Imported Upstream version 0.160
[platform/upstream/elfutils.git] / po / pl.po
index af0032a..b5224dc 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of pl.po to Polish
 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 11:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842
-#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
+#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3098
+#: src/readelf.c:3447 src/readelf.c:8018 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2323
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:49
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
 #: libelf/elf_error.c:60
 msgid "no error"
 msgstr "brak błędu"
 
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:51
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:55
 #: libelf/elf_error.c:91
 msgid "out of memory"
 msgstr "brak pamięci"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "błąd podczas wyprowadzania danych"
 msgid "no backend support available"
 msgstr "brak dostępnej obsługi zaplecza"
 
-#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:50
+#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
 #: libelf/elf_error.c:63
 msgid "unknown error"
 msgstr "nieznany błąd"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "nieprawidłowa wersja DWARF"
 msgid "invalid directory index"
 msgstr "nieprawidłowy indeks katalogu"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:70
+#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:74
 msgid "address out of range"
 msgstr "adres jest spoza zakresu"
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "nieprawidłowy indeks wiersza"
 msgid "invalid address range index"
 msgstr "nieprawidłowy indeks zakresu adresów"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:71
+#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:75
 msgid "no matching address range"
 msgstr "brak pasującego zakresu adresów"
 
@@ -206,9 +206,9 @@ msgstr "nieprawidłowa wersja CFI"
 
 #: libdw/dwarf_error.c:94
 msgid "no alternative debug link found"
-msgstr ""
+msgstr "nie odnaleziono alternatywnego dowiązania debugowania"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240
+#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2265
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Opcje wyboru wejścia:"
 
@@ -244,132 +244,192 @@ msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami"
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:142
+#: libdwfl/argp-std.c:157
 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
 msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -e, -p, -k, -K lub --core"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:202
-#, c-format
-msgid "cannot read ELF core file: %s"
-msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s"
-
-#: libdwfl/argp-std.c:220
-msgid "No modules recognized in core file"
-msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core"
-
-#: libdwfl/argp-std.c:232
+#: libdwfl/argp-std.c:230
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "nie można wczytać symboli jądra"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:236
+#: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "nie można odnaleźć modułów jądra"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:250
+#: libdwfl/argp-std.c:251
 msgid "cannot find kernel or modules"
 msgstr "nie można odnaleźć jądra lub modułów"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:52
+#: libdwfl/argp-std.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot read ELF core file: %s"
+msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s"
+
+#: libdwfl/argp-std.c:311
+msgid "No modules recognized in core file"
+msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core"
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:56
 msgid "See errno"
 msgstr "Proszę zobaczyć errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libdwfl/libdwflP.h:57
 msgid "See elf_errno"
 msgstr "Proszę zobaczyć elf_errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:54
+#: libdwfl/libdwflP.h:58
 msgid "See dwarf_errno"
 msgstr "Proszę zobaczyć dwarf_errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libdwfl/libdwflP.h:59
 msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
 msgstr "Proszę zobaczyć ebl_errno (brak XXX)"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:56
+#: libdwfl/libdwflP.h:60
 msgid "gzip decompression failed"
 msgstr "dekompresja gzip nie powiodła się"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:57
+#: libdwfl/libdwflP.h:61
 msgid "bzip2 decompression failed"
 msgstr "dekompresja bzip2 nie powiodła się"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:58
+#: libdwfl/libdwflP.h:62
 msgid "LZMA decompression failed"
 msgstr "dekompresja LZMA nie powiodła się"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:59
+#: libdwfl/libdwflP.h:63
 msgid "no support library found for machine"
 msgstr "nie odnaleziono biblioteki obsługi dla komputera"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:60
+#: libdwfl/libdwflP.h:64
 msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
 msgstr "Brak wywołań zwrotnych dla pliku ET_REL"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:61
+#: libdwfl/libdwflP.h:65
 msgid "Unsupported relocation type"
 msgstr "Nieobsługiwany typ relokacji"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:62
+#: libdwfl/libdwflP.h:66
 msgid "r_offset is bogus"
 msgstr "r_offset jest fałszywe"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:63 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
+#: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
 msgid "offset out of range"
 msgstr "offset spoza zakresu"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:64
+#: libdwfl/libdwflP.h:68
 msgid "relocation refers to undefined symbol"
 msgstr "relokacja odnosi się do nieokreślonego symbolu"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:65
+#: libdwfl/libdwflP.h:69
 msgid "Callback returned failure"
 msgstr "Wywołanie zwrotne zwróciło niepowodzenie"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:66
+#: libdwfl/libdwflP.h:70
 msgid "No DWARF information found"
 msgstr "Nie odnaleziono informacji DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:67
+#: libdwfl/libdwflP.h:71
 msgid "No symbol table found"
 msgstr "Nie odnaleziono tabeli symboli"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:68
+#: libdwfl/libdwflP.h:72
 msgid "No ELF program headers"
 msgstr "Brak nagłówków programu ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:69
+#: libdwfl/libdwflP.h:73
 msgid "address range overlaps an existing module"
 msgstr "zakres adresów pokrywa się z istniejącym modułem"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:72
+#: libdwfl/libdwflP.h:76
 msgid "image truncated"
 msgstr "skrócono obraz"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:73
+#: libdwfl/libdwflP.h:77
 msgid "ELF file opened"
 msgstr "otwarto plik ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdwfl/libdwflP.h:78
 msgid "not a valid ELF file"
 msgstr "nie jest prawidłowym plikiem ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdwfl/libdwflP.h:79
 msgid "cannot handle DWARF type description"
 msgstr "nie można obsłużyć opisu typu DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:76
+#: libdwfl/libdwflP.h:80
 msgid "ELF file does not match build ID"
 msgstr "plik ELF nie posiada pasującego identyfikatora kopii"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:77
+#: libdwfl/libdwflP.h:81
 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
 msgstr "uszkodzone dane sekcji .gnu.prelink_undo"
 
+#: libdwfl/libdwflP.h:82
+msgid "Internal error due to ebl"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:83
+msgid "Missing data in core file"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Invalid register"
+msgstr "nieprawidłowy parametr"
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
+msgid "Error reading process memory"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
+msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
+msgid "Error parsing /proc filesystem"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Invalid DWARF"
+msgstr "nieprawidłowy DWARF"
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
+msgid "Unsupported DWARF"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
+msgid "Unable to find more threads"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
+msgid "Dwfl already has attached state"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
+msgid "Dwfl has no attached state"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:93
+msgid "Unwinding not supported for this architecture"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "nieprawidłowy parametr"
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Not an ET_CORE ELF file"
+msgstr "nie jest prawidłowym plikiem ELF"
+
 #: libebl/eblbackendname.c:42
 msgid "No backend"
 msgstr "Brak zaplecza"
 
-#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57
+#: libebl/eblcorenotetypename.c:102 libebl/eblobjecttypename.c:57
 #: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77
 #: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119
 #: libebl/eblsegmenttypename.c:83
@@ -382,44 +442,44 @@ msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
 msgstr "<nieznany>: %#<PRIx64>"
 
 #: libebl/eblobjnote.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown SDT version %u\n"
-msgstr "nieznana wersja"
+msgstr "nieznana wersja SDT %u\n"
 
 #: libebl/eblobjnote.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
-msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku"
+msgstr "nieprawidłowy deskryptor sondy SDT\n"
 
 #: libebl/eblobjnote.c:123
 #, c-format
 msgid "    PC: "
-msgstr ""
+msgstr "    PC: "
 
 #: libebl/eblobjnote.c:125
 #, c-format
 msgid " Base: "
-msgstr ""
+msgstr " Podstawa: "
 
 #: libebl/eblobjnote.c:127
 #, c-format
 msgid " Semaphore: "
-msgstr ""
+msgstr " Semafor: "
 
 #: libebl/eblobjnote.c:129
 #, c-format
 msgid "    Provider: "
-msgstr ""
+msgstr "    Dostawca: "
 
 #: libebl/eblobjnote.c:131
 #, c-format
 msgid " Name: "
-msgstr ""
+msgstr " Nazwa: "
 
 #: libebl/eblobjnote.c:133
 #, c-format
 msgid " Args: "
-msgstr ""
+msgstr " Parametry: "
 
 #: libebl/eblobjnote.c:143
 #, c-format
@@ -465,7 +525,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5190
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
@@ -546,8 +606,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780
-#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6980 src/readelf.c:7426
+#: src/readelf.c:7527 src/readelf.c:7689
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "nieprawidłowe dane"
@@ -612,33 +672,44 @@ msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji"
 
 #: src/addr2line.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Also show symbol and the section names"
+msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji"
+
+#: src/addr2line.c:65
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy"
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA."
 
-#: src/addr2line.c:68 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
+#: src/addr2line.c:69
+msgid ""
+"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
 #: src/strings.c:75
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Różne:"
 
-#: src/addr2line.c:77
+#: src/addr2line.c:81
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
 "Odnajdywanie plików źródłowych i informacji o wierszu dla ADRESU (domyślne w "
 "a.out)."
 
-#: src/addr2line.c:81
+#: src/addr2line.c:85
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr "[ADRES...]"
 
