Bash-4.3 distribution sources and documentation
[platform/upstream/bash.git] / po / nl.po
index 0f87ec6..86a2026 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,11 +1,13 @@
-# Dutch translations for bash.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for GNU bash.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bash package.
 #
+# "Sokol gore na nebu."
+#
 # De vertaling van de ruim 70 laatste hulpteksten (65%) in dit bestand
 # volgt niet helemaal het normale stramien van "onbepaalde wijs voor
 # elke functieomschrijvende tekst".  De hoofddocstring gebruikt wel
-# de onbepaalde wijs, maar het begin de gedetailleerdere omschrijving
+# de onbepaalde wijs, maar het begin van de gedetailleerde omschrijving
 # stapt over op de derde persoon, om daarna een passieve vorm te
 # gebruiken voor de rest van de preciseringen en uitzonderingen.
 #
 # 'Stopped' wordt consequent vertaald met "Gepauzeerd", omdat "Gestopt"
 # te veel zou doen denken aan "Beëindigd", terwijl het alleen maar gaat
 # om stilstaan en niet om finale opgave.  Een alternatieve vertaling
-# zou "Stilstand" kunnen zijn.
+# zou dus "Stilstand" kunnen zijn.
 #
-# Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
-# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010.
+# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
+# Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.1\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: arrayfunc.c:50
+#: arrayfunc.c:51
 msgid "bad array subscript"
 msgstr "ongeldige array-index"
 
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
 msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array"
 
-#: arrayfunc.c:480
+#: arrayfunc.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: invalid associative array key"
 msgstr "%s: ongeldige sleutel voor associatief array"
 
-#: arrayfunc.c:482
+#: arrayfunc.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
 msgstr "%s: niet-numerieke index is niet mogelijk"
 
-#: arrayfunc.c:518
+#: arrayfunc.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
 
-#: bashhist.c:387
+#: bashhist.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create: %s"
 msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
 
-#: bashline.c:3498
+#: bashline.c:3982
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
 
-#: bashline.c:3584
+#: bashline.c:4069
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
 
-#: bashline.c:3613
+#: bashline.c:4098
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
 
-#: bashline.c:3647
+#: bashline.c:4132
 #, c-format
 msgid "%s: missing colon separator"
 msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
 
+#: braces.c:321
+#, c-format
+msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
+msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %s"
+
+#: braces.c:413
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %d elementen"
+
+#: braces.c:452
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
+msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor '%s'"
+
 #: builtins/alias.def:132
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid alias name"
 msgstr "'%s': ongeldige naam voor alias"
 
-#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
 msgid "line editing not enabled"
 msgstr "regelbewerking is niet ingeschakeld"
 
-#: builtins/bind.def:206
+#: builtins/bind.def:212
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart"
 
-#: builtins/bind.def:245
+#: builtins/bind.def:251
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read: %s"
 msgstr "Kan %s niet lezen: %s"
 
-#: builtins/bind.def:260
+#: builtins/bind.def:266
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind"
 msgstr "Kan %s niet losmaken"
 
-#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown function name"
 msgstr "'%s': onbekende functienaam"
 
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:312
 #, c-format
 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
 msgstr "%s is aan geen enkele toets gebonden\n"
 
-#: builtins/bind.def:307
+#: builtins/bind.def:316
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via "
 msgstr "%s kan worden aangeroepen via "
@@ -129,7 +147,7 @@ msgstr "herhalingsaantal"
 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
 msgstr "heeft alleen betekenis in een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus"
 
-#: builtins/caller.def:133
+#: builtins/caller.def:134
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -139,11 +157,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Zonder EXPR, resulteert "
 
-#: builtins/cd.def:235
+#: builtins/cd.def:319
 msgid "HOME not set"
 msgstr "HOME is niet gedefinieerd"
 
-#: builtins/cd.def:247
+#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
+msgid "too many arguments"
+msgstr "te veel argumenten"
+
+#: builtins/cd.def:338
 msgid "OLDPWD not set"
 msgstr "OLDPWD is niet gedefinieerd"
 
@@ -152,7 +174,7 @@ msgstr "OLDPWD is niet gedefinieerd"
 msgid "line %d: "
 msgstr "regel %d: "
 
-#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#: builtins/common.c:139 error.c:265
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
@@ -162,11 +184,7 @@ msgstr "waarschuwing: "
 msgid "%s: usage: "
 msgstr "%s: Gebruik:  "
 
-#: builtins/common.c:166 test.c:832
-msgid "too many arguments"
-msgstr "te veel argumenten"
-
-#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
+#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument"
 msgstr "%s: optie vereist een argument"
@@ -181,7 +199,7 @@ msgstr "%s: vereist een numeriek argument"
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: niet gevonden"
 
-#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#: builtins/common.c:214 shell.c:801
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option"
 msgstr "%s: ongeldige optie"
@@ -191,7 +209,7 @@ msgstr "%s: ongeldige optie"
 msgid "%s: invalid option name"
 msgstr "%s: ongeldige optienaam"
 
-#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
 #, c-format
 msgid "`%s': not a valid identifier"
 msgstr "'%s': is geen geldige naam"
@@ -204,7 +222,7 @@ msgstr "ongeldig octaal getal"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
 
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1362
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1470
 msgid "invalid number"
 msgstr "ongeldig getal"
 
@@ -218,7 +236,7 @@ msgstr "%s: ongeldige signaalaanduiding"
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
 msgstr "'%s': is geen PID en geen geldige taakaanduiding"
 
-#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#: builtins/common.c:264 error.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: readonly variable"
 msgstr "%s: is een alleen-lezen variabele"
@@ -290,48 +308,58 @@ msgstr "%s: fout tijdens bepalen van huidige map: %s: %s\n"
 msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: taakaanduiding is niet eenduidig"
 
-#: builtins/complete.def:276
+#: builtins/complete.def:277
 #, c-format
 msgid "%s: invalid action name"
 msgstr "%s: ongeldige actienaam"
 
-#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
-#: builtins/complete.def:853
+#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
+#: builtins/complete.def:855
 #, c-format
 msgid "%s: no completion specification"
 msgstr "%s: is geen completerings-aanduiding"
 
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:697
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
 msgstr "waarschuwing: optie -F functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
 
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:699
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
 msgstr "waarschuwing: optie -C functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
 
-#: builtins/complete.def:826
+#: builtins/complete.def:828
 msgid "not currently executing completion function"
 msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd"
 
-#: builtins/declare.def:124
+#: builtins/declare.def:126
 msgid "can only be used in a function"
 msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
 
-#: builtins/declare.def:366
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn"
+
+#: builtins/declare.def:324
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr "%s: zelfverwijzing door naamsverwijzingsvariabele is niet toegestaan"
+
+#: builtins/declare.def:398
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
 
-#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
+#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
 
-#: builtins/declare.def:474
+#: builtins/declare.def:553
 #, c-format
 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
 msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen"
 
-#: builtins/declare.def:481
+#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
 msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array"
@@ -360,27 +388,26 @@ msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
-#: shell.c:1457
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
+#: shell.c:1481
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: is een map"
 
-#: builtins/evalfile.c:140
+#: builtins/evalfile.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: is geen normaal bestand"
 
-#: builtins/evalfile.c:148
+#: builtins/evalfile.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: bestand is te groot"
 
-#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
-#: shell.c:1467
+#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: kan een binair bestand niet uitvoeren"
+msgstr "%s: kan binair bestand niet uitvoeren"
 
 #: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
 #, c-format
@@ -410,11 +437,11 @@ msgstr "Er zijn nog draaiende taken.\n"
 msgid "no command found"
 msgstr "geen opdracht gevonden"
 
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
 msgid "history specification"
 msgstr "geschiedenisaanduiding"
 
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet openen: %s"
@@ -459,7 +486,7 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
 msgstr[0] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '"
 msgstr[1] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '"
 
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
 #, c-format
 msgid ""
 "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -467,12 +494,12 @@ msgstr ""
 "Er is geen hulptekst voor '%s'.\n"
 "Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'."
 
