl.c:615 src/format-php.c:381 src/format-python.c:527
+#: src/format-tcl.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
@@ -311,7 +358,7 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "%u direktiba | -rekin hasten da baina ez | -rekin amaitzen."
 
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "%u direktiba | -rekin hasten da baina ez | -rekin amaitzen."
 
-#: src/format-c.c:181
+#: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
@@ -321,20 +368,22 @@ msgstr ""
 "makro izena. Baliozko makro izenak  ISO C 99 7.8.1. atalean daude "
 "zerrendaturik."
 
 "makro izena. Baliozko makro izenak  ISO C 99 7.8.1. atalean daude "
 "zerrendaturik."
 
-#: src/format-c.c:588
+#: src/format-c.c:39
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "%u zenbakiko direktiban, '<' ondorengo elementua ez dago '>'-rekin jarraitua."
 
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "%u zenbakiko direktiban, '<' ondorengo elementua ez dago '>'-rekin jarraitua."
 
-#: src/format-c.c:814
+#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Kateak %u argumentuaz ari da baina %u argumentu zenbakia alde batetara uzten "
 "du."
 
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Kateak %u argumentuaz ari da baina %u argumentu zenbakia alde batetara uzten "
 "du."
 
-#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:515
+#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:206 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-javascript.c:215 src/format-python.c:515
+#: src/format-qt-plural.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "'msgid' eta '%s' -ren formatu espezifikazio zenbakiak ez dira berdinak"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "'msgid' eta '%s' -ren formatu espezifikazio zenbakiak ez dira berdinak"
@@ -425,6 +474,16 @@ msgstr "'msgid'-ek %%m erabiltzen du baina '%s'-ek ez"
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'msgid'-ek ez du %%m erabiltzen baina '%s'-ek %%m erabiltzen du"
 
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'msgid'-ek ez du %%m erabiltzen baina '%s'-ek %%m erabiltzen du"
 
+#: src/format-gfc-internal.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
+msgstr "'msgid'-ek %%m erabiltzen du baina '%s'-ek ez"
+
+#: src/format-gfc-internal.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
+msgstr "'msgid'-ek ez du %%m erabiltzen baina '%s'-ek %%m erabiltzen du"
+
 #: src/format-invalid.h:22
 msgid "The string ends in the middle of a directive."
 msgstr "Katea direktibaren erdian amaitzen da."
 #: src/format-invalid.h:22
 msgid "The string ends in the middle of a directive."
 msgstr "Katea direktibaren erdian amaitzen da."
@@ -627,7 +686,9 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k."
 
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k."
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:308
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471
+#: src/format-python-brace.c:374 src/format-python-brace.c:387
+#: src/format-sh.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
 msgstr "a formateatu - s t in s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
 msgstr "a formateatu - s t in s"
@@ -668,6 +729,33 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
 msgstr "formateatu in eta s - s"
 
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
 msgstr "formateatu in eta s - s"
 
+#: src/format-python-brace.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
+msgstr "Handiagotu u k da Bielorrusiarra a."
+
+#: src/format-python-brace.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
+msgstr ""
+"%u zenbakidun direktiban, '{' ez dago argumentu zenbaki batez jarraitua."
+
+#: src/format-python-brace.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
+msgstr "Handiagotu u k da Bielorrusiarra a."
+
+#: src/format-python-brace.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
+msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren"
+
+#: src/format-python-brace.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgstr "Handiagotu u l da."
+
 #: src/format-qt.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/format-qt.c:152
 #, c-format
 msgid ""
@@ -713,11 +801,11 @@ msgid ""
 "1 and 9."
 msgstr "u da a eta."
 
 "1 and 9."
 msgstr "u da a eta."
 
-#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
+#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:344 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
 #: src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180
 #: src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268
 #: src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259
 #: src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180
 #: src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268
 #: src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259
-#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584
+#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:599
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -726,17 +814,17 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:178
+#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:350 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:178
 #: src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186
 #: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:416 src/msginit.c:274
 #: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:265 src/urlget.c:149
 #: src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186
 #: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:416 src/msginit.c:274
 #: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:265 src/urlget.c:149
-#: src/xgettext.c:590
+#: src/xgettext.c:605
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s-ek idatzia.\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s-ek idatzia.\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgconv.c:241
+#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:350 src/msgcat.c:295 src/msgconv.c:241
 #: src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:279 src/msggrep.c:416
 #: src/msginit.c:274 src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:121
 #: src/urlget.c:149
 #: src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:279 src/msggrep.c:416
 #: src/msginit.c:274 src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:121
 #: src/urlget.c:149
@@ -748,13 +836,13 @@ msgstr "Bruno Haible"
 msgid "too many arguments"
 msgstr "argumentu gehiegi"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "argumentu gehiegi"
 
-#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
+#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:410 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
 #: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
 #: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
-#: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
+#: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:650 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
 #: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
 #: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
-#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "`%s --help' erabili argibide gehiagorako.\n"
 
 #: src/hostname.c:211 src/msginit.c:362 src/recode-sr-latin.c:148
 msgstr "`%s --help' erabili argibide gehiagorako.\n"
 
 #: src/hostname.c:211 src/msginit.c:362 src/recode-sr-latin.c:148
@@ -793,29 +881,29 @@ msgstr ""
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            ostalari izenaren helbidea\n"
 
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            ostalari izenaren helbidea\n"
 
-#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258
+#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258
 #: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295
 #: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295
-#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:768 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420
+#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:775 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420
 #: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416
 #: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416
-#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:980
+#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:1000
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informazio irteera:\n"
 
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informazio irteera:\n"
 
-#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260
+#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260
 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297
 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297
-#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422
+#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:777 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422
 #: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418
 #: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418
-#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:982
+#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:1002
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  laguntza hau bisarazi eta irten\n"
 
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  laguntza hau bisarazi eta irten\n"
 
-#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262
+#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262
 #: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299
 #: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299
-#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:772 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424
+#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:779 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424
 #: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420
 #: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420
-#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:984
+#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:1004
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               bertsio argibideak bistarazi eta irten\n"
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               bertsio argibideak bistarazi eta irten\n"
@@ -824,11 +912,11 @@ msgstr "  -V, --version               bertsio argibideak bistarazi eta irten\n"
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
+#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:536 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
 #: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306
 #: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306
-#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:783 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
+#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:790 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
 #: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427
 #: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427
-#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:991
+#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:1011
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 msgstr "Programa erroreen berri emateko: <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 msgstr "Programa erroreen berri emateko: <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
@@ -837,30 +925,30 @@ msgstr "Programa erroreen berri emateko: <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 msgid "could not get host name"
 msgstr "ezind a ostalari izena eskuratu"
 
 msgid "could not get host name"
 msgstr "ezind a ostalari izena eskuratu"
 
-#: src/msgattrib.c:358 src/msgconv.c:256 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194
+#: src/msgattrib.c:365 src/msgconv.c:256 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194
 #: src/msggrep.c:431 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:280
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "behintzat sarrera fitxategi bat onartu da"
 
 #: src/msggrep.c:431 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:280
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "behintzat sarrera fitxategi bat onartu da"
 
-#: src/msgattrib.c:364 src/msgattrib.c:368 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315
+#: src/msgattrib.c:371 src/msgattrib.c:375 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315
 #: src/msgcomm.c:296 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:262 src/msgconv.c:266
 #: src/msgen.c:259 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:294 src/msgfilter.c:298
 #: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
 #: src/msggrep.c:437 src/msggrep.c:441 src/msgmerge.c:375 src/msgmerge.c:396
 #: src/msgmerge.c:400 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:286 src/msguniq.c:290
 #: src/msgcomm.c:296 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:262 src/msgconv.c:266
 #: src/msgen.c:259 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:294 src/msgfilter.c:298
 #: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
 #: src/msggrep.c:437 src/msggrep.c:441 src/msgmerge.c:375 src/msgmerge.c:396
 #: src/msgmerge.c:400 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:286 src/msguniq.c:290
-#: src/xgettext.c:600 src/xgettext.c:604 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:614
-#: src/xgettext.c:617
+#: src/xgettext.c:615 src/xgettext.c:619 src/xgettext.c:626 src/xgettext.c:629
+#: src/xgettext.c:632
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s eta %s ez dira bateragarriak"
 