-#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
+#: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:235
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219
-#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
+#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:226
+#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
@@ -651,30 +722,30 @@ msgstr ""
 "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
 
-#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
+#: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:240
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224
-#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
+#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:231
+#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:238
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Napisane przez %s.\n"
 
-#: src/addr2line.c:405
+#: src/addr2line.c:474
 #, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu"
 
-#: src/addr2line.c:428
+#: src/addr2line.c:497
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza sekcją \"%s\""
 
-#: src/addr2line.c:469
+#: src/addr2line.c:563
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr "nie można odnaleźć symbolu \"%s\""
 
-#: src/addr2line.c:474
+#: src/addr2line.c:568
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza zawartością \"%s\""
@@ -809,7 +880,7 @@ msgstr "wymagana jest nazwa archiwum"
 #: src/ar.c:249
 #, c-format
 msgid "command option required"
-msgstr ""
+msgstr "wymagana jest opcja polecenia"
 
 #: src/ar.c:314
 #, c-format
@@ -958,7 +1029,7 @@ msgstr "Ignorowanie permutacji kubełków w sekcji SHT_HASH"
 
 #: src/elfcmp.c:69
 msgid "Ignore differences in build ID"
-msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze budowania"
+msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze kopii"
 
 #: src/elfcmp.c:70
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
@@ -1059,12 +1130,12 @@ msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] \"%s\" notatka \"%s\" typ"
 #: src/elfcmp.c:462
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
-msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora budowania"
+msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora kopii"
 
 #: src/elfcmp.c:470
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
-msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora budowania"
+msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora kopii"
 
 #: src/elfcmp.c:479
 #, c-format
@@ -1113,8 +1184,8 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla parametru --gaps."
 
 #: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
 #: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293
-#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903
-#: src/unstrip.c:1932
+#: src/strings.c:182 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1911
+#: src/unstrip.c:1940
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "nie można otworzyć \"%s\""
@@ -1169,160 +1240,160 @@ msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113
+#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:123
 msgid "FILE..."
 msgstr "PLIK..."
 
-#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271
+#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
 
-#: src/elflint.c:158
+#: src/elflint.c:162
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:177
+#: src/elflint.c:181
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:181
+#: src/elflint.c:185
 msgid "No errors"
 msgstr "Brak błędów"
 
-#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434
+#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:468
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Brak nazwy pliku.\n"
 
-#: src/elflint.c:294
+#: src/elflint.c:298
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:302
+#: src/elflint.c:306
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "To nie jest plik ELF - posiada błędne bajty magiczne na początku\n"
 
-#: src/elflint.c:363
+#: src/elflint.c:371
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n"
 
-#: src/elflint.c:368
+#: src/elflint.c:376
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"
 
-#: src/elflint.c:372
+#: src/elflint.c:380
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:378
+#: src/elflint.c:386
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:384
+#: src/elflint.c:392
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:389
+#: src/elflint.c:397
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n"
 
-#: src/elflint.c:394
+#: src/elflint.c:402
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"
 
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:409
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "nieznany typ komputera %d\n"
 
-#: src/elflint.c:405
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:411
+#: src/elflint.c:419
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:421
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:417
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:425
+#: src/elflint.c:433
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:428
+#: src/elflint.c:436
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n"
 
-#: src/elflint.c:442
+#: src/elflint.c:450
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:459
+#: src/elflint.c:467
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:473
+#: src/elflint.c:481
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:482
+#: src/elflint.c:490
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:489 src/elflint.c:506
+#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:492 src/elflint.c:509
+#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:495 src/elflint.c:512
+#: src/elflint.c:503 src/elflint.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:498 src/elflint.c:515
+#: src/elflint.c:506 src/elflint.c:523
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:501 src/elflint.c:518
+#: src/elflint.c:509 src/elflint.c:526
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:562
+#: src/elflint.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1330,7 +1401,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:566
+#: src/elflint.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1338,14 +1409,14 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji [%2zu] \"%s\" nie poprzedza elementu "
 "grupy\n"
 
-#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581
-#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971
-#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045
+#: src/elflint.c:590 src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1508 src/elflint.c:1614
+#: src/elflint.c:1939 src/elflint.c:2228 src/elflint.c:2742 src/elflint.c:2904
+#: src/elflint.c:3034 src/elflint.c:3206 src/elflint.c:4108
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588
+#: src/elflint.c:603 src/elflint.c:1621
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1354,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] \"%s\", ale "
 "nie jest typu SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:618
+#: src/elflint.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1363,38 +1434,38 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
 "rozszerzonej sekcji indeksów\n"
 
-#: src/elflint.c:629
+#: src/elflint.c:638
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "sekcja [%2u] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:638
+#: src/elflint.c:647
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:643 src/elflint.c:646 src/elflint.c:649 src/elflint.c:652
-#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658
+#: src/elflint.c:652 src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661
+#: src/elflint.c:664 src/elflint.c:667
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": \"%s\" w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:661
+#: src/elflint.c:670
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:671
+#: src/elflint.c:680
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:680
+#: src/elflint.c:689
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:694
+#: src/elflint.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1403,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada "
 "sekcji rozszerzonych indeksów sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:700
+#: src/elflint.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1412,28 +1483,28 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby "
 "się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
-#: src/elflint.c:712
+#: src/elflint.c:722
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:720
+#: src/elflint.c:730
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznany typ\n"
 
-#: src/elflint.c:726
+#: src/elflint.c:736
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"
 
-#: src/elflint.c:731
+#: src/elflint.c:741
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:739
+#: src/elflint.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1441,23 +1512,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
 "relokowalnych\n"
 
-#: src/elflint.c:743
+#: src/elflint.c:753
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
 
-#: src/elflint.c:747
+#: src/elflint.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
 
-#: src/elflint.c:779
+#: src/elflint.c:804
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853
+#: src/elflint.c:810 src/elflint.c:835 src/elflint.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1466,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej "
 "sekcji [%2d] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:794
+#: src/elflint.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1475,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] \"%s\" nie posiada "
 "ustawionej flagi SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846
+#: src/elflint.c:829 src/elflint.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1484,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
 "[%2d] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:831
+#: src/elflint.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1492,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
 "programu\n"
 
-#: src/elflint.c:839
+#: src/elflint.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1501,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/elflint.c:866
+#: src/elflint.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1510,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego w "
 "sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:873
+#: src/elflint.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1519,12 +1590,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
 "w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:880
+#: src/elflint.c:905
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:930
+#: src/elflint.c:955
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1533,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej "
 "sekcji [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:937
+#: src/elflint.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1542,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] "
 "\"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:953
+#: src/elflint.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1551,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
 "pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:960
+#: src/elflint.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1560,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
 "pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:968
+#: src/elflint.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1569,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
 "got\n"
 
-#: src/elflint.c:984
+#: src/elflint.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1578,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do "
 "adresu segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:991
+#: src/elflint.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1587,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
 "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1004
+#: src/elflint.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1596,22 +1667,22 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z "
 "niedomyślną widocznością\n"
 
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1033
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1053
+#: src/elflint.c:1082
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114
+#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139
+#: src/elflint.c:1118 src/elflint.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1620,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
 "DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
+#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1629,50 +1700,50 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT "
 "podał %d relokacji względnych\n"
 
-#: src/elflint.c:1105
+#: src/elflint.c:1136
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
 
-#: src/elflint.c:1187
+#: src/elflint.c:1218
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
 
-#: src/elflint.c:1200
+#: src/elflint.c:1230
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
 
-#: src/elflint.c:1208
+#: src/elflint.c:1238
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info powinno wynosić zero\n"
 
-#: src/elflint.c:1215
+#: src/elflint.c:1245
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje dla sekcji złączalnych są niemożliwe\n"
 
-#: src/elflint.c:1222
+#: src/elflint.c:1253
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1282
+#: src/elflint.c:1313
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do "
 "odczytu\n"
 
-#: src/elflint.c:1309
+#: src/elflint.c:1340
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
 
-#: src/elflint.c:1317
+#: src/elflint.c:1348
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1681,12 +1752,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego "
 "typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:1325
+#: src/elflint.c:1356
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
 
-#: src/elflint.c:1343
+#: src/elflint.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1695,12 +1766,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
 "\"_GLOBAL_OFFSET_TABLE_\"\n"
 
-#: src/elflint.c:1360
+#: src/elflint.c:1391
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:1375
+#: src/elflint.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1709,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:1396
+#: src/elflint.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1718,60 +1789,60 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
 "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
 
-#: src/elflint.c:1411
+#: src/elflint.c:1442
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
 
-#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500
+#: src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1533
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1576
+#: src/elflint.c:1609
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
 
-#: src/elflint.c:1594
+#: src/elflint.c:1628
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882
+#: src/elflint.c:1633 src/elflint.c:1918
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info nie wynosi zero\n"
 
-#: src/elflint.c:1609
+#: src/elflint.c:1643
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1617
+#: src/elflint.c:1651
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1624
+#: src/elflint.c:1658
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: nieznany znacznik\n"
 
-#: src/elflint.c:1635
+#: src/elflint.c:1669
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1645
+#: src/elflint.c:1679
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
 
-#: src/elflint.c:1663
+#: src/elflint.c:1697
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -1779,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1676
+#: src/elflint.c:1710
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -1788,7 +1859,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] "
 "\"%s\" wskazywanej przez sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1719
+#: src/elflint.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
@@ -1796,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany "
 "segment\n"
 
-#: src/elflint.c:1734
+#: src/elflint.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -1805,48 +1876,48 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem w "
 "sekcji [%2d] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782
+#: src/elflint.c:1788 src/elflint.c:1816
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1766
+#: src/elflint.c:1800
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak obowiązkowego znacznika %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1775
+#: src/elflint.c:1809
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak sekcji skrótów\n"
 
-#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797
+#: src/elflint.c:1824 src/elflint.c:1831
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
 
-#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811
+#: src/elflint.c:1841 src/elflint.c:1845
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
-#: src/elflint.c:1817
+#: src/elflint.c:1851
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
-#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840
+#: src/elflint.c:1862 src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 src/elflint.c:1874
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
 "wykonywalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:1852
+#: src/elflint.c:1886
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -1854,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
 "indeksów\n"
 
-#: src/elflint.c:1862
+#: src/elflint.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -1862,24 +1933,24 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1867
+#: src/elflint.c:1901
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1870
+#: src/elflint.c:1904
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1877
+#: src/elflint.c:1913
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1892
+#: src/elflint.c:1928
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -1888,24 +1959,24 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] \"%s\" "
 "odwołuje się do tej samej tabeli symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1903
+#: src/elflint.c:1945
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:1915
+#: src/elflint.c:1957
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:1920
+#: src/elflint.c:1962
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977
+#: src/elflint.c:1978 src/elflint.c:2029
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -1913,52 +1984,52 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
 "%ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989
+#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2041
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": tabela łańcuchowa jest za duża\n"
 
