#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.0-rc1\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-29 20:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 15:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-07 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Nie mo¿na dodaæ klucza, wszystkie miejsca na klucze wy³±czone i nie podano klucza wolumenu.\n"
-#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:926
+#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:928
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Dowolne has³o: "
#: lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1845
-#: src/cryptsetup.c:940
+#: src/cryptsetup.c:942
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Nowe has³o dla klucza: "
"UWAGA: nag³ówek prawdziwego urz±dzenia ma inny UUID ni¿ kopia zapasowa!"
#: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522
-#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:572 lib/verity/verity.c:82
+#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:575 lib/verity/verity.c:82
#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294
#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325
#, c-format
msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
msgstr "Numer klucza LUKS %u jest nieprawid³owy.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:594
+#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:596
msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
msgstr "W nag³ówku LUKS nie wykryto ¿adnych znanych problemów.\n"
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Klucz numer %d odblokowany.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:794
+#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Dla tego has³a nie ma dostêpnego klucza.\n"
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
msgstr "Algorytm skrótu PBKDF2 %s nie jest dostêpny, pominiêto.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:550
-msgid ""
-"Required kernel crypto interface not available.\n"
-"Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
-msgstr ""
-"¯±dany interfejs kryptograficzny j±dra nie jest dostêpny.\n"
-"Proszê upewniæ siê, ¿e modu³ j±dra algif_skcipher zosta³ za³adowany.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:549
+msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
+msgstr "Wymagany interfejs kryptograficzny j±dra nie jest dostêpny.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:532 src/cryptsetup.c:551
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
+msgstr "Proszê upewniæ siê, ¿e modu³ j±dra algif_skcipher zosta³ za³adowany.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:651
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:654
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
msgstr "Aktywacja nie jest obs³ugiwana dla rozmiaru sektora %d.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:657
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660
msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
msgstr "J±dro nie obs³uguje aktywacji dla tego starego trybu TCRYPT.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:717
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:720
msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
msgstr "J±dro nie obs³uguje IV plain64.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:921
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:924
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Ta funkcja nie jest obs³ugiwana bez za³adowanego nag³ówka TCRYPT."
msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n"
msgstr "Zignorowano opcje offsetu i rozmiaru pliku klucza, czytany rozmiar jest zawsze taki sam, jak rozmiar klucza szyfrowania.\n"
-#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:496 src/cryptsetup.c:637
+#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520
msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
msgstr "Nie wykryto znanego wzorca okre¶laj±cego szyfr.\n"
msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
msgstr "Nie wykryto nag³ówka urz±dzenia z tym has³em.\n"
-#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1057
+#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
"Zrzut ten powinien byæ zawsze zapisywany w postaci zaszyfrowanej\n"
"w bezpiecznym miejscu."
-#: src/cryptsetup.c:490
+#: src/cryptsetup.c:489
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr "# Testy s± przybli¿one tylko z u¿yciem pamiêci (bez we/wy na dysk).\n"
-#: src/cryptsetup.c:512 src/cryptsetup.c:534
-msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
+#: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533
+msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "# Algorytm | Klucz | Szyfrowanie | Odszyfrowywanie\n"
-#: src/cryptsetup.c:516
+#: src/cryptsetup.c:515
#, c-format
msgid "Cipher %s is not available.\n"
msgstr "Szyfr %s nie jest dostêpny.\n"
-#: src/cryptsetup.c:543
+#: src/cryptsetup.c:542
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/cryptsetup.c:565
+#: src/cryptsetup.c:567
#, c-format
msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku klucza %s.\n"
-#: src/cryptsetup.c:569
+#: src/cryptsetup.c:571
#, c-format
msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %d bajtów z pliku klucza %s.\n"
-#: src/cryptsetup.c:598
+#: src/cryptsetup.c:600
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr "Naprawdê próbowaæ naprawiæ nag³ówek urz±dzenia LUKS?"
-#: src/cryptsetup.c:623
+#: src/cryptsetup.c:625
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "To nieodwo³alnie nadpisze dane na %s."
