Bash-4.3 distribution sources and documentation
[platform/upstream/bash.git] / po / sk.po
index 3522036..09cda5f 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 # Slovak translation for bash.
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07 19:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: arrayfunc.c:50
+#: arrayfunc.c:51
 msgid "bad array subscript"
 msgstr "chybný index poľa"
 
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
 msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
 
-#: arrayfunc.c:480
+#: arrayfunc.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: invalid associative array key"
 msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
 
-#: arrayfunc.c:482
+#: arrayfunc.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
 msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
 
-#: arrayfunc.c:518
+#: arrayfunc.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
 
-#: bashhist.c:387
+#: bashhist.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create: %s"
 msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
 
-#: bashline.c:3498
+#: bashline.c:3982
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
 
-#: bashline.c:3584
+#: bashline.c:4069
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
 
-#: bashline.c:3613
+#: bashline.c:4098
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
 
-#: bashline.c:3647
+#: bashline.c:4132
 #, c-format
 msgid "%s: missing colon separator"
 msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
 
+#: braces.c:321
+#, c-format
+msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
+msgstr ""
+
+#: braces.c:413
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgstr ""
+
+#: braces.c:452
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
+msgstr ""
+
 #: builtins/alias.def:132
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid alias name"
 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
 
-#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
 msgid "line editing not enabled"
 msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
 
-#: builtins/bind.def:206
+#: builtins/bind.def:212
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
 
-#: builtins/bind.def:245
+#: builtins/bind.def:251
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read: %s"
 msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
 
-#: builtins/bind.def:260
+#: builtins/bind.def:266
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind"
 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
 
-#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown function name"
 msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
 
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:312
 #, c-format
 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
 msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
 
-#: builtins/bind.def:307
+#: builtins/bind.def:316
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via "
 msgstr "%s je možné vyvolať ako "
@@ -112,7 +128,7 @@ msgstr "počet cyklov"
 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
 msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
 
-#: builtins/caller.def:133
+#: builtins/caller.def:134
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -122,11 +138,15 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Bez EXPR, vracia "
 
-#: builtins/cd.def:235
+#: builtins/cd.def:319
 msgid "HOME not set"
 msgstr "HOME nebola nastavená"
 
-#: builtins/cd.def:247
+#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
+msgid "too many arguments"
+msgstr "príliš veľa argumentov"
+
+#: builtins/cd.def:338
 msgid "OLDPWD not set"
 msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
 
@@ -135,7 +155,7 @@ msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
 msgid "line %d: "
 msgstr "riadok %d: "
 
-#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#: builtins/common.c:139 error.c:265
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "upozornenie: "
@@ -145,11 +165,7 @@ msgstr "upozornenie: "
 msgid "%s: usage: "
 msgstr "%s: použitie "
 
-#: builtins/common.c:166 test.c:832
-msgid "too many arguments"
-msgstr "príliš veľa argumentov"
-
-#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
+#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument"
 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
@@ -164,7 +180,7 @@ msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nenájdené"
 
-#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#: builtins/common.c:214 shell.c:801
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option"
 msgstr "%s: neplatná voľba"
@@ -174,7 +190,7 @@ msgstr "%s: neplatná voľba"
 msgid "%s: invalid option name"
 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
 
-#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
 #, c-format
 msgid "`%s': not a valid identifier"
 msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
@@ -187,7 +203,7 @@ msgstr "neplatné osmičkové číslo"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
 
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1362
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1470
 msgid "invalid number"
 msgstr "neplatné číslo"
 
@@ -201,7 +217,7 @@ msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
 msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
 
-#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#: builtins/common.c:264 error.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: readonly variable"
 msgstr "%s: premenná len na čítanie"
@@ -273,48 +289,58 @@ msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
 msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
 
-#: builtins/complete.def:276
+#: builtins/complete.def:277
 #, c-format
 msgid "%s: invalid action name"
 msgstr "%s: neplatný názov akcie"
 
-#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
-#: builtins/complete.def:853
+#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
+#: builtins/complete.def:855
 #, c-format
 msgid "%s: no completion specification"
 msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
 
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:697
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
 msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
 
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:699
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
 msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
 
-#: builtins/complete.def:826
+#: builtins/complete.def:828
 msgid "not currently executing completion function"
 msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
 
-#: builtins/declare.def:124
+#: builtins/declare.def:126
 msgid "can only be used in a function"
 msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
 
-#: builtins/declare.def:366
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:324
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:398
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
 
-#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
+#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
 
-#: builtins/declare.def:474
+#: builtins/declare.def:553
 #, c-format
 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
 msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
 
-#: builtins/declare.def:481
+#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
 msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
@@ -343,24 +369,23 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
-#: shell.c:1457
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
+#: shell.c:1481
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: je adresár"
 
-#: builtins/evalfile.c:140
+#: builtins/evalfile.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
 
-#: builtins/evalfile.c:148
+#: builtins/evalfile.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
 
-#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
-#: shell.c:1467
+#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute binary file"
 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
@@ -393,11 +418,11 @@ msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
 msgid "no command found"
 msgstr "prákaz nenájdený"
 
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
 msgid "history specification"
 msgstr "špecifikácia histórie"
 
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
 msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
@@ -443,7 +468,7 @@ msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
 msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
 msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
 
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
 #, c-format
 msgid ""
 "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -451,12 +476,12 @@ msgstr ""
 "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
 "Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
 
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open: %s"
 msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
 
-#: builtins/help.def:337
+#: builtins/help.def:485
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -485,7 +510,7 @@ msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
 msgid "history position"
 msgstr "poloha histórie"
 
-#: builtins/history.def:365
+#: builtins/history.def:366
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
@@ -499,16 +524,16 @@ msgstr "%s: inlib zlyhalo"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
 
-#: builtins/kill.def:198
+#: builtins/kill.def:200
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
 
-#: builtins/kill.def:261
+#: builtins/kill.def:263
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
 msgid "expression expected"
 msgstr "očakával sa výraz"
 
@@ -517,85 +542,95 @@ msgstr "očakával sa výraz"
 msgid "%s: not an indexed array"
 msgstr "%s: nie je indexované pole"
 
-#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
+#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
 
-#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
+#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
 #, c-format
 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
 
-#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
 #, c-format
 msgid "%s: invalid line count"
 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
 
