Imported Upstream version 2.7.1
[platform/upstream/bison.git] / po / et.po
index 3d25d19..c248bc4 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 2.5.90\n"
+"Project-Id-Version: bison 2.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 21:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
 "Language: et\n"
@@ -17,12 +17,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/complain.c:116 src/complain.c:127 src/complain.c:136 src/complain.c:184
-#: src/complain.c:194
+#: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188
+#: src/complain.c:198
 msgid "warning"
 msgstr "hoiatus"
 
-#: src/complain.c:204 src/complain.c:211
+#: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167
+msgid "error"
+msgstr "viga"
+
+#: src/complain.c:208 src/complain.c:215
 msgid "fatal error"
 msgstr "fataalne viga"
 
@@ -106,17 +110,17 @@ msgstr "keeldun sisendfaili %s 
 msgid "conflicting outputs to file %s"
 msgstr "konfliktsed väljundid faili %s"
 
-#: src/getargs.c:271
+#: src/getargs.c:292
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n"
 
-#: src/getargs.c:280
+#: src/getargs.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
 msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]...FAIL\n"
 
-#: src/getargs.c:281
+#: src/getargs.c:302
 msgid ""
 "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n"
 "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.  IELR(1) and\n"
@@ -128,18 +132,18 @@ msgstr ""
 "kanoonilise LR(1) tugi on eksperimentaalne.\n"
 "\n"
 
-#: src/getargs.c:288
+#: src/getargs.c:309
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikus ka "
 "lühikestele.\n"
 
-#: src/getargs.c:291
+#: src/getargs.c:312
 msgid "The same is true for optional arguments.\n"
 msgstr "Sama ka mittekohustuslike argumentide korral.\n"
 
-#: src/getargs.c:295
+#: src/getargs.c:316
 msgid ""
 "\n"
 "Operation modes:\n"
@@ -150,6 +154,7 @@ msgid ""
 "      --print-datadir        output directory containing skeletons and XSLT\n"
 "  -y, --yacc                 emulate POSIX Yacc\n"
 "  -W, --warnings[=CATEGORY]  report the warnings falling in CATEGORY\n"
+"  -f, --feature[=FEATURE]    activate miscellaneous features\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -160,14 +165,13 @@ msgstr ""
 "      --print-datadir        esita skelettide ja XSLT kataloogi nimi\n"
 "  -y, --yacc                 emuleeri POSIX yacc\n"
 "  -W, --warnings[=KATEGOORIA] raporteeri antud kategooria hoiatusi\n"
-"\n"
+"  -f, --feature[=OMADUS]     aktiveeri muid omadusi\n"
 
-#: src/getargs.c:307
+#: src/getargs.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "Parser:\n"
 "  -L, --language=LANGUAGE          specify the output programming language\n"
-"                                   (this is an experimental feature)\n"
 "  -S, --skeleton=FILE              specify the skeleton to use\n"
 "  -t, --debug                      instrument the parser for debugging\n"
 "      --locations                  enable location support\n"
@@ -177,11 +181,9 @@ msgid ""
 "                                   deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n"
 "  -l, --no-lines                   don't generate '#line' directives\n"
 "  -k, --token-table                include a table of token names\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "Parser:\n"
 "  -L, --language=KEEL        määra väljudi programmeerimise keel\n"
-"                             (see on ekperimentaalne funktsioon)\n"
 "  -S, --skeleton=FAIL        kasutatava skeleti kirjeldus\n"
 "  -t, --debug                varusta parser silumisinfoga\n"
 "      --locations            luba asukohtade arvestamine\n"
@@ -189,11 +191,12 @@ msgstr ""
 "  -F, --force-define=NIMI[=VÄÄRTUS] kirjuta '%define NIMI \\\"VÄÄRTUS\\\"' "
 "üle\n"
 "  -p, --name-prefix=PREFIKS  lisa välissümbolite nimedele PREFIKS\n"
+"                             kasutage selle asemel '-Dapi.prefix=PREFIKS'\n"
 "  -l, --no-lines             ära genereeri '#line' direktiive\n"
 "  -n, --no-parser            genereeri ainult tabelid\n"
 "  -k, --token-table          lisa ka sümbolite nimede tabel\n"
 