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s eta %s ez dira bateragarriak"
 
-#: src/msgattrib.c:407 src/msgconv.c:302 src/msggrep.c:511 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:302 src/msggrep.c:511 src/msguniq.c:325
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [SARFITXATEGIA]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [SARFITXATEGIA]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:412
+#: src/msgattrib.c:419
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -869,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "Itzulpen katalogko kateak beraien atributuen arabera iragazi,\n"
 "eta beren atributuak eraldatu.\n"
 
 "Itzulpen katalogko kateak beraien atributuen arabera iragazi,\n"
 "eta beren atributuak eraldatu.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:374
+#: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:374
 #: src/msgconv.c:310 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:396
 #: src/msggrep.c:521 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:435
 #: src/msguniq.c:341
 #: src/msgconv.c:310 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:396
 #: src/msggrep.c:521 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:435
 #: src/msguniq.c:341
@@ -880,23 +968,23 @@ msgstr ""
 "Aukera luzeentzat beharrezko argumentuak beharrezkoak dira aukera "
 "laburrentzat ere.\n"
 
 "Aukera luzeentzat beharrezko argumentuak beharrezkoak dira aukera "
 "laburrentzat ere.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377
+#: src/msgattrib.c:426 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377
 #: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399
 #: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399
-#: src/msgfmt.c:664 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:830
+#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:846
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi kokapena:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi kokapena:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:315 src/msggrep.c:526 src/msguniq.c:346
+#: src/msgattrib.c:428 src/msgconv.c:315 src/msggrep.c:526 src/msguniq.c:346
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  SARRERA_FITXATEGIA        sarrera PO fitxatergia\n"
 
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  SARRERA_FITXATEGIA        sarrera PO fitxatergia\n"
 
-#: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383
 #: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403
 #: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403
-#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348
-#: src/xgettext.c:836
+#: src/msgfmt.c:672 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348
+#: src/xgettext.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -904,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=DIRECTORIOA Gehitu DIRECTORIOA sarrera fitxategiak "
 "bilatzeko zerrendara\n"
 
 "  -D, --directory=DIRECTORIOA Gehitu DIRECTORIOA sarrera fitxategiak "
 "bilatzeko zerrendara\n"
 
-#: src/msgattrib.c:425 src/msgconv.c:319 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:405
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:319 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:405
 #: src/msggrep.c:530 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:350
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 #: src/msggrep.c:530 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:350
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
@@ -912,22 +1000,22 @@ msgstr ""
 "Sarrera fitxategirik ematen ez bada edo berau - bada, sarrera estandarra "
 "irakurriko da.\n"
 
 "Sarrera fitxategirik ematen ez bada edo berau - bada, sarrera estandarra "
 "irakurriko da.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322
-#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:688 src/msggrep.c:533
+#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322
+#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:692 src/msggrep.c:533
 #: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353
 #: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:857
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324
-#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:690 src/msggrep.c:535
+#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:535
 #: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=FITX      idatzi irteera ezarritako fitxategian\n"
 
 #: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=FITX      idatzi irteera ezarritako fitxategian\n"
 
-#: src/msgattrib.c:432 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:326
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:326
 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:412 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:522
 #: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:357
 #, c-format
 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:412 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:522
 #: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:357
 #, c-format
@@ -939,12 +1027,12 @@ msgstr ""
 "bada\n"
 "edo berau - bada.\n"
 
 "bada\n"
 "edo berau - bada.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:436 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:361
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Mezu hautapena:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Mezu hautapena:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:438
+#: src/msgattrib.c:445
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -952,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            mantendu itzulitakoak, ezabatu itzuli gabeko "
 "mezuak\n"
 
 "      --translated            mantendu itzulitakoak, ezabatu itzuli gabeko "
 "mezuak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440
+#: src/msgattrib.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -960,55 +1048,63 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          mantendu itzuli gabekoak, ezabatu itzulitako "
 "mezuak\n"
 
 "      --untranslated          mantendu itzuli gabekoak, ezabatu itzulitako "
 "mezuak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              ezabatu zalantza bezala markaturiko kateak\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              ezabatu zalantza bezala markaturiko kateak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            mantendu zalantza bezala markaturiko kateka\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            mantendu zalantza bezala markaturiko kateka\n"
 
-#: src/msgattrib.c:446
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:448
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         mantendu zaharkituriko #~ mezuak\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         mantendu zaharkituriko #~ mezuak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:451
+#: src/msgattrib.c:458
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Atributu manipulazioa:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Atributu manipulazioa:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:453
+#: src/msgattrib.c:460
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             ezarri kate guztiak zalantza bezala\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             ezarri kate guztiak zalantza bezala\n"
 
-#: src/msgattrib.c:455
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           zalantza bandera kendu kate guztiei\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           zalantza bandera kendu kate guztiei\n"
 
-#: src/msgattrib.c:457
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          ezarri mezu guztiak zaharkituak bezala\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          ezarri mezu guztiak zaharkituak bezala\n"
 
-#: src/msgattrib.c:459
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        ezarri mezu guztiak ez-zaharkituk bezala\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        ezarri mezu guztiak ez-zaharkituk bezala\n"
 
-#: src/msgattrib.c:461
+#: src/msgattrib.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
+"                              of translated messages.\n"
+msgstr ""
+"      --previous              mantendu aurreko msgid-ak itzulitako mezuetan\n"
+
+#: src/msgattrib.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1016,7 +1112,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        ezabatu \"previous msgid\" mezu guztietatik\n"
 
 msgstr ""
 "      --clear-previous        ezabatu \"previous msgid\" mezu guztietatik\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1024,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=FITX.po     FITX.po fitxategian zerrendaturiko sarrerak "
 "bakarrik eraldatu\n"
 
 "      --only-file=FITX.po     FITX.po fitxategian zerrendaturiko sarrerak "
 "bakarrik eraldatu\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1032,13 +1128,13 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=FILE.po   FITX.po fitxategian ez zerrendaturiko sarrerak "
 "bakarrik eraldatu\n"
 
 "      --ignore-file=FILE.po   FITX.po fitxategian ez zerrendaturiko sarrerak "
 "bakarrik eraldatu\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 --only-fuzzy --clear-fuzzy -ren sinonimo\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 --only-fuzzy --clear-fuzzy -ren sinonimo\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1046,15 +1142,15 @@ msgstr ""
 "      --obsolete              --only-obsolete --clear-obsolete -ren "
 "sinonimo\n"
 
 "      --obsolete              --only-obsolete --clear-obsolete -ren "
 "sinonimo\n"
 
-#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408
+#: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408
 #: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431
 #: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431
-#: src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555
+#: src/msgfmt.c:737 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555
 #: src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi sintaxia:\n"
 
 #: src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi sintaxia:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:474 src/msgconv.c:339 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:290
+#: src/msgattrib.c:484 src/msgconv.c:339 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:290
 #: src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1063,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      sarrera fitxategia Java .properties sintaxian "
 "dago\n"
 
 "  -P, --properties-input      sarrera fitxategia Java .properties sintaxian "
 "dago\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:292
+#: src/msgattrib.c:486 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:292
 #: src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:372
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1073,17 +1169,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     sarrera fitxategia NeXTstep/GNUstep .strings "
 "sintaxian dago\n"
 
 "      --stringtable-input     sarrera fitxategia NeXTstep/GNUstep .strings "
 "sintaxian dago\n"
 