-#: builtins/mapfile.def:284
+#: builtins/mapfile.def:287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid array origin"
 msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
 
-#: builtins/mapfile.def:301
+#: builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
 msgid "%s: invalid callback quantum"
 msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
 
-#: builtins/mapfile.def:333
+#: builtins/mapfile.def:336
 msgid "empty array variable name"
 msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
 
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:357
 msgid "array variable support required"
 msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
 
-#: builtins/printf.def:394
+#: builtins/printf.def:402
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
 
-#: builtins/printf.def:448
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:456
+#, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
+msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času"
 
-#: builtins/printf.def:635
+#: builtins/printf.def:658
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
 
-#: builtins/printf.def:662
+#: builtins/printf.def:684
 #, c-format
 msgid "warning: %s: %s"
 msgstr "upozornenie: %s: %s"
 
-#: builtins/printf.def:840
+#: builtins/printf.def:768
+#, c-format
+msgid "format parsing problem: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:865
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
 
-#: builtins/printf.def:855
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:880
+#, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
+msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c"
 
 #: builtins/pushd.def:195
 msgid "no other directory"
 msgstr "žiadny iný adresár"
 
-#: builtins/pushd.def:462
+#: builtins/pushd.def:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: neplatný argument limitu"
+
+#: builtins/pushd.def:468
 msgid "<no current directory>"
 msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
 
-#: builtins/pushd.def:506
+#: builtins/pushd.def:512
 msgid "directory stack empty"
 msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
 
-#: builtins/pushd.def:508
+#: builtins/pushd.def:514
 msgid "directory stack index"
 msgstr "index zásobníka adresárov"
 
-#: builtins/pushd.def:683
+#: builtins/pushd.def:689
 msgid ""
 "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -637,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "    -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
 "    \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
 
-#: builtins/pushd.def:705
+#: builtins/pushd.def:711
 msgid ""
 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -681,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
 
-#: builtins/pushd.def:730
+#: builtins/pushd.def:736
 msgid ""
 "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -720,42 +755,42 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
 
-#: builtins/read.def:252
+#: builtins/read.def:275
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
 
-#: builtins/read.def:588
+#: builtins/read.def:678
 #, c-format
 msgid "read error: %d: %s"
 msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
 
-#: builtins/return.def:73
+#: builtins/return.def:75
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
 "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
 "pomocou „source“"
 
-#: builtins/set.def:771
+#: builtins/set.def:782
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
 msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
 
-#: builtins/set.def:808
+#: builtins/set.def:826
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset"
 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
 
-#: builtins/set.def:815
+#: builtins/set.def:843
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
 msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
 
-#: builtins/set.def:826
+#: builtins/set.def:854
 #, c-format
 msgid "%s: not an array variable"
 msgstr "%s: nie je premenná poľa"
 
-#: builtins/setattr.def:186
+#: builtins/setattr.def:187
 #, c-format
 msgid "%s: not a function"
 msgstr "%s: nie je funkcia"
@@ -764,11 +799,11 @@ msgstr "%s: nie je funkcia"
 msgid "shift count"
 msgstr "posun o"
 
-#: builtins/shopt.def:264
+#: builtins/shopt.def:279
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
 msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
 
-#: builtins/shopt.def:329
+#: builtins/shopt.def:346
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell option name"
 msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
@@ -810,7 +845,7 @@ msgstr "%s je funkcia\n"
 msgid "%s is a shell builtin\n"
 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
 
-#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
 #, c-format
 msgid "%s is %s\n"
 msgstr "%s je %s\n"
@@ -820,45 +855,45 @@ msgstr "%s je %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:376
+#: builtins/ulimit.def:383
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
 
-#: builtins/ulimit.def:402
+#: builtins/ulimit.def:409
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c“: chybný príkaz"
 
-#: builtins/ulimit.def:431
+#: builtins/ulimit.def:438
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get limit: %s"
 msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:457
+#: builtins/ulimit.def:464
 msgid "limit"
 msgstr "obmedzenie"
 
-#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
+#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
 msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
 
-#: builtins/umask.def:118
+#: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
 msgstr "osmičkové číslo"
 
-#: builtins/umask.def:231
+#: builtins/umask.def:227
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
 
-#: builtins/umask.def:286
+#: builtins/umask.def:282
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
 
-#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
 msgid " line "
 msgstr " riadok "
 
@@ -872,298 +907,313 @@ msgstr "posledný príkaz: %s\n"
 msgid "Aborting..."
 msgstr "Ruší sa..."
 
-#: error.c:406
+#: error.c:440
 msgid "unknown command error"
 msgstr "chyba neznámeho príkazu"
 
-#: error.c:407
+#: error.c:441
 msgid "bad command type"
 msgstr "chybný typ príkazu"
 
-#: error.c:408
+#: error.c:442
 msgid "bad connector"
 msgstr "chybný konektor"
 
-#: error.c:409
+#: error.c:443
 msgid "bad jump"
 msgstr "chybný skok"
 
-#: error.c:447
+#: error.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: neviazaná premenná"
 
-#: eval.c:181
+#: eval.c:189
 #, c-format
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
 
-#: execute_cmd.c:504
+#: execute_cmd.c:512
 #, c-format
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
 msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1168
+#: execute_cmd.c:1233
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
 
-#: execute_cmd.c:2121
+#: execute_cmd.c:2287
 msgid "pipe error"
 msgstr "chyba rúry"
 
-#: execute_cmd.c:4640
+#: execute_cmd.c:4386
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4884
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
 
-#: execute_cmd.c:4735
+#: execute_cmd.c:4973
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: príkaz nenájdený"
 
-#: execute_cmd.c:4959
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5206
+#, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr "%s je %s\n"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: execute_cmd.c:4995
+#: execute_cmd.c:5243
 #, c-format
 msgid "%s: %s: bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
+
+#: execute_cmd.c:5352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
+
+#: execute_cmd.c:5404
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
 
-#: expr.c:256
+#: expr.c:259
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
 
-#: expr.c:280
+#: expr.c:283
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
 
-#: expr.c:422
+#: expr.c:431
 msgid "syntax error in expression"
 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
 
-#: expr.c:463
+#: expr.c:475
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
 
-#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
+#: expr.c:495 expr.c:858
 msgid "division by 0"
 msgstr "delenie nulou"
 
-#: expr.c:517
+#: expr.c:542
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "chyba: chybný expassign token"
 