-#: src/getargs.c:325
+#: src/getargs.c:346
 msgid ""
 "Output:\n"
 "      --defines[=FILE]       also produce a header file\n"
@@ -207,7 +210,6 @@ msgid ""
 "  -g, --graph[=FILE]         also output a graph of the automaton\n"
 "  -x, --xml[=FILE]           also output an XML report of the automaton\n"
 "                             (the XML schema is experimental)\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "Väljund:\n"
 "      --defines[=FAIL]       loo ka päisfail\n"
@@ -222,25 +224,26 @@ msgstr ""
 "  -x, --xml[=FAIL]           loo automaadi XML raport\n"
 "                             (XML skeem on eksperimentaalne)\n"
 
-#: src/getargs.c:340
+#: src/getargs.c:361
 msgid ""
 "Warning categories include:\n"
 "  `midrule-values'  unset or unused midrule values\n"
 "  `yacc'            incompatibilities with POSIX Yacc\n"
 "  `conflicts-sr'    S/R conflicts (enabled by default)\n"
 "  `conflicts-rr'    R/R conflicts (enabled by default)\n"
+"  `deprecated'      obsolete constructs\n"
 "  `other'           all other warnings (enabled by default)\n"
 "  `all'             all the warnings\n"
 "  `no-CATEGORY'     turn off warnings in CATEGORY\n"
 "  `none'            turn off all the warnings\n"
 "  `error'           treat warnings as errors\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "Hoiatuste kategooriad on järgnevad:\n"
 "  `midrule-values'  seadmata või kasutamata vahereeglite väärtused\n"
 "  `yacc'            mitteühilduvused POSIX Yacc suhtes\n"
 "  `conflicts-sr'    S/R konfliktid (vaikimisi)\n"
 "  `conflicts-rr'    R/R konfliktid (vaikimisi)\n"
+"  `deprecated'      aegunud konstruktsioonid\n"
 "  `other'           kõik muud hoiatused (vaikimisi)\n"
 "  `all'             kõik hoiatused\n"
 "  `no-CATEGORY'     keela antud kategooria hoiatused\n"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "  `error'           käsitle hoiatusi vigadena\n"
 "\n"
 
-#: src/getargs.c:354
+#: src/getargs.c:376
 msgid ""
 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
 "  `state'        describe the states\n"
@@ -266,30 +269,64 @@ msgstr ""
 "  `all'          kogu ülaltoodud info\n"
 "  `none'         blokeeri raport\n"
 
-#: src/getargs.c:364
-#, c-format
+#: src/getargs.c:387
 msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
+"FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n"
+"  `caret'        show errors with carets\n"
+"  `all'          all of the above\n"
+"  `none'         disable all of the above\n"
+"  "
 msgstr ""
-"\n"
-"Teatage palun vigadest aadressil <%s>.\n"
+"OMADUS on komadega eraldatud järgnevate sõnade loend:\n"
+"  `caret'        märgi vead sümboliga ^\n"
+"  `all'          kõik ülaltoodud\n"
+"  `none'         blokeeri kõik ülaltoodud\n"
+"  "
+
+#: src/getargs.c:395
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Teatage palun vigadest aadressil <%s>.\n"
+
+#: src/getargs.c:396
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr "%s koduleht: <%s>.\n"
+
+#: src/getargs.c:397
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
+msgstr "Üldine abiinfo GNU tarkvara kohta: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language
+#. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to
+#. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/.
+#. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's
+#. email address.
+#: src/getargs.c:410
+msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n"
+msgstr ""
+"Tõlkevigadest teatage palun aadressil <http://translationproject.org/team/"
+">.\n"
+
+#: src/getargs.c:412
+msgid "For complete documentation, run: info bison.\n"
+msgstr "Täieliku dokumentatsiooni lugemiseks käivitage: info bison.\n"
 
