# Bulgarian translation of bash po-file.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-12 07:59+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:50
+#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
-msgstr "непÑ\80авилен индекс на масив"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ен индекс на масив"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: масивът не може да бъде преобразуван към речник"
-#: arrayfunc.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#: arrayfunc.c:539
+#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88но име на дейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88но име на клÑ\8eÑ\87 в Ñ\80еÑ\87ник"
-#: arrayfunc.c:482
+#: arrayfunc.c:541
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс"
-#: arrayfunc.c:518
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс"
-#: bashhist.c:387
+#: bashhist.c:388
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
-#: bashline.c:3498
+#: bashline.c:3971
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
"функциите на клавишите за командата"
-#: bashline.c:3584
+#: bashline.c:4058
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
-#: bashline.c:3613
+#: bashline.c:4087
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
-#: bashline.c:3647
+#: bashline.c:4121
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва"
+msgstr "%s: разделителят „:“ липсва"
+
+#: braces.c:321
+#, c-format
+msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
+msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
+
+#: braces.c:413
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %d елемента"
+
+#: braces.c:452
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
+msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
#: builtins/alias.def:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
+msgstr "„%s“: грешно име на синоним"
-#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "редактирането на командния ред не е включено"
-#: builtins/bind.def:206
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
-#: builtins/bind.def:245
+#: builtins/bind.def:251
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
-#: builtins/bind.def:260
+#: builtins/bind.def:266
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
-#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
-msgstr "„%s“: непознато име на функция"
+msgstr "„%s“: име на непозната функция"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-msgstr "%s не може да Ñ\81е зададе на никой клавиш.\n"
+msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n"
-#: builtins/bind.def:307
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s може да се извика чрез "
#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
msgid "loop count"
-msgstr ""
+msgstr "брой цикли"
#: builtins/break.def:137
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
-#: builtins/caller.def:133
-#, fuzzy
+#: builtins/caller.def:134
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Without EXPR, returns "
-msgstr "Връща контекста на текущото извикване на подпрограма."
+msgstr ""
+"Връща контекста на текущото извикване на функция.\n"
+" \n"
+" Без ИЗРАЗ връща "
-#: builtins/cd.def:235
+#: builtins/cd.def:319
msgid "HOME not set"
-msgstr "Променливата $HOME не зададена"
+msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена"
-#: builtins/cd.def:247
+#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
+msgid "too many arguments"
+msgstr "прекалено много аргументи"
+
+#: builtins/cd.def:338
msgid "OLDPWD not set"
-msgstr "Променливата $OLDPWD не е зададена"
+msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена"
#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
-msgstr ""
+msgstr "ред %d: "
-#: builtins/common.c:139 error.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/common.c:139 error.c:265
+#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "%s: предупреждение: "
+msgstr "предупреждение: "
#: builtins/common.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: предупреждение: "
-
-#: builtins/common.c:166 test.c:832
-msgid "too many arguments"
-msgstr "прекалено много аргументи"
+msgstr "%s: употреба: "
-#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
+#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не е открит"
-#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#: builtins/common.c:214 shell.c:801
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: грешна опция"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: грешно име на опция"
-#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
#: builtins/common.c:238
-#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
-msgstr "непÑ\80авилен номеÑ\80 на Ñ\81игнал"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88но оÑ\81миÑ\87но Ñ\87иÑ\81ло"
#: builtins/common.c:240
-#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
-msgstr "грешно число"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88но Ñ\88еÑ\81Ñ\82найÑ\81еÑ\82иÑ\87но Ñ\87иÑ\81ло"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1362
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1470
msgid "invalid number"
msgstr "грешно число"
#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c: непÑ\80авилен идентификатор на процес или задача"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c: гÑ\80еÑ\88ен идентификатор на процес или задача"
-#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#: builtins/common.c:264 error.c:488
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: променлива с права само за четене"
#: builtins/common.c:329
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s"
#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
#: builtins/common.c:563
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: грешка при получаването на текущата директория: %s: %s\n"
+msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n"
#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
-#: builtins/complete.def:276
+#: builtins/complete.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: грешно име на действие"
-#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
-#: builtins/complete.def:853
+#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
+#: builtins/complete.def:855
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: не е указано дописване"
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:697
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
-#: builtins/complete.def:826
+#: builtins/complete.def:828
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr ""
+msgstr "в момента не се изпълнява функция за дописване"
-#: builtins/declare.def:124
+#: builtins/declare.def:126
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може да се използва само във функция"
-#: builtins/declare.def:366
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr "%s: променливата-указател не може да е масив"
+
+#: builtins/declare.def:324
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr "%s: променливата-указател не може да сочи към себе си"
+
+#: builtins/declare.def:398
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
-#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
+#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: функция с права само за четене"
-#: builtins/declare.def:474
+#: builtins/declare.def:553
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
-#: builtins/declare.def:481
+#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: речник не може да се преобразува в масив"
#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
msgid "dynamic loading not available"
#: builtins/enable.def:312
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
-msgstr "споделеният обект %s не може да бъде зареден: %s"
+msgstr "споделеният обект „%s“ не може да бъде зареден: %s"
#: builtins/enable.def:335
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-msgstr "не може да се открие %s в споделения обект %s: %s"
+msgstr "„%s“ не може да се открие в споделения обект %s: %s"
#: builtins/enable.def:459
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
-#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
-#: shell.c:1457
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
+#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: е директория"
-#: builtins/evalfile.c:140
+#: builtins/evalfile.c:146
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: не е обикновен файл"
-#: builtins/evalfile.c:148
+#: builtins/evalfile.c:155
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
-#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
-#: shell.c:1467
+#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
#: builtins/exit.def:65
#, c-format
msgid "logout\n"
-msgstr ""
+msgstr "изход\n"
#: builtins/exit.def:88
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "Има спрени задачи.\n"
#: builtins/exit.def:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "Има спрени задачи.\n"
+msgstr "Има изпълнявани задачи.\n"
#: builtins/fc.def:262
msgid "no command found"
msgstr "не е открита команда"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "указване на историята"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "текуща"
#: builtins/fg_bg.def:158
#, c-format
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: непозволена опция -- %c\n"
+msgstr "%s: непозволена опция — %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n"
+msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n"
#: builtins/hash.def:92
msgid "hashing disabled"
msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n"
#: builtins/hash.def:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
-msgstr "последна команда: %s\n"
+msgstr "съвпад.\tкоманда\n"
#: builtins/help.def:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
-msgstr[1] "Ð\9aоманди на обвивкаÑ\82а, коиÑ\82о напаÑ\81ваÑ\82 на клÑ\8eÑ\87оваÑ\82а дÑ\83ма „"
+msgstr[1] "Ð\9aоманди на обвивкаÑ\82а, коиÑ\82о напаÑ\81ваÑ\82 на клÑ\8eÑ\87овиÑ\82е дÑ\83ми „"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n"
"„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
-#: builtins/help.def:337
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Напишете „help“, за да видите списъка.\n"
"Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n"
"Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n"
-"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън "
-"списъка.\n"
+"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън списъка.\n"
"\n"
"Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
"\n"
#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
-msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите -anrw"
+msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
#: builtins/history.def:186
msgid "history position"
msgstr "позиция в историята"
-#: builtins/history.def:365
+#: builtins/history.def:366
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
#: builtins/inlib.def:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: inlib failed"
-msgstr "%s: неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но замеÑ\81Ñ\82ване Ñ\87Ñ\80ез иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а"
+msgstr "%s: неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но извикване на inlib"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
-#: builtins/kill.def:198
+#: builtins/kill.def:200
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
-#: builtins/kill.def:261
+#: builtins/kill.def:263
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "очаква се израз"
#: builtins/mapfile.def:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: не е пÑ\80оменлива за маÑ\81ив"
+msgstr "%s: не е масив"
-#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
+#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
-#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
+#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
-#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
+#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88на опÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88ен номеÑ\80 на Ñ\80ед"
-#: builtins/mapfile.def:284
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/mapfile.def:287
+#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88на опÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88ен наÑ\87ален индекÑ\81 за маÑ\81ив"
-#: builtins/mapfile.def:301
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88но име на дейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88но колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\80едове за обÑ\80абоÑ\82ка"
-#: builtins/mapfile.def:333
-#, fuzzy
+#: builtins/mapfile.def:336
msgid "empty array variable name"
-msgstr "%s: не е променлива за масив"
+msgstr "празно име на променлива за масив"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:357
msgid "array variable support required"
-msgstr ""
+msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви"
-#: builtins/printf.def:394
+#: builtins/printf.def:402
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:448
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:456
+#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
+msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
-#: builtins/printf.def:635
+#: builtins/printf.def:658
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:662
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:684
+#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "%s: предупреждение: "
+msgstr "предупреждение: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:768
+#, c-format
+msgid "format parsing problem: %s"
+msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s"
-#: builtins/printf.def:840
+#: builtins/printf.def:865
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
-#: builtins/printf.def:855
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:880
+#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr "липÑ\81ва Ñ\88еÑ\81Ñ\82надеÑ\81еÑ\82иÑ\87на Ñ\86иÑ\84Ñ\80а за \\x"
+msgstr "липÑ\81ва Ñ\86иÑ\84Ñ\80а за Уникод за \\%c"
#: builtins/pushd.def:195
msgid "no other directory"
msgstr "няма друга директория"
-#: builtins/pushd.def:462
+#: builtins/pushd.def:354
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: грешен аргумент"
+
+#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
msgstr "«няма текуща директория»"
-#: builtins/pushd.def:506
+#: builtins/pushd.def:512
msgid "directory stack empty"
-msgstr ""
+msgstr "стекът с директории е празен"
-#: builtins/pushd.def:508
-#, fuzzy
+#: builtins/pushd.def:514
msgid "directory stack index"
-msgstr "оÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елно пÑ\80епÑ\8aлване на Ñ\81Ñ\82ека за Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ии"
+msgstr "индекÑ\81 за Ñ\81Ñ\82ека Ñ\81 диÑ\80екÑ\82оÑ\80ии"
-#: builtins/pushd.def:683
-#, fuzzy
+#: builtins/pushd.def:689
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-" Показва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
+"Извежда списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
" командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
" „popd“.\n"
-" \n"
-" Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на "
-"директориите,\n"
-" а не съкратените спрямо домашната директория имена. Това означава, че\n"
-" „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“. Опцията „-v“ води "
-"до\n"
-" отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на "
-"нов\n"
-" ред и се предхожда от номера си в стека. Опцията „-p“ също води до "
-"поредово\n"
-" отпечатване, но без поредния номер в стека. Опцията „-c“ изчиства стека "
-"на\n"
-" директориите като изтрива всички елементи.\n"
-" \n"
-" +N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n"
-" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
-" \n"
-" -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"
-" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
-
-#: builtins/pushd.def:705
-#, fuzzy
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -c изчиства стека на директориите като изтрива всички елементи.\n"
+" -l кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на директориите,\n"
+" а не съкратените със тилда „~“.\n"
+" -p поредово отпечатване на стека на директориите.\n"
+" -v поредово отпечатване на стека на директориите заедно с номера в\n"
+" стека.\n"
+"\n"
+" Аргументи: \n"
+" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
+" когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
+"\n"
+" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
+" когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
+
+#: builtins/pushd.def:711
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-" Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
+"Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
" като най-горна директория става текущата директория. Без\n"
" аргументи сменя най-горните две директории.\n"
" \n"
-" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
-" от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
-" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
-" \n"
-" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
-" от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
-" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
-" \n"
-" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при\n"
-" добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n"
+" Опции:\n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето на\n"
+" директории към стека, така че се променя само той.\n"
+"\n"
+" Аргументи:\n"
+" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата\n"
+" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
+" да е най-отгоре.\n"
+" \n"
+" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n"
+" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
+" да е най-отгоре.\n"
"\n"
-" dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n"
-" новата текуща работна директория.\n"
+" dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави новата\n"
+" текуща работна директория.\n"
" \n"
" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
-#: builtins/pushd.def:730
-#, fuzzy
+#: builtins/pushd.def:736
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-" Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n"
-" премахва последната директория в стека и влиза в новата\n"
-" последна директория.\n"
-" \n"
-" +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n"
-" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“\n"
-" премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
+"Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория в\n"
+" стека и влиза в новата последна директория.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането на\n"
+" директория от стека — само той се променя.\n"
"\n"
-" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n"
-" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“\n"
-" премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
+" Аргументи:\n"
+" +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка отпечатан от\n"
+" командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n"
+" първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
"\n"
-" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
-"на\n"
-" директории към стека, така че се променя само той.\n"
+" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан от\n"
+" командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n"
+" последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
"\n"
-" СÑ\82екÑ\8aÑ\82 Ñ\81 диÑ\80екÑ\82оÑ\80ииÑ\82е Ñ\81е визÑ\83ализиÑ\80а с командата „dirs“."