-#: src/cryptsetup.c:625
+#: src/cryptsetup.c:627
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr "b³±d przydzielania pamiêci w action_luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:643
+#: src/cryptsetup.c:645
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
msgstr "Nie mo¿na u¿yæ %s jako nag³ówka na dysku.\n"
-#: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:1068
+#: src/cryptsetup.c:660 src/cryptsetup.c:1070
msgid "Enter LUKS passphrase: "
msgstr "Has³o LUKS: "
-#: src/cryptsetup.c:716
+#: src/cryptsetup.c:718
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
msgstr "Offset zmniejszonych danych jest dozwolony tylko dla osobnego nag³ówka LUKS.\n"
-#: src/cryptsetup.c:817 src/cryptsetup.c:873
+#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875
#, c-format
msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
msgstr "klucz %d wybrany do usuniêcia.\n"
-#: src/cryptsetup.c:820
+#: src/cryptsetup.c:822
#, c-format
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
msgstr "Klucz %d nie jest aktywny. Nie mo¿na wyczy¶ciæ.\n"
-#: src/cryptsetup.c:828 src/cryptsetup.c:876
+#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "To jest ostatni klucz. Urz±dzenie stanie siê bezu¿yteczne po usuniêciu tego klucza."
-#: src/cryptsetup.c:829
+#: src/cryptsetup.c:831
msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
msgstr "Dowolne pozosta³e has³o LUKS: "
-#: src/cryptsetup.c:857
+#: src/cryptsetup.c:859
msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
msgstr "Has³o LUKS do usuniêcia: "
-#: src/cryptsetup.c:975
+#: src/cryptsetup.c:977
msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
msgstr "Has³o LUKS, które ma byæ zmienione: "
-#: src/cryptsetup.c:989 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
+#: src/cryptsetup.c:991 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
msgid "Enter new LUKS passphrase: "
msgstr "Nowe has³o LUKS: "
-#: src/cryptsetup.c:1163 src/cryptsetup.c:1184
+#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186
msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
msgstr "Wymagana jest opcja --header-backup-file.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1221
+#: src/cryptsetup.c:1223
#, c-format
msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
msgstr "Nie rozpoznany typ urz±dzenia metadanych %s.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1224
+#: src/cryptsetup.c:1226
msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
msgstr "Polecenie wymaga urz±dzenia i nazwy odwzorowywanej jako argumentów.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1236
+#: src/cryptsetup.c:1238
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<uz±dzenie> [--type <typ>] [<nazwa>]"
-#: src/cryptsetup.c:1236
+#: src/cryptsetup.c:1238
msgid "open device as mapping <name>"
msgstr "otwarcie urz±dzenia jako odwzorowania <nazwa>"
-#: src/cryptsetup.c:1237 src/cryptsetup.c:1238 src/cryptsetup.c:1239
-#: src/cryptsetup.c:1240 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
+#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241
+#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
msgid "<name>"
msgstr "<nazwa>"
-#: src/cryptsetup.c:1237
+#: src/cryptsetup.c:1239
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "zamkniêcie urz±dzenia (usuniêcie odwzorowania)"
-#: src/cryptsetup.c:1238
+#: src/cryptsetup.c:1240
msgid "resize active device"
msgstr "zmiana rozmiaru aktywnego urz±dzenia"
-#: src/cryptsetup.c:1239
+#: src/cryptsetup.c:1241
msgid "show device status"
msgstr "pokazanie stanu urz±dzenia"
-#: src/cryptsetup.c:1240
+#: src/cryptsetup.c:1242
msgid "benchmark cipher"
msgstr "test szybko¶ci szyfru"
-#: src/cryptsetup.c:1241 src/cryptsetup.c:1247 src/cryptsetup.c:1248
-#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251
-#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1254
+#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250
+#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253
+#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256
msgid "<device>"
msgstr "<urz±dzenie>"
-#: src/cryptsetup.c:1241
+#: src/cryptsetup.c:1243
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "próba naprawy metadanych na dysku"
-#: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1243
+#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<urz±dzenie> [<nowy plik klucza>]"
-#: src/cryptsetup.c:1242
+#: src/cryptsetup.c:1244
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "sformatowanie urz±dzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:1243
+#: src/cryptsetup.c:1245
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "dodanie klucza do urz±dzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245
+#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<urz±dzenie> [<plik klucza>]"
-#: src/cryptsetup.c:1244
+#: src/cryptsetup.c:1246