-#: src/getargs.c:380
+#: src/getargs.c:428
 #, c-format
 msgid "bison (GNU Bison) %s"
 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
 
-#: src/getargs.c:382
+#: src/getargs.c:430
 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
 msgstr "Kirjutanud Robert Corbett ja Richard Stallman.\n"
 
-#: src/getargs.c:386
+#: src/getargs.c:434
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Autoriõigus © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/getargs.c:389
+#: src/getargs.c:437
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -297,26 +334,26 @@ msgstr ""
 "See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n"
 "PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks.\n"
 
-#: src/getargs.c:410
+#: src/getargs.c:458
 #, c-format
 msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
 msgstr "korduvad skeleti deklaratsioonid ei ole lubatud"
 
-#: src/getargs.c:428
+#: src/getargs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: invalid language"
 msgstr "%s: vigane keel"
 
-#: src/getargs.c:431
+#: src/getargs.c:479
 msgid "multiple language declarations are invalid"
 msgstr "korduvad keele deklaratsioonid ei ole lubatud"
 
-#: src/getargs.c:693
+#: src/getargs.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: missing operand"
 msgstr "%s: puudub operand"
 
-#: src/getargs.c:695
+#: src/getargs.c:749
 #, c-format
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "liigne operand %s"
@@ -329,7 +366,7 @@ msgstr "t
 msgid "Grammar"
 msgstr "Grammatika"
 
-#: src/graphviz.c:43
+#: src/graphviz.c:45
 #, c-format
 msgid ""
 "// Generated by %s.\n"
@@ -342,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "// Koduleht: <%s>.\n"
 "\n"
 
-#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:855
+#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859
 #, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "rea numbri ületäitumine"
@@ -356,38 +393,37 @@ msgstr "veeru numbri 
 msgid "rule useless in parser due to conflicts"
 msgstr "reegel on konfliktide tõttu kasutu"
 
-#: src/muscle-tab.c:436
+#: src/muscle-tab.c:450
 #, c-format
 msgid "%%define variable %s redefined"
 msgstr "%%define muutuja %s deklareeriti uuesti"
 
-#: src/muscle-tab.c:439
-#, c-format
+#: src/muscle-tab.c:453
 msgid "previous definition"
 msgstr "eelmine deklaratsioon"
 
-#: src/muscle-tab.c:478 src/muscle-tab.c:492 src/muscle-tab.c:544
-#: src/muscle-tab.c:609
+#: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556
+#: src/muscle-tab.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: undefined %%define variable %s"
 msgstr "%s: defineerimata %%define muutuja %s"
 
-#: src/muscle-tab.c:538
+#: src/muscle-tab.c:550
 #, c-format
 msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s"
 msgstr "vigane %%define tõeväärtus muutuja %s väärtus"
 
-#: src/muscle-tab.c:596
+#: src/muscle-tab.c:609
 #, c-format
 msgid "invalid value for %%define variable %s: %s"
 msgstr "vigane väärtus %%define muutujale %s: %s"
 
-#: src/muscle-tab.c:599
+#: src/muscle-tab.c:613
 #, c-format
 msgid "accepted value: %s"
 msgstr "lubatud väärtus: %s"
 
-#: src/parse-gram.y:746
+#: src/parse-gram.y:747
 #, c-format
 msgid "missing identifier in parameter declaration"
 msgstr "parameetri deklaratsioonis puudub identifikaator"
@@ -425,10 +461,10 @@ msgstr "n
 msgid "$default"
 msgstr "$default"
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:373 src/print_graph.c:78
 #, c-format
-msgid "state %d"
-msgstr "olek %d"
+msgid "State %d"
+msgstr "Olek %d"
 
 #: src/print.c:409
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
@@ -457,72 +493,71 @@ msgstr "Reeglid on parseris konfliktide t
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "korduvad %s deklaratsioonid"
 
-#: src/reader.c:132
+#: src/reader.c:133
 #, c-format
 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
 msgstr "tulemuse tüübikonflikt mestimise funktsioonis %s: <%s> != <%s>"
 