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open: %s"
 msgstr "Kan %s niet openen: %s"
 
-#: builtins/help.def:337
+#: builtins/help.def:485
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -502,7 +529,7 @@ msgstr "slechts één van '-a', '-n', '-r' of '-w' is mogelijk"
 msgid "history position"
 msgstr "geschiedenispositie"
 
-#: builtins/history.def:365
+#: builtins/history.def:366
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: geschiedenisexpansie is mislukt"
@@ -516,16 +543,16 @@ msgstr "%s: 'inlib' is mislukt"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "bij '-x' zijn geen andere opties toegestaan"
 
-#: builtins/kill.def:198
+#: builtins/kill.def:200
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn"
 
-#: builtins/kill.def:261
+#: builtins/kill.def:263
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
 msgid "expression expected"
 msgstr "uitdrukking werd verwacht"
 
@@ -534,87 +561,97 @@ msgstr "uitdrukking werd verwacht"
 msgid "%s: not an indexed array"
 msgstr "%s: is geen geïndexeerd array"
 
-#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
+#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: ongeldige aanduiding van bestandsdescriptor"
 
-#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
+#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
 #, c-format
 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
 msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
 
-#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
 #, c-format
 msgid "%s: invalid line count"
 msgstr "%s: ongeldig regelaantal"
 
-#: builtins/mapfile.def:284
+#: builtins/mapfile.def:287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid array origin"
 msgstr "%s: ongeldig array-begin"
 
 # Quantum is een hoeveelheid regels, een getal.
 # Callback is de aan te roepen functie, maar onnodig in de vertaling.
-#: builtins/mapfile.def:301
+#: builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
 msgid "%s: invalid callback quantum"
 msgstr "%s: ongeldige hoeveelheid"
 
-#: builtins/mapfile.def:333
+#: builtins/mapfile.def:336
 msgid "empty array variable name"
 msgstr "lege naam van array-variabele"
 
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:357
 msgid "array variable support required"
 msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist"
 
-#: builtins/printf.def:394
+#: builtins/printf.def:402
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken"
 
-#: builtins/printf.def:448
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:456
+#, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
+msgstr "'%c': ongeldige aanduiding van tijdsopmaak"
 
-#: builtins/printf.def:635
+#: builtins/printf.def:658
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken"
 
-#: builtins/printf.def:662
+#: builtins/printf.def:684
 #, c-format
 msgid "warning: %s: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s: %s"
 
-#: builtins/printf.def:840
+#: builtins/printf.def:768
+#, c-format
+msgid "format parsing problem: %s"
+msgstr "probleem bij ontleden van opmaak: %s"
+
+#: builtins/printf.def:865
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
 
-#: builtins/printf.def:855
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:880
+#, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
+msgstr "ontbrekend Unicode-cijfer bij \\%c"
 
 #: builtins/pushd.def:195
 msgid "no other directory"
 msgstr "geen andere map"
 
-#: builtins/pushd.def:462
+#: builtins/pushd.def:354
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: ongeldig argument"
+
+#: builtins/pushd.def:468
 msgid "<no current directory>"
 msgstr "<geen huidige map>"
 
-#: builtins/pushd.def:506
+#: builtins/pushd.def:512
 msgid "directory stack empty"
 msgstr "mappenstapel is leeg"
 
-#: builtins/pushd.def:508
+#: builtins/pushd.def:514
 msgid "directory stack index"
 msgstr "mappenstapelindex"
 
-#: builtins/pushd.def:683
+#: builtins/pushd.def:689
 msgid ""
 "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -654,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "      -N   Toont het N-de item, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n"
 "           door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul."
 
-#: builtins/pushd.def:705
+#: builtins/pushd.def:711
 msgid ""
 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -691,12 +728,12 @@ msgstr ""
 "           de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n"
 "      -N   Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf rechts, van\n"
 "           de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n"
-"      MAP  Voegt deze map toe aan de top van de mappenstapel, het de nieuwe\n"
-"           werkmap makend.\n"
+"      MAP  Voegt deze map toe aan de top van de mappenstapel, en maakt het\n"
+"           de nieuwe werkmap.\n"
 "\n"
 "    De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel."
 
-#: builtins/pushd.def:730
+#: builtins/pushd.def:736
 msgid ""
 "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -734,42 +771,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel."
 
-#: builtins/read.def:252
+#: builtins/read.def:275
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
 
-#: builtins/read.def:588
+#: builtins/read.def:678
 #, c-format
 msgid "read error: %d: %s"
 msgstr "leesfout: %d: %s"
 
-#: builtins/return.def:73
+#: builtins/return.def:75
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
 "kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen "
 "met 'source'"
 
-#: builtins/set.def:771
+#: builtins/set.def:782
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
 msgstr "kan niet tegelijk een functie en een variabele verwijderen"
 
-#: builtins/set.def:808
+#: builtins/set.def:826
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset"
 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
 
-#: builtins/set.def:815
+#: builtins/set.def:843
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen"
 
-#: builtins/set.def:826
+#: builtins/set.def:854
 #, c-format
 msgid "%s: not an array variable"
 msgstr "%s: is geen array-variabele"
 
-#: builtins/setattr.def:186
+#: builtins/setattr.def:187
 #, c-format
 msgid "%s: not a function"
 msgstr "%s: is geen functie"
@@ -778,11 +815,11 @@ msgstr "%s: is geen functie"
 msgid "shift count"
 msgstr "shift-aantal"
 
-#: builtins/shopt.def:264
+#: builtins/shopt.def:279
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
 msgstr "kan shell-opties niet tegelijk inschakelen en uitschakelen"
 
-#: builtins/shopt.def:329
+#: builtins/shopt.def:346
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell option name"
 msgstr "%s: ongeldige shell-optienaam"
@@ -824,7 +861,7 @@ msgstr "%s is een functie\n"
 msgid "%s is a shell builtin\n"
 msgstr "%s is een ingebouwde shell-functie\n"
 
-#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
 #, c-format
 msgid "%s is %s\n"
 msgstr "%s is %s\n"
@@ -834,45 +871,45 @@ msgstr "%s is %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s is gehasht (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:376
+#: builtins/ulimit.def:383
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
 
-#: builtins/ulimit.def:402
+#: builtins/ulimit.def:409
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "'%c': ongeldige opdracht"
 
-#: builtins/ulimit.def:431
+#: builtins/ulimit.def:438
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get limit: %s"
 msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:457
+#: builtins/ulimit.def:464
 msgid "limit"
 msgstr "limiet"
 
-#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
+#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
 msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s"
 
-#: builtins/umask.def:118
+#: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
 msgstr "octaal getal"
 
-#: builtins/umask.def:231
+#: builtins/umask.def:227
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "'%c': ongeldige operator in symbolische modus"
 
-#: builtins/umask.def:286
+#: builtins/umask.def:282
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "'%c': ongeldig teken in symbolische modus"
 
-#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
 msgid " line "
 msgstr " regel "
 
@@ -886,303 +923,318 @@ msgstr "laatste opdracht: %s\n"
 msgid "Aborting..."
 msgstr "Afbreken..."
 
-#: error.c:406
+#: error.c:440
 msgid "unknown command error"
 msgstr "onbekende opdrachtfout"
 
-#: error.c:407
+#: error.c:441
 msgid "bad command type"
 msgstr "ongeldig opdrachttype"
 
-#: error.c:408
+#: error.c:442
 msgid "bad connector"
 msgstr "ongeldige verbinder"
 
-#: error.c:409
+#: error.c:443
 msgid "bad jump"
 msgstr "ongeldige sprong"
 
-#: error.c:447
+#: error.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: ongebonden variabele"
 
-#: eval.c:181
+#: eval.c:189
 #, c-format
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
 
-#: execute_cmd.c:504
+#: execute_cmd.c:512
 #, c-format
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
 msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1168
+#: execute_cmd.c:1233
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
 
-#: execute_cmd.c:2121
+#: execute_cmd.c:2287
 msgid "pipe error"
 msgstr "pijpfout"
 
-#: execute_cmd.c:4640
+#: execute_cmd.c:4386
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:4884
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
 
-#: execute_cmd.c:4735
+#: execute_cmd.c:4973
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
 
-#: execute_cmd.c:4959
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5206
+#, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr "%s is %s\n"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: execute_cmd.c:4995
+#: execute_cmd.c:5243
 #, c-format
 msgid "%s: %s: bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5280
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: kan binair bestand %s niet uitvoeren"
+
+#: execute_cmd.c:5352
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie"
+
+#: execute_cmd.c:5404
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
 
-#: expr.c:256
+#: expr.c:259
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "recursieniveau van expressies is overschreden"
 
-#: expr.c:280
+#: expr.c:283
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "recursiestapel-onderloop"
 
-#: expr.c:422
+#: expr.c:431
 msgid "syntax error in expression"
 msgstr "syntaxfout in expressie"
 
-#: expr.c:463
+#: expr.c:475
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele"
 
-#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
+#: expr.c:495 expr.c:858
 msgid "division by 0"
 msgstr "deling door nul"
 
-#: expr.c:517
+#: expr.c:542
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie"
 
-#: expr.c:564
+#: expr.c:595
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie"
 
-#: expr.c:832
+#: expr.c:919
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent is kleiner dan 0"
 
-#: expr.c:887
+#: expr.c:976
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement"
 
-#: expr.c:910
+#: expr.c:1002
 msgid "missing `)'"
 msgstr "ontbrekend ')'"
 
-#: expr.c:959 expr.c:1282
+#: expr.c:1053 expr.c:1390
 msgid "syntax error: operand expected"
 msgstr "syntaxfout: operator verwacht"
 
-#: expr.c:1284
+#: expr.c:1392
 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator"
 
-#: expr.c:1308
+#: expr.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")"
 
-#: expr.c:1366
+#: expr.c:1474
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
 
-#: expr.c:1386
+#: expr.c:1494
 msgid "value too great for base"
 msgstr "waarde is te groot voor basis"
 
-#: expr.c:1435
+#: expr.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: expressiefout\n"
 
-#: general.c:61
+#: general.c:62
 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
 msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
 
-#: input.c:94 subst.c:5082
+#: input.c:102 subst.c:5168
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
 
-#: input.c:260
+#: input.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
 msgstr ""
 "kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit "
 "bestandsdescriptor %d"
 
-#: input.c:268
+#: input.c:279
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
 msgstr ""
 "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
 
-#: jobs.c:468
+#: jobs.c:471
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
 msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp"
 
-#: jobs.c:889
+#: jobs.c:893
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
 msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d"
 
-#: jobs.c:1007
+#: jobs.c:1012
 #, c-format
 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
 msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..."
 