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "usuniêcie podanego klucza lub pliku klucza z urz±dzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:1245
+#: src/cryptsetup.c:1247
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "zmiana podanego klucza lub pliku klucza urz±dzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:1246
+#: src/cryptsetup.c:1248
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<urz±dzenie> <numer klucza>"
-#: src/cryptsetup.c:1246
+#: src/cryptsetup.c:1248
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "wyczyszczenie klucza o numerze <numer klucza> z urz±dzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:1247
+#: src/cryptsetup.c:1249
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "wypisanie UUID-a urz±dzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:1248
+#: src/cryptsetup.c:1250
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "sprawdzenie <urz±dzenia> pod k±tem nag³ówka partycji LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:1249
+#: src/cryptsetup.c:1251
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "zrzut informacji o partycji LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:1250
+#: src/cryptsetup.c:1252
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "zrzut informacji o urz±dzeniu TCRYPT"
-#: src/cryptsetup.c:1251
+#: src/cryptsetup.c:1253
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
msgstr "Wstrzymanie urz±dzenia LUKS i wyczyszczenie klucza (zamra¿a wszystkie operacje we/wy)."
-#: src/cryptsetup.c:1252
+#: src/cryptsetup.c:1254
msgid "Resume suspended LUKS device."
msgstr "Wznowienie zatrzymanego urz±dzenia LUKS."
-#: src/cryptsetup.c:1253
+#: src/cryptsetup.c:1255
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Kopia zapasowa nag³ówka i kluczy urz±dzenia LUKS"
-#: src/cryptsetup.c:1254
+#: src/cryptsetup.c:1256
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "Odtworzenie nag³ówka i kluczy urz±dzenia LUKS z kopii zapasowej"
-#: src/cryptsetup.c:1271 src/veritysetup.c:327
+#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
"\n"
"<akcja> to jedno z:\n"
-#: src/cryptsetup.c:1277
+#: src/cryptsetup.c:1279
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
-#: src/cryptsetup.c:1281
+#: src/cryptsetup.c:1283
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<numer klucza> to numer klucza LUKS do zmiany\n"
"<plik klucza> to opcjonalny plik nowego klucza dla akcji luksAddKey\n"
-#: src/cryptsetup.c:1288
+#: src/cryptsetup.c:1290
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tMaksymalny rozmiar pliku klucza: %dkB, maksymalna d³ugo¶æ has³a interaktywnego %d (znaków)\n"
"Domy¶lny czas iteracji PBKDF2 dla LUKS: %d (ms)\n"
-#: src/cryptsetup.c:1295
+#: src/cryptsetup.c:1297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tplain: %s, bitów klucza: %d, skrót has³a: %s\n"
"\tLUKS1: %s, bitów klucza: %d, skrót nag³ówka LUKS: %s, RNG: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:1312 src/veritysetup.c:459
+#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: wymaga %s jako argumentów"
-#: src/cryptsetup.c:1345 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
+#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
msgid "Show this help message"
msgstr "Wy¶wietlenie tego opisu"
-#: src/cryptsetup.c:1346 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
+#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
msgid "Display brief usage"
msgstr "Wy¶wietlenie krótkiej informacji o sk³adni"
-#: src/cryptsetup.c:1350 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
+#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
msgid "Help options:"
msgstr "Opcje pomocnicze:"
-#: src/cryptsetup.c:1351 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
+#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
msgid "Print package version"
msgstr "Wypisanie wersji pakietu"
-#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
+#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Wy¶wietlanie bardziej szczegó³owych komunikatów b³êdów"
-#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
+#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
msgid "Show debug messages"
msgstr "Wy¶wietlanie informacji diagnostycznych"
-#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
+#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Szyfr u¿ywany do zaszyfrowania dysku (p. /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
+#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Skrót u¿ywany do utworzenia klucza szyfruj±cego z has³a"
-#: src/cryptsetup.c:1356
+#: src/cryptsetup.c:1358
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Sprawdzenie poprawno¶ci has³a poprzez dwukrotne pytanie"
-#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
+#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
msgid "Read the key from a file."
msgstr "Odczyt klucza z pliku."