-#: src/reader.c:135 src/symtab.c:154 src/symtab.c:162 src/symtab.c:929
-#: src/symtab.c:942 src/symtab.c:955 src/symtab.c:968
-#, c-format
+#: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938
+#: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983
 msgid "previous declaration"
 msgstr "eelmine deklaratsioon"
 
-#: src/reader.c:201
+#: src/reader.c:205
 #, c-format
 msgid "duplicated symbol name for %s ignored"
 msgstr "ignoreerin dubleeritud sümboli nime %s"
 
-#: src/reader.c:245
+#: src/reader.c:249
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
 
-#: src/reader.c:300
+#: src/reader.c:304
 #, c-format
 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
 msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt: <%s> != <%s>"
 
-#: src/reader.c:306
+#: src/reader.c:310
 #, c-format
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
 
-#: src/reader.c:324
+#: src/reader.c:328
 #, c-format
 msgid "unused value: $%d"
 msgstr "kasutamata väärtus: $%d"
 
-#: src/reader.c:326
+#: src/reader.c:330
 msgid "unset value: $$"
 msgstr "seadmata väärtus: $$"
 
-#: src/reader.c:337
+#: src/reader.c:341
 #, c-format
 msgid "token for %%prec is not defined: %s"
 msgstr "%%prec märgend ei ole defineeritud: %s"
 
-#: src/reader.c:427 src/reader.c:441 src/reader.c:454
+#: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458
 #, c-format
 msgid "only one %s allowed per rule"
 msgstr "reeglis on lubatud ainult üks %s"
 
-#: src/reader.c:437 src/reader.c:452
+#: src/reader.c:441 src/reader.c:456
 #, c-format
 msgid "%s affects only GLR parsers"
 msgstr "%s puudutab ainult GLR parsereid"
 
-#: src/reader.c:439
+#: src/reader.c:443
 #, c-format
 msgid "%s must be followed by positive number"
 msgstr "%s järel peab olema positiivne number"
 
-#: src/reader.c:550
+#: src/reader.c:554
 #, c-format
 msgid "rule is too long"
 msgstr "reegel on liiga pikk"
 
-#: src/reader.c:668
+#: src/reader.c:672
 #, c-format
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
@@ -568,101 +603,99 @@ msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset"
 
 #: src/scan-code.l:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "stray '%s'"
-msgstr "liigne '$'"
+msgstr "liigne '%s'"
 
-#: src/scan-code.l:227
-#, c-format
+#: src/scan-code.l:229
 msgid "a ';' might be needed at the end of action code"
 msgstr "tegevuse koodi lõpus võib olla vaja ';'"
 
-#: src/scan-code.l:228
-#, c-format
+#: src/scan-code.l:232
 msgid "future versions of Bison will not add the ';'"
 msgstr "Bisoni uuemad versioonid ei lisa ';'"
 
-#: src/scan-code.l:250
+#: src/scan-code.l:254
 #, c-format
 msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed"
 msgstr "YYFAIL kasutamine ei ole soovitatav ja eemaldatakse"
 
-#: src/scan-code.l:427 src/scan-code.l:430
+#: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434
 #, c-format
 msgid "refers to: %c%s at %s"
 msgstr "viitab: %c%s kohal %s"
 
-#: src/scan-code.l:446
+#: src/scan-code.l:450
 #, c-format
 msgid "possibly meant: %c"
 msgstr "arvatavasti mõeldi: %c"
 
-#: src/scan-code.l:455
+#: src/scan-code.l:459
 #, c-format
 msgid ", hiding %c"
 msgstr ", peidab %c"
 
-#: src/scan-code.l:463
+#: src/scan-code.l:467
 #, c-format
 msgid " at %s"
 msgstr " kohal %s"
 
-#: src/scan-code.l:468
+#: src/scan-code.l:472
 #, c-format
 msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d"
 msgstr ", ei saa vahe reegli tegevusel kasutada kohal $%d"
 