-#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:761 src/msggrep.c:587
+#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344
+#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:765 src/msggrep.c:587
 #: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375
 #: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375
-#: src/xgettext.c:926
+#: src/xgettext.c:946
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Irteera xehetasunak:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Irteera xehetasunak:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346
+#: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346
 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404
 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:928
+#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1092,25 +1188,25 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
 #: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408
 #: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:932
+#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:952
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
 #: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388
 #: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388
-#: src/xgettext.c:934
+#: src/xgettext.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --no-escape             ez erabili C ihesak irteeran (lehenetsia)\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --no-escape             ez erabili C ihesak irteeran (lehenetsia)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
+#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
 #: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507
 #: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:936
+#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1118,82 +1214,82 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                C ihesak erabili irteeran, ez hedatutako "
 "karaktereak\n"
 
 "  -E, --escape                C ihesak erabili irteeran, ez hedatutako "
 "karaktereak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356
 #: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577
 #: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:938
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:958
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              PO fitxategia idatzi nahiz hutsik egon\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              PO fitxategia idatzi nahiz hutsik egon\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
-#: src/xgettext.c:940
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:960
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                .po fitxategia koskadun estiloa erabiliaz "
 "idatzi\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                .po fitxategia koskadun estiloa erabiliaz "
 "idatzi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
-#: src/xgettext.c:942
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:962
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
-#: src/xgettext.c:944
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
-#: src/xgettext.c:946
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
+#: src/xgettext.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:366
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:366
 #: src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:410
 #: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:402
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
 #: src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:410
 #: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:402
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368
 #: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412
 #: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:950
+#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370
 #: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414
 #: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:952
+#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:972
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=ZENBAKIA        irteera orri zabalera ezarri\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=ZENBAKIA        irteera orri zabalera ezarri\n"
 
-#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372
 #: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416
 #: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:954
+#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375
+#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375
 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524
 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:957
+#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:977
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           ordenatutako irteera sortu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           ordenatutako irteera sortu\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377
+#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377
 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413
 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413
-#: src/xgettext.c:959
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          irteera fixattegi kokapenaz ordenatu\n"
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          irteera fixattegi kokapenaz ordenatu\n"
@@ -1203,7 +1299,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          irteera fixattegi kokapenaz ordenatu\n"
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "ezinezko hatapen kriterio bat ezarri da (%d < n < %d)"
 
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "ezinezko hatapen kriterio bat ezarri da (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:816
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:832
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [SARRERA_FITX]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [SARRERA_FITX]...\n"
@@ -1217,25 +1313,25 @@ msgid ""
 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
-"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
-"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
-"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
+"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
+"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
+"to define them.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:832
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:848
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  INPUTFILE ...               sarrera fitxategiak\n"
 
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  INPUTFILE ...               sarrera fitxategiak\n"
 
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:834
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:850
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FITXATEGI       sarrera fitxategi zerrenda FITXATEGI-tik "
 "eskuratu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FITXATEGI       sarrera fitxategi zerrenda FITXATEGI-tik "
 "eskuratu\n"
 
-#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:670
-#: src/xgettext.c:838
+#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:674
+#: src/xgettext.c:854
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Sarrera fitxategia - bada, sarrera estandarra irakurriko da.\n"
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Sarrera fitxategia - bada, sarrera estandarra irakurriko da.\n"
@@ -1261,7 +1357,7 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:735
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:739
 #: src/msgmerge.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/msgmerge.c:557
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1270,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      sarrera fixtategiak Java .properties sintasian "
 "daude\n"
 
 "  -P, --properties-input      sarrera fixtategiak Java .properties sintasian "
 "daude\n"
 
-#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:737
+#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:741
 #: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1397,7 +1493,7 @@ msgstr "mezu hau erabilia dago baina ez dago %s-en ezarria"
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "oharra: mezu hau ez da erabiltzen"
 
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "oharra: mezu hau ez da erabiltzen"
 
-#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:541
+#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:545
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1417,7 +1513,7 @@ msgid ""
 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
-"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
 "cumulated.\n"
 msgstr ""
 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
 "cumulated.\n"
 msgstr ""
@@ -1429,11 +1525,12 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961
-#, c-format
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:981
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+"      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"      --keep-header           utzi goiburua eraldatu gabe, ez berau iragazi\n"
 
 #: src/msgconv.c:306
 #, c-format
 
 #: src/msgconv.c:306
 #, c-format
@@ -1477,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                Uniforum zehatz irteera estiloa\n"
 
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                Uniforum zehatz irteera estiloa\n"
 
-#: src/msgen.c:248 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:634
+#: src/msgen.c:248 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:649
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "ez da sarrera fitxategirik eman"
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "ez da sarrera fitxategirik eman"
@@ -1543,11 +1640,6 @@ msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       sarrera PO fitxategia\n"
 msgid "write to stdout failed"
 msgstr "huts irteera estandarrean idaztean"
 
 msgid "write to stdout failed"
 msgstr "huts irteera estandarrean idaztean"
 
-#: src/msgexec.c:389
-#, c-format
-msgid "write to %s subprocess failed"
-msgstr "huts %s azpiprozesuan idaztean"
-
 #: src/msgfilter.c:289
 #, c-format
 msgid "missing filter name"
 #: src/msgfilter.c:289
 #, c-format
 msgid "missing filter name"
@@ -1630,7 +1722,7 @@ msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:590
+#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:605
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
@@ -1657,43 +1749,43 @@ msgstr "%s bakarrik %s, %s edo %s-rekin da erabilgarria"
 
 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
 #. is a file name or a comma separated list of file names.
 
 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
 #. is a file name or a comma separated list of file names.
-#: src/msgfmt.c:616
+#: src/msgfmt.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: "
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:624
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "itzulitako kate %d"
 msgstr[1] "%d itzulitako kate"
 
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "itzulitako kate %d"
 msgstr[1] "%d itzulitako kate"
 
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:629
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", zalantzan kate %d"
 msgstr[1] ", %d kate zalantzan"
 
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", zalantzan kate %d"
 msgstr[1] ", %d kate zalantzan"
 
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:634
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", itzuli gabeko kate %d"
 msgstr[1] ", %d itzuli gabeko kate"
 
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", itzuli gabeko kate %d"
 msgstr[1] ", %d itzuli gabeko kate"
 
-#: src/msgfmt.c:650
+#: src/msgfmt.c:654
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] fitxategizena.po ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] fitxategizena.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:654
+#: src/msgfmt.c:658
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Testu itzulpen deskribapen batetik mezu katalogo bitar bat sortu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Testu itzulpen deskribapen batetik mezu katalogo bitar bat sortu.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:659 src/xgettext.c:825
+#: src/msgfmt.c:663 src/xgettext.c:841
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1702,17 +1794,17 @@ msgstr ""
 "Aukera luzeentzat beharrezko argumentuak beharrezkoak dira aukera laburrentzat ere.\n"
 "Antzekoa aukerako argumentuentzat.\n"
 
 "Aukera luzeentzat beharrezko argumentuak beharrezkoak dira aukera laburrentzat ere.\n"
 "Antzekoa aukerako argumentuentzat.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:666
+#: src/msgfmt.c:670
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  fitxategizena.po ...             sarrera fitxategiak\n"
 
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  fitxategizena.po ...             sarrera fitxategiak\n"
 
-#: src/msgfmt.c:673 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:873
+#: src/msgfmt.c:677 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:890
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Funtzionamendu modua:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Funtzionamendu modua:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:675
+#: src/msgfmt.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -1721,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Java modua: Java ResourceBundle klase bat "
 "sortu\n"
 
 "  -j, --java                  Java modua: Java ResourceBundle klase bat "
 "sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:677
+#: src/msgfmt.c:681
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -1730,20 +1822,20 @@ msgstr ""
 "      --java2                 --java bezala ,  bain Java2 erabiliaz (JDK 1.2 "
 "edo altuagoa)\n"
 