-#: jobs.c:1112
+#: jobs.c:1117
 #, c-format
 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
 msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn"
 
-#: jobs.c:1115
+#: jobs.c:1120
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
 msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief"
 
-#: jobs.c:1430
+#: jobs.c:1435
 #, c-format
 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
 msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet"
 
-#: jobs.c:1445
+#: jobs.c:1450
 #, c-format
 msgid "Signal %d"
 msgstr "Signaal %d"
 
-#: jobs.c:1459 jobs.c:1484
+#: jobs.c:1464 jobs.c:1489
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: jobs.c:1464 siglist.c:123
+#: jobs.c:1469 siglist.c:123
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
-#: jobs.c:1468
+#: jobs.c:1473
 #, c-format
 msgid "Stopped(%s)"
 msgstr "Gepauzeerd(%s)"
 
-#: jobs.c:1472
+#: jobs.c:1477
 msgid "Running"
 msgstr "Wordt uitgevoerd"
 
-#: jobs.c:1486
+#: jobs.c:1491
 #, c-format
 msgid "Done(%d)"
 msgstr "Klaar(%d)"
 
-#: jobs.c:1488
+#: jobs.c:1493
 #, c-format
 msgid "Exit %d"
 msgstr "Exit %d"
 
-#: jobs.c:1491
+#: jobs.c:1496
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Onbekende afsluitwaarde"
 
-#: jobs.c:1578
+#: jobs.c:1583
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
 msgstr "(geheugendump gemaakt) "
 
-#: jobs.c:1597
+#: jobs.c:1602
 #, c-format
 msgid "  (wd: %s)"
 msgstr "  (werkmap: %s)"
 
-#: jobs.c:1805
+#: jobs.c:1819
 #, c-format
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld"
 
-#: jobs.c:2133 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2138 nojobs.c:605
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell"
 
-#: jobs.c:2360
+#: jobs.c:2385
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd"
 
-#: jobs.c:2637
+#: jobs.c:2694
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
 
-#: jobs.c:2859
+#: jobs.c:2986
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: taak is afgesloten"
 
-#: jobs.c:2868
+#: jobs.c:2995
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
 
-#: jobs.c:3089
+#: jobs.c:3220
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te "
 "vermijden"
 
-#: jobs.c:3538
+#: jobs.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: regel %d: "
 
-#: jobs.c:3552 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3725 nojobs.c:843
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (geheugendump gemaakt)"
 
-#: jobs.c:3564 jobs.c:3577
+#: jobs.c:3737 jobs.c:3750
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(werkmap is nu: %s)\n"
 
-#: jobs.c:3609
+#: jobs.c:3782
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt"
 
-#: jobs.c:3669
+#: jobs.c:3843
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
 
-#: jobs.c:3679
+#: jobs.c:3853
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
 
-#: jobs.c:3707
+#: jobs.c:3874 jobs.c:3883
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen"
 
-#: jobs.c:3712
+#: jobs.c:3888
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell"
 
@@ -1204,54 +1256,54 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:797
+#: lib/malloc/malloc.c:801
 msgid "malloc: block on free list clobbered"
 msgstr "malloc(): een pointer op de lijst van vrije blokken is overschreven"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:874
+#: lib/malloc/malloc.c:878
 msgid "free: called with already freed block argument"
 msgstr "free(): aangeroepen met als argument een blok dat al vrijgegeven is"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:877
+#: lib/malloc/malloc.c:881
 msgid "free: called with unallocated block argument"
 msgstr "free(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:896
+#: lib/malloc/malloc.c:900
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
 msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:902
+#: lib/malloc/malloc.c:906
 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "free(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1005
 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
 msgstr "realloc(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1016
+#: lib/malloc/malloc.c:1020
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
 msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1022
+#: lib/malloc/malloc.c:1026
 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "realloc(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
 
-#: lib/malloc/table.c:177
+#: lib/malloc/table.c:194
 #, c-format
 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
 msgstr "register_alloc(): reserveringstabel is vol??\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:184
+#: lib/malloc/table.c:203
 #, c-format
 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
 msgstr "register_alloc(): %p staat al als gereserveerd in tabel??\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:220
+#: lib/malloc/table.c:256
 #, c-format
 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
 msgstr "register_free(): %p staat al als vrij in tabel??\n"
 
-#: lib/sh/fmtulong.c:101
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
 msgid "invalid base"
 msgstr "ongeldige basis"
 
@@ -1274,35 +1326,35 @@ msgstr "%s: ongeldige aanduiding van netwerkpad"
 msgid "network operations not supported"
 msgstr "netwerkoperaties worden niet ondersteund"
 
-#: locale.c:192
+#: locale.c:200
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
 msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
 
-#: locale.c:194
+#: locale.c:202
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
 msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
 
-#: locale.c:247
+#: locale.c:259
 #, c-format
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
 msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
 
-#: locale.c:249
+#: locale.c:261
 #, c-format
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
 msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
 
-#: mailcheck.c:433
+#: mailcheck.c:439
 msgid "You have mail in $_"
 msgstr "U hebt post in $_"
 
-#: mailcheck.c:458
+#: mailcheck.c:464
 msgid "You have new mail in $_"
 msgstr "U hebt nieuwe post in $_"
 
-#: mailcheck.c:474
+#: mailcheck.c:480
 #, c-format
 msgid "The mail in %s has been read\n"
 msgstr "De post in %s is gelezen.\n"
@@ -1320,121 +1372,121 @@ msgstr "syntaxfout: onverwachte ';'"
 msgid "syntax error: `((%s))'"
 msgstr "syntaxfout: '((%s))'"
 
-#: make_cmd.c:575
+#: make_cmd.c:578
 #, c-format
 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
 msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d"
 
-#: make_cmd.c:659
+#: make_cmd.c:662
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
 msgstr ""
-"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%"
-"s')"
+"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte "
+"'%s')"
 
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:759
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
 msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
 
-#: parse.y:3173 parse.y:3444
+#: parse.y:3278 parse.y:3561
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
 
-#: parse.y:4025
+#: parse.y:4170
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'"
 
-#: parse.y:4030
+#: parse.y:4175
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'"
 
-#: parse.y:4034
+#: parse.y:4179
 msgid "syntax error in conditional expression"
 msgstr "syntaxfout in conditionele expressie"
 
-#: parse.y:4112
+#: parse.y:4257
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
 msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht"
 
-#: parse.y:4116
+#: parse.y:4261
 msgid "expected `)'"
 msgstr "')' werd verwacht"
 
-#: parse.y:4144
+#: parse.y:4289
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
 msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator"
 
-#: parse.y:4148
+#: parse.y:4293
 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
 msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
 
-#: parse.y:4194
+#: parse.y:4339
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
 msgstr ""
 "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
 
-#: parse.y:4198
+#: parse.y:4343
 msgid "conditional binary operator expected"
 msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
 
-#: parse.y:4220
+#: parse.y:4365
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
 msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator"
 
-#: parse.y:4224
+#: parse.y:4369
 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
 msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator"
 
-#: parse.y:4235
+#: parse.y:4380
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht"
 
-#: parse.y:4238
+#: parse.y:4383
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht"
 
-#: parse.y:4242
+#: parse.y:4387
 #, c-format
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
 
-#: parse.y:5566
+#: parse.y:5737
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
 
-#: parse.y:5584
+#: parse.y:5755
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
 
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5765
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
 
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5765
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfout"
 
-#: parse.y:5656
+#: parse.y:5827
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
 
-#: parse.y:5818
+#: parse.y:5989
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
 
-#: pcomplete.c:1030
+#: pcomplete.c:1094
 #, c-format
 msgid "completion: function `%s' not found"
 msgstr "completion(): functie '%s' niet gevonden"
@@ -1444,92 +1496,92 @@ msgstr "completion(): functie '%s' niet gevonden"
 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
 msgstr "progcomp_insert(): %s: lege COMPSPEC"
 
-#: print_cmd.c:296
+#: print_cmd.c:300
 #, c-format
 msgid "print_command: bad connector `%d'"
 msgstr "print_command(): ongeldige verbinder '%d'"
 
-#: print_cmd.c:368
+#: print_cmd.c:373
 #, c-format
 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
 msgstr "xtrace_set(): %d: ongeldige bestandsdescriptor"
 
-#: print_cmd.c:373
+#: print_cmd.c:378
 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
 msgstr "xtrace_set(): bestandspointer is NIL"
 
-#: print_cmd.c:377
+#: print_cmd.c:382
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgstr ""
 "xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer "
 "(%d)"
 
-#: print_cmd.c:1478
+#: print_cmd.c:1518
 #, c-format
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken"
 
-#: redir.c:122
+#: redir.c:123 redir.c:170
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik"
 
-#: redir.c:178
+#: redir.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous redirect"
 msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig"
 
-#: redir.c:182
+#: redir.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven"
 
-#: redir.c:187
+#: redir.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
 
-#: redir.c:192
+#: redir.c:191
 #, c-format
 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
 msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
 
-#: redir.c:196
+#: redir.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele"
 
-#: redir.c:548
+#: redir.c:582
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
 
-#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
 
-#: shell.c:333
+#: shell.c:339
 msgid "could not find /tmp, please create!"
 msgstr "Kan /tmp niet vinden; maak deze aan!"
 