+" Ð\9cожеÑ\82е да изведеÑ\82е Ñ\81Ñ\82ека на диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а с командата „dirs“."
-#: builtins/read.def:252
+#: builtins/read.def:275
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
-#: builtins/read.def:588
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "грешка при четене: %d: %s"
-#: builtins/return.def:73
+#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
+msgstr "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
-#: builtins/set.def:771
+#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
-"не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
+msgstr "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
-#: builtins/set.def:808
+#: builtins/set.def:826
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: не може да се премахне"
-#: builtins/set.def:815
+#: builtins/set.def:843
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
-#: builtins/set.def:826
+#: builtins/set.def:854
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: не е променлива за масив"
-#: builtins/setattr.def:186
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: не е функция"
msgid "shift count"
msgstr "брой на преместванията"
-#: builtins/shopt.def:264
+#: builtins/shopt.def:279
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
-"не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
+msgstr "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
-#: builtins/shopt.def:329
+#: builtins/shopt.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
#: builtins/type.def:255
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
-msgstr "%s в ключова дума на обвивката\n"
+msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n"
#: builtins/type.def:274
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
-#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s е %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:376
+#: builtins/ulimit.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr "%s: непÑ\80авилен аргумент за ограничение"
+msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88ен аргумент за ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:402
+#: builtins/ulimit.def:409
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "â\80\9e%câ\80\9c: непÑ\80авилна команда"
+msgstr "â\80\9e%câ\80\9c: гÑ\80еÑ\88на команда"
-#: builtins/ulimit.def:431
+#: builtins/ulimit.def:438
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
-#: builtins/ulimit.def:457
+#: builtins/ulimit.def:464
msgid "limit"
-msgstr ""
+msgstr "ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
+#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
-#: builtins/umask.def:118
+#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "осмично число"
-#: builtins/umask.def:231
+#: builtins/umask.def:227
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
-#: builtins/umask.def:286
+#: builtins/umask.def:282
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
-#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
msgid " line "
-msgstr ""
+msgstr " ред "
#: error.c:165
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Преустановяване…"
-#: error.c:406
+#: error.c:440
msgid "unknown command error"
msgstr "неизвестна грешка в команда"
-#: error.c:407
+#: error.c:441
msgid "bad command type"
-msgstr "непÑ\80авилен вид команда"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ен вид команда"
-#: error.c:408
+#: error.c:442
msgid "bad connector"
-msgstr "лоÑ\88а връзка"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88на връзка"
-#: error.c:409
+#: error.c:443
msgid "bad jump"
-msgstr "непÑ\80авилен преход"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ен преход"
-#: error.c:447
+#: error.c:481
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: променлива без стойност"
-#: eval.c:181
+#: eval.c:189
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr ""
-"^Gвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
-"системата\n"
+msgstr "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от системата\n"
-#: execute_cmd.c:504
+#: execute_cmd.c:512
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8fÑ\82 вÑ\85од оÑ\82 /dev/null не може да бÑ\8aде пÑ\80енаÑ\81оÑ\87ен: %s"
+msgstr "Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8fÑ\82 вÑ\85од не може да бÑ\8aде пÑ\80енаÑ\81оÑ\87ен оÑ\82 â\80\9e/dev/nullâ\80\9c: %s"
-#: execute_cmd.c:1168
+#: execute_cmd.c:1233
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
-#: execute_cmd.c:2121
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:2287
msgid "pipe error"
-msgstr "грешка при запис: %s"
+msgstr "грешка в програмен канал"
+
+#: execute_cmd.c:4374
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
-#: execute_cmd.c:4640
+#: execute_cmd.c:4872
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr ""
-"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
+msgstr "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
-#: execute_cmd.c:4735
+#: execute_cmd.c:4961
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: командата не е открита"
-#: execute_cmd.c:4959
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5194
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s е %s\n"
+msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:4995
+#: execute_cmd.c:5231
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5268
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5340
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
+
+#: execute_cmd.c:5392
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
-#: expr.c:256
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
-#: expr.c:280
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
-#: expr.c:422
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "синтактична грешка в израз"
-#: expr.c:463
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
-#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
+#: expr.c:495 expr.c:858
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:517
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
-#: expr.c:564
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "за условен израз се изисква „:“"
-#: expr.c:832
+#: expr.c:919
msgid "exponent less than 0"
msgstr "степента е по-малка от 0"
-#: expr.c:887
+#: expr.c:976
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
-#: expr.c:910
+#: expr.c:1002
msgid "missing `)'"
msgstr "липсва „)“"
-#: expr.c:959 expr.c:1282
+#: expr.c:1053 expr.c:1390
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
-#: expr.c:1284
-#, fuzzy
+#: expr.c:1392
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "Ñ\81инÑ\82акÑ\82иÑ\87на гÑ\80еÑ\88ка: изиÑ\81ква Ñ\81е аÑ\80иÑ\82меÑ\82иÑ\87ен изÑ\80аз"
+msgstr "Ñ\81инÑ\82акÑ\82иÑ\87на гÑ\80еÑ\88ка: гÑ\80еÑ\88ен аÑ\80иÑ\82меÑ\82иÑ\87ен опеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
-#: expr.c:1308
+#: expr.c:1416
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)"
-#: expr.c:1366
+#: expr.c:1474
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
-#: expr.c:1386
+#: expr.c:1494
msgid "value too great for base"
msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
-#: expr.c:1435
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:1543
+#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
-msgstr "%s: оÑ\87аква Ñ\81е Ñ\86елоÑ\87иÑ\81лен изÑ\80аз"
+msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88ка в изÑ\80аза\n"
#: general.c:61
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени"
+msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директории"
-#: input.c:94 subst.c:5082
+#: input.c:102 subst.c:5168
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
-#: input.c:260
+#: input.c:269
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
+msgstr "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
-#: input.c:268
+#: input.c:277
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор "
-"%d"
+msgstr "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор %d"
-#: jobs.c:468
+#: jobs.c:471
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
+"стартиране на програмен канал: не може да се комуникира с водача на канала\n"
+"(pgrp pipe)"
-#: jobs.c:889
+#: jobs.c:893
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr ""
+msgstr "стартираният процес %d е в работещата задача %d"
-#: jobs.c:1007
+#: jobs.c:1012
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
-#: jobs.c:1112
+#: jobs.c:1117
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е в програмния канал"
-#: jobs.c:1115
+#: jobs.c:1120
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr ""
+msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив"
-#: jobs.c:1430
+#: jobs.c:1435
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
-msgstr ""
-"описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
+msgstr "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
-#: jobs.c:1445
+#: jobs.c:1450
#, c-format
msgid "Signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1459 jobs.c:1484
+#: jobs.c:1464 jobs.c:1489
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Завършен"
-#: jobs.c:1464 siglist.c:123
+#: jobs.c:1469 siglist.c:123
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Спрян"
-#: jobs.c:1468
+#: jobs.c:1473
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Спрян (%s)"
-#: jobs.c:1472
+#: jobs.c:1477
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Изпълняван"
-#: jobs.c:1486
+#: jobs.c:1491
#, c-format
msgid "Done(%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Завършен (%d)"
-#: jobs.c:1488
+#: jobs.c:1493
#, c-format
msgid "Exit %d"
-msgstr ""
+msgstr "Изход %d"
-#: jobs.c:1491
+#: jobs.c:1496
msgid "Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Непознато състояние"
-#: jobs.c:1578
+#: jobs.c:1583
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr ""
+msgstr "(паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:1597
+#: jobs.c:1602
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1805
+#: jobs.c:1819
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
-#: jobs.c:2133 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2138 nojobs.c:605
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
-#: jobs.c:2360
+#: jobs.c:2385
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
-#: jobs.c:2637
+#: jobs.c:2694
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
-#: jobs.c:2859
+#: jobs.c:2986
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: задачата е приключила"
-#: jobs.c:2868
+#: jobs.c:2995
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
-#: jobs.c:3089
+#: jobs.c:3220
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
+"изчакване на дъщерен процес: включване на незабавното излизане от функцията\n"
+"чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок"
-#: jobs.c:3538
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:3711
+#, c-format
msgid "%s: line %d: "
-msgstr "%s: предупреждение: "
+msgstr "%s: ред %d: "
-#: jobs.c:3552 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3725 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
-msgstr ""
+msgstr " (паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:3564 jobs.c:3577
+#: jobs.c:3737 jobs.c:3750
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(работната директория е: %s)\n"
-#: jobs.c:3609
+#: jobs.c:3782
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
-msgstr ""
+msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp"
-#: jobs.c:3669
+#: jobs.c:3843
msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr ""
+msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
-#: jobs.c:3679
+#: jobs.c:3853
msgid "initialize_job_control: setpgid"
-msgstr ""
+msgstr "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение (setpgid)"
-#: jobs.c:3707
+#: jobs.c:3874 jobs.c:3883
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
-#: jobs.c:3712
+#: jobs.c:3888
msgid "no job control in this shell"
msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
"заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
#: lib/malloc/malloc.c:313
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "%s: непознат хост"
+msgstr "непознат"
-#: lib/malloc/malloc.c:797
+#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr ""
-"заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
+msgstr "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
-#: lib/malloc/malloc.c:874
+#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr ""
-"изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
+msgstr "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
-#: lib/malloc/malloc.c:877
+#: lib/malloc/malloc.c:881
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент"
-#: lib/malloc/malloc.c:896
+#: lib/malloc/malloc.c:900
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n"
"допустимия диапазон"
-#: lib/malloc/malloc.c:902
+#: lib/malloc/malloc.c:906
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
-"изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
+msgstr "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1005
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок"
-#: lib/malloc/malloc.c:1016
+#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n"
"диапазон"
-#: lib/malloc/malloc.c:1022
+#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават"
-#: lib/malloc/table.c:177
+#: lib/malloc/table.c:194
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr ""
-"регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
-#: lib/malloc/table.c:184
+#: lib/malloc/table.c:203
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "регистриране на презаделяне: %p вече е в таблицата като заделен?\n"
-#: lib/malloc/table.c:220
+#: lib/malloc/table.c:256
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "регистриране на свободни: %p вече е в таблицата като свободен?\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:101
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
msgstr "грешна основа на бройна система"
msgid "network operations not supported"
msgstr "не се поддържат мрежови операции"
-#: locale.c:192
+#: locale.c:200
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s)"
-#: locale.c:194
+#: locale.c:202
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
-#: locale.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#: locale.c:259
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
+msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s)"
-#: locale.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#: locale.c:261
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
+msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
-#: mailcheck.c:433
+#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Имате поща в $_"
-#: mailcheck.c:458
+#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Имате нова поща в $_"
-#: mailcheck.c:474
+#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:575
+#: make_cmd.c:578
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
-#: make_cmd.c:659
+#: make_cmd.c:662
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
+msgstr "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е „%s“)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:759
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
+msgstr "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
-#: parse.y:3173 parse.y:3444
+#: parse.y:3273 parse.y:3556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
+msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
-#: parse.y:4025
+#: parse.y:4163
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
-#: parse.y:4030
+#: parse.y:4168
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
-#: parse.y:4034
+#: parse.y:4172
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "синтактична грешка в условен израз"
-#: parse.y:4112