 "      --java2                 --java bezala ,  bain Java2 erabiliaz (JDK 1.2 "
 "edo altuagoa)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:679
+#: src/msgfmt.c:683
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                C# modua: .NET .dll fitxategi bat sortu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                C# modua: .NET .dll fitxategi bat sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:681
+#: src/msgfmt.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:683
+#: src/msgfmt.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -1751,32 +1843,32 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl modua: tcl/msgcat .msg fitxategi bat "
 "sortu\n"
 
 "      --tcl                   Tcl modua: tcl/msgcat .msg fitxategi bat "
 "sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:685
+#: src/msgfmt.c:689
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt modua: Qt .qm fitxategi bat sortu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt modua: Qt .qm fitxategi bat sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:692
+#: src/msgfmt.c:696
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                Uniforum zehatz modua gaitu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                Uniforum zehatz modua gaitu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:694 src/xgettext.c:849
+#: src/msgfmt.c:698 src/xgettext.c:865
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Irteera fitxategia - bada, irteera irteera estandarrean idatziko da.\n"
 
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Irteera fitxategia - bada, irteera irteera estandarrean idatziko da.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:697
+#: src/msgfmt.c:701
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena java moduan:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena java moduan:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:699 src/msgfmt.c:713 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:703 src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:701 src/msgfmt.c:715 src/msgfmt.c:725 src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgfmt.c:705 src/msgfmt.c:719 src/msgfmt.c:729 src/msgunfmt.c:460
 #: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1786,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --locale=LAKALA         lokal izena, edo hizkunzta edo "
 "hizkutza_NAZIOA\n"
 
 "  -l, --locale=LAKALA         lokal izena, edo hizkunzta edo "
 "hizkutza_NAZIOA\n"
 
-#: src/msgfmt.c:703
+#: src/msgfmt.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
@@ -1794,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                klse direktorio ierarkiaren oinarri "
 "direktorioa\n"
 
 "  -d DIRECTORY                klse direktorio ierarkiaren oinarri "
 "direktorioa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:705
+#: src/msgfmt.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -1808,37 +1900,37 @@ msgstr ""
 "azpian\n"
 "idatziko da.\n"
 
 "azpian\n"
 "idatziko da.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:711
+#: src/msgfmt.c:715
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokalekua C# moduan:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokalekua C# moduan:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgfmt.c:721 src/msgunfmt.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:719
+#: src/msgfmt.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:723
+#: src/msgfmt.c:727
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena Tcl moduan:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena Tcl moduan:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:727 src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgfmt.c:731 src/msgunfmt.c:483
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                msg mezu katalogoen oinarri direktorioa\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                msg mezu katalogoen oinarri direktorioa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:729
+#: src/msgfmt.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -1848,12 +1940,12 @@ msgstr ""
 "direktorioan\n"
 "idatziko da.\n"
 
 "direktorioan\n"
 "idatziko da.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:741 src/xgettext.c:865
+#: src/msgfmt.c:745 src/xgettext.c:882
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi interpretazioa:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi interpretazioa:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:743
+#: src/msgfmt.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -1861,33 +1953,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:746
+#: src/msgfmt.c:750
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:748
+#: src/msgfmt.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:750
+#: src/msgfmt.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:753
+#: src/msgfmt.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:755
+#: src/msgfmt.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -1895,18 +1987,27 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:758
+#: src/msgfmt.c:762
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             zalantzazko kateak erabili irteeran\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             zalantzazko kateak erabili irteeran\n"
 
-#: src/msgfmt.c:763
+#: src/msgfmt.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:765
+#: src/msgfmt.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
+"order\n"
+"                                (big or little, default depends on "
+"platform)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -1914,75 +2015,76 @@ msgstr ""
 "      --no-hash               fitxategi bitarrak ez du hash taula "
 "barneratuko\n"
 
 "      --no-hash               fitxategi bitarrak ez du hash taula "
 "barneratuko\n"
 
-#: src/msgfmt.c:774
+#: src/msgfmt.c:781
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            itzulpenaren estatistikak inprimatu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            itzulpenaren estatistikak inprimatu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:776 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:783 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               handitu argibide maila\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               handitu argibide maila\n"
 
-#: src/msgfmt.c:890
+#: src/msgfmt.c:897
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "oharra: PO fitxategi goiburua falta edo baliogabea da\n"
 
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "oharra: PO fitxategi goiburua falta edo baliogabea da\n"
 
-#: src/msgfmt.c:893
+#: src/msgfmt.c:900
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "oharra: karaktere joko bihurketak ez du funtzionatuko\n"
 
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "oharra: karaktere joko bihurketak ez du funtzionatuko\n"
 
-#: src/msgfmt.c:903
+#: src/msgfmt.c:910
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
 msgstr "oharra: PO fitxategi burua nahasirik\n"
 
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
 msgstr "oharra: PO fitxategi burua nahasirik\n"
 
-#: src/msgfmt.c:905
+#: src/msgfmt.c:912
 #, c-format
 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
 msgstr "oharra: msgfmt-ren bertsio zaharragoek errorea emango dute honetan\n"
 
 #, c-format
 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
 msgstr "oharra: msgfmt-ren bertsio zaharragoek errorea emango dute honetan\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili"
 
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili"
 
-#: src/msgfmt.c:934
+#: src/msgfmt.c:941
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili: aurrizki bat "
 "erabiliko da"
 
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili: aurrizki bat "
 "erabiliko da"
 
-#: src/msgfmt.c:948
-#, c-format
-msgid "`domain %s' directive ignored"
+#: src/msgfmt.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "`domain %s' direktiba alde batetara utziko da"
 
 msgstr "`domain %s' direktiba alde batetara utziko da"
 
-#: src/msgfmt.c:1008
-#, c-format
-msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+#: src/msgfmt.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "hutsik dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da"
 
 msgstr "hutsik dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da"
 
-#: src/msgfmt.c:1009
-#, c-format
-msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+#: src/msgfmt.c:1016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "zalantzan dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da"
 
 msgstr "zalantzan dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: oharra: jatorri fitxategiak zalantzazko itzulpenak ditu"
 
 #: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86
 #: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: oharra: jatorri fitxategiak zalantzazko itzulpenak ditu"
 
 #: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86
 #: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:484 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:616
-#: src/x-java.c:181 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:227
-#: src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163 src/x-python.c:174
-#: src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
+#: src/x-c.c:484 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:834
+#: src/x-java.c:181 src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212
+#: src/x-lua.c:173 src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395
+#: src/x-php.c:163 src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171
+#: src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:174
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean"
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean"
@@ -2200,15 +2302,15 @@ msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "bi karaktere joko ezberdin \"%s\" eta \"%s\" sarrera fitxategian"
 
 #: src/msgl-cat.c:203
 msgstr "bi karaktere joko ezberdin \"%s\" eta \"%s\" sarrera fitxategian"
 
 #: src/msgl-cat.c:203
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "`%s' sarrera fitxategiak ez du karaktere joko ezarpena duen goibururik"
 
 #: src/msgl-cat.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgstr "`%s' sarrera fitxategiak ez du karaktere joko ezarpena duen goibururik"
 
 #: src/msgl-cat.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
+"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr "s in s t a goiburua honekin a"
 
 "charset specification"
 msgstr "s in s t a goiburua honekin a"
 
@@ -2218,8 +2320,8 @@ msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "s da a."
 
 #: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92
 msgstr "s da a."
 