-#: expr.c:564
+#: expr.c:595
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
 
-#: expr.c:832
+#: expr.c:919
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent menší ako 0"
 
-#: expr.c:887
+#: expr.c:976
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
 
-#: expr.c:910
+#: expr.c:1002
 msgid "missing `)'"
 msgstr "chýba „)“"
 
-#: expr.c:959 expr.c:1282
+#: expr.c:1053 expr.c:1390
 msgid "syntax error: operand expected"
 msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
 
-#: expr.c:1284
+#: expr.c:1392
 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
 
-#: expr.c:1308
+#: expr.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
 
-#: expr.c:1366
+#: expr.c:1474
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "neplatný aritmetický základ"
 
-#: expr.c:1386
+#: expr.c:1494
 msgid "value too great for base"
 msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
 
-#: expr.c:1435
+#: expr.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
 
-#: general.c:61
+#: general.c:62
 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
 msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
 
-#: input.c:94 subst.c:5082
+#: input.c:102 subst.c:5168
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
 
-#: input.c:260
+#: input.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
 msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
 
-#: input.c:268
+#: input.c:279
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
 msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
 
-#: jobs.c:468
+#: jobs.c:471
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
 msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
 
-#: jobs.c:889
+#: jobs.c:893
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
 msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
 
-#: jobs.c:1007
+#: jobs.c:1012
 #, c-format
 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
 msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
 
-#: jobs.c:1112
+#: jobs.c:1117
 #, c-format
 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
 msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
 
-#: jobs.c:1115
+#: jobs.c:1120
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
 
-#: jobs.c:1430
+#: jobs.c:1435
 #, c-format
 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
 msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
 
-#: jobs.c:1445
+#: jobs.c:1450
 #, c-format
 msgid "Signal %d"
 msgstr "Signál %d"
 
-#: jobs.c:1459 jobs.c:1484
+#: jobs.c:1464 jobs.c:1489
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: jobs.c:1464 siglist.c:123
+#: jobs.c:1469 siglist.c:123
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zastavené"
 
-#: jobs.c:1468
+#: jobs.c:1473
 #, c-format
 msgid "Stopped(%s)"
 msgstr "Zastavené(%s)"
 
-#: jobs.c:1472
+#: jobs.c:1477
 msgid "Running"
 msgstr "Beží"
 
-#: jobs.c:1486
+#: jobs.c:1491
 #, c-format
 msgid "Done(%d)"
 msgstr "Hotovo(%d)"
 
-#: jobs.c:1488
+#: jobs.c:1493
 #, c-format
 msgid "Exit %d"
 msgstr "Ukončenie %d"
 
-#: jobs.c:1491
+#: jobs.c:1496
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Neznámy stav"
 
-#: jobs.c:1578
+#: jobs.c:1583
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
 msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
 
-#: jobs.c:1597
+#: jobs.c:1602
 #, c-format
 msgid "  (wd: %s)"
 msgstr "  (wd: %s)"
 
-#: jobs.c:1805
+#: jobs.c:1819
 #, c-format
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
 
-#: jobs.c:2133 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2138 nojobs.c:605
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
 
-#: jobs.c:2360
+#: jobs.c:2385
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
 
-#: jobs.c:2637
+#: jobs.c:2694
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
 
-#: jobs.c:2859
+#: jobs.c:2986
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: úloha skončila"
 
-#: jobs.c:2868
+#: jobs.c:2995
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
 
-#: jobs.c:3089
+#: jobs.c:3220
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
 
-#: jobs.c:3538
+#: jobs.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: riadok %d: "
 
-#: jobs.c:3552 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3725 nojobs.c:843
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
 
-#: jobs.c:3564 jobs.c:3577
+#: jobs.c:3737 jobs.c:3750
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd teraz: %s)\n"
 
-#: jobs.c:3609
+#: jobs.c:3782
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
 
-#: jobs.c:3669
+#: jobs.c:3843
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
 
-#: jobs.c:3679
+#: jobs.c:3853
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:3707
+#: jobs.c:3874 jobs.c:3883
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
 
-#: jobs.c:3712
+#: jobs.c:3888
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
 
@@ -1185,54 +1235,54 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:797
+#: lib/malloc/malloc.c:801
 msgid "malloc: block on free list clobbered"
 msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:874
+#: lib/malloc/malloc.c:878
 msgid "free: called with already freed block argument"
 msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:877
+#: lib/malloc/malloc.c:881
 msgid "free: called with unallocated block argument"
 msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:896
+#: lib/malloc/malloc.c:900
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
 msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:902
+#: lib/malloc/malloc.c:906
 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1005
 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
 msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1016
+#: lib/malloc/malloc.c:1020
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
 msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1022
+#: lib/malloc/malloc.c:1026
 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
 
-#: lib/malloc/table.c:177
+#: lib/malloc/table.c:194
 #, c-format
 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
 msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:184
+#: lib/malloc/table.c:203
 #, c-format
 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
 msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:220
+#: lib/malloc/table.c:256
 #, c-format
 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
 msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
 
-#: lib/sh/fmtulong.c:101
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
 msgid "invalid base"
 msgstr "neplatný základ"
 
@@ -1255,35 +1305,35 @@ msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
 msgid "network operations not supported"
 msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
 
-#: locale.c:192
+#: locale.c:200
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
 
-#: locale.c:194
+#: locale.c:202
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
 
-#: locale.c:247
+#: locale.c:259
 #, c-format
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
 
-#: locale.c:249
+#: locale.c:261
 #, c-format
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
 
-#: mailcheck.c:433
+#: mailcheck.c:439
 msgid "You have mail in $_"
 msgstr "Máte poštu v súbore $_"
 
-#: mailcheck.c:458
+#: mailcheck.c:464
 msgid "You have new mail in $_"
 msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
 
-#: mailcheck.c:474
+#: mailcheck.c:480
 #, c-format
 msgid "The mail in %s has been read\n"
 msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
@@ -1301,119 +1351,119 @@ msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
 msgid "syntax error: `((%s))'"
 msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
 
-#: make_cmd.c:575
+#: make_cmd.c:578
 #, c-format
 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
 msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
 
-#: make_cmd.c:659
+#: make_cmd.c:662
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
 msgstr ""
 "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
 
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:759
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
 msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
 
-#: parse.y:3173 parse.y:3444
+#: parse.y:3278 parse.y:3561
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
 