+#: parse.y:4250
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
-#: parse.y:4116
+#: parse.y:4254
msgid "expected `)'"
msgstr "очакваше се „)“"
-#: parse.y:4144
+#: parse.y:4282
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
-#: parse.y:4148
+#: parse.y:4286
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
-#: parse.y:4194
+#: parse.y:4332
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4198
+#: parse.y:4336
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4220
+#: parse.y:4358
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4224
+#: parse.y:4362
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4235
+#: parse.y:4373
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
-#: parse.y:4238
+#: parse.y:4376
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
-#: parse.y:4242
+#: parse.y:4380
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
-#: parse.y:5566
+#: parse.y:5730
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
-#: parse.y:5584
+#: parse.y:5748
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5758
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5758
msgid "syntax error"
msgstr "синтактична грешка"
-#: parse.y:5656
+#: parse.y:5820
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
-#: parse.y:5818
+#: parse.y:5982
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
-#: pcomplete.c:1030
+#: pcomplete.c:1094
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-msgstr ""
-"вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
+msgstr "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
-#: print_cmd.c:296
+#: print_cmd.c:300
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“"
-#: print_cmd.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: print_cmd.c:373
+#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
+msgstr "xtrace_set: %d: грешен файлов дескриптор"
-#: print_cmd.c:373
+#: print_cmd.c:378
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL"
-#: print_cmd.c:377
+#: print_cmd.c:382
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1478
+#: print_cmd.c:1518
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
-#: redir.c:122
+#: redir.c:123 redir.c:170
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:177
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:186
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
-#: redir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: redir.c:191
+#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ с „<<“: %s"
+msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s"
-#: redir.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: redir.c:195
+#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
+msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
-#: redir.c:548
+#: redir.c:582
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа"
+msgstr "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
-#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
-#: shell.c:333
+#: shell.c:339
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "не е открита директорията /tmp. Създайте я!"
+msgstr "не е открита директорията „/tmp“. Създайте я!"
-#: shell.c:337
+#: shell.c:343
msgid "/tmp must be a valid directory name"
-msgstr "/tmp трябва да е директория"
+msgstr "„/tmp“ трябва да е директория"
-#: shell.c:884
+#: shell.c:890
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: неправилна опция"
-#: shell.c:1652
+#: shell.c:1682
msgid "I have no name!"
msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
-#: shell.c:1795
+#: shell.c:1827
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1796
+#: shell.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-"Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция] …\n"
-" %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт …\n"
+"Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция]…\n"
+" %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n"
-#: shell.c:1798
+#: shell.c:1830
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
-#: shell.c:1802
+#: shell.c:1834
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Опции на обвивката:\n"
-#: shell.c:1803
-msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr ""
-" -irsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"
+#: shell.c:1835
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr " -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"
-#: shell.c:1818
+#: shell.c:1850
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr " -%s или -o опция\n"
-#: shell.c:1824
+#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
+msgstr "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
-#: shell.c:1825
+#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
-"help“.\n"
+msgstr "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c help“.\n"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1858
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n"
+msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
-#: sig.c:638
+#: sig.c:691
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
-msgstr "маÑ\81ка за обÑ\80абоÑ\82каÑ\82а на Ñ\81игнали: %d: невалидна операция"
+msgstr "маÑ\81ка за обÑ\80абоÑ\82каÑ\82а на Ñ\81игнали: %d: гÑ\80еÑ\88на операция"
#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
-msgstr ""
+msgstr "Фалшив сигнал"
#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Прекъсване на връзката"
#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Прекъсване"
#: siglist.c:59
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Спиране"
#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Неправилна инструкция"
#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
-msgstr ""
+msgstr "Капан за авариен изход чрез BPT"
#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Инструкция за прекратяване"
#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Капан с EMT"
#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Изключение от плаваща запетая"
#: siglist.c:87
msgid "Killed"
-msgstr ""
+msgstr "Убит"
#: siglist.c:91
-#, fuzzy
msgid "Bus error"
-msgstr "синтактична грешка"
+msgstr "Грешка в шината"
#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка в разделянето"
#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
-msgstr ""
+msgstr "Грешно системно извикване"
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Прекъснат програмен канал"
#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Аларма"
#: siglist.c:111
-#, fuzzy
msgid "Terminated"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ена обвивка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82ен"
#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
-msgstr ""
+msgstr "Спешно вх./изх. състояние"
#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr ""
+msgstr "Спрян (сигнал)"
#: siglist.c:127
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продължаване"
#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
-msgstr ""
+msgstr "Смърт или спиране на дъщерен процес"
#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr ""
+msgstr "Спиране (вход от tty)"
#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr ""
+msgstr "Спиране (изход към tty)"
#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
-msgstr ""
+msgstr "Готовност за вх./изх."
#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение на процесора"
#: siglist.c:155
msgid "File limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение на файловете"
#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
-msgstr ""
+msgstr "Аларма (виртуална)"
#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
-msgstr ""
+msgstr "Аларма (по профил)"
#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорецът е преоразмерен"
#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
-msgstr ""
+msgstr "Заключен запис"
#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски сигнал 1"
#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски сигнал 2"
#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
-msgstr ""
+msgstr "Идват данни по конзола HFT"
#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
-msgstr ""
+msgstr "Предстои спиране на захранването"
#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
-msgstr ""
+msgstr "Предстои забиване на системата"
#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване на процеса на друг процесор"
#: siglist.c:199
msgid "programming error"
-msgstr ""
+msgstr "Програмна грешка"
#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
-msgstr ""
+msgstr "Дадено право за управление чрез конзола HFT"
#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Отнето право за управление чрез конзола HFT"
#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
-msgstr ""
+msgstr "Завършена звукова поредица през HFT"
#: siglist.c:215
msgid "Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Заявка за информация"
#: siglist.c:223
msgid "Unknown Signal #"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат сигнал #"
#: siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат сигнал #%d"
-#: subst.c:1333 subst.c:1502
+#: subst.c:1362 subst.c:1520
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:2795
+#: subst.c:2847
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
-#: subst.c:4979 subst.c:4995
+#: subst.c:5065 subst.c:5081
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
-#: subst.c:5027
+#: subst.c:5113
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
-#: subst.c:5072
+#: subst.c:5158
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
-#: subst.c:5074
+#: subst.c:5160
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
-#: subst.c:5092
+#: subst.c:5178
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"именуваният програмен канал %s не може да се\n"
"дублира като файловия дескриптор %d"
-#: subst.c:5284
+#: subst.c:5376
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
-#: subst.c:5322
+#: subst.c:5414
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
-#: subst.c:5339
+#: subst.c:5433
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
-#: subst.c:5859
+#: subst.c:5837 subst.c:8050
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
+
+#: subst.c:6048
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
+msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
-#: subst.c:6125 subst.c:6140
+#: subst.c:6320 subst.c:6335
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
-#: subst.c:7271
+#: subst.c:7506
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: лошо заместване"
-#: subst.c:7347
+#: subst.c:7583
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
-#: subst.c:7684
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+#: subst.c:7917
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr ""
+"бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n"
+"заместване"
-#: subst.c:8149
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:8421
+#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
+msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
-#: subst.c:9036
+#: subst.c:9322
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "няма съвпадение: %s"
-#: test.c:146
+#: test.c:147
msgid "argument expected"
msgstr "очаква се аргумент"
-#: test.c:155
+#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
-#: test.c:263
+#: test.c:264
msgid "`)' expected"
msgstr "очаква се „)“"
-#: test.c:265
+#: test.c:266
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очаква се „)“, а е получено %s"
-#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
+#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
-#: test.c:449 test.c:741
+#: test.c:468 test.c:764
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
-#: test.c:816
+#: test.c:839
msgid "missing `]'"
msgstr "липсва „]“"
-#: trap.c:207
+#: trap.c:217
msgid "invalid signal number"
msgstr "неправилен номер на сигнал"
-#: trap.c:337
+#: trap.c:371
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-"стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p"
+"стартиране на предстоящите прихващания: неправилна стойност в\n"
+"trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:341
+#: trap.c:375
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-"Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ане на пÑ\80едÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89иÑ\82е капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
-"%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка"
+"Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ане на пÑ\80едÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89иÑ\82е пÑ\80иÑ\85ваÑ\89аниÑ\8f: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
+"%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
-#: trap.c:393
+#: trap.c:428
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
-msgstr "обÑ\80абоÑ\82ка на капани: неправилен сигнал %d"
+msgstr "обÑ\80абоÑ\82ка на пÑ\80иÑ\85ваÑ\89аниÑ\8f: неправилен сигнал %d"
-#: variables.c:363
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
-#: variables.c:755
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
-#: variables.c:1932
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
-"област\n"
+"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата област\n"
"на видимост"
-#: variables.c:3182
+#: variables.c:2247
+#, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност"
+
+#: variables.c:3646
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
"видимост"
-#: variables.c:3427
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3891
+#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%s: аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 е null или не е зададен"
+msgstr "%s: аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 за низа за изнаÑ\81Ñ\8fне не Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да е â\80\9enullâ\80\9c"
-#: variables.c:3432 variables.c:3441
+#: variables.c:3896 variables.c:3905
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:3447
+#: variables.c:3911
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:3891
+#: variables.c:4344
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
-"на\n"
+"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи на\n"
"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
-#: variables.c:3904
+#: variables.c:4357
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
"(global_variables)"
-#: variables.c:3978
+#: variables.c:4431
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-"изваждане на област: последният елемент структурата за променливи на "
-"обвивката\n"
-"(shell_variables) не е временна област в обкръжението"
+"изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n"
+"(shell_variables) е нещо, което не е временна област в обкръжението"
-#: variables.c:4786
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:5257
+#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
+msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
-#: variables.c:4791
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:5262
+#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
+msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
+
+#: variables.c:5307
+#, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
#: version.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Авторски права (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:83
+#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: version.c:91 version2.c:88
-#, c-format
-msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU bash, версия %s (%s)\n"
-#: version.c:92 version2.c:89
-#, c-format
-msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
+#: version.c:91 version2.c:91
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
+msgstr "Това е свободен софтуер. Можете да го променяте и разпространявате."