-#: src/scan-code.l:520 src/scan-gram.l:777
+#: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr "number piiridest väljas: %s"
 
-#: src/scan-code.l:609
+#: src/scan-code.l:610
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "vigane viide: %s"
 
-#: src/scan-code.l:618
+#: src/scan-code.l:619
 #, c-format
 msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'"
 msgstr "süntaksi viga peale '%c', ootan numbrit, tähte, '_', '[' või '$'"
 
-#: src/scan-code.l:625
+#: src/scan-code.l:626
 #, c-format
 msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s"
 msgstr "sümbol puudub produktsioonis $%d ees: %.*s"
 
-#: src/scan-code.l:632
+#: src/scan-code.l:633
 #, c-format
 msgid "symbol not found in production: %.*s"
 msgstr "sümbol puudub produktsioonis: %.*s"
 
-#: src/scan-code.l:647
+#: src/scan-code.l:648
 #, c-format
 msgid "misleading reference: %s"
 msgstr "segadust tekitav viide: %s"
 
-#: src/scan-code.l:662
+#: src/scan-code.l:663
 #, c-format
 msgid "ambiguous reference: %s"
 msgstr "segane viide: %s"
 
-#: src/scan-code.l:699
+#: src/scan-code.l:700
 #, c-format
 msgid "explicit type given in untyped grammar"
 msgstr "tüüpimata grammatikas kasutati konkreetset tüüpi"
 
-#: src/scan-code.l:758
+#: src/scan-code.l:759
 #, c-format
 msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type"
 msgstr "$$ vahereeglis kohal $%d '%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: src/scan-code.l:763
+#: src/scan-code.l:764
 #, c-format
 msgid "$$ of %s has no declared type"
 msgstr "$$ märgil '%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: src/scan-code.l:785
+#: src/scan-code.l:786
 #, c-format
 msgid "$%s of %s has no declared type"
 msgstr "$%s märgil '%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
@@ -682,57 +715,59 @@ msgstr "vigane juhus: %s"
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "vigane identifikaator: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:294
-#, c-format
-msgid "invalid character: %s"
-msgstr "vigased sümbolid: %s"
+#: src/scan-gram.l:295
+msgid "invalid character"
+msgid_plural "invalid characters"
+msgstr[0] "vigane sümbol"
+msgstr[1] "vigased sümbolid"
 
-#: src/scan-gram.l:352
+#: src/scan-gram.l:354
 #, c-format
 msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s"
 msgstr "nurksulgudes nimes on eeotamatu identifikaator: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:374
+#: src/scan-gram.l:376
 #, c-format
 msgid "an identifier expected"
 msgstr "oodati identifikaatorit"
 
-#: src/scan-gram.l:377
-#, c-format
-msgid "invalid character in bracketed name: %s"
-msgstr "vigane sümbol sulgudega nimes: %s"
+#: src/scan-gram.l:381
+msgid "invalid character in bracketed name"
+msgid_plural "invalid characters in bracketed name"
+msgstr[0] "vigane sümbol sulgudega nimes"
+msgstr[1] "vigased sümbolid sulgudega nimes"
 
-#: src/scan-gram.l:475 src/scan-gram.l:496
+#: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502
 #, c-format
 msgid "empty character literal"
 msgstr "tühi sümbol literaal"
 
-#: src/scan-gram.l:480 src/scan-gram.l:501
+#: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507
 #, c-format
 msgid "extra characters in character literal"
 msgstr "liigsed sümbolid sümbol literaalis"
 
-#: src/scan-gram.l:512
+#: src/scan-gram.l:518
 #, c-format
 msgid "invalid null character"
 msgstr "vigane null sümbol"
 
-#: src/scan-gram.l:525 src/scan-gram.l:535 src/scan-gram.l:555
+#: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561
 #, c-format
 msgid "invalid number after \\-escape: %s"
 msgstr "vigane number peale \\-jada: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:567
+#: src/scan-gram.l:573
 #, c-format
 msgid "invalid character after \\-escape: %s"
 msgstr "vigane sümbol peale \\-jada: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:891
+#: src/scan-gram.l:901
 #, c-format
 msgid "missing %s at end of file"
 msgstr "faili lõpus puudub %s"
 