-#: src/cryptsetup.c:1358
+#: src/cryptsetup.c:1360
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Odczyt klucza wolumenu (klucza g³ównego) z pliku."
-#: src/cryptsetup.c:1359
+#: src/cryptsetup.c:1361
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Zrzut (g³ównego) klucza wolumenu zamiast informacji o kluczach."
-#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
+#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Rozmiar klucza szyfruj±cego"
-#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
+#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
msgid "BITS"
msgstr "BITÓW"
-#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
+#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Ograniczenie odczytu z pliku klucza"
-#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363
-#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
+#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365
+#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
#: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
-#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
+#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Liczba bajtów do pominiêcia w pliku klucza"
-#: src/cryptsetup.c:1363
+#: src/cryptsetup.c:1365
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Ograniczenie odczytu z nowo dodanego pliku klucza"
-#: src/cryptsetup.c:1364
+#: src/cryptsetup.c:1366
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Liczba bajtów do pominiêcia w nowo dodanym kluczu"
-#: src/cryptsetup.c:1365
+#: src/cryptsetup.c:1367
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Numer dla nowego klucza (domy¶lny: pierwszy wolny)"
-#: src/cryptsetup.c:1366
+#: src/cryptsetup.c:1368
msgid "The size of the device"
msgstr "Rozmiar urz±dzenia"
-#: src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368
-#: src/cryptsetup.c:1374
+#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370
+#: src/cryptsetup.c:1376
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORÓW"
-#: src/cryptsetup.c:1367
+#: src/cryptsetup.c:1369
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Offset pocz±tku na urz±dzeniu przechowuj±cym"
-#: src/cryptsetup.c:1368
+#: src/cryptsetup.c:1370
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Liczba sektorów zaszyfrowanych danych do pominiêcia"
-#: src/cryptsetup.c:1369
+#: src/cryptsetup.c:1371
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Utworzenie odwzorowania tylko do odczytu"
-#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
+#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "Czas iteracji PBKDF2 dla LUKS (w milisekundach)"
-#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
+#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: src/cryptsetup.c:1371 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
+#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Bez pytañ o potwierdzenie"
-#: src/cryptsetup.c:1372
+#: src/cryptsetup.c:1374
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Limit czasu przy interaktywnym pytaniu o has³o (w sekundach)"
-#: src/cryptsetup.c:1372
+#: src/cryptsetup.c:1374
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
+#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Jak czêsto mo¿na powtarzaæ próby wprowadzenia has³a"
-#: src/cryptsetup.c:1374
+#: src/cryptsetup.c:1376
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Wyrównanie danych do granicy <n> sektorów - dla luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:1375
+#: src/cryptsetup.c:1377
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Plik z kopi± zapasow± nag³ówka LUKS i kluczy."
-#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
+#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
msgstr "U¿ycie /dev/random do wygenerowania klucza wolumenu."
-#: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
+#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
msgstr "U¿ycie /dev/urandom do wygenerowania klucza wolumenu."
-#: src/cryptsetup.c:1378
+#: src/cryptsetup.c:1380
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
msgstr "Wspó³dzielenie urz±dzenia z innym, nie zachodz±cym segmentem szyfrowanym."
-#: src/cryptsetup.c:1379 src/veritysetup.c:384
+#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384
msgid "UUID for device to use."
msgstr "UUID dla urz±dzenia, które ma byæ u¿yte."
-#: src/cryptsetup.c:1380
+#: src/cryptsetup.c:1382
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
msgstr "Zezwolenie na ¿±dania porzucenia (TRIM) dla urz±dzenia."