-#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998
+#: src/elflint.c:2004 src/elflint.c:2055
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:1963
+#: src/elflint.c:2014
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2004
+#: src/elflint.c:2065
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
 "zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2019
+#: src/elflint.c:2081
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar maski bitowej nie jest potęgą 2: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2030
-#, c-format
+#: src/elflint.c:2092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
-"least%ld)\n"
+"least %ld)\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
 "co najmniej %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2038
+#: src/elflint.c:2100
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: "
 "%u\n"
 
-#: src/elflint.c:2070
+#: src/elflint.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -1966,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
 "przesunięcie indeksu symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2091
+#: src/elflint.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -1975,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "nieokreślony\n"
 
-#: src/elflint.c:2102
+#: src/elflint.c:2164
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -1983,13 +2054,13 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka "
 "%zu jest błędna\n"
 
-#: src/elflint.c:2133
+#: src/elflint.c:2195
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2138
+#: src/elflint.c:2200
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -1997,36 +2068,36 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2144
+#: src/elflint.c:2206
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
 
-#: src/elflint.c:2157
+#: src/elflint.c:2219
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli "
 "mieszających\n"
 
-#: src/elflint.c:2175
+#: src/elflint.c:2237
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2183
+#: src/elflint.c:2245
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
 
-#: src/elflint.c:2188
+#: src/elflint.c:2250
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieoznaczona do przydzielenia\n"
 
-#: src/elflint.c:2193
+#: src/elflint.c:2255
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2035,18 +2106,18 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na "
 "początkowe wpisy administracyjne\n"
 
-#: src/elflint.c:2241
+#: src/elflint.c:2303
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] \"%s\" i [%2zu] \"%s\" nie są identyczne\n"
 
-#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323
+#: src/elflint.c:2381 src/elflint.c:2385
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2330
+#: src/elflint.c:2392
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2055,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale nie w "
 "poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2342
+#: src/elflint.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2064,12 +2135,12 @@ msgstr ""
 "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale "
 "nie w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2358
+#: src/elflint.c:2420
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2378
+#: src/elflint.c:2440
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2077,92 +2148,92 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko "
 "grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2389
+#: src/elflint.c:2451
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2394
+#: src/elflint.c:2456
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2400
+#: src/elflint.c:2462
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2405
+#: src/elflint.c:2467
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_flags\n"
 
-#: src/elflint.c:2412
+#: src/elflint.c:2474
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:2417
+#: src/elflint.c:2479
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
 
-#: src/elflint.c:2423
+#: src/elflint.c:2485
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
 
-#: src/elflint.c:2429
+#: src/elflint.c:2491
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2438
+#: src/elflint.c:2500
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
-"sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością sizeof"
-"(Elf32_Word)\n"
+"sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością "
+"sizeof(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2443
+#: src/elflint.c:2505
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez słowa flag\n"
 
-#: src/elflint.c:2449
+#: src/elflint.c:2511
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez elementów\n"
 
-#: src/elflint.c:2453
+#: src/elflint.c:2515
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
 
-#: src/elflint.c:2464
+#: src/elflint.c:2526
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznane flagi grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2476
+#: src/elflint.c:2538
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": indeks sekcji %Zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2485
+#: src/elflint.c:2547
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2492
+#: src/elflint.c:2554
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2498
+#: src/elflint.c:2560
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2171,12 +2242,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": element %Zu odwołuje się do sekcji [%2d] \"%s\" bez "
 "flagi SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2505
+#: src/elflint.c:2567
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2694
+#: src/elflint.c:2756
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2185,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\" odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] \"%s\", która nie "
 "jest tabelą symboli dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:2705
+#: src/elflint.c:2768
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2194,78 +2265,78 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\" posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2721
+#: src/elflint.c:2784
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:2737
+#: src/elflint.c:2800
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:2745
+#: src/elflint.c:2808
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
 
-#: src/elflint.c:2759
+#: src/elflint.c:2822
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2764
+#: src/elflint.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
 
-#: src/elflint.c:2774
+#: src/elflint.c:2837
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
 
-#: src/elflint.c:2826
+#: src/elflint.c:2889
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963
+#: src/elflint.c:2897 src/elflint.c:3026
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
 
-#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015
+#: src/elflint.c:2920 src/elflint.c:3078
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wersję %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021
+#: src/elflint.c:2926 src/elflint.c:3084
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:2871
+#: src/elflint.c:2934
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:2879
+#: src/elflint.c:2942
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
 
-#: src/elflint.c:2891
+#: src/elflint.c:2954
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n"
 
-#: src/elflint.c:2898
+#: src/elflint.c:2961
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2274,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe "
 "odniesienie do nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:2905
+#: src/elflint.c:2968
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2283,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość "
 "skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:2915
+#: src/elflint.c:2978
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2292,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę "
 "wersji \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2926
+#: src/elflint.c:2989
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2300,52 +2371,52 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne "
 "pole\n"
 
-#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100
+#: src/elflint.c:3005 src/elflint.c:3163
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:2955
+#: src/elflint.c:3018
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:3000
+#: src/elflint.c:3063
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3004
+#: src/elflint.c:3067
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3010
+#: src/elflint.c:3073
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieznaną flagę\n"
 
-#: src/elflint.c:3034
+#: src/elflint.c:3097
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:3041
+#: src/elflint.c:3104
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano "
 "%#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3050
+#: src/elflint.c:3113
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:3069
+#: src/elflint.c:3132
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2353,52 +2424,52 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy w "
 "danych dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3147
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędne następne pole w danych "
 "dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3106
+#: src/elflint.c:3169
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak definicji BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3122
+#: src/elflint.c:3185
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznana wersja rodzica \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:3135
+#: src/elflint.c:3198
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:3156
+#: src/elflint.c:3219
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nierozpoznany format atrybutu\n"
 
-#: src/elflint.c:3172
+#: src/elflint.c:3235
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3181
+#: src/elflint.c:3244
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3193
+#: src/elflint.c:3256
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
 
-#: src/elflint.c:3210
+#: src/elflint.c:3273
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2406,12 +2477,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku "
 "podsekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3219
+#: src/elflint.c:3282
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3228
+#: src/elflint.c:3291
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2419,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3241
+#: src/elflint.c:3304
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2427,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3252
+#: src/elflint.c:3315
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2435,24 +2506,24 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany "
 "znacznik %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3270
+#: src/elflint.c:3333
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku "
 "atrybutu\n"
 
-#: src/elflint.c:3281
+#: src/elflint.c:3344
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
 
-#: src/elflint.c:3294
+#: src/elflint.c:3357
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3298
+#: src/elflint.c:3361
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2460,12 +2531,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3308
+#: src/elflint.c:3371
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: producent \"%s\" jest nieznany\n"
 
-#: src/elflint.c:3314
+#: src/elflint.c:3377
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2473,47 +2544,47 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3403
+#: src/elflint.c:3466
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
 
-#: src/elflint.c:3407
+#: src/elflint.c:3470
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n"
 
-#: src/elflint.c:3409
+#: src/elflint.c:3472
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n"
 
-#: src/elflint.c:3411
+#: src/elflint.c:3474
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n"
 
-#: src/elflint.c:3413
+#: src/elflint.c:3476
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n"
 
-#: src/elflint.c:3415
+#: src/elflint.c:3478
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n"
 
-#: src/elflint.c:3417
+#: src/elflint.c:3480
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n"
 
-#: src/elflint.c:3419
+#: src/elflint.c:3482
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3422
+#: src/elflint.c:3485
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2522,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada "
 "niezerową wartość shnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3426
+#: src/elflint.c:3489
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2531,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
 "wskazuje przepełnienia w shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3430
+#: src/elflint.c:3493
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2540,27 +2611,27 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
 "wskazuje przepełnienia w phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3447
+#: src/elflint.c:3510
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3456
+#: src/elflint.c:3519
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
 
-#: src/elflint.c:3483
+#: src/elflint.c:3546
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3499
+#: src/elflint.c:3562
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3579
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -2568,12 +2639,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:3534
+#: src/elflint.c:3597
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest obecna w pliku obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572
+#: src/elflint.c:3603 src/elflint.c:3635
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -2581,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu "
 "wczytywalnego\n"
 
-#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577
+#: src/elflint.c:3608 src/elflint.c:3640
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -2590,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty "
 "wczytywalne\n"
 
-#: src/elflint.c:3553
+#: src/elflint.c:3616
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -2598,23 +2669,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
 "nieobiektowym\n"
 
-#: src/elflint.c:3596
+#: src/elflint.c:3659
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3601
+#: src/elflint.c:3664
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3611
+#: src/elflint.c:3674
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3625
+#: src/elflint.c:3688
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -2622,56 +2693,56 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3632
+#: src/elflint.c:3695
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3640
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest "
 "zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:3648
+#: src/elflint.c:3711
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
 "dowiązania\n"
 
-#: src/elflint.c:3653
+#: src/elflint.c:3716
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
 "informacyjnej\n"
 
-#: src/elflint.c:3660
+#: src/elflint.c:3723
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
 
-#: src/elflint.c:3665
+#: src/elflint.c:3728
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
 "zerowy\n"
 
-#: src/elflint.c:3683
+#: src/elflint.c:3746
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
 
-#: src/elflint.c:3692
+#: src/elflint.c:3755
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne i zapisywalne\n"
 