-#: shell.c:337
+#: shell.c:343
 msgid "/tmp must be a valid directory name"
 msgstr "/tmp dient een geldige mapnaam te zijn"
 
-#: shell.c:884
+#: shell.c:890
 #, c-format
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: ongeldige optie"
 
-#: shell.c:1652
+#: shell.c:1682
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Ik heb geen naam!"
 
-#: shell.c:1795
+#: shell.c:1827
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:1796
+#: shell.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1538,40 +1590,40 @@ msgstr ""
 "Gebruik:  %s [opties]\n"
 "          %s [opties] scriptbestand...\n"
 
-#: shell.c:1798
+#: shell.c:1830
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Lange opties:\n"
 
-#: shell.c:1802
+#: shell.c:1834
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Korte opties:\n"
 
-#: shell.c:1803
-msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD,  of -c opdracht,  of -O shopt-optie    (enkel bij aanroep)\n"
+#: shell.c:1835
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-ilrsD,  of -c OPDRACHT,  of -O SHOPT-OPTIE    (enkel bij aanroep)\n"
 
-#: shell.c:1818
+#: shell.c:1850
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s,  of -o optie    (veranderbaar via 'set')\n"
 
-#: shell.c:1824
+#: shell.c:1856
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
 
-#: shell.c:1825
+#: shell.c:1857
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
 
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1858
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
 
-#: sig.c:638
+#: sig.c:691
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie"
@@ -1590,9 +1642,10 @@ msgstr "Opgehangen"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Onderbroken"
 
+# Verleden tijd, "Afgesloten", net als de andere actiesignaalnamen.
 #: siglist.c:59
 msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+msgstr "Afgesloten"
 
 #: siglist.c:63
 msgid "Illegal instruction"
@@ -1612,7 +1665,7 @@ msgstr "EMT-instructie"
 
 #: siglist.c:83
 msgid "Floating point exception"
-msgstr "Drijvende-komma-berekeningsfout"
+msgstr "Drijvendekomma-berekeningsfout"
 
 #: siglist.c:87
 msgid "Killed"
@@ -1636,15 +1689,15 @@ msgstr "Gebroken pijp"
 
 #: siglist.c:107
 msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarmklok"
+msgstr "Wekker"
 
 #: siglist.c:111
 msgid "Terminated"
-msgstr "Afgesloten"
+msgstr "Beëindigd"
 
 #: siglist.c:115
 msgid "Urgent IO condition"
-msgstr "Spoedeisende I/O-toestand"
+msgstr "Urgente in-/uitvoertoestand"
 
 #: siglist.c:119
 msgid "Stopped (signal)"
@@ -1660,11 +1713,11 @@ msgstr "Dochter is geëlimineerd of gestopt"
 
 #: siglist.c:139
 msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Gepauzeerd (tty-invoer)"
+msgstr "Gepauzeerd (terminalinvoer)"
 
 #: siglist.c:143
 msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Gepauzeerd (tty-uitvoer)"
+msgstr "Gepauzeerd (terminaluitvoer)"
 
 #: siglist.c:147
 msgid "I/O ready"
@@ -1747,73 +1800,78 @@ msgstr "Onbekend signaalnummer"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Onbekend signaal #%d"
 
-#: subst.c:1333 subst.c:1502
+#: subst.c:1362 subst.c:1520
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
 
-#: subst.c:2795
+#: subst.c:2847
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
 
-#: subst.c:4979 subst.c:4995
+#: subst.c:5065 subst.c:5081
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
 
-#: subst.c:5027
+#: subst.c:5113
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
 
-#: subst.c:5072
+#: subst.c:5158
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
 
-#: subst.c:5074
+#: subst.c:5160
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
 
-#: subst.c:5092
+#: subst.c:5178
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
 
-#: subst.c:5284
+#: subst.c:5376
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
 
-#: subst.c:5322
+#: subst.c:5414
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
 
-#: subst.c:5339
+#: subst.c:5433
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
 
-#: subst.c:5859
+#: subst.c:5837 subst.c:8050
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
+
+#: subst.c:6048
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
 
-#: subst.c:6125 subst.c:6140
+#: subst.c:6320 subst.c:6335
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
 
-#: subst.c:7271
+#: subst.c:7506
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: ongeldige vervanging"
 
-#: subst.c:7347
+#: subst.c:7583
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
 
-#: subst.c:7684
+#: subst.c:7917
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -1821,58 +1879,58 @@ msgstr ""
 "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging "
 "evalueren"
 
-#: subst.c:8149
+#: subst.c:8421
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
 
-#: subst.c:9036
+#: subst.c:9322
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "geen overeenkomst: %s"
 
-#: test.c:146
+#: test.c:147
 msgid "argument expected"
 msgstr "argument werd verwacht"
 
-#: test.c:155
+#: test.c:156
 #, c-format
 msgid "%s: integer expression expected"
 msgstr "%s: een geheel-getaluitdrukking werd verwacht"
 
-#: test.c:263
+#: test.c:264
 msgid "`)' expected"
 msgstr "')' werd verwacht"
 
-#: test.c:265
+#: test.c:266
 #, c-format
 msgid "`)' expected, found %s"
 msgstr "')' werd verwacht; %s gevonden"
 
-#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
+#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: unary operator expected"
 msgstr "eenzijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
 
-#: test.c:449 test.c:741
+#: test.c:468 test.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: binary operator expected"
 msgstr "tweezijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
 
-#: test.c:816
+#: test.c:860
 msgid "missing `]'"
 msgstr "ontbrekende ']'"
 
-#: trap.c:207
+#: trap.c:217
 msgid "invalid signal number"
 msgstr "ongeldig signaalnummer"
 
-#: trap.c:337
+#: trap.c:371
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
 msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
 
-#: trap.c:341
+#: trap.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1880,75 +1938,89 @@ msgstr ""
 "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan "
 "mezelf..."
 
-#: trap.c:393
+#: trap.c:428
 #, c-format
 msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
 
-#: variables.c:363
+#: variables.c:382
 #, c-format
 msgid "error importing function definition for `%s'"
 msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
 
-#: variables.c:755
+#: variables.c:780
 #, c-format
 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
 msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
 
-#: variables.c:1932
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: circulaire naamsverwijzing"
+
+#: variables.c:2228
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
 
-#: variables.c:3182
+#: variables.c:2247
+#, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: aan variabele mag geen waarde toegewezen worden"
+
+#: variables.c:3646
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
 
-#: variables.c:3427
+#: variables.c:3891
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks"
 
-#: variables.c:3432 variables.c:3441
+#: variables.c:3896 variables.c:3905
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
 
-#: variables.c:3447
+#: variables.c:3911
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
 
-#: variables.c:3891
+#: variables.c:4344
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
 
-#: variables.c:3904
+#: variables.c:4357
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
 
-#: variables.c:3978
+#: variables.c:4431
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
 
-#: variables.c:4786
+#: variables.c:5257
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:5262
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
 
+#: variables.c:5307
+#, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
+
 #: version.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: version.c:47
+#: version.c:47 version2.c:47
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
 "html>\n"
@@ -1956,35 +2028,23 @@ msgstr ""
 "De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n"
 "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
 
-#: version.c:86 version2.c:83
+#: version.c:86 version2.c:86
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versie %s (%s)\n"
 
-#: version.c:91 version2.c:88
-#, c-format
-msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+#: version.c:91 version2.c:91
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
 msgstr ""
-"Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.\n"
-
-#: version.c:92 version2.c:89
-#, c-format
-msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
+"Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden."
 
-#: version2.c:86
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:92 version2.c:92
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat."
 