 #: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92
-#: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
-#: src/xgettext.c:3015
+#: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
+#: src/xgettext.c:3073
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "oharra: "
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "oharra: "
@@ -2341,46 +2443,46 @@ msgstr ""
 msgid "Try using the following, valid for %s:"
 msgstr "Hurrengoa erabiliaz saiatu, %s-rentzat baliagarria:"
 
 msgid "Try using the following, valid for %s:"
 msgstr "Hurrengoa erabiliaz saiatu, %s-rentzat baliagarria:"
 
-#: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376
+#: src/msgl-check.c:358 src/msgl-check.c:382
 msgid "message catalog has plural form translations"
 msgstr "mezu katalogoak plural moduko itzulpenak ditu"
 
 msgid "message catalog has plural form translations"
 msgstr "mezu katalogoak plural moduko itzulpenak ditu"
 
-#: src/msgl-check.c:354
+#: src/msgl-check.c:360
 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
 msgstr "baina goiburuak ez du \"plural=ESPRESIOA\" atributurik"
 
 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
 msgstr "baina goiburuak ez du \"plural=ESPRESIOA\" atributurik"
 
-#: src/msgl-check.c:378
+#: src/msgl-check.c:384
 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
 msgstr "baina goiburuak ez du \"nplurals=ZENBAKI_OSO\" atributurik"
 
 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
 msgstr "baina goiburuak ez du \"nplurals=ZENBAKI_OSO\" atributurik"
 
-#: src/msgl-check.c:414
+#: src/msgl-check.c:420
 msgid "invalid nplurals value"
 msgstr "nplurals balio baliogabea"
 
 msgid "invalid nplurals value"
 msgstr "nplurals balio baliogabea"
 
-#: src/msgl-check.c:436
+#: src/msgl-check.c:442
 msgid "invalid plural expression"
 msgstr "plural espresio baliogabea"
 
 msgid "invalid plural expression"
 msgstr "plural espresio baliogabea"
 
-#: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482
+#: src/msgl-check.c:472 src/msgl-check.c:488
 #, c-format
 msgid "nplurals = %lu"
 msgstr "nplurals = %lu"
 
 #, c-format
 msgid "nplurals = %lu"
 msgstr "nplurals = %lu"
 
-#: src/msgl-check.c:468
+#: src/msgl-check.c:474
 #, c-format
 msgid "but some messages have only one plural form"
 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
 msgstr[0] "baina zenbait mezuk bakarrik forma plural bat dute"
 msgstr[1] "baina zenbait mezuk bakarrik %lu forma plural dituzte"
 
 #, c-format
 msgid "but some messages have only one plural form"
 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
 msgstr[0] "baina zenbait mezuk bakarrik forma plural bat dute"
 msgstr[1] "baina zenbait mezuk bakarrik %lu forma plural dituzte"
 
-#: src/msgl-check.c:484
+#: src/msgl-check.c:490
 #, c-format
 msgid "but some messages have one plural form"
 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
 msgstr[0] "baina zenbait mezuk forma plural bat dute"
 msgstr[1] "baina zenbait mezuk %lu forma plural dituzte"
 
 #, c-format
 msgid "but some messages have one plural form"
 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
 msgstr[0] "baina zenbait mezuk forma plural bat dute"
 msgstr[1] "baina zenbait mezuk %lu forma plural dituzte"
 
-#: src/msgl-check.c:508
+#: src/msgl-check.c:514
 msgid ""
 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
 msgid ""
 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
@@ -2388,64 +2490,59 @@ msgstr ""
 "mezu katalogoak plural moduko iztuilpenak ditu, baina ez du \"Plural-Forms: "
 "nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" goiburuan"
 
 "mezu katalogoak plural moduko iztuilpenak ditu, baina ez du \"Plural-Forms: "
 "nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" goiburuan"
 
-#: src/msgl-check.c:602
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:611
+#, fuzzy
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
 msgstr "`msgid' eta`msgid_plural' sarrerak ez dira biak honela hasten: '\\n'"
 
 msgstr "`msgid' eta`msgid_plural' sarrerak ez dira biak honela hasten: '\\n'"
 
-#: src/msgl-check.c:610
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
 msgstr "`msgid' and `msgstr[%u]' sarrerak ez dira biak honela hasten: '\\n'"
 
 msgstr "`msgid' and `msgstr[%u]' sarrerak ez dira biak honela hasten: '\\n'"
 
-#: src/msgl-check.c:625
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:634
+#, fuzzy
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
 msgstr "`msgid' eta `msgstr' sarrerak ez dira biak honela hasten: '\\n'"
 
 msgstr "`msgid' eta `msgstr' sarrerak ez dira biak honela hasten: '\\n'"
 
-#: src/msgl-check.c:643
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:652
+#, fuzzy
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
 msgstr "`msgid' eta`msgid_plural' sarrerak ez dira biak honela amaitzen: '\\n'"
 
 msgstr "`msgid' eta`msgid_plural' sarrerak ez dira biak honela amaitzen: '\\n'"
 
-#: src/msgl-check.c:651
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
 msgstr "`msgid' and `msgstr[%u]' sarrerak ez dira biak honela amaitzen: '\\n'"
 
 msgstr "`msgid' and `msgstr[%u]' sarrerak ez dira biak honela amaitzen: '\\n'"
 
-#: src/msgl-check.c:666
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:675
+#, fuzzy
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
 msgstr "`msgid' eta `msgstr' sarrerak ez dira biak honela amaitzen: '\\n''"
 
 msgstr "`msgid' eta `msgstr' sarrerak ez dira biak honela amaitzen: '\\n''"
 
-#: src/msgl-check.c:678
+#: src/msgl-check.c:687
 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
 msgstr "plural kudeaketa GNU gettext hedapen bat da"
 
 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
 msgstr "plural kudeaketa GNU gettext hedapen bat da"
 
-#: src/msgl-check.c:720
+#: src/msgl-check.c:729
 #, c-format
 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-check.c:730
+#: src/msgl-check.c:739
 #, c-format
 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-check.c:776
+#: src/msgl-check.c:801
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "header field `%s' missing in header\n"
-msgstr "`%s' goiburu eremua falta da goiburuan\n"
-
-#: src/msgl-check.c:784
-#, c-format
-msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
-msgstr "`%s' goiburu eremua lerro hasieran hasi behar da\n"
-
-#: src/msgl-check.c:809
-msgid "some header fields still have the initial default value\n"
+msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
 msgstr "zenbait goiburu eremuk oraindik hasierako balioa dute\n"
 
 msgstr "zenbait goiburu eremuk oraindik hasierako balioa dute\n"
 
-#: src/msgl-check.c:826
+#: src/msgl-check.c:816
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "header field `%s' still has the initial default value\n"
-msgstr "zenbait goiburu eremuk oraindik hasierako balioa dute\n"
+msgid "header field '%s' missing in header\n"
+msgstr "`%s' goiburu eremua falta da goiburuan\n"
 
 #: src/msgl-iconv.c:65
 #, c-format
 
 #: src/msgl-iconv.c:65
 #, c-format
@@ -2462,8 +2559,8 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "sarrera fitxategiak ez du karaktere jokoa ezartzen duen goiburu sarrerarik"
 
 msgstr ""
 "sarrera fitxategiak ez du karaktere jokoa ezartzen duen goiburu sarrerarik"
 
-#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
-#: src/x-python.c:622 src/xgettext.c:692
+#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:293
+#: src/x-python.c:665 src/xgettext.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -2479,8 +2576,8 @@ msgid ""
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:629
-#: src/xgettext.c:699
+#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:302 src/x-python.c:672
+#: src/xgettext.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -2574,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 #: src/msgmerge.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/msgmerge.c:541
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
+"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
@@ -2753,7 +2850,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" karaktere jokoa ez da kodeketa izen aldagarri bat.\n"
 "Mezu bihurtzeak ez du funtzionatuko erabiltzailearen karaktere jokoarekin.\n"
 
 "\"%s\" karaktere jokoa ez da kodeketa izen aldagarri bat.\n"
 "Mezu bihurtzeak ez du funtzionatuko erabiltzailearen karaktere jokoarekin.\n"
 
-#: src/po-charset.c:556
+#: src/po-charset.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -2763,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 "dago,\n"
 "eta iconv() -ek ez du \"%s\" onartzen.\n"
 
 "dago,\n"
 "eta iconv() -ek ez du \"%s\" onartzen.\n"
 
-#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
+#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -2771,15 +2868,15 @@ msgstr ""
 "GNU libiconv instalatu ondoren GNU gettext berrinstalatzeak\n"
 "arazo hau konpon dezake.\n"
 
 "GNU libiconv instalatu ondoren GNU gettext berrinstalatzeak\n"
 "arazo hau konpon dezake.\n"
 
-#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
+#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Jarraitu ala ere, analisi erroreak itxoin"
 
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Jarraitu ala ere, analisi erroreak itxoin"
 
-#: src/po-charset.c:579
+#: src/po-charset.c:580
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Jarraitu ala ere."
 