-#: src/elflint.c:3721
+#: src/elflint.c:3784
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -2680,7 +2751,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d "
 "nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:3729
+#: src/elflint.c:3792
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -2689,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w "
 "segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:3738
+#: src/elflint.c:3801
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -2698,17 +2769,17 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
 "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:3749
+#: src/elflint.c:3812
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3759
+#: src/elflint.c:3822
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3769
+#: src/elflint.c:3832
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -2716,7 +2787,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym "
 "segmencie wczytywalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:3775
+#: src/elflint.c:3838
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -2725,7 +2796,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
 "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:3783
+#: src/elflint.c:3846
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -2733,17 +2804,17 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli "
 "dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:3834
+#: src/elflint.c:3897
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:3857
+#: src/elflint.c:3920
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3931
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -2751,14 +2822,14 @@ msgstr ""
 "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3874
+#: src/elflint.c:3937
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3885
+#: src/elflint.c:3948
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -2767,23 +2838,23 @@ msgstr ""
 "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:3898
+#: src/elflint.c:3961
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3912
+#: src/elflint.c:3975
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:3961
+#: src/elflint.c:4024
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3965
+#: src/elflint.c:4028
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
@@ -2791,13 +2862,13 @@ msgstr ""
 "phdr[%2d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
 "%Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:3988
+#: src/elflint.c:4051
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:3992
+#: src/elflint.c:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
@@ -2805,37 +2876,37 @@ msgstr ""
 "phdr[%d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
 "%Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4009
+#: src/elflint.c:4072
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:4028
+#: src/elflint.c:4091
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4031
+#: src/elflint.c:4094
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
-#: src/elflint.c:4052
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:4059
+#: src/elflint.c:4122
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
 
-#: src/elflint.c:4062
+#: src/elflint.c:4125
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
-#: src/elflint.c:4080
+#: src/elflint.c:4143
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -2843,129 +2914,129 @@ msgstr ""
 "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać "
 "nagłówki programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4095
+#: src/elflint.c:4158
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4104
+#: src/elflint.c:4167
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4178
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4123
+#: src/elflint.c:4186
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4130
+#: src/elflint.c:4193
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:4144
+#: src/elflint.c:4207
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n"
 
-#: src/elflint.c:4147
+#: src/elflint.c:4210
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4157
+#: src/elflint.c:4220
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4241
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
 
-#: src/elflint.c:4181
+#: src/elflint.c:4244
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212
+#: src/elflint.c:4252 src/elflint.c:4275
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
 
-#: src/elflint.c:4218
+#: src/elflint.c:4281
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
 
-#: src/elflint.c:4242
+#: src/elflint.c:4305
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada "
 "błędny offset\n"
 
-#: src/elflint.c:4245
+#: src/elflint.c:4308
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4258
+#: src/elflint.c:4321
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4266
+#: src/elflint.c:4329
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
 
-#: src/elflint.c:4269
+#: src/elflint.c:4332
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": musi być przydzielona\n"
 
-#: src/elflint.c:4273
+#: src/elflint.c:4336
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4276
+#: src/elflint.c:4339
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być zapisywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4344
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4284
+#: src/elflint.c:4347
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być wykonywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4295
+#: src/elflint.c:4358
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
 
-#: src/elflint.c:4302
+#: src/elflint.c:4365
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4305
+#: src/elflint.c:4368
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -2974,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
 "wielokrotnością wyrównania\n"
 
-#: src/elflint.c:4318
+#: src/elflint.c:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -2983,12 +3054,12 @@ msgstr ""
 "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka "
 "programu PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4352
+#: src/elflint.c:4415
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4378
+#: src/elflint.c:4441
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
@@ -3321,7 +3392,7 @@ msgstr "Ustawia styl sum kontrolnych na sysv, gnu lub oba."
 
 #: src/ld.c:167
 msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
-msgstr "Tworzy wpis identyfikatora budowania (md5, sha1 (domyślnie), uuid)."
+msgstr "Tworzy wpis identyfikatora kopii (md5, sha1 (domyślnie), uuid)."
 
 #: src/ld.c:169
 msgid "Linker Operation Control:"
@@ -3508,7 +3579,8 @@ msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: rozmiar \"%s\" zmienił się z %<PRIu64> w %s na %<PRIu64> w %s"
 
-#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562
+#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:527
+#: src/readelf.c:829 src/strip.c:563
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
@@ -3672,7 +3744,7 @@ msgstr "nie można utworzyć sekcji tabeli mieszającej dla pliku wyjściowego:
 #: src/ldgeneric.c:4104
 #, c-format
 msgid "cannot create build ID section: %s"
-msgstr "nie można utworzyć sekcji identyfikatora budowania: %s"
+msgstr "nie można utworzyć sekcji identyfikatora kopii: %s"
 
 #: src/ldgeneric.c:4181
 #, c-format
@@ -3747,7 +3819,7 @@ msgstr "błąd wewnętrzny: sekcja nie będąca nobits po sekcji nobits"
 msgid "cannot get header of 0th section: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka zerowej sekcji: %s"
 
-#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1810
+#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1818
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s"
@@ -3876,9 +3948,8 @@ msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli"
 
 #: src/nm.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Mark special symbols"
-msgstr "Oznacza słabe symbole"
+msgstr "Oznacza specjalne symbole"
 
 #: src/nm.c:89
 msgid "Print size of defined symbols"
@@ -3902,16 +3973,15 @@ msgstr "Odwraca kierunek porządkowania"
 
 #: src/nm.c:98
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoduje niskopoziomowe nazwy symboli na nazwy kodu źródłowego"
 
 #: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)."
 
 #: src/nm.c:116 src/objdump.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Output formatting"
-msgstr "Format wyjścia:"
+msgstr "Formatowanie wyjścia"
 
 #: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120
 #, c-format
@@ -3919,7 +3989,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
 msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s-%s): %s"
 
 #: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329
-#: src/strip.c:2124
+#: src/strip.c:2155
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "podczas zamykania \"%s\""
@@ -3930,13 +4000,12 @@ msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
 
 #: src/nm.c:460
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Indeks archiwum:"
+"Indeks archiwum:\n"
 
 #: src/nm.c:469
 #, c-format
@@ -3963,17 +4032,17 @@ msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku"
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
 
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896
-#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569
-#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285
-#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959
-#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391
-#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
+#: src/nm.c:757 src/nm.c:1163 src/objdump.c:787 src/readelf.c:536
+#: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579
+#: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:2196 src/readelf.c:2454
+#: src/readelf.c:2524 src/readelf.c:2606 src/readelf.c:3117 src/readelf.c:3153
+#: src/readelf.c:3216 src/readelf.c:7920 src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9149
+#: src/readelf.c:9217 src/size.c:417 src/size.c:487 src/strip.c:503
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
 
-#: src/nm.c:782
+#: src/nm.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3986,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "Symbole z %s:\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:785
+#: src/nm.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
@@ -3995,22 +4064,22 @@ msgstr ""
 "%*s%-*s %-*s Klasa  Typ      %-*s %*s Sekcja\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:1166
+#: src/nm.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
 msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji \"%s\" nie jest tym, czego oczekiwano"
 
-#: src/nm.c:1170
+#: src/nm.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: rozmiar sekcji \"%s\" nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu"
 
-#: src/nm.c:1428
+#: src/nm.c:1435
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie"
 
-#: src/nm.c:1485
+#: src/nm.c:1492
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: brak symboli"
@@ -4032,9 +4101,8 @@ msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych"
 
 #: src/objdump.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Output content selection:"
-msgstr "Wybór opcji wyjścia:"
+msgstr "Wybór zawartości wyjścia:"
 
 #: src/objdump.c:62
 msgid "Only display information for section NAME."
@@ -4044,7 +4112,7 @@ msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA."
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)."
 
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439
+#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:473
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Nie podano działania.\n"
 
@@ -4053,11 +4121,11 @@ msgstr "Nie podano działania.\n"
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "podczas zamykania \"%s\""
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2069
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"
 
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871
+#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1911 src/readelf.c:2102
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"
 
@@ -4087,9 +4155,9 @@ msgid "cannot disassemble"
 msgstr "nie można deasemblować"
 
 #: src/objdump.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
-msgstr "nie można przydzielić sekcji PLT: %s"
+msgstr "nie można przydzielić pamięci"
 
 #: src/ranlib.c:66
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
@@ -4114,181 +4182,243 @@ msgstr "\"%s\" nie jest archiwum"
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:67
+#: src/readelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "ELF input selection:"
+msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
+
+#: src/readelf.c:73
+msgid ""
+"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:75
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
 
-#: src/readelf.c:69
+#: src/readelf.c:77
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:70
+#: src/readelf.c:78
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Wyświetla segment dynamiczny"
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:79
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF"
 
-#: src/readelf.c:73
+#: src/readelf.c:81
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków"
 
-#: src/readelf.c:74
+#: src/readelf.c:82
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówki programu"
 
-#: src/readelf.c:76
+#: src/readelf.c:84
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Wyświetla relokacje"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:85
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówków sekcji"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:87
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "Wyświetla tabelę symboli"
 
-#: src/readelf.c:80
+#: src/readelf.c:88
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Wyświetla informacje o wersjonowaniu"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:89
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Wyświetla notatki ELF"
 
-#: src/readelf.c:83
+#: src/readelf.c:91
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Wyświetla informacje specyficzne dla architektury, jeśli są"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:93
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków"
 
-#: src/readelf.c:87
+#: src/readelf.c:95
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
 
-#: src/readelf.c:89
+#: src/readelf.c:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
-"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or "
-"exception"
+"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
+"pubnames, str, macinfo, macro or exception"
 msgstr ""
 "Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, "
-"frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo lub exception."
+"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub "
+"exception."
 
-#: src/readelf.c:93
+#: src/readelf.c:101
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy"
 
-#: src/readelf.c:95
+#: src/readelf.c:103
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:106
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum"
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:108
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola wyjścia:"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:110
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
+msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
+
+#: src/readelf.c:114
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:119
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka."
 