-#: version2.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"De licentie is GPLv2+: GNU GPL versie 2 of later.\n"
-"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: xmalloc.c:91
 #, c-format
@@ -2016,10 +2076,10 @@ msgstr "unalias [-a] NAAM [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:51
 msgid ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
 msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m TOETSENKAART] [-f BESTANDSNAAM] [-q NAAM] [-u NAAM]\n"
+"bind [-lpvsPSVX] [-m TOETSENKAART] [-f BESTANDSNAAM] [-q NAAM] [-u NAAM]\n"
 "          [-r TOETSENREEKS] [-x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT]\n"
 "          [TOETSENREEKS:READLINE-FUNCTIE | TOETSENREEKS:READLINE-OPDRACHT]"
 
@@ -2039,10 +2099,11 @@ msgstr "builtin [INGEBOUWDE_SHELLFUNCTIE [ARGUMENT...]]"
 msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [EXPRESSIE]"
 
+# XXX FIXME  is this right?
+# can -@ only combine with -P, not with -L?
 #: builtins.c:64
-#, fuzzy
-msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
-msgstr "cd [-L|-P] [MAP]"
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|(-P [-e])] [-@] [MAP]"
 
 #: builtins.c:66
 msgid "pwd [-LP]"
@@ -2052,27 +2113,27 @@ msgstr "pwd [-LP]"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
+# Dit is een commandonaam.
 #: builtins.c:70
 msgid "true"
-msgstr "waar"
+msgstr "true"
 
+# Dit is een commandonaam.
 #: builtins.c:72
 msgid "false"
-msgstr "onwaar"
+msgstr "false"
 
 #: builtins.c:74
 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]"
 
 #: builtins.c:76
-#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE]...]"
+msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE] ...]"
 
 #: builtins.c:78
-#, fuzzy
 msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..."
 
 #: builtins.c:80
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2113,8 +2174,8 @@ msgstr "logout [N]"
 #: builtins.c:103
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
 msgstr ""
-"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE]\n"
-"of: fc -s [PATROON=VERVANGING] [OPDRACHT]"
+"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE]  of: fc -s [PATROON=VERVANGING] "
+"[OPDRACHT]"
 
 #: builtins.c:107
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2137,14 +2198,12 @@ msgid ""
 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
 "[arg...]"
 msgstr ""
-"history [-c] [-d POSITIE] [N]\n"
-"     of: history -anrw [BESTANDSNAAM]\n"
-"     of: history -ps ARGUMENT..."
+"history [-c] [-d POSITIE] [N]  of: history -anrw [BESTANDSNAAM]  of: history "
+"-ps ARGUMENT..."
 
 #: builtins.c:125
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr ""
-"jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...]   of   jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...]  of: jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]"
 
 #: builtins.c:129
 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
@@ -2167,31 +2226,29 @@ msgid ""
 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
 msgstr ""
-"read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST]\n"
-"           [-n AANTAL_TEKENS] [-N AANTAL_TEKENS] [-p PROMPT]\n"
-"           [-t TIJDSLIMIET] [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [NAAM...]"
+"read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
+"           [-n AANTAL_TEKENS] [-N AANTAL_TEKENS] [-t TIJDSLIMIET]\n"
+"           [-u BESTANDSDESCRIPTOR]  [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:138
 msgid "return [n]"
 msgstr "return [N]"
 
 #: builtins.c:140
-#, fuzzy
 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPTIENAAM] [ARGUMENT...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPTIENAAM] [--] [ARGUMENT...]"
 
 #: builtins.c:142
-msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [NAAM...]"
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:144
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
 msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...]   of   export -p"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonly [-af] [NAAM[=WAARDE] ...]   of   readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [NAAM[=WAARDE] ...]   of   readonly -p"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "shift [n]"
@@ -2215,7 +2272,7 @@ msgstr "test [EXPRESSIE]"
 
 #: builtins.c:160
 msgid "[ arg... ]"
-msgstr "[ ARGUMENT... ]"
+msgstr "[ EXPRESSIE... ]"
 
 #: builtins.c:162
 msgid "times"
@@ -2230,20 +2287,20 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
 msgstr "type [-afptP] NAAM..."
 
 #: builtins.c:169
-msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [GRENSWAARDE]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [GRENSWAARDE]"
 
 #: builtins.c:172
 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
 msgstr "umask [-p] [-S] [MODUS]"
 
 #: builtins.c:175
-msgid "wait [id]"
-msgstr "wait [ID]"
+msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgstr "wait [-n] [ID ...]"
 
 #: builtins.c:179
-msgid "wait [pid]"
-msgstr "wait [PID]"
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [-n] [PID ...]"
 
 #: builtins.c:182
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2270,9 +2327,8 @@ msgid ""
 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
 "COMMANDS; ] fi"
 msgstr ""
-"if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;\n"
-"  [ elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; ]...\n"
-"  [ else OPDRACHTEN; ] fi"
+"if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]... [else "
+"OPDRACHTEN;] fi"
 
 #: builtins.c:194
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2336,19 +2392,18 @@ msgid ""
 "W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
 "suffix] [name ...]"
 msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPTIE] [-A ACTIE]\n"
-"                   [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX]\n"
-"                   [-S SUFFIX] [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON]  "
-"[NAAM...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT]\n"
+"                   [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
+"                   [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON]  [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:233
 msgid ""
 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
 msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT]\n"
-"                 [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
-"                 [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON]  [WOORD]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE]\n"
+"                  [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
+"                  [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON]  [WOORD]"
 
 #: builtins.c:237
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
@@ -2451,6 +2506,8 @@ msgid ""
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+"      -X\t\t     List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+"                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
@@ -2474,26 +2531,30 @@ msgstr ""
 "      -P                 functienamen en hun bindingen tonen\n"
 "      -p                 functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm "
 "die\n"
-"                           kan worden hergebruikt als invoer\n"
+"                           hergebruikt kan worden als invoer\n"
 "      -r TOETSENREEKS    de binding voor deze toetsenreeks verwijderen\n"
 "      -q FUNCTIENAAM     tonen welke toetsen deze functie aanroepen\n"
 "      -S                 toetsenreeksen tonen die macro's aanroepen\n"
 "      -s                 toetsenreeksen tonen die macro's aanroepen, in een\n"
-"                           vorm die kan worden hergebruikt als invoer\n"
+"                           vorm die hergebruikt kan worden als invoer\n"
 "      -u FUNCTIENAAM     verwijdert alle toetsbindingen aan deze functie\n"
 "      -V                 variabelenamen en hun waarden tonen\n"
 "      -v                 variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm "
 "die\n"
-"                           kan worden hergebruikt als invoer\n"
-"      -x  TOETSENREEKS:SHELL_OPDRACHT  deze shell-opdracht uitvoeren als "
+"                           hergebruikt kan worden als invoer\n"
+"      -x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT  deze shell-opdracht uitvoeren als "
 "deze\n"
-"                                         toetsenreeks ingevoerd wordt \n"
+"                                        toetsenreeks ingevoerd wordt\n"
+"      -X                 met '-x' gebonden toetsenreeksen en opdrachten "
+"tonen\n"
+"                           in een vorm die hergebruikt kan worden als "
+"invoer\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:326
+#: builtins.c:328
 msgid ""
 "Exit for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2504,11 +2565,12 @@ msgid ""
 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
 msgstr ""
 "Een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beëindigen.\n"
+"\n"
 "    Als N gegeven is, dan worden N niveaus van lussen beëindigd.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
 
-#: builtins.c:338
+#: builtins.c:340
 msgid ""
 "Resume for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2523,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
 
-#: builtins.c:350
+#: builtins.c:352
 msgid ""
 "Execute shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2547,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde shell-functie, of 1\n"
 "    of 1 als INGEBOUWDE_SHELLFUNCTIE geen ingebouwde shell-functie is."
 
-#: builtins.c:365
+#: builtins.c:367
 msgid ""
 "Return the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -2573,8 +2635,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij de shell momenteel geen functie uitvoert\n"
 "    of EXPRESSIE ongeldig is."
 
-#: builtins.c:383
-#, fuzzy
+#: builtins.c:385
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
@@ -2597,13 +2658,21 @@ msgid ""
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"        -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+"        -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
+"    \tDIR after processing instances of `..'\n"
 "        -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
-"    \tlinks\n"
+"    \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
+"    \tof `..'\n"
 "        -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
 "    \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
+"        -@  on systems that support it, present a file with extended "
+"attributes\n"
+"            as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+"    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
@@ -2626,13 +2695,31 @@ msgstr ""
 "    map met die naam.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
-"      -L    symbolische koppelingen volgen (standaard)\n"
-"      -P    de fysieke mappenstructuur gebruiken;\n"
-"              symbolische koppelingen worden eerst \"vertaald\"\n"
+"      -L    symbolische koppelingen volgen; symbolische koppelingen in MAP\n"
+"              worden herleid ná verwerking van instantiaties van '..'\n"
+"      -P    de fysieke mappenstructuur gebruiken zonder symbolische "
+"koppelingen\n"
+"              te volgen; symbolische koppelingen in MAP worden herleid vóór\n"
+"              verwerking van instantiaties van '..'\n"
+"      -e    als optie '-P' gegeven is en de huidige map kan niet bepaald "
+"worden,\n"
+"              dan afsluiten met een niet-nul waarde\n"
+"      -@    een bestand met uitgebreide kenmerken presenteren als een map "
+"die\n"
+"              deze bestandskenmerken bevat (op systemen die het "
+"ondersteunen)\n"
+"\n"
+"    Standaard worden symbolische koppelingen gevolgd, alsof '-L' gegeven "
+"is.\n"
+"    Een '..' wordt verwerkt door het verwijderen van de direct voorafgaande\n"
+"    padcomponent terug tot een slash of tot het begin van MAP.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, anders 1."
+"    De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, en als "
+"ook\n"
+"    omgevingsvariabele PWD ingesteld kon worden als '-P' gegeven is, anders "
+"1."
 