-#: src/scan-gram.l:902
+#: src/scan-gram.l:912
 #, c-format
 msgid "missing %s at end of line"
 msgstr "rea lõpus puudub %s"
@@ -767,84 +802,84 @@ msgstr "POSIX Yacc keelab kriipsud s
 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
 msgstr "sisendgrammatikas on liiga palju sümboleid (piirang on %d)"
 
-#: src/symtab.c:153
+#: src/symtab.c:154
 #, c-format
 msgid "%s redeclaration for %s"
 msgstr "%s uuesti deklareerimine %s jaoks"
 
-#: src/symtab.c:161
+#: src/symtab.c:164
 #, c-format
 msgid "%s redeclaration for <%s>"
 msgstr "%s deklareeriti <%s> jaoks uuesti"
 
-#: src/symtab.c:328
+#: src/symtab.c:332
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
 
-#: src/symtab.c:342
+#: src/symtab.c:346
 #, c-format
 msgid "symbol %s redeclared"
 msgstr "sümbol %s on uuesti deklareeritud"
 
-#: src/symtab.c:363
+#: src/symtab.c:367
 #, c-format
 msgid "redefining user token number of %s"
 msgstr "%s kasutaja märgi numbri uuesti defineerimine"
 
-#: src/symtab.c:391
+#: src/symtab.c:395
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
 "reeglid"
 
-#: src/symtab.c:411
+#: src/symtab.c:415
 #, c-format
 msgid "symbol %s used more than once as a literal string"
 msgstr "sümbolit %s on kasutatud enam kui kord literaal sõnena"
 
-#: src/symtab.c:414
+#: src/symtab.c:418
 #, c-format
 msgid "symbol %s given more than one literal string"
 msgstr "sümbolile %s on antud enam kui üks literaal sõne"
 
-#: src/symtab.c:530
+#: src/symtab.c:535
 #, c-format
 msgid "user token number %d redeclaration for %s"
 msgstr "kasutaja märgi number %d uuesti deklareerimine %s jaoks"
 
-#: src/symtab.c:532
+#: src/symtab.c:539
 #, c-format
 msgid "previous declaration for %s"
 msgstr "%s eelmine deklaratsioon"
 
-#: src/symtab.c:908
+#: src/symtab.c:915
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
 
-#: src/symtab.c:912
+#: src/symtab.c:919
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "stardisümbol %s on märk"
 
-#: src/symtab.c:927
+#: src/symtab.c:935
 #, c-format
 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
 msgstr "vaikimisi märgitud %%destructor uuesti deklareerimine"
 
-#: src/symtab.c:940
+#: src/symtab.c:950
 #, c-format
 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
 msgstr "vaikimisi märkimata %%destructor uuesti deklareerimine"
 
-#: src/symtab.c:953
+#: src/symtab.c:965
 #, c-format
 msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
 msgstr "vaikimisi märgitud %%printer uuesti deklareerimine"
 
-#: src/symtab.c:966
+#: src/symtab.c:980
 #, c-format
 msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
 msgstr "vaikimisi märkimata %%printer uuesti deklareerimine"
@@ -1058,13 +1093,13 @@ msgstr "%s: v
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mälu on otsas"
 
-#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262
-#: lib/spawn-pipe.c:265
+#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264
+#: lib/spawn-pipe.c:267
 #, c-format
 msgid "cannot create pipe"
 msgstr "toru ei õnnestu luua"
 
-#: lib/spawn-pipe.c:232 lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282
+#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282
 #: lib/wait-process.c:356
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
@@ -1135,6 +1170,3 @@ msgstr "%s alamprotsess"
 #, c-format
 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "%s alamprotsess sai fataalse signaali %d"
-
-#~ msgid "stray '@'"
-#~ msgstr "liigne '@'"