-#: src/cryptsetup.c:1381
+#: src/cryptsetup.c:1383
msgid "Device or file with separated LUKS header."
msgstr "Urz±dzenie lub plik z osobnym nag³ówkiem LUKS."
-#: src/cryptsetup.c:1382
+#: src/cryptsetup.c:1384
msgid "Do not activate device, just check passphrase."
msgstr "Sprawdzenie has³a bez uaktywniania urz±dzenia."
-#: src/cryptsetup.c:1383
+#: src/cryptsetup.c:1385
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
msgstr "U¿ycie nag³ówka ukrytego (ukrytego urz±dzenia TCRYPT)."
-#: src/cryptsetup.c:1384
+#: src/cryptsetup.c:1386
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
msgstr "Urz±dzenie jest napêdem systemowym TCRYPT (z bootloaderem)."
-#: src/cryptsetup.c:1385
+#: src/cryptsetup.c:1387
msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
msgstr "Typ metadanych urz±dzenia: luks, plain, loopaes, tcrypt."
-#: src/cryptsetup.c:1386
+#: src/cryptsetup.c:1388
msgid "Disable password quality check (if enabled)."
msgstr "Wy³±czenie sprawdzania jako¶ci has³a (je¶li w³±czone)."
-#: src/cryptsetup.c:1404 src/veritysetup.c:401
+#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[OPCJA...] <akcja> <parametry-akcji>"
-#: src/cryptsetup.c:1450 src/veritysetup.c:438
+#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Brak argumentu <akcja>."
-#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:444
+#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444
msgid "Unknown action."
msgstr "Nieznana akcja."
-#: src/cryptsetup.c:1508
+#: src/cryptsetup.c:1510
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
msgstr "Opcja --shared jest dozwolona tylko dla operacji otwarcia zwyk³ego urz±dzenia.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1513
+#: src/cryptsetup.c:1515
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Opcja --allow-discards jest dozwolona tylko dla operacji otwarcia.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1521
+#: src/cryptsetup.c:1523
msgid ""
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
"i benchmark.\n"
"Aby ograniczyæ odczyt z pliku klucza, nale¿y u¿yæ --keyfile-size=(bajty)."
-#: src/cryptsetup.c:1528
+#: src/cryptsetup.c:1530
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Opcja --test-passphrase jest dozwolona tylko przy otwieraniu urz±dzeñ LUKS i TRCYPT.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
+#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Rozmiar klucza musi byæ wielokrotno¶ci± 8 bitów"
-#: src/cryptsetup.c:1540 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
+#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Numer klucza jest nieprawid³owy."
-#: src/cryptsetup.c:1547
+#: src/cryptsetup.c:1549
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "Opcja --key-file ma priorytet nad podanym argumentem pliku klucza.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1555 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
+#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Liczba ujemna nie jest dozwolona dla tej opcji."
-#: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
+#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Dozwolona jest tylko jedna z opcji --use-[u]random."
-#: src/cryptsetup.c:1563
+#: src/cryptsetup.c:1565
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "Opcja --use-[u]random jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:1567
+#: src/cryptsetup.c:1569
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "Opcja --uuid jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat i luksUUID."
-#: src/cryptsetup.c:1571
+#: src/cryptsetup.c:1573
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "Opcja --align-payload jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:1577
+#: src/cryptsetup.c:1579
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Opcja --skip jest obs³ugiwana tylko przy otwieraniu urz±dzeñ plain i loopaes.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1583
+#: src/cryptsetup.c:1585
msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Opcja --offset jest obs³ugiwana tylko przy otwieraniu urz±dzeñ plain i loopaes.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1589
+#: src/cryptsetup.c:1591
msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n"
msgstr "Opcje --tcrypt-hidden i --tcrypt-system s± obs³ugiwane tylko dla urz±dzeñ TCRYPT.\n"
#: src/utils_password.c:42
#, c-format
-msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
+msgid "Cannot check password quality: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ jako¶ci has³a: %s\n"
#: src/utils_password.c:50