-#: version2.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:92 version2.c:92
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона."
-#: version2.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Авторски права (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: xmalloc.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr ""
-"заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
-"%lu байта)"
+msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
#: xmalloc.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
+msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта"
#: xmalloc.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr ""
-"заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
-"%lu байта)"
+msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
#: xmalloc.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
+msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта"
#: builtins.c:43
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
-msgstr ""
+msgstr "alias [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
#: builtins.c:47
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "unalias [-a] ИМЕ [ИМЕ…]"
#: builtins.c:51
-msgid ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m ПОДРЕДБА_НА_КЛАВИАТУРАТА] [-f ИМЕ_НА_ФАЙЛ]\n"
+" [-q ИМЕ] [-u ИМЕ] [-r ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ]\n"
+" [-x ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА]\n"
+" [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или КОМАНДА_НА_READLINE]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
-msgstr ""
+msgstr "break [БРОЙ]"
#: builtins.c:56
msgid "continue [n]"
-msgstr ""
+msgstr "continue [БРОЙ]"
#: builtins.c:58
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "builtin [ВГРАДЕНА_КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]]"
#: builtins.c:61
msgid "caller [expr]"
-msgstr ""
+msgstr "caller [ИЗРАЗ]"
#: builtins.c:64
-msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
-msgstr ""
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
#: builtins.c:66
msgid "pwd [-LP]"
-msgstr ""
+msgstr "pwd [-LP]"
#: builtins.c:68
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: builtins.c:70
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "true"
#: builtins.c:72
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "false"
#: builtins.c:74
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "command [-pVv] команда [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:76
-msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr ""
+msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
#: builtins.c:78
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr ""
+msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
#: builtins.c:80
msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr ""
+msgstr "local [ОПЦИЯ] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…"
#: builtins.c:83
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "echo [-neE] [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:87
msgid "echo [-n] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "echo [-n] [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:90
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f ФАЙЛ] [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:92
msgid "eval [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "eval [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:94
msgid "getopts optstring name [arg]"
-msgstr ""
+msgstr "getopts НИЗ_С_ОПЦИИ ИМЕ [АРГУМЕНТ]"
#: builtins.c:96
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
-msgstr ""
+msgstr "exec [-cl] [-a ИМЕ] [КОМАНДА [АРГУМЕНТИ…]] [ПРЕНАСОЧВАНЕ…]"
#: builtins.c:98
msgid "exit [n]"
-msgstr ""
+msgstr "exit [ЦИФРОВ_КОД]"
#: builtins.c:100
msgid "logout [n]"
-msgstr ""
+msgstr "logout [ЦИФРОВ_КОД]"
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
+msgstr "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
-msgstr ""
+msgstr "fg [ЗАДАЧА]"
#: builtins.c:111
msgid "bg [job_spec ...]"
-msgstr ""
+msgstr "bg [ЗАДАЧА…]"
#: builtins.c:114
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "hash [-lr] [-p ПЪТ] [-dt] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:117
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr ""
+msgstr "help [-dms] [ШАБЛОН…]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
msgstr ""
+"history [-c] [-d ОТМЕСТВАНЕ] [БРОЙ] или \n"
+"history -anrw [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] или\n"
+"history -ps АРГ [АРГ…]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr ""
+msgstr "jobs [-lnprs] [ЗАДАЧА…] или jobs -x КОМАНДА [АРГУМЕНТИ]"
#: builtins.c:129
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
-msgstr ""
+msgstr "disown [-h] [-ar] [ЗАДАЧА…]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
msgstr ""
+"kill [-s СИГНАЛ | -n НОМЕР_НА_СИГНАЛ | -СИГНАЛ] ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ПРОЦЕС\n"
+" | ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ЗАДАЧА…\n"
+"или\n"
+"kill -l [СИГНАЛ]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "let АРГУМЕНТ [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
+"read [-ers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ]\n"
+" [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_ЗНАЦИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР]\n"
+" [ИМЕ…]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
-msgstr ""
+msgstr "return [ЦИФРОВ_КОД]"
#: builtins.c:140
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ОПЦИЯ] [--] [АРГУМЕНТИ…]"
#: builtins.c:142
-msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
-msgstr ""
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr ""
+msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p"
#: builtins.c:146
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr ""
+msgstr "readonly [-aAf] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или readonly -p"
#: builtins.c:148
-#, fuzzy
msgid "shift [n]"
-msgstr "брой на преместванията"
+msgstr "shift [БРОЙ]"
#: builtins.c:150
-#, fuzzy
msgid "source filename [arguments]"
-msgstr "изисква се аргумент име на файл"
+msgstr "source ФАЙЛ [АРГУМЕНТИ]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid ". filename [arguments]"
-msgstr "изисква се аргумент име на файл"
+msgstr ". ФАЙЛ [аргументи]"
#: builtins.c:155
msgid "suspend [-f]"
-msgstr ""
+msgstr "suspend [-f]"
#: builtins.c:158
msgid "test [expr]"
-msgstr ""
+msgstr "test [ИЗРАЗ]"
#: builtins.c:160
msgid "[ arg... ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:162
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
#: builtins.c:164
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
-msgstr ""
+msgstr "trap [-lp] [[АРГУМЕНТ] СИГНАЛ…]"
#: builtins.c:166
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "type [-afptP] ИМЕ [ИМЕ…]"
#: builtins.c:169
-msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
-msgstr ""
+msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [ОГРАНИЧЕНИЕ]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
-msgstr ""
+msgstr "umask [-p] [-S] [МАСКА]"
#: builtins.c:175
-msgid "wait [id]"
-msgstr ""
+msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgstr "wait [-n] [ИД…]"
#: builtins.c:179
-msgid "wait [pid]"
-msgstr ""
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [ИД_ПР…]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "for ИМЕ [in ДУМИ…] ; do КОМАНДИ; done"
#: builtins.c:184
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "for (( ИЗРАЗ_1; ИЗРАЗ_2; ИЗРАЗ_3 )); do КОМАНДИ; done"
#: builtins.c:186
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "select ИМЕ [in ДУМИ…;] do КОМАНДИ; done"
#: builtins.c:188
msgid "time [-p] pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "time [-p] ПРОГРАМЕН_КАНАЛ"
#: builtins.c:190
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
-msgstr ""
+msgstr "case ДУМА in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]…) КОМАНДИ ;;]… esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "while КОМАНДИ; do КОМАНДИ; done"
#: builtins.c:196
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "until КОМАНДИ; do КОМАНДИ; done"
#: builtins.c:198
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr ""
+msgstr "coproc [ИМЕ] КОМАНДА [ПРЕНАСОЧВАНИЯ]"
#: builtins.c:200
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr ""
+msgstr "function name { КОМАНДИ ; } или name () { КОМАНДИ ; }"
#: builtins.c:202
msgid "{ COMMANDS ; }"
-msgstr ""
+msgstr "{ КОМАНДИ ; }"
#: builtins.c:204
msgid "job_spec [&]"
-msgstr ""
+msgstr "%ЗАДАЧА [&]"
#: builtins.c:206
-#, fuzzy
msgid "(( expression ))"
-msgstr "очаква се израз"
+msgstr "(( ИЗРАЗ ))"
#: builtins.c:208
-#, fuzzy
msgid "[[ expression ]]"
-msgstr "очаква се израз"
+msgstr "[[ ИЗРАЗ ]]"
#: builtins.c:210
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr ""
+msgstr "variables имена и значение на някои от променливите на обвивката"
#: builtins.c:213
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
-msgstr ""
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | ДИР]"
#: builtins.c:217
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
-msgstr ""
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
#: builtins.c:221
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-msgstr ""
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
#: builtins.c:224
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
-msgstr ""
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ОПЦИЯ…]"
#: builtins.c:226
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
-msgstr ""
+msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТИ]"
#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n"
+" [-G ШАБЛОН] [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР]\n"
+" [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН]\n"
+" [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА]\n"
+" [-S НАСТАВКА] [ДУМА]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DE] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
+"mapfile [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФАЙЛ_ДЕСКР]\n"
+" [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
+"readarray [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФАЙЛ_ДЕСКР]\n"
+" [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
#: builtins.c:254
-#, fuzzy
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
-" „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със синонимите "
-"във\n"
-" формат ИМЕ=СТОЙНОСТ на стандартния изход. В противен случай за всяко "
-"ИМЕ,\n"
-" за което е зададена стойност, се дефинира синоним. Интервал в края на\n"
-" стойност предизвиква синонимно заместване на следващата дума при\n"
-" заместването на синонима. Командата „alias“ връща истина, освен в "
-"случаите,\n"
-" когато се зададе ИМЕ, за което не е дефиниран синоним."
+"Дефиниране или извеждане на синоними.\n"
+"\n"
+" „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със\n"
+" синонимите във формат „ИМЕ=СТОЙНОСТ“ на стандартния изход.\n"
+"\n"
+" В противен случай за всяко ИМЕ, за което е зададена стойност, се\n"
+" дефинира синоним. Интервал в края на СТОЙНОСТ-та предизвиква синонимно\n"
+" заместване на следващата дума при заместването на синонима.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -p Извежда всички синоними във формат за последващо използване\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" alias връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n"
+" не е дефиниран синоним."
#: builtins.c:276
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
-" ИМЕната се премахват от списъка с дефинираните синоними. Ако е е дадена и\n"
-" опцията „-a“ тогава се премахват всички синоними."
+"Премахване на ИМЕната от списъка с дефинираните синоними.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -a премахване на всички синоними.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n"
+" не е дефиниран синоним."