-#: src/readelf.c:410
+#: src/readelf.c:441
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF \"%s\".\n"
 
-#: src/readelf.c:476
+#: src/readelf.c:520 src/readelf.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:488
+#: src/readelf.c:545 src/readelf.c:1099 src/readelf.c:1269
 #, c-format
-msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
-msgstr "\"%s\" nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum"
+msgid "cannot get section: %s"
+msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
+
+#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9169
+#: src/unstrip.c:352 src/unstrip.c:383 src/unstrip.c:432 src/unstrip.c:540
+#: src/unstrip.c:557 src/unstrip.c:593 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1059
+#: src/unstrip.c:1250 src/unstrip.c:1310 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1484
+#: src/unstrip.c:1591 src/unstrip.c:1780
+#, c-format
+msgid "cannot get section header: %s"
+msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
+
+#: src/readelf.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get section name"
+msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
+
+#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5221 src/readelf.c:7414 src/readelf.c:7516
+#: src/readelf.c:7674
+#, c-format
+msgid "cannot get %s content: %s"
+msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
+
+#: src/readelf.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file '%s'"
+msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:493
+#: src/readelf.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write section data"
+msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s"
+
+#: src/readelf.c:602 src/readelf.c:619 src/readelf.c:648
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:585
+#: src/readelf.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while rewinding file descriptor"
+msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s"
+
+#: src/readelf.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
+msgstr "\"%s\" nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum"
+
+#: src/readelf.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such section '%s' in '%s'"
+msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] \"%s\" w \"%s\": %s"
+
+#: src/readelf.c:769
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym"
 
-#: src/readelf.c:587
+#: src/readelf.c:771
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "plik wejściowy jest pusty"
 
-#: src/readelf.c:589
+#: src/readelf.c:773
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "odczytanie \"%s\" nie powiodło się: %s"
 
-#: src/readelf.c:625
+#: src/readelf.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:633
+#: src/readelf.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL"
 
-#: src/readelf.c:646
+#: src/readelf.c:835
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
 
-#: src/readelf.c:732
+#: src/readelf.c:921
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (żaden)"
 
-#: src/readelf.c:733
+#: src/readelf.c:922
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (plik relokowalny)"
 
-#: src/readelf.c:734
+#: src/readelf.c:923
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (plik wykonywalny)"
 
-#: src/readelf.c:735
+#: src/readelf.c:924
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)"
 
-#: src/readelf.c:736
+#: src/readelf.c:925
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (plik core)"
 
-#: src/readelf.c:741
+#: src/readelf.c:930
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:743
+#: src/readelf.c:932
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:753
+#: src/readelf.c:942
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4296,7 +4426,7 @@ msgstr ""
 "Nagłówek ELF:\n"
 "  Magic:  "
 
-#: src/readelf.c:757
+#: src/readelf.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4305,117 +4435,117 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Klasa:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:762
+#: src/readelf.c:951
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Dane:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:957
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  Wersja Ident:                      %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787
+#: src/readelf.c:959 src/readelf.c:976
 msgid "(current)"
 msgstr "(bieżąca)"
 
-#: src/readelf.c:774
+#: src/readelf.c:963
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  System operacyjny/ABI:             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:777
+#: src/readelf.c:966
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Wersja ABI:                        %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:780
+#: src/readelf.c:969
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Typ:                               "
 
-#: src/readelf.c:783
+#: src/readelf.c:972
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Komputer:                          %s\n"
 
-#: src/readelf.c:785
+#: src/readelf.c:974
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Wersja:                            %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:789
+#: src/readelf.c:978
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Adres punktu wejściowego:          %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:792
+#: src/readelf.c:981
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków programu:       %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796
+#: src/readelf.c:982 src/readelf.c:985
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(bajtów w pliku)"
 
-#: src/readelf.c:795
+#: src/readelf.c:984
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków sekcji:         %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:798
+#: src/readelf.c:987
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Flagi:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:801
+#: src/readelf.c:990
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar tego nagłówka:             %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822
+#: src/readelf.c:991 src/readelf.c:994 src/readelf.c:1011
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(bajtów)"
 
-#: src/readelf.c:804
+#: src/readelf.c:993
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka programu:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:807
+#: src/readelf.c:996
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:814
+#: src/readelf.c:1003
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:1006 src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1037
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] niedostępny)"
 
-#: src/readelf.c:821
+#: src/readelf.c:1010
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka sekcji:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:824
+#: src/readelf.c:1013
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków sekcji:    %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:831
+#: src/readelf.c:1020
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)"
 
-#: src/readelf.c:844
+#: src/readelf.c:1033
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:852
+#: src/readelf.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4424,7 +4554,7 @@ msgstr ""
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:856
+#: src/readelf.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4433,7 +4563,7 @@ msgstr ""
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:888
+#: src/readelf.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4442,11 +4572,11 @@ msgstr ""
 "Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:898
+#: src/readelf.c:1087
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "Nagłówki sekcji:"
 
-#: src/readelf.c:901
+#: src/readelf.c:1090
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4454,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres    Offset Rozm   ES Flagi Lk "
 "Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:903
+#: src/readelf.c:1092
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4462,32 +4592,18 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres            Offset   Rozmiar  ES "
 "Flagi Lk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063
-#, c-format
-msgid "cannot get section: %s"
-msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-
-#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345
-#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
-#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
-#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
-#: src/unstrip.c:1772
-#, c-format
-msgid "cannot get section header: %s"
-msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
-
-#: src/readelf.c:975
+#: src/readelf.c:1164
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Nagłówki programu:"
 
-#: src/readelf.c:977
+#: src/readelf.c:1166
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Typ            Offset   AdresWirt  AdresFiz   RozmPlik RozmPam  Flg "
 "Wyrównanie"
 
-#: src/readelf.c:980
+#: src/readelf.c:1169
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4495,12 +4611,12 @@ msgstr ""
 "  Typ            Offset   AdresWirtualny     AdresFizyczny      RozmPlik "
 "RozmPam  Flg Wyrównanie"
 
-#: src/readelf.c:1020
+#: src/readelf.c:1226
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1041
+#: src/readelf.c:1247
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4510,12 +4626,12 @@ msgstr ""
 " mapowanie sekcji do segmentów:\n"
 "  Segment sekcji..."
 
-#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
+#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1874 src/unstrip.c:1881
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
 
-#: src/readelf.c:1193
+#: src/readelf.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4533,7 +4649,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1198
+#: src/readelf.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4551,15 +4667,21 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Grupa sekcji [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1206
+#: src/readelf.c:1414
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
 
-#: src/readelf.c:1220
+#: src/readelf.c:1428
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
 
-#: src/readelf.c:1371
+#: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460 src/readelf.c:2530
+#: src/readelf.c:2812 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:4488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid sh_link value in section %Zu"
+msgstr "nieprawidłowa sekcja .debug_line"
+
+#: src/readelf.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4585,36 +4707,36 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1383
+#: src/readelf.c:1598
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Typ               Wartość\n"
 
-#: src/readelf.c:1407
+#: src/readelf.c:1622
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1412
+#: src/readelf.c:1627
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1417
+#: src/readelf.c:1632
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1422
+#: src/readelf.c:1637
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1442
+#: src/readelf.c:1657
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
 
-#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740
+#: src/readelf.c:1770 src/readelf.c:1957
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4623,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757
+#: src/readelf.c:1788 src/readelf.c:1975
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4646,7 +4768,7 @@ msgstr[2] ""
 "Sekcja relokacji [%2zu] \"%s\" dla sekcji [%2u] \"%s\" pod offsetem "
 "%#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1587
+#: src/readelf.c:1803 src/readelf.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4664,30 +4786,30 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1597
+#: src/readelf.c:1813
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ                  Wartość     Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1599
+#: src/readelf.c:1815
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  Offset              Typ                  Wartość             Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694
-#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851
-#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883
+#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:1879 src/readelf.c:1892 src/readelf.c:1910
+#: src/readelf.c:1922 src/readelf.c:2056 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2082
+#: src/readelf.c:2101 src/readelf.c:2114
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>"
 
-#: src/readelf.c:1769
+#: src/readelf.c:2000
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ             Wartość     Koniec Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1771
+#: src/readelf.c:2002
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 "  Offset              Typ             Wartość             Koniec Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1972
+#: src/readelf.c:2210
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4705,7 +4827,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tabela symboli [%2u] \"%s\" zawiera %u wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1978
+#: src/readelf.c:2215
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4713,33 +4835,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny     Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n"
 msgstr[1] " %lu symbole lokalne    Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n"
 msgstr[2] " %lu symboli lokalnych  Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n"
 
-#: src/readelf.c:1988
+#: src/readelf.c:2223
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:  Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1990
+#: src/readelf.c:2225
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:          Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2010
+#: src/readelf.c:2245
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2098
+#: src/readelf.c:2333
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "błędny symbol dynamiczny"
 
-#: src/readelf.c:2180
+#: src/readelf.c:2415
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: src/readelf.c:2197
+#: src/readelf.c:2432
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <nieznany>"
 
-#: src/readelf.c:2222
+#: src/readelf.c:2463
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4765,17 +4887,17 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/readelf.c:2245
+#: src/readelf.c:2484
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Wersja: %hu  Plik: %s  Licznik: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2258
+#: src/readelf.c:2497
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Nazwa: %s  Flagi: %s  Wersja: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2289
+#: src/readelf.c:2534
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4801,18 +4923,18 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/readelf.c:2319
+#: src/readelf.c:2562
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 "  %#06x: Wersja: %hd  Flagi: %s  Indeks: %hd  Licznik: %hd  Nazwa: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2334
+#: src/readelf.c:2577
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Rodzic %d: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2566
+#: src/readelf.c:2816
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4838,15 +4960,15 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\""
 
-#: src/readelf.c:2596
+#: src/readelf.c:2844
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *lokalny*                   "
 
-#: src/readelf.c:2601
+#: src/readelf.c:2849
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *globalny*                  "
 