-#: builtins.c:414
+#: builtins.c:422
 msgid ""
 "Print the name of the current working directory.\n"
 "    \n"
@@ -2659,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of de\n"
 "    huidige map niet bepaald kon worden."
 
-#: builtins.c:431
+#: builtins.c:439
 msgid ""
 "Null command.\n"
 "    \n"
@@ -2669,7 +2756,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr "Doet niets; de opdracht heeft geen effect; de afsluitwaarde is 0."
 
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:450
 msgid ""
 "Return a successful result.\n"
 "    \n"
@@ -2677,7 +2764,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr "Geeft afsluitwaarde 0, horend bij \"gelukt\"."
 
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:459
 msgid ""
 "Return an unsuccessful result.\n"
 "    \n"
@@ -2685,7 +2772,7 @@ msgid ""
 "    Always fails."
 msgstr "Geeft afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"."
 
-#: builtins.c:460
+#: builtins.c:468
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -2719,8 +2806,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde OPDRACHT,\n"
 "    of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is."
 
-#: builtins.c:479
-#, fuzzy
+#: builtins.c:487
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2740,6 +2826,7 @@ msgid ""
 "      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
 "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
 "      -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+"      -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
 "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
 "      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
 "      -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
@@ -2755,7 +2842,8 @@ msgid ""
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+"    Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+"    assignment error occurs."
 msgstr ""
 "Waarden en eigenschappen van variabelen instellen.\n"
 "\n"
@@ -2766,6 +2854,9 @@ msgstr ""
 "    Opties:\n"
 "      -f   alleen de gedefinieerde functies tonen (geen variabelen)\n"
 "      -F   alleen de namen van de functies tonen, zonder de definities\n"
+"      -g   globale variabelen aanmaken wanneer gebruikt in een shell-"
+"functie;\n"
+"             elders genegeerd\n"
 "      -p   van elke gegeven variabele de eigenschappen en waarde tonen\n"
 "\n"
 "    Eigenschappen:\n"
@@ -2774,6 +2865,8 @@ msgstr ""
 "mogelijk)\n"
 "      -i   aan gegeven variabelen de 'geheel getal'-eigenschap toekennen\n"
 "      -l   gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n"
+"      -n   de gegeven variabele een verwijzing maken naar de variabele die\n"
+"             gegeven is als waarde\n"
 "      -r   de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n"
 "      -t   aan gegeven variabelen de 'trace'-eigenschap toekennen\n"
 "      -u   gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar hoofdletters\n"
@@ -2786,13 +2879,13 @@ msgstr ""
 "    een rekenkundige evaluatie gedaan (zie 'let').\n"
 "\n"
 "    Als 'declare' wordt gebruikt in een functie, dan maakt het elke gegeven\n"
-"    naam lokaal, net zoals de opdracht 'local'.\n"
+"    naam lokaal, net zoals de opdracht 'local'.  Optie '-g' onderdrukt dit.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
-"    fout optrad."
+"    toekenningsfout optrad."
 
-#: builtins.c:517
+#: builtins.c:527
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2802,7 +2895,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Deze opdracht is verouderd.  Zie 'help declare'."
 
-#: builtins.c:525
+#: builtins.c:535
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -2813,8 +2906,8 @@ msgid ""
 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
-"    or the shell is not executing a function."
+"    Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+"    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 msgstr ""
 "Lokale variabelen definiëren.\n"
 "\n"
@@ -2826,13 +2919,15 @@ msgstr ""
 "    betreffende functie en diens dochters.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd, er een\n"
-"    fout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
+"    toekenningsfout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
 
-#: builtins.c:542
+#: builtins.c:552
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+"    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -n\tdo not append a newline\n"
@@ -2844,6 +2939,7 @@ msgid ""
 "      \\b\tbackspace\n"
 "      \\c\tsuppress further output\n"
 "      \\e\tescape character\n"
+"      \\E\tescape character\n"
 "      \\f\tform feed\n"
 "      \\n\tnew line\n"
 "      \\r\tcarriage return\n"
@@ -2860,8 +2956,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
 "\n"
-"    Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, gevolgd door een\n"
-"    nieuwe regel.\n"
+"    Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, elke twee "
+"gescheiden\n"
+"    door een spatie en aan het eind gevolgd door een nieuwe regel.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -n   de afsluitende nieuwe regel onderdrukken\n"
@@ -2872,6 +2969,7 @@ msgstr ""
 "      \\a     geluidssignaal\n"
 "      \\b     backspace\n"
 "      \\c     geen verdere uitvoer produceren\n"
+"      \\e     escapecode\n"
 "      \\E     escapecode\n"
 "      \\f     nieuwe pagina (FF-teken)\n"
 "      \\n     nieuwe regel (LF-teken)\n"
@@ -2884,7 +2982,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
 
-#: builtins.c:576
+#: builtins.c:588
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2903,7 +3001,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
 
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:603
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2959,7 +3057,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n"
 "    er een fout optreedt."
 
-#: builtins.c:619
+#: builtins.c:631
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -2980,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 "opdracht\n"
 "    leeg is."
 
-#: builtins.c:631
+#: builtins.c:643
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3056,7 +3154,7 @@ msgstr ""
 "    Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n"
 "    Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed."
 
-#: builtins.c:673
+#: builtins.c:685
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3097,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
 "    omleidingsfout optreedt."
 
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:706
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3109,7 +3207,7 @@ msgstr ""
 "    Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N.  Zonder N is de\n"
 "    afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:703
+#: builtins.c:715
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3122,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 "    Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N.  Geeft een\n"
 "    foutmelding als de huidige shell geen login-shell is."
 
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:725
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3177,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n"
 "    er een fout optreedt."
 
-#: builtins.c:743
+#: builtins.c:755
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3200,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "er\n"
 "    een fout optreedt."
 
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:770
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3225,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 "fout\n"
 "    optreedt."
 
-#: builtins.c:772
+#: builtins.c:784
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3236,7 +3334,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
 "      -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-"      -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+"      -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
 "      -r\t\tforget all remembered locations\n"
 "      -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
 "    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3267,7 +3365,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n"
 "    optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:797
+#: builtins.c:809
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3304,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 "ongeldige\n"
 "    optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:821
+#: builtins.c:833
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3373,7 +3471,8 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:857
+#: builtins.c:869
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3382,7 +3481,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
-"      -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+"      -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
 "    \tnotification\n"
 "      -p\tlists process IDs only\n"
 "      -r\trestrict output to running jobs\n"
@@ -3419,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad.  Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT."
 
-#: builtins.c:884
+#: builtins.c:896
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3451,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n"
 "    gegeven werd."
 
-#: builtins.c:903
+#: builtins.c:915
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3496,8 +3595,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:926
-#, fuzzy
+#: builtins.c:938
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3586,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 "    Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n"
 "    'let' 1; anders 0."
 
-#: builtins.c:971
+#: builtins.c:983
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3621,16 +3719,19 @@ msgid ""
 "      -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
 "      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
 "is\n"
-"    \t\tnot read withint TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
+"    \t\tnot read within TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
 "    \t\tvariable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
-"    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
-"    \t\tif input is available on the specified file descriptor.  The\n"
+"    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
+"    \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
+"    \t\tinput is available on the specified file descriptor.  The\n"
 "    \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
 "      -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out,\n"
+"out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Een regel van standaardinvoer lezen en in velden opsplitsen.\n"
@@ -3645,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 "variabele\n"
 "    IFS worden herkend als woordscheidingstekens.  Als er geen namen "
 "gegeven\n"
-"    zijn, wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n"
+"    zijn, dan wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -a ARRAY   de gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n"
@@ -3659,6 +3760,9 @@ msgstr ""
 "of\n"
 "                   na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-"
 "teken)\n"
+"      -N AANTAL  alleen stoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben, of "
+"na\n"
+"                   EOF of tijdsoverschrijding, elk scheidingsteken negerend\n"
 "      -p PROMPT  deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende "
 "nieuwe\n"
 "                   regel) alvorens te beginnen met lezen\n"
@@ -3667,15 +3771,21 @@ msgstr ""
 "      -t AANTAL  na dit aantal seconden stoppen met wachten op invoer en\n"
 "                   afsluiten met een code groter dan 128; de waarde van de\n"
 "                   variabele TMOUT is de standaardwaarde voor het aantal te\n"
-"                   wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal zijn\n"
+"                   wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal "
+"zijn;\n"
+"                   als AANTAl 0 is, dan keert 'read' onmiddellijk terug "
+"zonder\n"
+"                   enige data te lezen, maar is alleen succesvol als er op "
+"de\n"
+"                   betreffende bestandsdescriptor invoer beschikbaar is\n"
 "      -u BS.DS.  van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van "
 "standaardinvoer\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n"
-"    de tijdslimiet overschreden werd, of een ongeldige bestandsdescriptor\n"
-"    als argument van '-u' gegeven werd."
+"    de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n"
+"    ongeldige bestandsdescriptor als argument van '-u' gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1028
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3696,8 +3806,7 @@ msgstr ""
 "    uitvoeren is."
 
 # Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
-#: builtins.c:1027
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1041
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3763,7 +3872,7 @@ msgid ""
 "      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
 "      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
 "          by default when the shell is interactive.\n"
-"      -P  If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+"      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
 "      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
@@ -3812,7 +3921,9 @@ msgstr ""
 "      -n  opdrachten wel lezen maar niet uitvoeren (\"droogzwemmen\")\n"
 "      -o OPTIENAAM  deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange "
 "namen)\n"
-"      -P  fysieke paden volgen in plaats van symbolische koppelingen\n"
+"      -P  geen symbolische koppelingen herleiden bij opdrachten als 'cd' "
+"die\n"
+"          de huidige map wijzigen\n"
 "      -p  geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en "
 "BASH_ENV\n"
 "          worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving "
@@ -3880,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1112
+#: builtins.c:1126
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3889,6 +4000,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
 "      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+"      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+"    \trather than the variable it references\n"
 "    \n"
 "    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
 "fails,\n"
@@ -3906,15 +4019,17 @@ msgstr ""
 "    Opties:\n"
 "      -f   elke NAAM als een shell-functie begrijpen\n"
 "      -v   elke NAAM als een shell-variabele begrijpen\n"
+"      -n   elke NAAM als een naamsverwijzing begrijpen en de variabele zelf\n"
+"           verwijderen in plaats de variabele waar naar verwezen wordt\n"
 "\n"
 "    Zonder opties zal 'unset' eerst een variabele proberen te verwijderen,\n"
 "    en als dat niet lukt, dan een functie.  Sommige variabelen kunnen niet\n"
-"    verwijderd worden; zie ook 'readonly'. \n"
+"    verwijderd worden; zie ook 'readonly'.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
 "    NAAM alleen-lezen is."
 
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1148
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3948,7 +4063,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1151
+#: builtins.c:1167
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3960,7 +4075,9 @@ msgid ""
 "      -a\trefer to indexed array variables\n"
 "      -A\trefer to associative array variables\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
-"      -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+"            whether or not the -f option is given\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -3978,13 +4095,14 @@ msgstr ""
 "      -a   elke naam als een array begrijpen\n"
 "      -A   elke naam als een associatief array begrijpen\n"
 "      -f   gegeven namen verwijzen alleen naar functies\n"
-"      -p   een lijst van alle onveranderbare variabelen en functies tonen\n"
+"      -p   een lijst tonen van alle onveranderbare variabelen of functies,\n"
+"             al naar gelang optie '-f' gegeven is\n"
 "\n"
 "    Het argument '--' schakelt verdere optieverwerking uit.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1172
+#: builtins.c:1189
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4001,7 +4119,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#."
 
-#: builtins.c:1184 builtins.c:1199
+#: builtins.c:1201 builtins.c:1216
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4026,7 +4144,7 @@ msgstr ""
 "gegeven\n"
 "    bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
 
-#: builtins.c:1215
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4052,8 +4170,7 @@ msgstr ""
 "fout\n"
 "    optreedt."
 
-#: builtins.c:1231
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1248
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4118,6 +4235,8 @@ msgid ""
 "    \n"
 "      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
 "      -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
+"      -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
+"reference.\n"
 "      ! EXPR         True if expr is false.\n"
 "      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4141,6 +4260,9 @@ msgstr ""
 "    gebruikt om de toestand van een bestand te inspecteren.  Er zijn ook\n"
 "    operatoren voor tekenreeksen en voor getalsmatige vergelijkingen.\n"
 "\n"
+"    Het gedrag van 'test' is afhankelijk van het aantal argumenten.\n"
+"    Lees de handleiding van 'bash' voor een complete beschrijving.\n"
+"\n"
 "    Bestandsoperatoren:\n"
 "        -a BESTAND     waar als bestand bestaat\n"
 "        -b BESTAND     waar als bestand een blok-apparaat is\n"
@@ -4184,8 +4306,10 @@ msgstr ""
 "komt\n"
 "\n"
 "    Andere operatoren:\n"
-"        -o OPTIE       waar als de shell-optie ingeschakeld is\n"
-"        ! EXPR         waar als EXPR onwaar is\n"
+"        -o OPTIE       waar als deze shell-optie ingeschakeld is\n"
+"        -v VARIABELE   waar als deze variabele een waarde heeft\n"
+"        -R VARIABELE   waar als deze variabele een naamsverwijzing is\n"
+"        ! EXPRESSIE    waar als EXPRESSIE onwaar is\n"
 "      EXPR1 -a EXPR2   waar als beide expressies waar zijn\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   onwaar als beide expressies onwaar zijn\n"
 "      ARG1 VGL ARG2    waar als rekenkundige vergelijking klopt; VGL is één\n"
@@ -4196,7 +4320,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n"
 "    en 2 als een ongeldig argument gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1311
+#: builtins.c:1329
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4208,7 +4332,7 @@ msgstr ""
 "    Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n"
 "    het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['."
 
-#: builtins.c:1320
+#: builtins.c:1338
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4227,8 +4351,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is altijd 0."
 
-#: builtins.c:1332
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1350
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4296,8 +4419,8 @@ msgstr ""
 "ERR\n"
 "    als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer "
 "als\n"
-"    een enkelvoudige opdracht eindigt met een afsluitwaarde die niet nul "
-"is.\n"
+"    de mislukking van een opdracht de shell zou beëindigen als optie '-e'\n"
+"    gegeven was.\n"
 "\n"
 "    Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke "
 "opdrachten\n"
@@ -4316,7 +4439,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
 "    gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1368
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4365,10 +4488,11 @@ msgstr ""
 "            'file', 'function' of 'keyword', al naar gelang het een alias,\n"
 "            een ingebouwde shell-opdracht, een bestand op schijf, een\n"
 "            gedefinieerde functie of een sleutelwoord betreft; of niets\n"
-"            als de naam onbekend is\\ \n"
+"            als de naam onbekend is\n"
+"\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
 