-#: parse.y:4025
+#: parse.y:4170
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
 
-#: parse.y:4030
+#: parse.y:4175
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
 
-#: parse.y:4034
+#: parse.y:4179
 msgid "syntax error in conditional expression"
 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
 
-#: parse.y:4112
+#: parse.y:4257
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
 
-#: parse.y:4116
+#: parse.y:4261
 msgid "expected `)'"
 msgstr "očakávalo sa `)'"
 
-#: parse.y:4144
+#: parse.y:4289
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
 msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
 
-#: parse.y:4148
+#: parse.y:4293
 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
 msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
 
-#: parse.y:4194
+#: parse.y:4339
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
 
-#: parse.y:4198
+#: parse.y:4343
 msgid "conditional binary operator expected"
 msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
 
-#: parse.y:4220
+#: parse.y:4365
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
 msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
 
-#: parse.y:4224
+#: parse.y:4369
 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
 msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
 
-#: parse.y:4235
+#: parse.y:4380
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
 msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
 
-#: parse.y:4238
+#: parse.y:4383
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
 msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
 
-#: parse.y:4242
+#: parse.y:4387
 #, c-format
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
 
-#: parse.y:5566
+#: parse.y:5737
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
 
-#: parse.y:5584
+#: parse.y:5755
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
 
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5765
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
 
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5765
 msgid "syntax error"
 msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: parse.y:5656
+#: parse.y:5827
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
 
-#: parse.y:5818
+#: parse.y:5989
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
 
-#: pcomplete.c:1030
+#: pcomplete.c:1094
 #, c-format
 msgid "completion: function `%s' not found"
 msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
@@ -1423,90 +1473,90 @@ msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
 
-#: print_cmd.c:296
+#: print_cmd.c:300
 #, c-format
 msgid "print_command: bad connector `%d'"
 msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
 
-#: print_cmd.c:368
+#: print_cmd.c:373
 #, c-format
 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
 msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru"
 
-#: print_cmd.c:373
+#: print_cmd.c:378
 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
 msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL"
 
-#: print_cmd.c:377
+#: print_cmd.c:382
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 
-#: print_cmd.c:1478
+#: print_cmd.c:1518
 #, c-format
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
 
-#: redir.c:122
+#: redir.c:123 redir.c:170
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
 
-#: redir.c:178
+#: redir.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous redirect"
 msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
 
-#: redir.c:182
+#: redir.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
 
-#: redir.c:187
+#: redir.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
 
-#: redir.c:192
+#: redir.c:191
 #, c-format
 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
 msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
 
-#: redir.c:196
+#: redir.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
 
-#: redir.c:548
+#: redir.c:582
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
 
-#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
 
-#: shell.c:333
+#: shell.c:339
 msgid "could not find /tmp, please create!"
 msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
 
-#: shell.c:337
+#: shell.c:343
 msgid "/tmp must be a valid directory name"
 msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
 
-#: shell.c:884
+#: shell.c:890
 #, c-format
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: neplatná voľba"
 
-#: shell.c:1652
+#: shell.c:1682
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Nemám meno!"
 
-#: shell.c:1795
+#: shell.c:1827
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:1796
+#: shell.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1515,42 +1565,43 @@ msgstr ""
 "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
 "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
 
-#: shell.c:1798
+#: shell.c:1830
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
 
-#: shell.c:1802
+#: shell.c:1834
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Voľby shellu:\n"
 
-#: shell.c:1803
-msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+#: shell.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
 
-#: shell.c:1818
+#: shell.c:1850
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
 
-#: shell.c:1824
+#: shell.c:1856
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
 
-#: shell.c:1825
+#: shell.c:1857
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
 "(builtins) shellu.\n"
 
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1858
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
 
-#: sig.c:638
+#: sig.c:691
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
@@ -1724,72 +1775,77 @@ msgstr "Neznáme číslo signálu"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Neznámy signál #%d"
 
-#: subst.c:1333 subst.c:1502
+#: subst.c:1362 subst.c:1520
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
 
-#: subst.c:2795
+#: subst.c:2847
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
 
-#: subst.c:4979 subst.c:4995
+#: subst.c:5065 subst.c:5081
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
 
-#: subst.c:5027
+#: subst.c:5113
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
 
-#: subst.c:5072
+#: subst.c:5158
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
 
-#: subst.c:5074
+#: subst.c:5160
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
 
-#: subst.c:5092
+#: subst.c:5178
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
 
-#: subst.c:5284
+#: subst.c:5376
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
 
-#: subst.c:5322
+#: subst.c:5414
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
 
-#: subst.c:5339
+#: subst.c:5433
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
 
-#: subst.c:5859
+#: subst.c:5837 subst.c:8050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
+
+#: subst.c:6048
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
 
-#: subst.c:6125 subst.c:6140
+#: subst.c:6320 subst.c:6335
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
 
-#: subst.c:7271
+#: subst.c:7506
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: chybná substitúcia"
 
-#: subst.c:7347
+#: subst.c:7583
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
 
-#: subst.c:7684
+#: subst.c:7917
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -1797,130 +1853,145 @@ msgstr ""
 "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
 "substitúciu"
 
-#: subst.c:8149
+#: subst.c:8421
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
 
-#: subst.c:9036
+#: subst.c:9322
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "bez zhody: %s"
 
-#: test.c:146
+#: test.c:147
 msgid "argument expected"
 msgstr "očakával sa argument"
 
-#: test.c:155
+#: test.c:156
 #, c-format
 msgid "%s: integer expression expected"
 msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
 
-#: test.c:263
+#: test.c:264
 msgid "`)' expected"
 msgstr "očakávala sa „)“"
 
-#: test.c:265
+#: test.c:266
 #, c-format
 msgid "`)' expected, found %s"
 msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
 
-#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
+#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: unary operator expected"
 msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
 
-#: test.c:449 test.c:741
+#: test.c:468 test.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: binary operator expected"
 msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
 
-#: test.c:816
+#: test.c:860
 msgid "missing `]'"
 msgstr "chýba „]“"
 
-#: trap.c:207
+#: trap.c:217
 msgid "invalid signal number"
 msgstr "neplatné číslo signálu"
 
-#: trap.c:337
+#: trap.c:371
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
 msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
 
-#: trap.c:341
+#: trap.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
 msgstr ""
 "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
 