-#: src/readelf.c:2632
+#: src/readelf.c:2890
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4877,22 +4999,22 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/readelf.c:2656
+#: src/readelf.c:2912
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Długość Liczba  % całości   Pokrycie\n"
 
-#: src/readelf.c:2658
+#: src/readelf.c:2914
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2665
+#: src/readelf.c:2921
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2678
+#: src/readelf.c:2934
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4901,12 +5023,12 @@ msgstr ""
 " Średnia liczba testów:   udane wyszukania: %f\n"
 "\t\t\t  nieudane wyszukania: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779
+#: src/readelf.c:2952 src/readelf.c:2994 src/readelf.c:3035
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:2833
+#: src/readelf.c:3089
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4916,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów  %<PRIuFAST32>%% bitów ustawionych  "
 "drugie przesunięcie skrótu: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:2907
+#: src/readelf.c:3164
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4937,7 +5059,7 @@ msgstr[2] ""
 "Sekcja listy bibliotek [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
 "wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:2921
+#: src/readelf.c:3178
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4945,7 +5067,7 @@ msgstr ""
 "       Biblioteka                    Oznaczenie czasu    Suma k.  Wersja  "
 "Flagi"
 
-#: src/readelf.c:2971
+#: src/readelf.c:3228
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4956,135 +5078,140 @@ msgstr ""
 "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] \"%s\" %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:2987
+#: src/readelf.c:3244
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Właściciel          Rozmiar\n"
 
-#: src/readelf.c:3013
+#: src/readelf.c:3270
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3045
+#: src/readelf.c:3302
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3050
+#: src/readelf.c:3307
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    Plik: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3085
+#: src/readelf.c:3342
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3088
+#: src/readelf.c:3345
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3091
+#: src/readelf.c:3348
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3098
+#: src/readelf.c:3355
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3101
+#: src/readelf.c:3358
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3137
+#: src/readelf.c:3403
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3406
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3145
+#: src/readelf.c:3411
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3148
+#: src/readelf.c:3414
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3154
+#: src/readelf.c:3420
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3157
+#: src/readelf.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3161
+#: src/readelf.c:3427
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3164
+#: src/readelf.c:3430
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3169
+#: src/readelf.c:3435
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3172
+#: src/readelf.c:3438
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3554
+#: src/readelf.c:3820
 msgid "empty block"
 msgstr "pusty blok"
 
-#: src/readelf.c:3557
+#: src/readelf.c:3823
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu bajtowy blok:"
 
-#: src/readelf.c:3934
+#: src/readelf.c:4217
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <SKRÓCONE>\n"
 
-#: src/readelf.c:3970
+#: src/readelf.c:4274
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
 
-#: src/readelf.c:3977
+#: src/readelf.c:4281
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
 
-#: src/readelf.c:4057
+#: src/readelf.c:4288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
+msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
+
+#: src/readelf.c:4370
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
 
-#: src/readelf.c:4065
+#: src/readelf.c:4378
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>... %<PRIu64> bajtów...\n"
 
-#: src/readelf.c:4087
+#: src/readelf.c:4404
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5095,7 +5222,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [ Kod]\n"
 
-#: src/readelf.c:4095
+#: src/readelf.c:4412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5104,30 +5231,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4108
+#: src/readelf.c:4425
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4124
+#: src/readelf.c:4441
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4127
+#: src/readelf.c:4444
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: src/readelf.c:4127
+#: src/readelf.c:4444
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/readelf.c:4162
+#: src/readelf.c:4478 src/readelf.c:4551
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4167
+#: src/readelf.c:4493
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5145,12 +5272,12 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:4198
+#: src/readelf.c:4524
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4200
+#: src/readelf.c:4526
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5158,13 +5285,8 @@ msgstr ""
 " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4219
-#, c-format
-msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
-msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
-
-#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006
-#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699
+#: src/readelf.c:4556 src/readelf.c:4710 src/readelf.c:5231 src/readelf.c:6145
+#: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:6766 src/readelf.c:6922 src/readelf.c:7345
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5173,37 +5295,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031
+#: src/readelf.c:4569 src/readelf.c:6171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Table at offset %Zu:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabela pod offsetem %Zu:\n"
+
+#: src/readelf.c:4573 src/readelf.c:5255 src/readelf.c:6180
+#, c-format
+msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
+msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\""
+
+#: src/readelf.c:4589
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Length:        %6<PRIu64>\n"
+msgstr " Długość offsetu:      %<PRIu8>\n"
+
+#: src/readelf.c:4601
+#, fuzzy, c-format
+msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
+msgstr " Wersja:            %<PRIu16>\n"
+
+#: src/readelf.c:4605
+#, c-format
+msgid "unsupported aranges version"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:4616
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
+msgstr " offset CU:       %#<PRIx32>\n"
+
+#: src/readelf.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
+msgstr " offset adresu:  %#<PRIx32>\n"
+
+#: src/readelf.c:4626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported address size"
+msgstr "brak wartości adresu"
+
+#: src/readelf.c:4631
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Segment size:  %6<PRIu64>\n"
+"\n"
+msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
+
+#: src/readelf.c:4635
+#, c-format
+msgid "unsupported segment size"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:4675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
+msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   %s..%s\n"
+msgstr " [%6tx]  %s...%s\n"
+
+#: src/readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid "   %Zu padding bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
+msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
+
+#: src/readelf.c:4735 src/readelf.c:6673
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053
+#: src/readelf.c:4757 src/readelf.c:6695
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  adres podstawowy %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059
+#: src/readelf.c:4764 src/readelf.c:6702
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  pusta lista\n"
 
-#: src/readelf.c:4285
+#: src/readelf.c:4775
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s...%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4287
+#: src/readelf.c:4777
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s...%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028
-#, c-format
-msgid "cannot get %s content: %s"
-msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
+#: src/readelf.c:5210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get ELF: %s"
+msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:4724
+#: src/readelf.c:5227
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5212,12 +5412,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540
-#, c-format
-msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
-msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\""
-
-#: src/readelf.c:4774
+#: src/readelf.c:5277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5226,50 +5421,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] Zerowy koniec\n"
 
-#: src/readelf.c:4859
+#: src/readelf.c:5362
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
 
-#: src/readelf.c:4871
+#: src/readelf.c:5374
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
 
-#: src/readelf.c:4877
+#: src/readelf.c:5380
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
 
-#: src/readelf.c:4975
+#: src/readelf.c:5491
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:4982
+#: src/readelf.c:5498
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5009
+#: src/readelf.c:5525
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5060
+#: src/readelf.c:5577
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:5069
+#: src/readelf.c:5586
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:5084
+#: src/readelf.c:5601
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:5342
+#: src/readelf.c:5894
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5280,7 +5475,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [Offset]\n"
 
-#: src/readelf.c:5374
+#: src/readelf.c:5926
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5293,7 +5488,7 @@ msgstr ""
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5383
+#: src/readelf.c:5935
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5304,47 +5499,48 @@ msgstr ""
 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:5409
+#: src/readelf.c:5960
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:5421
+#: src/readelf.c:5974
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:5430
+#: src/readelf.c:5983
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:5461
+#: src/readelf.c:6015
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5469
+#: src/readelf.c:6023
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:5518
-#, c-format
-msgid "cannot get line data section data: %s"
-msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
-
-#: src/readelf.c:5531
-#, c-format
+#: src/readelf.c:6059
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Table at offset %Zu:\n"
+"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Tabela pod offsetem %Zu:\n"
+"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5586
+#: src/readelf.c:6158
+#, c-format
+msgid "cannot get line data section data: %s"
+msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
+
+#: src/readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5373,12 +5569,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Instrukcje:\n"
 
-#: src/readelf.c:5607
+#: src/readelf.c:6247
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] \"%s\""
 
-#: src/readelf.c:5622
+#: src/readelf.c:6262
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
@@ -5386,7 +5582,7 @@ msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametr\n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametry\n"
 msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametrów\n"
 
-#: src/readelf.c:5630
+#: src/readelf.c:6270
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5394,7 +5590,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela katalogu:"
 
-#: src/readelf.c:5646
+#: src/readelf.c:6286
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
@@ -5404,7 +5600,7 @@ msgstr ""
 "Tabela nazw plików:\n"
 " Wpis Kat    Czas      Rozmiar   Nazwa"
 
-#: src/readelf.c:5675
+#: src/readelf.c:6315
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5412,118 +5608,114 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Instrukcje numerów wierszy:"
 
-#: src/readelf.c:5751
+#: src/readelf.c:6391
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:5756
+#: src/readelf.c:6396
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:5776
+#: src/readelf.c:6416
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
 
-#: src/readelf.c:5781
-#, fuzzy
+#: src/readelf.c:6421
 msgid " end of sequence"
-msgstr "koniec sekwencji"
+msgstr " koniec sekwencji"
 
-#: src/readelf.c:5798
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6438
+#, c-format
 msgid " set address to %s\n"
-msgstr "ustawienie adresu na %s\n"
+msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5819
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6459
+#, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
-"definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
+" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
 "%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5832
+#: src/readelf.c:6472
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
 
-#: src/readelf.c:5837
-#, fuzzy
+#: src/readelf.c:6477
 msgid " unknown opcode"
-msgstr "nieznana instrukcja"
+msgstr " nieznana instrukcja"
 
-#: src/readelf.c:5849
+#: src/readelf.c:6489
 msgid " copy"
 msgstr " kopiowanie"
 
-#: src/readelf.c:5860
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6500
+#, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
-msgstr ""
-"zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
-"\n"
+msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
 
-#: src/readelf.c:5864
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6504
+#, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
-msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s\n"
+msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5875
+#: src/readelf.c:6515
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5883
+#: src/readelf.c:6523
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5893
+#: src/readelf.c:6533
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5900
+#: src/readelf.c:6540
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " ustawienie \"%s\" na %<PRIuFAST8>\n"
 
-#: src/readelf.c:5906
+#: src/readelf.c:6546
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
 