#: builtins.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
-" Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от "
-"readline\n"
-" или задаване на променлива на readline. Синтаксисът с аргументи без "
-"опции\n"
-" е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но трябва да се подаде "
-"като\n"
-" единствен аргумент:\n"
+"Задаване на клавишни комбинации и променливи на readline.\n"
+"\n"
+" Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от\n"
+" readline или задаване на променлива на readline. Синтаксисът с\n"
+" аргументи без опции е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но\n"
+" трябва да се подаде като единствен аргумент. Напр:\n"
" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"\n"
-" bind приема следните опции:\n"
-" -m ПОДРЕДБА Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите "
-"на\n"
-" клавишите докато командата се изпълнява. Валидни "
-"са\n"
-" следните имена: „emacs“, „emacs-standard“,\n"
-" „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“, „vi-move“,\n"
-" „vi-command“ и „vi-insert“.\n"
-" -l Списък с имената на функциите.\n"
-" -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n"
-" -p Списък с имената на функциите и присвояванията във "
-"вид,\n"
-" който може да се използва за вход.\n"
-" -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n"
-" Премахване на присвоената функция от\n"
-" КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
-" -x КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n"
-" Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането "
-"на\n"
-" КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
-" -f ФАЙЛ Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n"
+" Опции:\n"
+" -m ПОДРЕДБА \n"
+" Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на клавишите\n"
+" докато командата се изпълнява. Валидни са следните имена:\n"
+" „emacs“, „emacs-standard“, „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“,\n"
+" „vi-move“, „vi-command“ и „vi-insert“.\n"
+" -l Списък с имената на функциите.\n"
+" -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n"
+" -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който може\n"
+" да се използва за вход.\n"
+" -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n"
+" стойностите им.\n"
+" -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n"
+" стойностите им във вид, който може да се използва за вход.\n"
+" -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n"
+" -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, който\n"
+" може да се използва за вход.\n"
" -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
-" Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n"
+" Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n"
" -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
-" Премахване на присвояванията към всички клавиши на\n"
-" функцията с това име.\n"
-" -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n"
-" -v Списък с имената на променливите и стойностите им във "
-"вид,\n"
-" който може да се използва за вход.\n"
-" -S Списък с клавишните последователности, които извикват\n"
-" макроси и стойностите им.\n"
-" -s Списък с клавишните последователности, които извикват\n"
-" макроси и стойностите им във вид, който може да "
-"се\n"
-" използва за вход."
-
-#: builtins.c:326
-#, fuzzy
+" Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията с\n"
+" това име.\n"
+" -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n"
+" Премахване на присвоената функция от КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
+" -f ФАЙЛ\n"
+" Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n"
+" -x КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n"
+" Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането на\n"
+" КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
+" -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с тях\n"
+" команди във форма, която може да се ползва и за вход\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне грешка."
+
+#: builtins.c:328
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-" Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n"
-" Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл."
+"Изход от цикли чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
+" \n"
+" Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е зададен\n"
+" БРОЙ се излиза от толкова на БРОЙ обхващащи цикли.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
-#: builtins.c:338
-#, fuzzy
+#: builtins.c:340
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-" Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n"
-" Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл."
+"Продължаване на цикъл чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
+"\n"
+" Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, „while“\n"
+" или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата итерация\n"
+" на обхващащия цикъл зададен с този БРОЙ.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
-#: builtins.c:350
+#: builtins.c:352
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" not a shell builtin.."
msgstr ""
+"Изпълнение на вградени команди.\n"
+"\n"
+" Изпълнение на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА с АРГУМЕНТи, без да се търси нормална\n"
+" команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете вградена\n"
+" команда като функция на обвивката, но във функцията искате да изпълните\n"
+" вградената команда.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща изходния код на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА или лъжа, ако извиканата \n"
+" ВГРАДЕНА_КОМАНДА всъщност не е вградена команда."
-#: builtins.c:365
-#, fuzzy
+#: builtins.c:367
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
-" Връща контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
+"Връщане на контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
" \n"
" Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n"
" „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n"
" използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
" \n"
-" Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
-"изведе\n"
-" информация. Най-горната рамка е 0."
+" Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се изведе\n"
+" информация. Най-горната рамка е 0.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката или\n"
+" ИЗРАЗът е грешен."
-#: builtins.c:383
-#, fuzzy
+#: builtins.c:385
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
+" \tDIR after processing instances of `..'\n"
" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
-" \tlinks\n"
+" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
+" \tof `..'\n"
" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
+" -@ on systems that support it, present a file with extended attributes\n"
+" as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
-" Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата $HOME е\n"
-" стандартната директория. Променливата $CDPATH определя пътя за търсене\n"
-" на директории, които могат да съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в "
-"$CDPATH\n"
-" са разделени с „:“. Липсващо име на директория означава текущата\n"
-" директория, т.е. „.“. Ако името на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена "
-"черта\n"
-" „/“, $CDPATH не се ползва. Ако директорията не е открита, но е "
-"зададена\n"
-" опцията на обвивката „cdable_vars“, то думата се пробва като име на\n"
-" променлива. Ако променливата има стойност, то директорията се сменя\n"
-" към стойността на таи променлива. Опцията „-P“ налага използването на\n"
-" фактическата подредба на директориите, вместо да се следват символните\n"
-" връзки. Опцията „-L“ налага следването на символните връзки."
-
-#: builtins.c:414
+"Смяна на работната директория на обвивката.\n"
+"\n"
+" Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата „HOME“ е\n"
+" стандартната директория.\n"
+"\n"
+" Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които могат да\n"
+" съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в „CDPATH“ са разделени с „:“. \n"
+" Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако името\n"
+" на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта „/“, „CDPATH“ не се ползва.\n"
+"\n"
+" Ако директорията не е открита, но е зададена опцията на обвивката\n"
+" „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако променливата\n"
+" има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази променлива.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -L налага следването на символните връзки. Символните връзки в\n"
+" ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория „..“.\n"
+" -P налага използването на фактическата подредба на директориите, вместо\n"
+" да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта се\n"
+" обработват след указателите към горна директория „..“.\n"
+" -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да бъде\n"
+" определена, командата завършва с ненулев изход.\n"
+" -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се представя\n"
+" като директория, в която са атрибутите.\n"
+"\n"
+" Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-L“\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 се\n"
+" връща при успешно задаване на променливата „PWD„. Във всички останали\n"
+" случаи изходът е ненулев."
+
+#: builtins.c:422
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
+"Извеждане на името на текущата работна директория.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -L извежда стойността на променливата „PWD“, ако тя съответства на\n"
+" текущата директория\n"
+" -P извежда физическата директория без символни връзки\n"
+" \n"
+" Стандартно поведението на „pwd“ без аргументи съответства на „-L“.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може да\n"
+" бъде прочетена."
-#: builtins.c:431
-#, fuzzy
+#: builtins.c:439
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-msgstr " Без ефект - командата нищо не прави. Връща се изходен код 0."
+msgstr ""
+"Нулева команда.\n"
+" \n"
+" Без ефект — командата нищо не прави.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Винаги завършва успешно."
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:450
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
+"Връщане на успешен резултат.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Винаги завършва успешно."
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:459
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always fails."
msgstr ""
+"Връщане на неуспешен резултат.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Винаги завършва неуспешно."
-#: builtins.c:460
+#: builtins.c:468
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
+"Изпълнение на нормална команда или извеждане на информация за команди.\n"
+" \n"
+" Изпълнение на КОМАНДАта с АРГументи, без тя да се търси като функция на\n"
+" обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да се\n"
+" използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува функция\n"
+" със същото име.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се открият\n"
+" всички стандартни инструменти\n"
+" -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда „type“\n"
+" -V извежда по пълно описание на всяка КОМАНДА\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита."
-#: builtins.c:479
-#, fuzzy
+#: builtins.c:487
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-msgstr ""
-" Обявяване на променливи и/или задаване на техните атрибути. Ако не са "
-"зададени\n"
-" ИМЕна, то се показват стойностите на променливите. Опцията „-p“ "
-"показва\n"
-" стойността и атрибутите за всяко ИМЕ.\n"
-" \n"
-" Опциите са:\n"
-" \n"
-" -a да се създадат масиви с тези ИМЕна (ако това се поддържа)\n"
-" -f да се избира само измежду имената на функциите\n"
-" -F да се изведат имената на функциите (с номер на реда и име на "
-"файла\n"
-" с изходния код при изчистване на грешки) без дефинициите.\n"
-" -i на ИМЕто се дава атрибут „цяло число“\n"
-" -r маха се възможността за промяна на ИМЕната\n"
-" -t на ИМЕто се дава атрибут „проследяване“\n"
-" -x ИМЕто да бъде изнасяно\n"
-"\n"
-" При променливите с атрибут за цяло число се извършва аритметично "
-"заместване\n"
-" (вижте командата „let“) при първоначално присвояване.\n"
-" \n"
-" При извеждането на стойностите на променливите „-f“ извежда имената и\n"
-" дефинициите на функциите. Опцията „-F“ ограничава изведената "
-"информация\n"
-" до имената.\n"
-"\n"
-" Използването на „+“ вместо „-“ премахва атрибута. При използването във\n"
-" функция ИМЕната стават локални, както при използването на командата "
-"„local“."
-
-#: builtins.c:517
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
+msgstr ""
+"Задаване на стойности на променливите и атрибутите.\n"
+" \n"
+" Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им. Ако не са дадени\n"
+" ИМЕна се изобразяват атрибутите и стойностите на всички променливи.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -f Ограничаване на действието или извеждането до имената и дефинициите\n"
+" на функциите\n"
+" -F Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно с\n"
+" номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на грешките\n"
+" -g Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена във\n"
+" функция. В противен случай се пренебрегва\n"
+" -p Извеждане на атрибутите и стойността на всяко ИМЕ\n"
+" \n"
+" Опции за задаването на атрибути:\n"
+" -a ИМЕната да са на индексирани масиви (ако се поддържат)\n"
+" -A ИМЕната да са асоциативни масиви (ако се поддържат)\n"
+" -i ИМЕната да са с атрибут „цяло число“\n"
+" -l При присвояване на стойност тя да се преобразува в малки букви\n"
+" -n ИМЕто да е указател към променливата с име, което е дадено от\n"
+" стойността\n"
+" -r ИМЕната да са само за четене\n"
+" -t ИМЕната да са с атрибут за трасиране\n"
+" -u При присвояване на стойност тя да се преобразува в главни букви\n"
+" -x ИМЕната да се изнасят към средата\n"
+" \n"
+" При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва.\n"
+" \n"
+" При присвояването на стойност на променлива със зададен атрибут за цяло\n"
+" число се извършва аритметично изчисляване (вижте командата „let“).\n"
+" the `let' command).\n"
+" \n"
+" Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната локални,\n"
+" все едно се изпълнява командата „local“. Опцията „-g“ предотвратява това\n"
+" поведение.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при задаването\n"
+" на стойност на променлива."
+
+#: builtins.c:527
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Obsolete. See `help declare'."
msgstr ""
+"Задаване на стойност и атрибути на променливи.\n"
+" \n"
+" Остаряло. Виж „help declare“."
-#: builtins.c:525
+#: builtins.c:535
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
-" or the shell is not executing a function."