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Jarraitu ala ere."
 
-#: src/po-charset.c:606
+#: src/po-charset.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -2788,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 "Ez da \"%s\" karaktere jokoa onartzen %s iconv() -en oinarritua dago.\n"
 "Bertsio hau iconv() gabe eraiki zen.\n"
 
 "Ez da \"%s\" karaktere jokoa onartzen %s iconv() -en oinarritua dago.\n"
 "Bertsio hau iconv() gabe eraiki zen.\n"
 
-#: src/po-charset.c:643
+#: src/po-charset.c:644
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -2802,18 +2899,18 @@ msgid "inconsistent use of #~"
 msgstr "#~ -ren erabilera okerra"
 
 #: src/po-gram-gen.y:240
 msgstr "#~ -ren erabilera okerra"
 
 #: src/po-gram-gen.y:240
-#, c-format
-msgid "missing `msgstr[]' section"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'msgstr[]' section"
 msgstr "`msgstr[]' atala falta da"
 
 #: src/po-gram-gen.y:249
 msgstr "`msgstr[]' atala falta da"
 
 #: src/po-gram-gen.y:249
-#, c-format
-msgid "missing `msgid_plural' section"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'msgid_plural' section"
 msgstr "`msgid_plural' atala falta da"
 
 #: src/po-gram-gen.y:257
 msgstr "`msgid_plural' atala falta da"
 
 #: src/po-gram-gen.y:257
-#, c-format
-msgid "missing `msgstr' section"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'msgstr' section"
 msgstr "`msgstr' atala falta da"
 
 #: src/po-gram-gen.y:396
 msgstr "`msgstr' atala falta da"
 
 #: src/po-gram-gen.y:396
@@ -2831,7 +2928,7 @@ msgstr "plural moduak okerreko indize bat du"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "errore gehiegi, uzten"
 
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "errore gehiegi, uzten"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:739 src/write-po.c:868
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:740 src/write-po.c:869
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "multibyte sekuentzia baliogabea"
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "multibyte sekuentzia baliogabea"
@@ -2875,7 +2972,7 @@ msgstr "lerro-amaiera katerik gabe"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "kontestu bereizlea <EOT> katerik gabe"
 
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "kontestu bereizlea <EOT> katerik gabe"
 
-#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1003
+#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1023
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "fitxategi honek ez lituzke domeinu direktibak izan beharko"
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "fitxategi honek ez lituzke domeinu direktibak izan beharko"
@@ -2959,12 +3056,12 @@ msgstr ""
 "Sarrera testua sarrera estandarretik irakurtzen da. Bihurturiko testua\n"
 "irteera estandarrera aterako da\n"
 
 "Sarrera testua sarrera estandarretik irakurtzen da. Bihurturiko testua\n"
 "irteera estandarrera aterako da\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:339
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "sarrera ez da baliozkoa \"%s\" kodeketan"
 
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "sarrera ez da baliozkoa \"%s\" kodeketan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:367
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "errorea \"%s\" kodeketatik  \"%s\" kodeketara formatua bihurtzean"
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "errorea \"%s\" kodeketatik  \"%s\" kodeketara formatua bihurtzean"
@@ -2988,11 +3085,21 @@ msgstr ""
 "URL batetako edukiak eskuratu eta atera.  URL-a ezin bada ebatzi,\n"
 "lokalki eskuragarri dagoen FITXATEGIA erabiliko da.\n"
 
 "URL batetako edukiak eskuratu eta atera.  URL-a ezin bada ebatzi,\n"
 "lokalki eskuragarri dagoen FITXATEGIA erabiliko da.\n"
 
+#: src/urlget.c:228
+#, c-format
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean"
+
 #: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "errorea irteera estandarrean idazterakoan"
 
 #: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "errorea irteera estandarrean idazterakoan"
 
+#: src/urlget.c:238
+#, c-format
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "errorea \"%s\" irakurri ondoren"
+
 #: src/urlget.c:264
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 #: src/urlget.c:264
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
@@ -3093,13 +3200,13 @@ msgstr ""
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "errorea \"%s\" idaztekatarako irekitzerakoan"
 
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "errorea \"%s\" idaztekatarako irekitzerakoan"
 
-#: src/write-po.c:802
-#, c-format
+#: src/write-po.c:803
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "internazionalizatutako kateek ezin dute `\\%c' ihes sekuentzia eduki"
 
 msgstr "internazionalizatutako kateek ezin dute `\\%c' ihes sekuentzia eduki"
 
-#: src/write-po.c:1253 src/write-po.c:1382
+#: src/write-po.c:1254 src/write-po.c:1383
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3113,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 " garbia erabiltzean pensta ezazu.\n"
 "%s\n"
 
 " garbia erabiltzean pensta ezazu.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1265 src/write-po.c:1394
+#: src/write-po.c:1266 src/write-po.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3185,7 +3292,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr "formateatu t n"
 
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr "formateatu t n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1074
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:988 src/x-python.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "s l katea"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "s l katea"
@@ -3195,17 +3302,17 @@ msgstr "s l katea"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "s l"
 
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "s l"
 
-#: src/x-c.c:1223 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
+#: src/x-c.c:1223 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "s l"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "s l"
 
-#: src/x-c.c:1247
+#: src/x-c.c:1247 src/x-vala.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "s l katea"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "s l katea"
 
-#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2020
+#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2055
 #, fuzzy
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "ASCII katea s s Nork n"
 #, fuzzy
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "ASCII katea s s Nork n"
@@ -3238,7 +3345,7 @@ msgid ""
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork n"
 
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork n"
 
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-python.c:332
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:374
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv hutsa"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv hutsa"
@@ -3250,7 +3357,7 @@ msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr "s l Baliogabea Nork n"
 
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr "s l Baliogabea Nork n"
 
-#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1281
+#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1335
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: oharra: Unicode karaktere baliogabea"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: oharra: Unicode karaktere baliogabea"
@@ -3270,12 +3377,22 @@ msgstr "%s:%d: oharra: ')' aurkitu da '}' espero zen lekuan"
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: oharra: '}' aurkitu da ')'espero zen lekuan"
 
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: oharra: '}' aurkitu da ')'espero zen lekuan"
 
-#: src/x-glade.c:623 src/x-glade.c:630
+#: src/x-glade.c:561
+#, c-format
+msgid "Missing context for the string extracted from '%s' element"
+msgstr ""
+
+#: src/x-glade.c:686
+#, c-format
+msgid "The root element <%s> is not allowed in a valid Glade file"
+msgstr ""
+
+#: src/x-glade.c:841 src/x-glade.c:848
 #, c-format
 msgid "%s:%lu:%lu: %s"
 msgstr "%s:%lu:%lu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%lu:%lu: %s"
 msgstr "%s:%lu:%lu: %s"
 