-#: trap.c:393
+#: trap.c:428
 #, c-format
 msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
 
-#: variables.c:363
+#: variables.c:382
 #, c-format
 msgid "error importing function definition for `%s'"
 msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
 
-#: variables.c:755
+#: variables.c:780
 #, c-format
 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
 msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
 
-#: variables.c:1932
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
+
+#: variables.c:2228
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
 msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
 
-#: variables.c:3182
+#: variables.c:2247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
+
+#: variables.c:3646
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
 
-#: variables.c:3427
+#: variables.c:3891
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s má null exportstr"
 
-#: variables.c:3432 variables.c:3441
+#: variables.c:3896 variables.c:3905
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
 
-#: variables.c:3447
+#: variables.c:3911
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
 
-#: variables.c:3891
+#: variables.c:4344
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
 
-#: variables.c:3904
+#: variables.c:4357
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
 
-#: variables.c:3978
+#: variables.c:4431
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
 
-#: variables.c:4786
+#: variables.c:5257
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:5262
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
 
+#: variables.c:5307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
+
 #: version.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: version.c:47
+#: version.c:47 version2.c:47
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
 "html>\n"
@@ -1928,36 +1999,27 @@ msgstr ""
 "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
 "html\n"
 
-#: version.c:86 version2.c:83
+#: version.c:86 version2.c:86
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
 msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
 
-#: version.c:91 version2.c:88
-#, c-format
-msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+#: version.c:91 version2.c:91
+#, fuzzy
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
 msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
 
-#: version.c:92 version2.c:89
-#, c-format
-msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#: version.c:92 version2.c:92
+#, fuzzy
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr ""
 "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
 "aplikovateľné právo.\n"
 
-#: version2.c:86
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: version2.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: xmalloc.c:91
 #, c-format
@@ -1988,8 +2050,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
 
 #: builtins.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
 msgstr ""
 "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
@@ -2014,8 +2077,8 @@ msgstr "caller [výraz]"
 
 #: builtins.c:64
 #, fuzzy
-msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
-msgstr "cd [-L|-P] [adresár]"
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [adresár]"
 
 #: builtins.c:66
 msgid "pwd [-LP]"
@@ -2039,13 +2102,12 @@ msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
 
 #: builtins.c:76
 #, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
 
 #: builtins.c:78
-#, fuzzy
 msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] názov[=hodnota] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
 
 #: builtins.c:80
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2145,12 +2207,12 @@ msgid "return [n]"
 msgstr "return [n]"
 
 #: builtins.c:140
-#, fuzzy
 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
 
 #: builtins.c:142
-msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
 
 #: builtins.c:144
@@ -2158,9 +2220,8 @@ msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
 msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonly [-af] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "shift [n]"
@@ -2199,7 +2260,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
 msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
 
 #: builtins.c:169
-msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
 
 #: builtins.c:172
@@ -2207,12 +2269,14 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
 msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
 
 #: builtins.c:175
-msgid "wait [id]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-n] [id ...]"
 msgstr "wait [id]"
 
 #: builtins.c:179
-msgid "wait [pid]"
-msgstr "wait [pid]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [id]"
 
 #: builtins.c:182
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2392,6 +2456,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
 
 #: builtins.c:289
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2425,6 +2490,8 @@ msgid ""
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+"      -X\t\t     List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+"                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
@@ -2467,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:326
+#: builtins.c:328
 msgid ""
 "Exit for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2485,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
 
-#: builtins.c:338
+#: builtins.c:340
 msgid ""
 "Resume for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2503,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
 
-#: builtins.c:350
+#: builtins.c:352
 msgid ""
 "Execute shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2529,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "je\n"
 "    vstavaná funkcia shellu."
 
-#: builtins.c:365
+#: builtins.c:367
 msgid ""
 "Return the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -2556,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
 
-#: builtins.c:383
+#: builtins.c:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
@@ -2580,22 +2647,31 @@ msgid ""
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"        -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+"        -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
+"    \tDIR after processing instances of `..'\n"
 "        -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
-"    \tlinks\n"
+"    \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
+"    \tof `..'\n"
 "        -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
 "    \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
+"        -@  on systems that support it, present a file with extended "
+"attributes\n"
+"            as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+"    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
 "when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
-"Zmeniť aktuálny adresár.\n"
+"Zmeniť aktuálny adresár shellu.\n"
 "    \n"
-"    Zmení aktuálny adresár na ADR. Premenná $HOME je štandardný ADR.\n"
+"    Zmení aktuálny adresár na ADR. Predvolený aktuálny adresár je hodnota\n"
+"    premennej shellu HOME.\n"
 "    \n"
 "    Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
 "ADR.\n"
@@ -2611,14 +2687,17 @@ msgstr ""
 "        -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
 "        -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
 "    \t\tsymbolické odkazy.\n"
+"        -e\tak je zadaná voľba -P a aktuálny adresár nie je možné\n"
+"    \túspešne určiť, ukončiť s nenulovou návratovou hodnotou\n"
 "    \n"
 "    Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
 "    zadaná voľba „-L“.\n"
 "    \n"
 "    Návratová hodnota:\n"
-"    Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený, inak nenulovú hodnotu."
+"    Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený a ak sa pri použití voľby -P\n"
+"    úspešne nastaví $PWD, inak nenulovú hodnotu."
 
-#: builtins.c:414
+#: builtins.c:422
 msgid ""
 "Print the name of the current working directory.\n"
 "    \n"
@@ -2646,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "    Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
 "    prečítať aktuálny adresár."
 
-#: builtins.c:431
+#: builtins.c:439
 msgid ""
 "Null command.\n"
 "    \n"
@@ -2662,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vždy vráti pravda."
 
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:450
 msgid ""
 "Return a successful result.\n"
 "    \n"
@@ -2674,7 +2753,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vždy vráti 0."
 
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:459
 msgid ""
 "Return an unsuccessful result.\n"
 "    \n"
@@ -2688,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vždy vráti nepravda."
 