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
+"Дефиниране на локални променливи.\n"
+" \n"
+" Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. ОПЦИЯта\n"
+" може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n"
+" \n"
+" Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са видими\n"
+" само в нея и нейните наследници.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването на\n"
+" стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
-#: builtins.c:542
-#, fuzzy
+#: builtins.c:552
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tsuppress further output\n"
" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
" \\f\tform feed\n"
" \\n\tnew line\n"
" \\r\tcarriage return\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-" Извеждане на АРГУМЕНТите. Когато е зададена опцията „-n“, не се извежда "
-"знак\n"
-" за нов ред. Ако е зададена опцията „-e“, се включва интерпретирането "
-"на\n"
-" следните знаци екранирани с обратна наклонена черта - „\\“:\n"
-" \\a системен звънец\n"
-" \\b триене назад\n"
-" \\c пропускане на знака за нов ред\n"
-" \\E знак за екраниране\n"
-" \\f знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n"
-" \\n знак за нов ред\n"
-" \\r знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n"
-" \\t хоризонтална табулация\n"
-" \\v вертикална табулация\n"
-" \\\\ обратно наклонена черта\n"
-" \\НМР знакът с код в ASCII - НоМеР (в осмична бройна система).\n"
-"\n"
-" Можете изрично да спрете интерпретирането на горните знаци с опцията „-"
-"E“."
-
-#: builtins.c:576
+"Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n"
+"\n"
+" Извеждане на АРГУМЕНТите на стандартния изход разделени с интервали и\n"
+" последвани от нов ред.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -n не се извежда знак за нов ред.\n"
+" -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, екранирани\n"
+" с обратна наклонена черта — „\\“\n"
+" -Е изрично се спира интерпретирането на долните знаци\n"
+"\n"
+" „echo“ поддържа следните екранирани знаци:\n"
+" \\a системен звънец\n"
+" \\b триене назад\n"
+" \\c пропускане на знака за нов ред\n"
+" \\e знак за екраниране\n"
+" \\E знак за екраниране\n"
+" \\f знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n"
+" \\n знак за нов ред\n"
+" \\r знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n"
+" \\t хоризонтална табулация\n"
+" \\v вертикална табулация\n"
+" \\\\ обратно наклонена черта\n"
+" \\0nnn\n"
+" знакът с код в ASCII NNN (в осмична бройна система). NNN може да се\n"
+" състои от 1 до 3 осмични цифри.\n"
+" \\xHH\n"
+" знакът с код в ASCII HH (в шестнайсетична бройна система). HH може\n"
+" да се състои от 1 до 2 шестнайсетични цифри.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането."
+
+#: builtins.c:588
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
+"Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n"
+" \n"
+" Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов ред.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -n без извеждане на знак за нов ред\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:603
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
+"Включване и изключване на вградените в обвивката команди.\n"
+" \n"
+" Включване и изключване на командите вградени в обвивката. Изключването\n"
+" позволява извикването на външна команда със същото име като вградена без\n"
+" използването на пълното име с пътя.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -a Извеждане на списъка с вградените команди заедно с това дали са\n"
+" включени или не\n"
+" -n Изключване на вградените команди с посочените ИМЕна. Ако не са\n"
+" дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни команди\n"
+" -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може да\n"
+" се ползва като вход\n"
+" -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди според\n"
+" POSIX\n"
+" \n"
+" Опции за динамичното зареждане:\n"
+" -f Зареждане на вградена команда с това ИМЕ от споделения обект в\n"
+" посочения ФАЙЛ\n"
+" -d Премахване на вътрешна команда заредена с „-f“\n"
+" \n"
+" Ако не са зададени опции, всяка от вътрешните команди с такова ИМЕ бива\n"
+" включена.\n"
+" \n"
+" За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение $PATH,\n"
+" вместо вградения в обвивката вариант изпълнете: „enable -n test“.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
-#: builtins.c:619
+#: builtins.c:631
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
+"Изпълнение на аргументите като команда на обвивката.\n"
+" \n"
+" Комбинира АРГументите в общ низ, който се подава като вход на обвивка,\n"
+" която изпълнява получените команди.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева."
-#: builtins.c:631
-#, fuzzy
+#: builtins.c:643
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-" getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n"
-" аргументи.\n"
+"Анализиране на опциите и аргументите.\n"
+"\n"
+" getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n"
+" аргументи и опции.\n"
" \n"
-" НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като "
-"опции.\n"
-" Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава "
-"аргумент,\n"
+" НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като опции.\n"
+" Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава аргумент,\n"
" който да е разделен от нея с интервал(и).\n"
" \n"
-" При всяко извикване, „getopts“ поставя следващата опция в променливата "
-"на\n"
-" обвивката $name, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът "
-"на\n"
-" следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на "
-"обвивката\n"
-" $OPTIND. $OPTIND се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка "
-"или\n"
-" скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в "
-"променливата\n"
-" на обвивката $OPTARG.\n"
+" При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата на\n"
+" обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът на\n"
+" следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на обвивката\n"
+" „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка\n"
+" или скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в\n"
+" променливата на обвивката „OPTARG“.\n"
" \n"
" „getopts“ докладва грешки по един от два начина. Ако първият знак на\n"
-" $OPTSTRING е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този "
-"режим\n"
-" не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна "
-"опция,\n"
-" „getopts“ слага „:“ в $NAME, а в $OPTARG - срещнатия знак за опция. "
-"Ако\n"
-" „getopts“ не е в режим на тихо докладване, в $NAME се слага „?“, $OPTARG "
-"се\n"
-" премахва и се изписва диагностично съобщение.\n"
-" \n"
-" Ð\90ко пÑ\80оменливаÑ\82а на обвивкаÑ\82а $OPTERR е Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 0, â\80\9egetoptsâ\80\9c "
-"изключва\n"
-" извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в $OPTSTRING да "
-"не\n"
-" е двоеÑ\82оÑ\87ие. Ð\9fо подÑ\80азбиÑ\80ане $OPTERR е Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 1.\n"
-" \n"
-" „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 - $9), но ако "
-"са\n"
-" дадени повеÑ\87е аÑ\80гÑ\83менÑ\82и, Ñ\82е биваÑ\82 анализиÑ\80ани вмеÑ\81Ñ\82о Ñ\82ова."
-
-#: builtins.c:673
+" „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този режим\n"
+" не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна опция,\n"
+" „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва задължителен\n"
+" аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — срещнатия\n"
+" знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се срещне\n"
+" неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се премахва,\n"
+" а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва диагностично\n"
+" съобщение.\n"
+" \n"
+" Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ изключва\n"
+" извежданеÑ\82о на диагноÑ\81Ñ\82иÑ\87ни Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f, доÑ\80и пÑ\8aÑ\80виÑ\8fÑ\82 знак в â\80\9eOPTSTRINGâ\80\9c да не\n"
+" е двоеточие. По подразбиране „OPTERR“ е със стойност 1.\n"
+" \n"
+" „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако са\n"
+" дадени повеÑ\87е аÑ\80гÑ\83менÑ\82и, Ñ\82е биваÑ\82 анализиÑ\80ани вмеÑ\81Ñ\82о Ñ\82ова.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането на\n"
+" поÑ\81леднаÑ\82а опÑ\86иÑ\8f или пÑ\80и вÑ\8aзникванеÑ\82о на гÑ\80еÑ\88ка."
+
+#: builtins.c:685
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
+"Заместване на обвивката с дадената команда.\n"
+"\n"
+" Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. АРГУМЕНТите\n"
+" се подават на КОМАНДАта. Ако не е дадена КОМАНДА, пренасочванията се\n"
+" извършват в текущата обвивка.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -a ИМЕ ИМЕ-то се подава като нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
+" -c изпълняване на КОМАНДАта в нулева среда\n"
+" -l поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
+"\n"
+" Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува неинтерактивна\n"
+" обвивка, освен ако не е зададена опцията на обвивката „execfail“.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен когато КОМАНДАта не е открита или възникне грешка при\n"
+" пренасочването."
-#: builtins.c:694
-#, fuzzy
+#: builtins.c:706
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-" Изход от обвивката с код N. Ако N е изпуснат, то изходният код е този на\n"
-" последната изпълнена команда."
+"Изход от обвивката.\n"
+" \n"
+" Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният код\n"
+" е този на последната изпълнена команда."
-#: builtins.c:703
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
+"Изход от входната обвивка.\n"
+" \n"
+" Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е изпълнена\n"
+" в обвивка, която не е входна."
-#: builtins.c:713
-#, fuzzy
+#: builtins.c:725
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
-" „fc“ се използва, за изброяването или редактирането и повторното изпълнение "
-"на\n"
-" команди от списъка на историята. ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които "
-"могат да\n"
-" указват допустимия диапазон. Ако е зададен само ПЪРВИят аргумент, той\n"
-" задава низ, койÑ\82о е наÑ\87алоÑ\82о на команда.\n"
-" \n"
-" -e РЕДАКТОР показва редактора, който да се използва. Стандартно "
-"е\n"
-" $FCEDIT, след това се проверява $EDITOR и накрая "
-"„vi“.\n"
-" -l означава редовете да се покажат вместо редактират.\n"
-" -n означава номерата на редовете да не се показват.\n"
-" -r означава обратна подредба (отпред да е най-новият "
-"ред).\n"
-" \n"
-" При варианта „fc -s [ШАБЛ=ЗАМЕСТ …] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, "
-"като\n"
+"Извеждане и/или изпълнение на команди от историята.\n"
+"\n"
+" fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение на\n"
+" команди от списъка на историята.\n"
+" ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. Ако\n"
+" е зададен Ñ\81амо Ð\9fЪРÐ\92Ð\98Ñ\8fÑ\82 аÑ\80гÑ\83менÑ\82, Ñ\82ой задава низ, койÑ\82о е наÑ\87алоÑ\82о на\n"
+" команда.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -e РЕДАКТОР\n"
+" избор на текстов редактор, който да се използва. Стандартно е\n"
+" указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ и\n"
+" в краен случай е „vi“.\n"
+" -l редовете да се покажат вместо редактират.\n"
+" -n номерата на редовете да не се отпечатват.\n"
+" -r обратна подредба (отпред да е най-новият ред).\n"
+" \n"
+" При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, като\n"
" всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n"
" \n"
-" Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако "
-"напишете\n"
-" „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а "
-"когато\n"
-" се въведе само „-r“, ще се изпълни последната команда."
+" Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако напишете\n"
+" „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а когато\n"
+" се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на грешка."
-#: builtins.c:743
-#, fuzzy
+#: builtins.c:755
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-" Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача. Ако липсва\n"
-" аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
+"Задаване на задача да е текуща.\n"
+"\n"
+" Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача. Ако липсва\n"
+" аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходът от командата, която е зададена да е текуща или грешка, ако при\n"
+" поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
-#: builtins.c:758
-#, fuzzy
+#: builtins.c:770
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-" Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n"
-" Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
+"Поставяне на задачи във фонов режим.\n"
+"\n"
+" Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n"
+" Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
-#: builtins.c:772
+#: builtins.c:784
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
+"Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n"
+" \n"
+" Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са дадени\n"
+" аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -d Забравяне на запомненото местоположение на всички ИМЕна\n"
+" -l Извеждане във формат за преизползване като вход\n"
+" -p ПЪТ\n"
+" Използване на посочения ПЪТ като пълен път за ИМЕто\n"
+" -r Забравяне на всички запомнени местоположения\n"
+" -t Извеждане на запомнените местоположения на всички ИМЕна. Ако е\n"
+" посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества от\n"
+" ИМЕто\n"
+" Аргументи:\n"
+" ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането му\n"
+" се добавя в списъка със запомнени команди.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция."