-#: src/x-glade.c:657
+#: src/x-glade.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
@@ -3289,6 +3406,51 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
 msgstr "s l katea"
 
 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
 msgstr "s l katea"
 
+#: src/x-javascript.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
+msgstr "ASCII katea s s Nork n"
+
+#: src/x-javascript.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr "s l Baliogabea Nork n"
+
+#: src/x-javascript.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr "s l osatu gabea Nork n"
+
+#: src/x-javascript.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr "s l Osatugabea - Nork n"
+
+#: src/x-javascript.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr "s l Osatugabea - Nork n"
+
+#: src/x-javascript.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code\n"
+msgstr "s l Baliogabea Nork n"
+
+#: src/x-javascript.c:1147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
+msgstr "s l katea"
+
 #: src/x-perl.c:308
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 #: src/x-perl.c:308
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
@@ -3325,14 +3487,14 @@ msgstr "%s:%d: interpolazio baliogabea (\"\\L\") 8bit-eko karakterean\"%c\""
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazio baliogabea (\"\\U\") 8bit-eko karakterean\"%c\""
 
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazio baliogabea (\"\\U\") 8bit-eko karakterean\"%c\""
 
-#: src/x-python.c:236
+#: src/x-python.c:278
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "ASCII katea s s Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "ASCII katea s s Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:282
+#: src/x-python.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3340,7 +3502,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:299
+#: src/x-python.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -3348,7 +3510,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l osatu gabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l osatu gabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:312
+#: src/x-python.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -3356,7 +3518,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:322
+#: src/x-python.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -3364,7 +3526,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3372,7 +3534,7 @@ msgid ""
 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:679
+#: src/x-python.c:722
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "\"%s\" kodeketa ezezaguna. ASCII erabiliaz aurrera egingo da."
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "\"%s\" kodeketa ezezaguna. ASCII erabiliaz aurrera egingo da."
@@ -3401,28 +3563,33 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: oharra: $\"...\" sintasia zaharkiturik dago segurtasun "
 "arrazoiegatik ; eval_gettext erabili horren ordez"
 
 "%s:%lu: oharra: $\"...\" sintasia zaharkiturik dago segurtasun "
 "arrazoiegatik ; eval_gettext erabili horren ordez"
 
-#: src/xgettext.c:621
+#: src/x-vala.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
+msgstr "s l katea"
+
+#: src/xgettext.c:636
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing ezin da erabili irteera irteera estandarrean idazten denean"
 
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing ezin da erabili irteera irteera estandarrean idazten denean"
 
-#: src/xgettext.c:626
+#: src/xgettext.c:641
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:769
-#, c-format
-msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+#: src/xgettext.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "oharra: `%s' fitxategi hedaopena `%s' ezezaguna da, C probatuko da"
 
 msgstr "oharra: `%s' fitxategi hedaopena `%s' ezezaguna da, C probatuko da"
 
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:836
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Irauli kate itzulgarriak emandako sarrera fitxategietatik.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Irauli kate itzulgarriak emandako sarrera fitxategietatik.\n"
 
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:859
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -3431,12 +3598,12 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=IZENA   IZENA erabili irteerarako (messages.po "
 "ordez)\n"
 
 "  -d, --default-domain=IZENA   IZENA erabili irteerarako (messages.po "
 "ordez)\n"
 
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:861
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FILE           idatzi irteera ezarritako fitxategian\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FILE           idatzi irteera ezarritako fitxategian\n"
 
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -3444,13 +3611,13 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=DIR        irteera fitxategiak DIR direktorioan utziko "
 "dira\n"
 
 "  -p, --output-dir=DIR        irteera fitxategiak DIR direktorioan utziko "
 "dira\n"
 
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/xgettext.c:868
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategiaren hizkuntza hautapena:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategiaren hizkuntza hautapena:\n"
 
-#: src/xgettext.c:854
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:870
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
@@ -3458,7 +3625,8 @@ msgid ""
 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
 "PHP,\n"
 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
 "PHP,\n"
-"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
+"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
+"                                JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 "  -L, --language=IZENA        ezarritako hizkuntza ezagutu\n"
 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
 msgstr ""
 "  -L, --language=IZENA        ezarritako hizkuntza ezagutu\n"
 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
@@ -3468,12 +3636,12 @@ msgstr ""
 "PHP,\n"
 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
 
 "PHP,\n"
 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:877
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   --language=C++-ren laburopena\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   --language=C++-ren laburopena\n"
 
-#: src/xgettext.c:862
+#: src/xgettext.c:879
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -3482,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "Lehenespen bezala hizkuntza sarrera fitxategiaren izen hedapenaz igarriko "
 "da.\n"
 
 "Lehenespen bezala hizkuntza sarrera fitxategiaren izen hedapenaz igarriko "
 "da.\n"
 
-#: src/xgettext.c:867
+#: src/xgettext.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -3491,24 +3659,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAME        sarrera fixtategien kodeket\n"
 "                                (Python, Tcl, Glade-en ezezik)\n"
 
 "      --from-code=NAME        sarrera fixtategien kodeket\n"
 "                                (Python, Tcl, Glade-en ezezik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:870
+#: src/xgettext.c:887
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Lehenespen modura sarrera fitxategiak ASCII direla suposatuko da.\n"
 
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Lehenespen modura sarrera fitxategiak ASCII direla suposatuko da.\n"
 
-#: src/xgettext.c:875
+#: src/xgettext.c:892
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:877
+#: src/xgettext.c:894
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=FITXATEGIA.po  FITXATEGIA.po fitxategiko kateak ez dira "
 "irauliko\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=FITXATEGIA.po  FITXATEGIA.po fitxategiko kateak ez dira "
 "irauliko\n"
 
-#: src/xgettext.c:879
+#: src/xgettext.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -3518,23 +3686,24 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:885
+#: src/xgettext.c:902
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Hizkuntzaren aukera bereziak:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Hizkuntzaren aukera bereziak:\n"
 
-#: src/xgettext.c:887
+#: src/xgettext.c:904
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           kate guztiak atera\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           kate guztiak atera\n"
 
-#: src/xgettext.c:889 src/xgettext.c:896
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:906 src/xgettext.c:914
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
 "Java,\n"
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
 "Java,\n"
-"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
+"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
+"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 "                                (C, C++, ObjectiveC, Shell,Python, Lisp,\n"
 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Java,C#, awk, "
 msgstr ""
 "                                (C, C++, ObjectiveC, Shell,Python, Lisp,\n"
 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Java,C#, awk, "
@@ -3542,14 +3711,14 @@ msgstr ""
 "                                Perl, PHP, GCC-source eta Glade hizkuntzetan "
 "bakarrik)\n"
 
 "                                Perl, PHP, GCC-source eta Glade hizkuntzetan "
 "bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:893
+#: src/xgettext.c:911
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:900
+#: src/xgettext.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -3557,13 +3726,14 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:903
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:922
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
 "Java,\n"
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
 "Java,\n"
-"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
+"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
+"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 "                                (C, C++, ObjectiveC, Shell,Python, Lisp,\n"
 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Java,C#, awk, "
 msgstr ""
 "                                (C, C++, ObjectiveC, Shell,Python, Lisp,\n"
 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Java,C#, awk, "
@@ -3571,38 +3741,38 @@ msgstr ""
 "                                Tcl, Perl, PHP, GCC-source hizkuntzetan "
 "bakarrik)\n"
 
 "                                Tcl, Perl, PHP, GCC-source hizkuntzetan "
 "bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:907
+#: src/xgettext.c:927
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             ANSI C trigraphs-ak ulertu sarreran\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             ANSI C trigraphs-ak ulertu sarreran\n"
 
-#: src/xgettext.c:909
+#: src/xgettext.c:929
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                                (C, C++, ObjectiveC hizkuntzetan bakarrik)\n"
 