-#: builtins.c:1399
+#: builtins.c:1417
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4397,6 +4521,9 @@ msgid ""
 "      -u\tthe maximum number of user processes\n"
 "      -v\tthe size of virtual memory\n"
 "      -x\tthe maximum number of file locks\n"
+"      -T    the maximum number of threads\n"
+"    \n"
+"    Not all options are available on all platforms.\n"
 "    \n"
 "    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
 "    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
@@ -4437,10 +4564,13 @@ msgstr ""
 "      -r    de maximum realtime-procesprioriteit\n"
 "      -s    de maximum stapelgrootte (in kB)\n"
 "      -t    de maximum hoeveelheid CPU-tijd (in seconden)\n"
+"      -T    het maximum aantal threads\n"
 "      -u    het maximum aantal gebruikersprocessen\n"
 "      -v    de maximum hoeveelheid virtueel geheugen van een proces (in kB)\n"
 "      -x    het maximum aantal bestandsvergrendelingen\n"
 "\n"
+"    Niet alle opties zijn beschikbaar op alle platformen.\n"
+"\n"
 "    Als een GRENSWAARDE opgegeven is, dan wordt dit de nieuwe waarde van de\n"
 "    aangegeven hulpbron, anders wordt de huidige waarde ervan getoond.\n"
 "    De speciale grenswaarden 'soft', 'hard' en 'unlimited' staan voor de\n"
@@ -4456,7 +4586,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:1444
+#: builtins.c:1465
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4492,60 +4622,68 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
 "    gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1464
+#: builtins.c:1485
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a a job specification, waits for all "
 "processes\n"
-"    in the job's pipeline.\n"
+"    in that job's pipeline.\n"
+"    \n"
+"    If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+"    returns its exit status.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
-"is\n"
-"    given."
+"    Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+"    option is given."
 msgstr ""
 "Op taakafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
 "\n"
-"    Wacht op het proces aangeduid door ID -- dat een taakaanduiding of een\n"
-"    proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde.  Als geen ID\n"
+"    Wacht op elk proces aangeduid door een ID -- dat een taakaanduiding of\n"
+"    een proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde.  Als geen "
+"ID\n"
 "    gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en "
 "is\n"
 "    de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0.  Als ID een taakaanduiding "
 "is,\n"
 "    dan wordt er gewacht op alle processen in de pijplijn van die taak.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
-"    ongeldige optie gegeven werd."
+"    Als optie '-n' gegeven is, dan wordt gewacht op de eerstvolgende "
+"voltooiing\n"
+"    van een taak en wordt diens afsluitwaarde geretourneerd.\n"
+"\n"
+"    De afsluitwaarde is die van de laatste ID, 1 als ID ongeldig is,\n"
+"    of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1506
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for the specified process and reports its termination status.  If\n"
-"    PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-"    and the return code is zero.  PID must be a process ID.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+"    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+"    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
-"is\n"
-"    given."
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+"    option is given."
 msgstr ""
 "Op procesafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
 "\n"
-"    Wacht op het proces aangeduid door ID en rapporteert diens "
-"afsluitwaarde.\n"
-"    Als geen PID gegeven is, dan wordt er gewacht op alle momenteel actieve\n"
-"    dochterprocessen, en is de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0.  PID\n"
-"    moet een proces-ID zijn.\n"
+"    Wacht op elk proces aangeduid door een PID en rapporteert diens\n"
+"    afsluitwaarde.  Als geen PID gegeven is, dan wordt er gewacht op alle\n"
+"    momenteel actieve dochterprocessen, en is de afsluitwaarde van 'wait'\n"
+"    automatisch 0.  PID moet een proces-ID zijn.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
-"    ongeldige optie gegeven werd."
+"    De afsluitwaarde is die van de laatste PID, 1 als PID ongeldig is,\n"
+"    of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1497
+#: builtins.c:1521
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4562,10 +4700,11 @@ msgstr ""
 "    De 'for'-lus voert een reeks opdrachten uit voor elk element in een\n"
 "    lijst van items.  Als 'in WOORDEN...;' afwezig is, wordt 'in \"$@\";'\n"
 "    aangenomen.  Voor elk element in WOORDEN wordt NAAM gelijkgemaakt aan\n"
-"    dat element en worden de OPDRACHTEN uitgevoerd. \n"
+"    dat element en worden de OPDRACHTEN uitgevoerd.\n"
+"\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1511
+#: builtins.c:1535
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4592,7 +4731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1529
+#: builtins.c:1553
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4625,11 +4764,11 @@ msgstr ""
 "    beëindigd.  Elke andere waarde zorgt ervoor dat de variabele NAAM\n"
 "    wordt leeggemaakt.  De gelezen regel wordt altijd opgeslagen in de\n"
 "    variabele REPLY.  Na elke keuze worden de bijbehorende opdrachten\n"
-"    uitgevoerd.  Dit gaat door totdat een 'break' de opdracht beëindigt. \n"
+"    uitgevoerd.  Dit gaat door totdat een 'break' de opdracht beëindigt.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1574
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4656,7 +4795,7 @@ msgstr ""
 "    overdraagbare standaardopmaak.\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN."
 
-#: builtins.c:1567
+#: builtins.c:1591
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4674,7 +4813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1579
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4709,7 +4848,7 @@ msgstr ""
 "uitgevoerde\n"
 "    deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
 
-#: builtins.c:1596
+#: builtins.c:1620
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -4726,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1632
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -4743,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1644
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4764,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de OPDRACHT."
 
-#: builtins.c:1634
+#: builtins.c:1658
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4786,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is."
 
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1672
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4803,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1684
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4827,7 +4966,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
 
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1699
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4844,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
 
-#: builtins.c:1687
+#: builtins.c:1711
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4871,7 +5010,7 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 msgstr ""
-"Een voorwaardelijke opdracht uitveoren.\n"
+"Een voorwaardelijke opdracht uitvoeren.\n"
 "\n"
 "    Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het "
 "resultaat\n"
@@ -4889,18 +5028,17 @@ msgstr ""
 "waar\n"
 "\n"
 "    Als '==' of '!=' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter\n"
-"    tekenreeks als patroon begrepen en wordt patroonherkenning "
-"uitgevoerd.     Als '=~' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter "
-"tekenreeks\n"
+"    tekenreeks als patroon begrepen en wordt patroonherkenning uitgevoerd.\n"
+"    Als '=~' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter tekenreeks\n"
 "    als een reguliere expressie begrepen.\n"
 "\n"
 "    De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de "
 "waarde\n"
-"    van de eerste voldoende is om het eindresulaat te bepalen. \n"
+"    van de eerste voldoende is om het eindresulaat te bepalen.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
 
-#: builtins.c:1713
+#: builtins.c:1737
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5014,7 +5152,7 @@ msgstr ""
 "het\n"
 "                    geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
 
-#: builtins.c:1770
+#: builtins.c:1794
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5067,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
 "    mapwijziging mislukte."
 
-#: builtins.c:1804
+#: builtins.c:1828
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5116,7 +5254,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
 "    mapwijziging mislukte."
 
-#: builtins.c:1834
+#: builtins.c:1858
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5167,7 +5305,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:1863
+#: builtins.c:1887
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5210,8 +5348,7 @@ msgstr ""
 "    een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
 "    ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1884
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1908
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5228,9 +5365,9 @@ msgid ""
 "successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1)\n"
-"    and printf(3), printf interprets:\n"
+"    In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
+"    printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
@@ -5238,6 +5375,12 @@ msgid ""
 "format\n"
 "            string for strftime(3)\n"
 "    \n"
+"    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
+"    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+"    had been supplied.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
 "assignment\n"
@@ -5260,13 +5403,22 @@ msgstr ""
 "    betekent %b dat de backslash-stuurtekens in het betreffende argument\n"
 "    omgezet moeten worden, en betekent %q dat het argument op zo'n manier\n"
 "    aangehaald moet worden dat het als invoer voor de shell hergebruikt\n"
-"    kan worden.\n"
+"    kan worden.  Verder betekent %(OPMAAK)T dat datum-plus-tijd getoond\n"
+"    moet worden door deze opmaak aan strftime(3) mee te geven.\n"
+"\n"
+"    De gegeven opmaak wordt zo vaak hergebruikt als nodig is om alle "
+"argumenten\n"
+"    te consumeren.  Als er minder argumenten zijn dan de opmaak verwacht, "
+"dan\n"
+"    gedragen de overtollige opmaakspecificaties zich alsof (al naar gelang) "
+"de\n"
+"    waarde nul of een lege tekenreeks gegeven werd.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
-"    fout optrad."
+"    schrijf- of toekenningsfout optrad."
 
-#: builtins.c:1913
+#: builtins.c:1942
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5316,7 +5468,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:1941
+#: builtins.c:1970
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -5338,8 +5490,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:1956
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1985
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5395,8 +5546,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
 "    NAAM geen completeringsvoorschrift gedefinieerd is."
 
-#: builtins.c:1986
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2015
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5436,9 +5586,9 @@ msgid ""
 "or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
-"Regels inlezen in een array-variabele.\n"
+"Regels inlezen in een geïndexeerde array-variabele.\n"
 "\n"
-"    Leest regels van standaardinvoer in in the array-variabele ARRAY.\n"
+"    Leest regels van standaardinvoer in in de array-variabele ARRAY.\n"
 "    De variabele MAPFILE wordt gebruikt als geen ARRAY gegeven is.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
@@ -5458,8 +5608,9 @@ msgstr ""
 "worden\n"
 "\n"
 "    Als '-C' gegeven is zonder '-c', is de standaard-HOEVEELHEID 5000.\n"
-"    Wanneer FUNCTIE aangeroepen wordt, wordt hieraan de index van het\n"
-"    volgende array-element als extra argument meegegeven.\n"
+"    Wanneer FUNCTIE aangeroepen wordt, dan wordt hieraan de index van het\n"
+"    volgende array-element en de daaraan toe te kennen regel als extra\n"
+"    argumenten meegegeven.\n"
 "\n"
 "    Als geen expliciet BEGIN gegeven is, wordt het array gewist alvorens\n"
 "    met toekennen te beginnen.\n"
@@ -5468,7 +5619,7 @@ msgstr ""
 "of\n"
 "    een ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:2020
+#: builtins.c:2049
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5479,21 +5630,8 @@ msgstr ""
 "    Een synoniem voor 'mapfile'."
 
 #~ msgid ""
-#~ ".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    "
-#~ msgstr ""
-#~ ".\n"
-#~ "    Met EXPR, resulteert "
-
-#~ msgid ""
-#~ "; this extra information can be used to\n"
-#~ "    provide a stack trace.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ "    current one; the top frame is frame 0."
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
 #~ msgstr ""
-#~ ".\n"
-#~ "    Deze tweede vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te\n"
-#~ "    produceren.  De waarde van EXPR geeft aan hoeveel frames er\n"
-#~ "    teruggegaan moet worden; het top-frame heeft nummer 0."
+#~ "De licentie is GPLv2+: GNU GPL versie 2 of later.\n"
+#~ "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"