-#: src/readelf.c:5915
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6555
+#, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
-msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
+msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
 
-#: src/readelf.c:5919
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6559
+#, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
-msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
+msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5937
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6577
+#, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
-msgstr "zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
+msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5946
+#: src/readelf.c:6586
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
 
-#: src/readelf.c:5951
+#: src/readelf.c:6591
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
 
-#: src/readelf.c:5960
+#: src/readelf.c:6600
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ustawienie isa na %u\n"
 
-#: src/readelf.c:5969
+#: src/readelf.c:6609
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5531,96 +5723,96 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
 msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 
-#: src/readelf.c:6001
+#: src/readelf.c:6641
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
 
-#: src/readelf.c:6071
+#: src/readelf.c:6716
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s...%s"
 
-#: src/readelf.c:6073
+#: src/readelf.c:6718
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s...%s"
 
-#: src/readelf.c:6080
+#: src/readelf.c:6725
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286
+#: src/readelf.c:6777 src/readelf.c:6931
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"
 
-#: src/readelf.c:6211
+#: src/readelf.c:6856
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
 
-#: src/readelf.c:6327
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6972
+#, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
-msgstr "  Właściciel          Rozmiar\n"
+msgstr " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6339
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6984
+#, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
-msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+msgstr " Wersja:            %<PRIu16>\n"
 
-#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055
+#: src/readelf.c:6990 src/readelf.c:7703
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
-msgstr ""
+msgstr "  nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
 
-#: src/readelf.c:6352
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:6997
+#, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
-msgstr "  Adres punktu wejściowego:          %#<PRIx64>\n"
+msgstr "  Flaga:               0x%<PRIx8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7000
+#, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
-msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " Długość offsetu:      %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6363
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7008
+#, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
-msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7021
+#, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
-msgstr " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
+msgstr " tablica instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n"
 
-#: src/readelf.c:6382
+#: src/readelf.c:7028
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
-msgstr ""
+msgstr "    [%<PRIx8>]"
 
-#: src/readelf.c:6394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7040
+#, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
-msgstr "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametr\n"
+msgstr " Parametry %<PRIu8>:"
 
-#: src/readelf.c:6422
+#: src/readelf.c:7068
 #, c-format
 msgid " no arguments."
-msgstr ""
+msgstr " brak parametrów."
 
-#: src/readelf.c:6657
+#: src/readelf.c:7303
 #, c-format
 msgid "vendor opcode not verified?"
-msgstr ""
+msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?"
 
-#: src/readelf.c:6685
+#: src/readelf.c:7331
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6726
+#: src/readelf.c:7372
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5631,12 +5823,12 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  Ciąg\n"
 
-#: src/readelf.c:6740
+#: src/readelf.c:7386
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6760
+#: src/readelf.c:7406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5645,7 +5837,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] \".eh_frame_hdr\":\n"
 
-#: src/readelf.c:6862
+#: src/readelf.c:7508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5654,22 +5846,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] \".gcc_except_table\":\n"
 
-#: src/readelf.c:6885
+#: src/readelf.c:7531
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " Kodowanie LPStart:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:6897
+#: src/readelf.c:7543
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr " Kodowanie TType:      %#x "
 
-#: src/readelf.c:6911
+#: src/readelf.c:7557
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr " Kodowanie strony wywołania:  %#x "
 
-#: src/readelf.c:6924
+#: src/readelf.c:7570
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5677,7 +5869,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabela strony wywołania:"
 
-#: src/readelf.c:6938
+#: src/readelf.c:7584
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5690,97 +5882,97 @@ msgstr ""
 "        Lądowisko:                 %#<PRIx64>\n"
 "        Działanie:                 %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6998
+#: src/readelf.c:7644
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
 
-#: src/readelf.c:7019
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7665
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
+"Sekcja GDB [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> bajtów:\n"
 
-#: src/readelf.c:7048
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7694
+#, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
-msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+msgstr " Wersja:         %<PRId32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7064
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7712
+#, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
-msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " offset CU:       %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7071
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7719
+#, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
-msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " offset TU:       %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7078
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7726
+#, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
-msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " offset adresu:  %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7085
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7733
+#, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
-msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " offset symbolu:   %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7092
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7740
+#, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
-msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7099
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7747
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
+" Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:7121
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7769
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
+" Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:7147
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7795
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
+" Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:7174
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:7824
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
+" Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"
 
-#: src/readelf.c:7259
+#: src/readelf.c:7909
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
 
-#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010
+#: src/readelf.c:8069 src/readelf.c:8675 src/readelf.c:8786 src/readelf.c:8844
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "nie można przekonwertować danych notatki core: %s"
 
-#: src/readelf.c:7750
+#: src/readelf.c:8416
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5789,21 +5981,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... <powtarza się jeszcze %u razy>..."
 
-#: src/readelf.c:8109
+#: src/readelf.c:8919
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Właściciel     Rozmiar danych  Typ\n"
 
-#: src/readelf.c:8127
+#: src/readelf.c:8937
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8161
+#: src/readelf.c:8987
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
 
-#: src/readelf.c:8188
+#: src/readelf.c:9014
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5813,7 +6005,7 @@ msgstr ""
 "Segment notatki [%2zu] \"%s\" o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8211
+#: src/readelf.c:9037
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5822,7 +6014,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8257
+#: src/readelf.c:9083
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5831,12 +6023,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada danych do zrzucenia.\n"
 
-#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286
+#: src/readelf.c:9089 src/readelf.c:9112
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:8267
+#: src/readelf.c:9093
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5846,7 +6038,7 @@ msgstr ""
 "Segment zrzutu szesnastkowego [%Zu] \"%s\", %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8280
+#: src/readelf.c:9106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5855,7 +6047,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada ciągów do zrzucenia.\n"
 
-#: src/readelf.c:8290
+#: src/readelf.c:9116
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5865,7 +6057,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja ciągów [%Zu] \"%s\" zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8338
+#: src/readelf.c:9164
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5874,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sekcja [%lu] nie istnieje"
 
-#: src/readelf.c:8367
+#: src/readelf.c:9193
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5883,12 +6075,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sekcja \"%s\" nie istnieje"
 
-#: src/readelf.c:8424
+#: src/readelf.c:9250
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:8427
+#: src/readelf.c:9253
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5897,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archiwum \"%s\" nie posiada indeksu symboli\n"
 
-#: src/readelf.c:8431
+#: src/readelf.c:9257
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5906,12 +6098,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indeks archiwum \"%s\" posiada %Zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:8449
+#: src/readelf.c:9275
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %Zu w \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:8454
+#: src/readelf.c:9280
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n"
@@ -5975,12 +6167,12 @@ msgstr "Nieprawidłowa baza: %s"
 msgid "%s: file format not recognized"
 msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
 
-#: src/size.c:438 src/size.c:581
+#: src/size.c:438 src/size.c:571
 #, c-format
 msgid " (ex %s)"
 msgstr " (ex %s)"
 
-#: src/size.c:606
+#: src/size.c:596
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr "(CAŁKOWITE)\n"
 
@@ -6021,27 +6213,27 @@ msgstr "Alias dla --radix=o"
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach."
 
-#: src/strings.c:260 src/strings.c:295
+#: src/strings.c:267 src/strings.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr "nieprawidłowa wartość \"%s\" dla parametru %s"
 
-#: src/strings.c:306
+#: src/strings.c:313
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu"
 
-#: src/strings.c:591
+#: src/strings.c:596
 #, c-format
 msgid "lseek64 failed"
 msgstr "lseek64 nie powiodło się"
 
-#: src/strings.c:608 src/strings.c:672
+#: src/strings.c:613 src/strings.c:677
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr "ponowne mmap nie powiodło się"
 
-#: src/strings.c:645
+#: src/strings.c:650
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr "mprotect nie powiodło się"
@@ -6076,6 +6268,9 @@ msgid ""
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
 "operation is not reversable, needs -f)"
 msgstr ""
+"Rozwiązuje wszystkie proste relokacje między sekcjami debugowania, jeśli "
+"usunięte sekcje zostały umieszczone w pliku debugowania (ma znaczenie tylko "
+"dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)"
 
 #: src/strip.c:85
 msgid "Remove .comment section"
@@ -6092,7 +6287,7 @@ msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów."
 #: src/strip.c:181
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
-msgstr ""
+msgstr "Użyto --reloc-debug-sections bez opcji -f"
 
 #: src/strip.c:195
 #, c-format
@@ -6109,7 +6304,7 @@ msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie"
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
 
-#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:117
+#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie"
@@ -6134,87 +6329,87 @@ msgstr "podczas otwierania \"%s\""
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"
 
-#: src/strip.c:467
+#: src/strip.c:468
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL"
 
-#: src/strip.c:517 src/strip.c:541
+#: src/strip.c:518 src/strip.c:542
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
 
-#: src/strip.c:601
+#: src/strip.c:608
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr "plik \"%s\" posiada błędny format"
 
-#: src/strip.c:905 src/strip.c:994
+#: src/strip.c:930 src/strip.c:1019
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
 
-#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929
+#: src/strip.c:992 src/strip.c:1957
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/strip.c:981
+#: src/strip.c:1006
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla \"%s\""
 
-#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088
+#: src/strip.c:1057 src/strip.c:1114
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1038
+#: src/strip.c:1063
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1097
+#: src/strip.c:1123
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1724
-#, fuzzy, c-format
+#: src/strip.c:1752
+#, c-format
 msgid "bad relocation"
-msgstr "Wyświetla relokacje"
+msgstr "błędna relokacja"
 
-#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951
+#: src/strip.c:1869 src/strip.c:1979
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "podczas zapisywania \"%s\": %s"
 
-#: src/strip.c:1852
+#: src/strip.c:1880
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "podczas tworzenia \"%s\""
 
-#: src/strip.c:1874
+#: src/strip.c:1902
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania"
 