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                                (C, C++, ObjectiveC hizkuntzetan bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:911
+#: src/xgettext.c:931
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt formatuko kateak antzeman\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt formatuko kateak antzeman\n"
 
-#: src/xgettext.c:913 src/xgettext.c:917 src/xgettext.c:921
+#: src/xgettext.c:933 src/xgettext.c:937 src/xgettext.c:941
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (C++ hizkuntz bakarrik)\n"
 
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (C++ hizkuntz bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:915
+#: src/xgettext.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt formatuko kateak antzeman\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt formatuko kateak antzeman\n"
 
-#: src/xgettext.c:919
+#: src/xgettext.c:939
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 Boost formatuko kateak antzeman\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 Boost formatuko kateak antzeman\n"
 
-#: src/xgettext.c:923
+#: src/xgettext.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -3610,17 +3780,17 @@ msgstr ""
 "      --debug                 kate formatu atzemateari buruzko informazio "
 "hedatuagoa\n"
 
 "      --debug                 kate formatu atzemateari buruzko informazio "
 "hedatuagoa\n"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:968
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     idatzi Java .properties fitxategi bat\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     idatzi Java .properties fitxategi bat\n"
 
-#: src/xgettext.c:963
+#: src/xgettext.c:983
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=KATEA  copyright jabea ezarri irteeran\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=KATEA  copyright jabea ezarri irteeran\n"
 
-#: src/xgettext.c:965
+#: src/xgettext.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -3628,17 +3798,17 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          alde batera utzi FSF copyright-a kanpoko "
 "erabiltzaileen irteeran\n"
 
 "      --foreign-user          alde batera utzi FSF copyright-a kanpoko "
 "erabiltzaileen irteeran\n"
 
-#: src/xgettext.c:967
+#: src/xgettext.c:987
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:969
+#: src/xgettext.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=KATEA  copyright jabea ezarri irteeran\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=KATEA  copyright jabea ezarri irteeran\n"
 
-#: src/xgettext.c:971
+#: src/xgettext.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -3646,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EPOSTA@HELBIDEA  msgid erroreentzat erreporte "
 "helbidea ezarri\n"
 
 "      --msgid-bugs-address=EPOSTA@HELBIDEA  msgid erroreentzat erreporte "
 "helbidea ezarri\n"
 
-#: src/xgettext.c:973
+#: src/xgettext.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -3656,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "  -M, --msgstr-prefix[=KATEA]  KATEA erabili edo \"\" aurrizki bezala msgstr "
 "sarreretan\n"
 
 "  -M, --msgstr-prefix[=KATEA]  KATEA erabili edo \"\" aurrizki bezala msgstr "
 "sarreretan\n"
 
-#: src/xgettext.c:976
+#: src/xgettext.c:996
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -3666,7 +3836,7 @@ msgstr ""
 "  -M, --msgstr-suffix[=KATEA]  KATEA erabili edo \"\" atzizki bezala msgstr "
 "sarreretan\n"
 
 "  -M, --msgstr-suffix[=KATEA]  KATEA erabili edo \"\" atzizki bezala msgstr "
 "sarreretan\n"
 
-#: src/xgettext.c:1782
+#: src/xgettext.c:1817
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -3674,45 +3844,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "--flag argumentuak ez du <hitz-ako>:<argzenb>:[pasa-]<badera> sintasia: %s"
 
 msgstr ""
 "--flag argumentuak ez du <hitz-ako>:<argzenb>:[pasa-]<badera> sintasia: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1881
+#: src/xgettext.c:1916
 msgid "standard input"
 msgstr "sarrera estandarra"
 
 msgid "standard input"
 msgstr "sarrera estandarra"
 
-#: src/xgettext.c:1985
+#: src/xgettext.c:2020
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/xgettext.c:2024
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1994
+#: src/xgettext.c:2029
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2100 src/xgettext.c:2133 src/xgettext.c:2195
+#: src/xgettext.c:2135 src/xgettext.c:2168 src/xgettext.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: oharra: "
 
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: oharra: "
 
-#: src/xgettext.c:2103
+#: src/xgettext.c:2138
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2104
+#: src/xgettext.c:2139
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2135
+#: src/xgettext.c:2170
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -3721,7 +3891,7 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2197
+#: src/xgettext.c:2232
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -3731,31 +3901,32 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\")-ek meta informazioa duen goiburua\n"
 "itzultzen du, ez date hutsa.\n"
 
 "gettext(\"\")-ek meta informazioa duen goiburua\n"
 "itzultzen du, ez date hutsa.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2834
+#: src/xgettext.c:2891
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
 msgstr "oharra: argumentu ezarpen zalanatzagarria '%.*s' hitz-gakoarentzat"
 
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
 msgstr "oharra: argumentu ezarpen zalanatzagarria '%.*s' hitz-gakoarentzat"
 
-#: src/xgettext.c:2861
+#: src/xgettext.c:2918
 #, c-format
 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
 msgstr "oharra: kontestua falta da '%.*s' hitz-gakoarentzat"
 
 #, c-format
 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
 msgstr "oharra: kontestua falta da '%.*s' hitz-gakoarentzat"
 
-#: src/xgettext.c:2886
+#: src/xgettext.c:2943
 #, c-format
 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
 msgstr ""
 "oharra: kontestua falta da '%.*s' hitz-gakoaren plural arumentuarentzat"
 
 #, c-format
 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
 msgstr ""
 "oharra: kontestua falta da '%.*s' hitz-gakoaren plural arumentuarentzat"
 
-#: src/xgettext.c:2907
+#: src/xgettext.c:2964
 #, c-format
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "kontestu parekatze okerra formatu singular eta pluralaren artean"
 
 #, c-format
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "kontestu parekatze okerra formatu singular eta pluralaren artean"
 
-#: src/xgettext.c:3016
+#: src/xgettext.c:3074
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
-"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
+"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 msgstr ""
 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 msgstr ""
@@ -3764,15 +3935,22 @@ msgstr ""
 "MSGID_BUGS_ADDRESS aldagaia hor; bestela mesedez ezarri\n"
 "--msgid-bugs-address aukera komando lerroan.\n"
 
 "MSGID_BUGS_ADDRESS aldagaia hor; bestela mesedez ezarri\n"
 "--msgid-bugs-address aukera komando lerroan.\n"
 
-#: src/xgettext.c:3226
-#, c-format
-msgid "language `%s' unknown"
+#: src/xgettext.c:3289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "`%s' hizkuntza ezezaguna"
 
 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<izengabea>"
 
 msgstr "`%s' hizkuntza ezezaguna"
 
 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<izengabea>"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "header field '%s' should start at beginning of line\n"
+#~ msgstr "`%s' goiburu eremua lerro hasieran hasi behar da\n"
+
+#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
+#~ msgstr "zenbait goiburu eremuk oraindik hasierako balioa dute\n"
+
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: legezkanpoko aukera -- %c\n"
 
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: legezkanpoko aukera -- %c\n"
 
@@ -3782,15 +3960,6 @@ msgstr "<izengabea>"
 #~ msgid "Not yet implemented."
 #~ msgstr "Oraindik ez da onartzen."
 
 #~ msgid "Not yet implemented."
 #~ msgstr "Oraindik ez da onartzen."
 
-#~ msgid "communication with %s subprocess failed"
-#~ msgstr "%s azpiprozuarekiko komunikazioak huts egin du"
-
-#~ msgid "read from %s subprocess failed"
-#~ msgstr "Huts %s azpiprozesua irakurtzerakoan"
-
-#~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
-#~ msgstr "%s azpiprozesua %d irteera kodeaz amaitu da"
-
 #~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
 #~ msgstr "`%s' eremuak oraindik hasierako balioa du\n"
 
 #~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
 #~ msgstr "`%s' eremuak oraindik hasierako balioa du\n"