-#: builtins.c:460
+#: builtins.c:468
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -2721,7 +2800,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
 
-#: builtins.c:479
+#: builtins.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -2742,6 +2821,7 @@ msgid ""
 "      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
 "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
 "      -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+"      -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
 "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
 "      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
 "      -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
@@ -2757,17 +2837,20 @@ msgid ""
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+"    Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+"    assignment error occurs."
 msgstr ""
 "Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
 "    \n"
-"    Deklaruje premenné a ich atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
+"    Deklaruje premenné a dáva im atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
 "    zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
 "    \n"
 "    Voľby:\n"
 "      -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
 "      -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
 "    \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
+"      -g\tvytvorí globálne premenné pri použití vo funkcii shellu; inak\n"
+"    \tsa ignoruje\n"
 "      -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
 "    \n"
 "    Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
@@ -2791,7 +2874,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:517
+#: builtins.c:527
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2801,7 +2884,8 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Zastaralé. Pozri „help declare“."
 
-#: builtins.c:525
+#: builtins.c:535
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -2812,8 +2896,8 @@ msgid ""
 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
-"    or the shell is not executing a function."
+"    Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+"    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 msgstr ""
 "Definovať lokálne premenné.\n"
 "    \n"
@@ -2827,11 +2911,14 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
 "    shell práve nevykonáva funkciu."
 
-#: builtins.c:542
+#: builtins.c:552
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+"    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -n\tdo not append a newline\n"
@@ -2843,6 +2930,7 @@ msgid ""
 "      \\b\tbackspace\n"
 "      \\c\tsuppress further output\n"
 "      \\e\tescape character\n"
+"      \\E\tescape character\n"
 "      \\f\tform feed\n"
 "      \\n\tnew line\n"
 "      \\r\tcarriage return\n"
@@ -2885,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
 
-#: builtins.c:576
+#: builtins.c:588
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2907,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
 
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:603
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2961,7 +3049,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:619
+#: builtins.c:631
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -2980,7 +3068,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
 
-#: builtins.c:631
+#: builtins.c:643
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3056,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
 "    alebo ak sa vyskytne chyba."
 
-#: builtins.c:673
+#: builtins.c:685
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3096,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
 "    presmerovania."
 
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:706
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3108,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "    Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
 "    hodnota  sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:703
+#: builtins.c:715
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3121,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "    Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
 "    spustený v login shelli."
 
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:725
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3177,7 +3265,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
 "    chyba."
 
-#: builtins.c:743
+#: builtins.c:755
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3197,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 "    Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
 "    chyba."
 
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:770
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3218,7 +3306,8 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
 
-#: builtins.c:772
+#: builtins.c:784
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3229,7 +3318,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
 "      -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-"      -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+"      -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
 "      -r\t\tforget all remembered locations\n"
 "      -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
 "    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3265,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:797
+#: builtins.c:809
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3305,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:821
+#: builtins.c:833
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3368,7 +3457,8 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:857
+#: builtins.c:869
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3377,7 +3467,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
-"      -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+"      -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
 "    \tnotification\n"
 "      -p\tlists process IDs only\n"
 "      -r\trestrict output to running jobs\n"
@@ -3411,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
 "    Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
 
-#: builtins.c:884
+#: builtins.c:896
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3441,7 +3531,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
 
-#: builtins.c:903
+#: builtins.c:915
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3481,8 +3571,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:926
-#, fuzzy
+#: builtins.c:938
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3528,7 +3617,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
 "    \n"
-"    Každý ARG je aritmetický výraz, ktorý sa má vyhodnotiť. Vyhodnocuje\n"
+"    Vyhodnotí každý ARG ako aritmetický výraz. Vyhodnocuje\n"
 "    sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
 "    detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
 "    zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
@@ -3550,13 +3639,13 @@ msgstr ""
 "    \t&&\t\tkonjunkcia\n"
 "    \t||\t\talternatíva\n"
 "    \tvýraz ? výraz : výraz\n"
-"    \t\t\tpodmienený operator\n"
+"    \t\t\tpodmienený operátor\n"
 "    \t=, *=, /=, %=,\n"
 "    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
 "    \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
 "    \n"
 "    Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
-"    v rámci výrazu nahradí jej hodotou (vyžiadanou ako celé číslo).\n"
+"    v rámci výrazu nahradí jej hodotou (prevedenou na celé číslo).\n"
 "    Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
 "    aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
 "    \n"
@@ -3567,7 +3656,8 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
 
-#: builtins.c:971
+#: builtins.c:983
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3602,16 +3692,19 @@ msgid ""
 "      -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
 "      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
 "is\n"
-"    \t\tnot read withint TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
+"    \t\tnot read within TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
 "    \t\tvariable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
-"    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
-"    \t\tif input is available on the specified file descriptor.  The\n"
+"    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
+"    \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
+"    \t\tinput is available on the specified file descriptor.  The\n"
 "    \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
 "      -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out,\n"
+"out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
@@ -3657,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
 "    čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1028
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3678,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
 