-#: builtins.c:797
+#: builtins.c:809
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
+"Извеждане на информация за вградените команди.\n"
+" \n"
+" Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, се\n"
+" извежда информация за напасващите команди. В противен случай се изважда\n"
+" информация за всички команди.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -d Извеждане на кратко описание на всяка тема\n"
+" -m Извеждане във формат наподобяващ страница от ръководствата\n"
+" -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка команда,\n"
+" съвпадаща с ШАБЛОНа\n"
+" \n"
+" Аргументи:\n"
+" ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе информация\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n"
+" неправилна опция."
-#: builtins.c:821
-#, fuzzy
+#: builtins.c:833
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-" Показване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които са\n"
+"Извеждане и управление на списъка на историята.\n"
+"\n"
+" Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които са\n"
" отбелязани със знака „*“, са били променени. Аргументът N указва да се\n"
-" извеждат само N на брой реда. Опцията „-c“ предизвиква изчистването на\n"
-" списъка, като се изтриват всички елементи от него. Опцията „-d“ "
-"изтрива\n"
-" елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ. Опцията „-w“ "
-"записва\n"
-" текущата история във файла за историята. Опцията „-r“ означава същият "
-"файл\n"
-" да се прочете, а съдържанието му да се добави към историята. Опцията „-"
-"a“\n"
-" добавя историята от текущата сесия към файла с историята. Опцията „-n“\n"
-" предизвиква всички редове от файла с историята, които все още не са\n"
-" прочетени от файла с историята, да се прочетат и добавят към текущата\n"
-" история на командите.\n"
+" извеждат само N на брой реда.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -c изчистване на списъка, като се изтриват всички елементи от него.\n"
+" -d ПОЗИЦИЯ\n"
+" изтрива елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.\n"
+" -a добавя историята от текущата сесия към файла с историята.\n"
+" -n прочитане на непрочетените редове от файла с историята.\n"
+" -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към текущата\n"
+" история.\n"
+" -w записване на текущата история във файла за историята.\n"
+" -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да\n"
+" се изведе, без нищо да се записва в историята на командите.\n"
+" -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към файла с\n"
+" историята.\n"
" \n"
" Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
" историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
-" средата $HISTFILE. В противен случай се ползва „~/.bash_history“. Ако е\n"
-" зададена опцията „-s“, аргументите, които не са опции, се добавят като "
-"един\n"
-" елемент към файла с историята. Опцията „-p“ означава да се извърши\n"
-" историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да се изведе, "
-"без\n"
-" нищо да се записва в историята на командите.\n"
-" \n"
-" Ако променливата $HISTTIMEFORMAT е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
-"се\n"
-" използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се "
-"отбелязва\n"
-" времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай "
-"времето не\n"
-" се записва."
-
-#: builtins.c:857
-#, fuzzy
+" средата „HISTFILE“. В противен случай се ползва „~/.bash_history“.\n"
+" \n"
+" Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ се\n"
+" използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се отбелязва\n"
+" времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай времето не\n"
+" се записва.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка."
+
+#: builtins.c:869
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-" Извежда списък с активните задачи. Опцията „-l“ включва и идентификатора "
-"на\n"
-" процесите в добавка към стандартната информация. Опцията „-p“ извежда "
-"само\n"
-" идентификаторите на процесите. Ако е зададена опцията „-n“ се извеждат "
-"само\n"
-" процесите с променено състояние от последното извеждане на тази "
-"информация.\n"
-" ЗАДАЧАта ограничава информацията до себе си. Опциите „-r“ и „-s“\n"
-" ограничават съответно изхода само до работещите и спрени задачи. Без "
-"опции\n"
-" се отпечатва състоянието на всички активни задачи. Ако е зададена "
-"опцията\n"
-" „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички ЗАДАЧи, които се появяват "
-"като\n"
-" аргументи, се заменят с идентификатора на водача на групата процеси."
-
-#: builtins.c:884
+"Извежда състоянието на задачите.\n"
+"\n"
+" Извежда списък с активните задачи. ЗАДАЧАта ограничава информацията до\n"
+" себе си. Без опции се отпечатва състоянието на всички активни задачи.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -l включва и идентификатора на процесите заедно със стандартната\n"
+" информация.\n"
+" -n извеждат се само процесите с променено състояние от последното\n"
+" извеждане на тази информация.\n"
+" -p извежда само идентификаторите на процесите.\n"
+" -r ограничаване на изхода само до работещите задачи.\n"
+" -s ограничаване на изхода само до спрените задачи.\n"
+"\n"
+" Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n"
+" ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора на\n"
+" водача на групата процеси.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако се\n"
+" ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта."
+
+#: builtins.c:896
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
+"Премахване на ЗАДАЧи от текущата обвивка.\n"
+" \n"
+" Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако ЗАДАЧА\n"
+" не е указана, се използва тази, която обвивката счита за текуща.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -a премахване на всички задачи, когато не е дадена ЗАДАЧА\n"
+" -h предотвратяване на препращането на сигнал SIGHUP към задачата,\n"
+" когато тази обвивка получи същия този сигнал\n"
+" -r премахване само на стартираните задачи.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА."
-#: builtins.c:903
-#, fuzzy
+#: builtins.c:915
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-" Изпращане на сигнала SIGSPEC на процеса с идентификатор ИдП (или ЗАДАЧА).\n"
-" Ако сигналът SIGSPEC не съществува, се използва SIGTERM.\n"
-" Опцията „-l“ изброява имената на сигналите. Ако към нея са добавени\n"
-" аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n"
-" да се изброят. „kill“ е команда вградена в обвивката поради две\n"
-" причини: позволява да се използват и идентификатори на задачи освен\n"
-" идентификатори на процеси, а и ако сте пуснали максимално разрешения\n"
-" за вас брой процеси, няма да ви се налага да пуснете още един процес,\n"
-" за да убиете друг."
-
-#: builtins.c:926
-#, fuzzy
+"Изпращане на сигнал към задача.\n"
+"\n"
+" Изпращане на СИГНАЛа на процеса с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ПРОЦЕС (или\n"
+" задачата с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ЗАДАЧА). Ако сигнал с такова име или\n"
+" номер не съществува, се използва SIGTERM.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -s СИГНАЛ\n"
+" СИГНАЛ се интерпретира като име на сигнал\n"
+" -n СИГНАЛ\n"
+" СИГНАЛ се интерпретира като номер на сигнал\n"
+" -l изброява имената на сигналите. Ако към командата са добавени\n"
+" аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n"
+" да се изброят.\n"
+"\n"
+" „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да се\n"
+" използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а и\n"
+" ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви се\n"
+" налага да пуснете още един процес, за да убиете друг.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка."
+
+#: builtins.c:938
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-" Всеки аргумент е аритметичен израз, който се бъде изчислен. Изчисленията\n"
+"Изчисляване на аритметичен израз.\n"
+"\n"
+" Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. Изчисленията\n"
" се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n"
" без проверка за препълване. Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n"
-" грешка. Следващият списък на оператори е разделен на групи според\n"
+" грешка. Следващият списък с оператори е разделен на групи според\n"
" приоритета на операциите. Подредбата е с намаляващ приоритет.\n"
" \n"
-" id++, id-- последващо увеличаване/намаляване на променлива\n"
-" ++id, --id предварително увеличаване/намаляване на променлива\n"
-" -, + унарни минус, плюс\n"
-" !, ~ логическо и побитово отрицания\n"
-" ** вдигане на степен\n"
-" *, /, % умножение, деление, целочислен остатък\n"
-" +, - събиране, изваждане\n"
-" <<, >> побитово местене наляво и надясно\n"
-" <=, >=, <, > сравнение\n"
-" ==, != равно, различно\n"
-" & побитово И\n"
-" ^ побитово ИЛИ, ИЛИ\n"
-" | побитово ИЛИ\n"
-" && логическо И\n"
-" || логическо ИЛИ\n"
-" expr ? expr : expr\n"
-" условен оператор\n"
-" =, *=, /=, %=,\n"
-" +=, -=, <<=, >>=,\n"
-" &=, ^=, |= присвояване\n"
-" \n"
-" Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди.\n"
-" Името на променлива се замества с нейната стойност (която се\n"
-" преобразува до цяло число с постоянна широчина) в израза. Не\n"
-" е необходимо за променливата да е с атрибут за целочисленост, за\n"
-" да се използва в израз.\n"
-" \n"
-" Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се\n"
-" изчисляват първи и могат да променят приоритета.\n"
-" \n"
-" Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В\n"
-" противен случай - връща 0."
-
-#: builtins.c:971
-#, fuzzy
+" id++, id-- последващо увеличаване/намаляване на променлива\n"
+" ++id, --id предварително увеличаване/намаляване на променлива\n"
+" -, + унарни минус, плюс\n"
+" !, ~ логическо и побитово отрицания\n"
+" ** вдигане на степен\n"
+" *, /, % умножение, деление, целочислен остатък\n"
+" +, - събиране, изваждане\n"
+" <<, >> побитово местене наляво и надясно\n"
+" <=, >=, <, > сравнение\n"
+" ==, != равно, различно\n"
+" & побитово И\n"
+" ^ побитово изключващо ИЛИ\n"
+" | побитово ИЛИ\n"
+" && логическо И\n"
+" || логическо ИЛИ\n"
+" ИЗРАЗ ? ИЗРАЗ : ИЗРАЗ\n"
+" условен оператор\n"
+" =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |=\n"
+" присвояване\n"
+" \n"
+" Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името на\n"
+" променлива се замества с нейната стойност (която се преобразува до цяло\n"
+" число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е с\n"
+" атрибут за целочисленост, за да се използва в израз.\n"
+" \n"
+" Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се изчисляват\n"
+" първи и могат да променят приоритета.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В противен\n"
+" случай — връща 0."
+
+#: builtins.c:983
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
-" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
+" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
-" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
-" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
+" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
+" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-" От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията "
-"„-u“,\n"
-" се прочита един ред и първата дума се присвоява на първото ИМЕ, втората "
-"дума\n"
-" на второто ИМЕ и т.н., а на последното ИМЕ се присвояват оставащите "
-"думи.\n"
-" Като разделители на думи се използват само знаците указани в $IFS. Ако "
-"не са\n"
-" дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата $REPLY. Когато "
-"е\n"
-" използвана опцията „-r“, входът не се обработва и заместването на\n"
-" екранираните с „\\“ знаци се изключва. Опцията „-d“ кара „read“ да\n"
-" продължи до прочитането на първия знак, който присъства в променливата\n"
-" $DELIM, а не до минаването на нов ред. Ако е зададена опцията „-p“, се\n"
-" извежда низът ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да се четат знаци "
-"на\n"
-" входа. Когато е зададена опцията „-a“, прочетените уми се присвояват\n"
-" последователно на елементите на МАСИВа, като индексът му започва от 0. "
-"Ако\n"
-" присъства опцията „-e“, а обвивката е интерактивна, за четене на реда "
-"се\n"
-" използва „readline“. Когато опцията „-n“ има аргумент БРОЙ_ЗНАЦИ, то "
-"„read“\n"
-" свършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ. С опцията „-s“ входът от\n"
-" терминал не се отпечатва на екрана.\n"
-" \n"
-" Опцията „-t“ задава ИНТЕРВАЛ, в който трябва да се въведе цял ред. В\n"
-" противен случай „read“ завършва с грешка. Ако е зададена, стойността "
-"на\n"
-" променливата $TMOUT обозначава времето, за което трябва да се въведе "
-"редът.\n"
-" Изходният код е 0, освен ако не се срещне знак за край на файл „EOF“, "
-"мине\n"
-" ИНТЕРВАЛът за въвеждане или е зададен неправилен файлов дескриптор като\n"
-" аргумент на „-u“."