-#: src/strip.c:1937
+#: src/strip.c:1965
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
 
-#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996
+#: src/strip.c:2004 src/strip.c:2024
 #, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "podczas zapisywania \"%s\""
 
-#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037
+#: src/strip.c:2061 src/strip.c:2068
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "błąd podczas kończenia \"%s\": %s"
 
-#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117
+#: src/strip.c:2091 src/strip.c:2148
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji \"%s\""
@@ -6251,209 +6446,213 @@ msgstr "Zastosowuje relokacje do zawartości sekcji w plikach ET_REL"
 
 #: src/unstrip.c:84
 msgid "Only list module and file names, build IDs"
-msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory budowania"
+msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory kopii"
 
-#: src/unstrip.c:126
+#: src/unstrip.c:86
+msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
+msgstr ""
+
+#: src/unstrip.c:130
 #, c-format
 msgid "-d option specified twice"
 msgstr "opcję -d podano dwukrotnie"
 
-#: src/unstrip.c:158
+#: src/unstrip.c:165
 #, c-format
 msgid "only one of -o or -d allowed"
 msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -o lub -d"
 
-#: src/unstrip.c:167
+#: src/unstrip.c:174
 #, c-format
 msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
 msgstr "opcja -n nie może być używana z jawnymi plikami albo z opcją -o lub -d"
 
-#: src/unstrip.c:182
+#: src/unstrip.c:189
 #, c-format
 msgid "output directory '%s'"
 msgstr "katalog wyjściowy \"%s\""
 
-#: src/unstrip.c:191
+#: src/unstrip.c:198
 #, c-format
 msgid "exactly two file arguments are required"
 msgstr "wymagane są dokładnie dwa parametry plików"
 
-#: src/unstrip.c:197
+#: src/unstrip.c:204
 #, c-format
 msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
 msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z jawnymi plikami"
 
-#: src/unstrip.c:210
+#: src/unstrip.c:217
 #, c-format
 msgid "-o or -d is required when using implicit files"
 msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików"
 
-#: src/unstrip.c:246
+#: src/unstrip.c:253
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF header: %s"
 msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:251
+#: src/unstrip.c:258
 #, c-format
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:256 src/unstrip.c:1820
+#: src/unstrip.c:263 src/unstrip.c:1828
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:262
+#: src/unstrip.c:269
 #, c-format
 msgid "cannot copy program header: %s"
 msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:272
+#: src/unstrip.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1501
+#: src/unstrip.c:282 src/unstrip.c:1509
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:277 src/unstrip.c:1503
+#: src/unstrip.c:284 src/unstrip.c:1511
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:301
+#: src/unstrip.c:308
 #, c-format
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu \"%s\""
 
-#: src/unstrip.c:341 src/unstrip.c:758 src/unstrip.c:1535
+#: src/unstrip.c:348 src/unstrip.c:765 src/unstrip.c:1543
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s"
 
-#: src/unstrip.c:357 src/unstrip.c:575 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:608
-#: src/unstrip.c:1556 src/unstrip.c:1686 src/unstrip.c:1710
+#: src/unstrip.c:364 src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:603 src/unstrip.c:615
+#: src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1694 src/unstrip.c:1718
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s"
 
-#: src/unstrip.c:367
+#: src/unstrip.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot update section header: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:417
+#: src/unstrip.c:413 src/unstrip.c:424
 #, c-format
 msgid "cannot update relocation: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:504
+#: src/unstrip.c:511
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol version: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:516
+#: src/unstrip.c:523
 #, c-format
 msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
 msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%Zu] z sh_link do tabeli symboli"
 
-#: src/unstrip.c:764
+#: src/unstrip.c:771
 #, c-format
 msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
 msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%Zu]"
 
-#: src/unstrip.c:906 src/unstrip.c:1246
+#: src/unstrip.c:913 src/unstrip.c:1254
 #, c-format
 msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
 msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%Zu]: %s"
 
-#: src/unstrip.c:947 src/unstrip.c:966 src/unstrip.c:999
+#: src/unstrip.c:954 src/unstrip.c:973 src/unstrip.c:1006
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr "nie można odczytać sekcji \".gnu.prelink_undo\": %s"
 
-#: src/unstrip.c:987
+#: src/unstrip.c:994
 #, c-format
 msgid "invalid contents in '%s' section"
 msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji \"%s\""
 
-#: src/unstrip.c:1042 src/unstrip.c:1366
+#: src/unstrip.c:1049 src/unstrip.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
 msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%Zu] \"%s\""
 
-#: src/unstrip.c:1166 src/unstrip.c:1181 src/unstrip.c:1447
+#: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1455
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1190
+#: src/unstrip.c:1198
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1217 src/unstrip.c:1221
+#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1462
+#: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1232
+#: src/unstrip.c:1240
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 "więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania - odwrócono "
 "parametry?"
 
-#: src/unstrip.c:1291 src/unstrip.c:1381
+#: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1441
+#: src/unstrip.c:1449
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1543
+#: src/unstrip.c:1551
 #, c-format
 msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
 msgstr "symbol [%Zu] posiada nieprawidłowy indeks sekcji"
 
-#: src/unstrip.c:1781
+#: src/unstrip.c:1789
 #, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1802
+#: src/unstrip.c:1810
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1830
+#: src/unstrip.c:1838
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1914
+#: src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1922
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1883
+#: src/unstrip.c:1891
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 "Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; "
 "proszę rozważyć polecenie prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:1886
+#: src/unstrip.c:1894
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -6461,58 +6660,77 @@ msgstr ""
 "Dane DWARF w \"%s\" nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego "
 "konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:1905 src/unstrip.c:1945 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2037
+#: src/unstrip.c:1913 src/unstrip.c:1964 src/unstrip.c:1976 src/unstrip.c:2062
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1963
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' do not seem to match"
-msgstr "\"%s\" i \"%s\" nie zgadzają się"
+#: src/unstrip.c:1955
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1994
+#: src/unstrip.c:1957
+msgid ", use --force"
+msgstr ""
+
+#: src/unstrip.c:1980
+msgid "ELF header identification (e_ident) different"
+msgstr ""
+
+#: src/unstrip.c:1983
+msgid "ELF header type (e_type) different"
+msgstr ""
+
+#: src/unstrip.c:1986
+msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
+msgstr ""
+
+#: src/unstrip.c:1989
+msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
+msgstr ""
+
+#: src/unstrip.c:2019
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu \"%s\": %s"
 
-#: src/unstrip.c:1998
+#: src/unstrip.c:2023
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku \"%s\" dla modułu \"%s\": %s"
 
-#: src/unstrip.c:2013
+#: src/unstrip.c:2038
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu \"%s\": %s"
 
-#: src/unstrip.c:2017
+#: src/unstrip.c:2042
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania \"%s\" dla modułu \"%s\": %s"
 
-#: src/unstrip.c:2030
+#: src/unstrip.c:2055
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr "moduł \"%s\" pliku \"%s\" nie został okrojony"
 
-#: src/unstrip.c:2061
+#: src/unstrip.c:2086
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr ""
 "nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu \"%s\": %s"
 
-#: src/unstrip.c:2194
+#: src/unstrip.c:2219
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów"
 
-#: src/unstrip.c:2203
+#: src/unstrip.c:2228
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł"
 
-#: src/unstrip.c:2250
+#: src/unstrip.c:2275
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
@@ -6520,7 +6738,7 @@ msgstr ""
 "OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n"
 "[MODUŁ...]"
 
-#: src/unstrip.c:2251
+#: src/unstrip.c:2276
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
 "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
@@ -6562,41 +6780,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Używając opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
 "standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n"
-"\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-BUDOWANIA PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-"
-"MODUŁU\n"
+"\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-KOPII PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-MODUŁU\n"
 "POCZĄTEK i ROZMIAR są liczbami szesnastkowymi podającymi zakres adresów "
-"modułu. IDENTYFIKATOR-BUDOWANIA jest liczbą szesnastkową dla bitów "
-"identyfikatora budowania lub \"-\", jeśli identyfikator jest nieznany; "
-"liczba szesnastkowa może być uzupełniona @0xADRES podającym adres, gdzie "
-"znajduje się identyfikator, jeśli jest to wiadome. PLIK jest nazwą pliku "
+"modułu. IDENTYFIKATOR-KOPII jest liczbą szesnastkową dla bitów "
+"identyfikatora kopii lub \"-\", jeśli identyfikator jest nieznany; liczba "
+"szesnastkowa może być uzupełniona @0xADRES podającym adres, gdzie znajduje "
+"się identyfikator, jeśli jest to wiadome. PLIK jest nazwą pliku "
 "odnalezionego dla modułu lub \"-\", jeśli go nie odnaleziono lub \".\", "
 "jeśli obraz ELF jest dostępny, ale nie z żadnego nazwanego pliku. PLIK-"
 "DEBUGOWANIA jest nazwą oddzielnego pliku debuginfo lub \"-\", jeśli nie "
 "odnaleziono debuginfo lub \".\", jeśli PLIK zawiera informacje debugowania."
 
-#~ msgid "unknown tag %hx"
-#~ msgstr "nieznany znacznik %hx"
-
-#~ msgid "unknown user tag %hx"
-#~ msgstr "nieznany znacznik użytkownika %hx"
-
-#~ msgid "unknown attribute %hx"
-#~ msgstr "nieznany atrybut %hx"
-
-#~ msgid "unknown user attribute %hx"
-#~ msgstr "nieznany atrybut użytkownika %hx"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot attach to process"
+#~ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unknown form %#<PRIx64>"
-#~ msgstr "nieznana forma %<PRIx64>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Symbols from %s[%s]:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Symbole z %s[%s]:\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "cannot attach to core"
+#~ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
+
+#~ msgid "'%s' and '%s' do not seem to match"
+#~ msgstr "\"%s\" i \"%s\" nie zgadzają się"