-#: builtins.c:1027
+#: builtins.c:1041
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -3745,7 +3838,7 @@ msgid ""
 "      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
 "      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
 "          by default when the shell is interactive.\n"
-"      -P  If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+"      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
 "      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
@@ -3765,7 +3858,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
 "    \n"
-"    Zmení hodnotu atribútov shellu a  pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
+"    Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
 "    názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
 "    \n"
 "    Voľby:\n"
@@ -3781,44 +3874,42 @@ msgstr ""
 "      -n  Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
 "      -o názov-voľby\n"
 "            Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
-"                allexport    rovnaké ako -a\n"
-"                braceexpand  rovnaké ako -B\n"
-"                emacs        použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
-"                             v štýle emacs\n"
-"                errexit      rovnaké ako -e\n"
-"                errtrace     rovnaké ako -E\n"
-"                functrace    rovnaké ako -T\n"
-"                hashall      rovnaké ako -h\n"
-"                histexpand   rovnaké ako -H\n"
-"                history      zapnúť históriu príkazov\n"
-"                ignoreeof    shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
-"                interactive-comments\n"
-"                             umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
+"              allexport    rovnaké ako -a\n"
+"              braceexpand  rovnaké ako -B\n"
+"              emacs        použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
+"                           v štýle emacs\n"
+"              errexit      rovnaké ako -e\n"
+"              errtrace     rovnaké ako -E\n"
+"              functrace    rovnaké ako -T\n"
+"              hashall      rovnaké ako -h\n"
+"              histexpand   rovnaké ako -H\n"
+"              history      zapnúť históriu príkazov\n"
+"              ignoreeof    shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
+"              interactive-comments\n"
+"                           umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
 "príkazoch\n"
-"                keyword      rovnaké ako -k\n"
-"                monitor      rovnaké ako -m\n"
-"                noclobber    rovnaké ako -C\n"
-"                noexec       rovnaké ako -n\n"
-"                noglob       rovnaké ako -f\n"
-"                nolog        momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
-"                notify       rovnaké ako -b\n"
-"                nounset      rovnaké ako -u\n"
-"                onecmd       rovnaké ako -t\n"
-"                physical     rovnaké ako -P\n"
-"                pipefail     návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
-"                             posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
-"                             hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
-"                             nenulovú hodnotu\n"
-"                posix        zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
+"              keyword      rovnaké ako -k\n"
+"              monitor      rovnaké ako -m\n"
+"              noclobber    rovnaké ako -C\n"
+"              noexec       rovnaké ako -n\n"
+"              noglob       rovnaké ako -f\n"
+"              nolog        momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
+"              notify       rovnaké ako -b\n"
+"              nounset      rovnaké ako -u\n"
+"              onecmd       rovnaké ako -t\n"
+"              physical     rovnaké ako -P\n"
+"              pipefail     návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
+"                           posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
+"                           hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
+"                           nenulovú hodnotu\n"
+"              posix        zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
 "správanie\n"
-"                             líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu "
-"zodpovedalo\n"
-"                privileged   rovnaké ako -p\n"
-"                verbose      rovnaké ako -v\n"
-"                vi           použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
+"                           líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu zodpovedalo\n"
+"              privileged   rovnaké ako -p\n"
+"              verbose      rovnaké ako -v\n"
+"              vi           použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
 "                           v štýle vi\n"
-"                xtrace       rovnaké ako -x\n"
-"    \n"
+"              xtrace       rovnaké ako -x\n"
 "      -p  Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
 "          Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
 "          Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
@@ -3836,6 +3927,9 @@ msgstr ""
 "      -P  Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
 "          vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
 "      -T  Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
+"      --  Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
+"          Ak nezostávajú žiadne argumenty, zruší sa nastavenie pozičných\n"
+"          parametrov.\n"
 "      -   Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
 "          Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
 "    \n"
@@ -3848,7 +3942,8 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1112
+#: builtins.c:1126
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3857,6 +3952,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
 "      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+"      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+"    \trather than the variable it references\n"
 "    \n"
 "    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
 "fails,\n"
@@ -3885,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1148
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3920,7 +4017,8 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1151
+#: builtins.c:1167
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3932,7 +4030,9 @@ msgid ""
 "      -a\trefer to indexed array variables\n"
 "      -A\trefer to associative array variables\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
-"      -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+"            whether or not the -f option is given\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -3958,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1172
+#: builtins.c:1189
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3976,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
 
-#: builtins.c:1184 builtins.c:1199
+#: builtins.c:1201 builtins.c:1216
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4000,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
 "    možné SÚBOR načítať."
 
-#: builtins.c:1215
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4024,7 +4124,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:1231
+#: builtins.c:1248
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4090,6 +4190,8 @@ msgid ""
 "    \n"
 "      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
 "      -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
+"      -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
+"reference.\n"
 "      ! EXPR         True if expr is false.\n"
 "      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4108,35 +4210,37 @@ msgstr ""
 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
 "    \n"
 "    Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
-"    v závislosti na vyhodnotení VÝR.  Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
+"    v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
 "    binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
 "    súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
 "    porovnávanie.\n"
 "    \n"
+"    Správanie príkazu test závisí na počte argumentov. Úplnú\n"
+"    špecifikáciu si môžete prečítať na manuálovej stránke bash.\n"
+"    \n"
 "    Operátory súborov:\n"
 "    \n"
-"        -a SÚBOR        Pravda ak súbor existuje.\n"
-"        -b SÚBOR        Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
-"        -c SÚBOR        Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
-"        -d SÚBOR        Pravda ak je súbor adresárom.\n"
-"        -e SÚBOR        Pravda ak súbor existuje.\n"
-"        -f SÚBOR        Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
-"        -g SÚBOR        Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
-"        -h SÚBOR        Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
-"        -L SÚBOR        Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
-"        -k SÚBOR        Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
-"        -p SÚBOR        Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
-"        -r SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
-"        -s SÚBOR        Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
-"        -S SÚBOR        Pravda ak súbor socket.\n"
-"        -t FD          Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
-"        -u SÚBOR        Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
-"        -w SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
-"        -x SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
-"        -O SÚBOR        Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
-"        -G SÚBOR        Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom "
-"súboru.\n"
-"        -N SÚBOR        Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
+"      -a SÚBOR        Pravda ak súbor existuje.\n"
+"      -b SÚBOR        Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
+"      -c SÚBOR        Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
+"      -d SÚBOR        Pravda ak je súbor adresárom.\n"
+"      -e SÚBOR        Pravda ak súbor existuje.\n"
+"      -f SÚBOR        Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
+"      -g SÚBOR        Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
+"      -h SÚBOR        Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
+"      -L SÚBOR        Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
+"      -k SÚBOR        Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
+"      -p SÚBOR        Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
+"      -r SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
+"      -s SÚBOR        Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
+"      -S SÚBOR        Pravda ak súbor socket.\n"
+"      -t FD          Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
+"      -u SÚBOR        Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
+"      -w SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
+"      -x SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
+"      -O SÚBOR        Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
+"      -G SÚBOR        Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom súboru.\n"
+"      -N SÚBOR        Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
 "    \n"
 "      SÚBOR1 -nt SÚBOR2  Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
 "                       dátumu poslednej zmeny).\n"
@@ -4147,30 +4251,31 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Operátory reťazcov:\n"
 "    \n"
-"        -z REŤAZEC      Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
+"      -z REŤAZEC      Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
 "    \n"
-"        -n REŤAZEC\n"
-"        REŤAZEC         Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
+"      -n REŤAZEC\n"
+"      REŤAZEC         Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
 "    \n"
-"        REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
-"                       Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
-"        REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
-"                       Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
-"        REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
-"                       Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
+"      REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
+"                     Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
+"      REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
+"                     Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
+"      REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
+"                     Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
 "poradí.\n"
-"        REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
-"                       Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
+"      REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
+"                     Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
 "poradí.\n"
 "    \n"
 "    Iné operátory:\n"
 "    \n"
-"        -o VOĽBA       Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
-"        ! VÝR          Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
-"        VÝR1 -a VÝR2   Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
-"        VÝR1 -o VÝR2   Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
+"      -o VOĽBA       Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
+"      -v PREM\t Pravda ak je premenná PREM shellu nastavená.\n"
+"      ! VÝR          Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
+"      VÝR1 -a VÝR2   Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
+"      VÝR1 -o VÝR2   Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
 "    \n"
-"        arg1 OP arg2   Aritmetické testy.  OP je jeden  z -eq, -ne,\n"
+"      arg1 OP arg2   Aritmetické testy.  OP je jeden  z -eq, -ne,\n"
 "                       -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
 "    \n"
 "    Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
@@ -4181,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
 "    ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
 
-#: builtins.c:1311
+#: builtins.c:1329
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4193,7 +4298,7 @@ msgstr ""
 "    Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
 "    argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
 
-#: builtins.c:1320
+#: builtins.c:1338
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4212,8 +4317,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vždy vráti 0."
 
-#: builtins.c:1332
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1350
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4259,7 +4363,8 @@ msgstr ""
 "Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
 "    \n"
 "    Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
-"signál    SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
+"signál\n"
+"    SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
 "    \n"
 "    Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
 "    Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
@@ -4267,9 +4372,14 @@ msgstr ""
 "    prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
 "    ignoruje.\n"
 "    \n"
-"    Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri\n"
-"    ukončení shellu.  Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom\n"
-"    jednom príkaze.\n"
+"    Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri ukončení shellu.\n"
+"    Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom jednoduchom príkaze.\n"
+"    Ak je SIGNAL_SPEC RETURN, ARG sa vykoná po každom vykonaní funkcie "
+"shellu\n"
+"    alebo dokončení skriptu spusteného pomocou „.“ alebo „source“.\n"
+"    Ak je SIGNAL_SPEC ERR, ARG sa vykoná po každom ukončení shellu "
+"spôsobenom\n"
+"    chybou príkazu, keď je zapnutá voľba -e.\n"
 "    \n"
 "    Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
 "    asociovaných s každým signálom.\n"
@@ -4287,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1368
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4342,7 +4452,8 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
 
-#: builtins.c:1399
+#: builtins.c:1417
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4371,6 +4482,9 @@ msgid ""
 "      -u\tthe maximum number of user processes\n"
 "      -v\tthe size of virtual memory\n"
 "      -x\tthe maximum number of file locks\n"
+"      -T    the maximum number of threads\n"
+"    \n"
+"    Not all options are available on all platforms.\n"
 "    \n"
 "    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
 "    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
@@ -4426,7 +4540,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:1444
+#: builtins.c:1465
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4460,21 +4574,25 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1464
+#: builtins.c:1485
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a a job specification, waits for all "
 "processes\n"
-"    in the job's pipeline.\n"
+"    in that job's pipeline.\n"
+"    \n"
+"    If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+"    returns its exit status.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
-"is\n"
-"    given."
+"    Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+"    option is given."
 msgstr ""
 "Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
 "    \n"
@@ -4488,18 +4606,20 @@ msgstr ""
 "    Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1506
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for the specified process and reports its termination status.  If\n"
-"    PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-"    and the return code is zero.  PID must be a process ID.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+"    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+"    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
-"is\n"
-"    given."
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+"    option is given."
 msgstr ""
 "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
 "    \n"
@@ -4512,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
 "    voľba."
 
-#: builtins.c:1497
+#: builtins.c:1521
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4534,7 +4654,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1511
+#: builtins.c:1535
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4564,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1529
+#: builtins.c:1553
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4599,7 +4719,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1574
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4627,7 +4747,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
 
-#: builtins.c:1567
+#: builtins.c:1591
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4645,7 +4765,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1579
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4682,7 +4802,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1596
+#: builtins.c:1620
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -4700,7 +4820,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1632
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -4718,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1644
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4740,7 +4860,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
 
-#: builtins.c:1634
+#: builtins.c:1658
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4765,7 +4885,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
 
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1672
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4783,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1684
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4807,7 +4927,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
 
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1699
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4825,7 +4945,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
 
-#: builtins.c:1687
+#: builtins.c:1711
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4873,7 +4993,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
 
-#: builtins.c:1713
+#: builtins.c:1737
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -4977,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
 "    \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
 
-#: builtins.c:1770
+#: builtins.c:1794
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5033,7 +5153,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
 "    chyba pri zmene adresára."
 
-#: builtins.c:1804
+#: builtins.c:1828
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5083,7 +5203,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
 "    chyba pri zmene adresára."
 
-#: builtins.c:1834
+#: builtins.c:1858
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5134,7 +5254,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:1863
+#: builtins.c:1887
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5172,7 +5292,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
 "    neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
 
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1908
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5190,9 +5310,9 @@ msgid ""
 "successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1)\n"
-"    and printf(3), printf interprets:\n"
+"    In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
+"    printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
@@ -5200,12 +5320,22 @@ msgid ""
 "format\n"
 "            string for strftime(3)\n"
 "    \n"
+"    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
+"    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+"    had been supplied.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
 "assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
-"printf formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
+"Formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
+"    \n"
+"    Voľby:\n"
+"      -v PREM\tpriradiť výstup premennej shellu PREM namiesto\n"
+"    \t\tzobrazenia na štandarný výstup\n"
 "    \n"
 "    FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
 "znaky,\n"
@@ -5220,12 +5350,14 @@ msgstr ""
 "      %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
 "      %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
 "        \tvstup shellu.\n"
+"      %(fmt)T vyspísať reťacez dátumu a času, ktorý vznikne použitím FMT\n"
+"            ako formátovacieho reťazca pre strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
 "    zápise či priradení."
 
-#: builtins.c:1913
+#: builtins.c:1942
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5273,7 +5405,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:1941
+#: builtins.c:1970
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -5293,8 +5425,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:1956
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1985
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5350,8 +5481,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
 "    špecifikáciu dopĺňania."
 
-#: builtins.c:1986
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2015
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5391,7 +5521,7 @@ msgid ""
 "or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
-"Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
+"Načítať riadky zo štandardného vstupu do premennej indexovaného poľa.\n"
 "    \n"
 "    Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
 "    popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
@@ -5421,9 +5551,10 @@ msgstr ""
 "    než ho začne plniť.\n"
 "    \n"
 "    Návratová hodnota:\n"
-"    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie."
+"    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n"
+"    nie je to indexované pole."
 
-#: builtins.c:2020
+#: builtins.c:2049
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5433,6 +5564,19 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Synonymum k „mapfile“."
 
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/"
+#~ "gpl.html\n"
+
+#~ msgid "wait [pid]"
+#~ msgstr "wait [pid]"
+
 #~ msgid ""
 #~ ".  With EXPR, returns\n"
 #~ "    "