-
-#: builtins.c:1014
+"Изчитане на ред от стандартния вход и разделянето му по полета.\n"
+"\n"
+" От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията\n"
+" „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата дума\n"
+" се присвоява на първото ИМЕ, втората дума на второто ИМЕ и т.н., а на\n"
+" последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи се\n"
+" използват само знаците указани в променливата „IFS“.\n"
+"\n"
+" Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата „REPLY“.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на МАСИВа,\n"
+" като индексът му започва от 0.\n"
+" -d РАЗДелител\n"
+" четенето продължава прочитането на първия знак, който присъства в\n"
+" променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n"
+" -e за четене на реда се използва readline, когато обвивката е\n"
+" интерактивна.\n"
+" -i ТЕКСТ\n"
+" за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n"
+" -n БРОЙ_ЗНАЦИ\n"
+" четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака за\n"
+" нов ред. Разделител в рамките на този БРОЙ_ЗНАЦИ се зачита.\n"
+" -N БРОЙ_ЗНАЦИ\n"
+" четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен ако\n"
+" не се появи EOF или времето за изчакване на въвеждане не изтече.\n"
+" Всички разделители се пренебрегват.\n"
+" -p ПОДСКАЗКА\n"
+" извежда низа ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да започне\n"
+" четенето на знаци от входа.\n"
+" -r заместването на екранираните с „\\“ знаци се изключва.\n"
+" -s входът от терминал не се отпечатва на екрана.\n"
+" -t БРОЙ_СЕКУНДИ\n"
+" задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе цял\n"
+" ред. В противен случай read завършва с грешка. Ако е зададена,\n"
+" стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което трябва\n"
+" да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло число.\n"
+" Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се опитва\n"
+" да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов дескриптор\n"
+" могат да се прочетат данни.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече от\n"
+" указаното в БРОЙ_СЕКУНДИ, при което кодът за изход е над 128, възникне\n"
+" грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n"
+" файлов дескриптор като аргумент на -u."
+
+#: builtins.c:1028
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
+"Връщане от функция на обвивката.\n"
+"\n"
+" Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n"
+" изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код на\n"
+" последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява функция\n"
+" или скрипт."
-#: builtins.c:1027
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
-" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-" -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n"
-" бъдат изнесени.\n"
-" -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n"
-" -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е "
-"0.\n"
-" -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."
-"н.).\n"
-" -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
-" -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "
-"не\n"
-" само тези, които предхождат името на команда.\n"
-" -m Включване на управлението на задачи.\n"
-" -n Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n"
-" -o ИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n"
+"Задаване или изтриване на позиционни параметри и опции на обвивката.\n"
+"\n"
+" Промяна на стойностите на позиционните параметри и опции на обвивката,\n"
+" Извеждане на имената и стойностите на променливите на обвивката.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n"
+" бъдат изнесени.\n"
+" -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n"
+" -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е 0.\n"
+" -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т.н.).\n"
+" -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
+" -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, не\n"
+" само тези, които предхождат името на команда.\n"
+" -m Включване на управлението на задачи.\n"
+" -n Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n"
+" -o ИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n"
" Задаване на променливата, която отговаря на ИМЕто_НА_ОПЦИЯ:\n"
-" allexport същото като „-a“\n"
-" braceexpand същото като „-B“\n"
-" emacs използване на интерфейс за редактиране подобен на "
-"„emacs“\n"
-" errexit същото като „-e“\n"
-" errtrace същото като „-E“\n"
-" functrace същото като „-T“\n"
-" hashall същото като „-h“\n"
-" histexpand същото като „-H“\n"
-" history включване на историята на командите\n"
-" ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за край "
-"на\n"
-" файл „EOF“.\n"
-" interactive-comments\n"
-" позволяване на коментари в интерактивните команди\n"
-" keyword същото като „-k“\n"
-" monitor същото като „-m“\n"
-" noclobber същото като „-C“\n"
-" noexec същото като „-n“\n"
-" noglob същото като „-f“\n"
-" nolog тази опция се приема в момента, но се игнорира\n"
-" notify същото като „-b“\n"
-" nounset същото като „-u“\n"
-" onecmd същото като „-t“\n"
-" physical същото като „-P“\n"
-" pipefail изходният код на програмния канал е този на последната\n"
+" allexport същото като „-a“\n"
+" braceexpand същото като „-B“\n"
+" emacs интерфейс за редактиране подобен на „emacs“\n"
+" errexit същото като „-e“\n"
+" errtrace същото като „-E“\n"
+" functrace същото като „-T“\n"
+" hashall същото като „-h“\n"
+" histexpand същото като „-H“\n"
+" history включване на историята на командите\n"
+" ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за край\n"
+" на файл „EOF“.\n"
+" interactive-comments\n"
+" позволяване на коментари в интерактивните команди\n"
+" keyword същото като „-k“\n"
+" monitor същото като „-m“\n"
+" noclobber същото като „-C“\n"
+" noexec същото като „-n“\n"
+" noglob същото като „-f“\n"
+" nolog тази опция се приема в момента, но се игнорира\n"
+" notify същото като „-b“\n"
+" nounset същото като „-u“\n"
+" onecmd същото като „-t“\n"
+" physical същото като „-P“\n"
+" pipefail изходният код на програмния канал е този на последната\n"
" команда, която завършва с код различен от 0\n"
-" posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря на "
-"стандарт\n"
-" 1003.2\n"
-" privileged същото като „-p“\n"
-" verbose същото като „-v“\n"
-" vi използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n"
-" xtrace същото като „-x“\n"
-" -p Опцията включена. когато реалният и ефективният идентификатори "
-"процеси\n"
-" не съвпадат. Изключва обработката на файла $ENV и внасянето "
-"на\n"
-" функции на обвивката. Изключването на тази опция води до "
-"това\n"
-" ефективните идентификатори за потребител и група да станат "
-"равни\n"
-" на реалните.\n"
-" -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n"
-" -u Незададените променливи да се третират като грешки при "
-"заместването.\n"
-" -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"
-" -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"
-" -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"
-" -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени "
-"файлове\n"
-" чрез пренасочване на изхода.\n"
-" -E Капанът за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
-" -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази "
-"опция\n"
-" е налична за интерактивните обвивки.\n"
-" -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди "
-"като\n"
-" „cd“, които променят текущата директория.\n"
-" -T Капанът за „DEBUG“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
-" - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ "
-"и\n"
-" са изключени.\n"
-" \n"
-" Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да "
-"се\n"
-" използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се "
-"намира\n"
-" в „$-“. Останалите n на брой АРГументи са позиционни и се присвояват\n"
-" съответно на $1, $2,… $n. Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
-" всички променливи на средата."
-
-#: builtins.c:1112
+" posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-добре\n"
+" на стандарта POSIX\n"
+" privileged същото като „-p“\n"
+" verbose същото като „-v“\n"
+" vi използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n"
+" xtrace същото като „-x“\n"
+" -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори на\n"
+" процеси не съвпадат. Изключва обработката на файла посочен в\n"
+" променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. Изключването\n"
+" на тази опция води до това ефективните идентификатори за потребител и\n"
+" група да станат равни на реалните.\n"
+" -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n"
+" -u Незададените променливи да се третират като грешки при заместването.\n"
+" -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"
+" -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"
+" -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"
+" -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени файлове\n"
+" чрез пренасочване на изхода.\n"
+" -E Прихващането за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
+" -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази опция\n"
+" е налична само за интерактивните обвивки.\n"
+" -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди като\n"
+" „cd“, които променят текущата директория.\n"
+" -T Прихващането за „DEBUG“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
+" -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма повече\n"
+" аргументи, се изтриват съответните позиционни.\n"
+" - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ и\n"
+" „-v“ са изключени.\n"
+" \n"
+" Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да се\n"
+" използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се намира\n"
+" в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са позиционни\n"
+" и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… „n“ (получават\n"
+" се с „$1“, „$2“,… „${n}“). Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
+" всички променливи на средата.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако не е зададена неправилна опция."
+
+#: builtins.c:1126
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
+"Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на обвивката.\n"
+" \n"
+" За всяко ИМЕ изтрива съответната променлива или функция.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -f всяко ИМЕ се тълкува като функция на обвивката\n"
+" -v всяко ИМЕ се тълкува като променлива на обвивката\n"
+" -n всяко ИМЕ се тълкува като променлива-указател — трие се самата\n"
+" променлива, а не тази, към която тя сочи\n"
+" \n"
+" Ако не са подадени опции, командата unset първо се опитва да изтрие\n"
+" променлива и след това функция с това ИМЕ.\n"
+" \n"
+" Някои променливи не могат да бъдат изтрити. Вижте вградената команда\n"
+" „readonly“ (само за четене).\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е само за\n"
+" четене."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1148
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
+"Задаване на атрибута за изнасяне на променливите на обвивката.\n"
+" \n"
+" Обозначава всяко едно от ИМЕната за изнасяне в средата на изпълнение на\n"
+" последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява на\n"
+" ИМЕто преди изнасянето.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -f ИМЕто е на функция на обвивката\n"
+" -n Премахване на атрибута за изнасяне от всяко от ИМЕната\n"
+" -p Извеждане на списък с имената на всички променливи и функции за\n"
+" изнасяне\n"
+" \n"
+" Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно."
-#: builtins.c:1151
+#: builtins.c:1167
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
+"Задаване на променливи на обвивката като непроменливи константи.\n"
+" \n"
+" Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не може да\n"
+" бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се\n"
+" задава на името преди задаването му като константно.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -a ИМЕната са на променливи-масиви\n"
+" -A ИМЕната са на променливи-асоциативни масиви\n"
+" -f ИМЕната са на функции на обвивката\n"
+" -p Извеждане на имената на всички константни променливи или функции, в\n"
+" зависимост дали е зададена опцията „-f“\n"
+" \n"
+" Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно."
-#: builtins.c:1172
+#: builtins.c:1189
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
+"Изместване на позиционните параметри.\n"
+"\n"
+" Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. Така\n"
+" те стават достъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“…. Ако не е зададена\n"
+" стойност БРОЙ, се използва 1.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“."
-#: builtins.c:1184 builtins.c:1199
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1201 builtins.c:1216
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-" Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите описани "
-"в\n"
-" пÑ\80оменливаÑ\82а $PATH Ñ\81е използваÑ\82 за изпÑ\8aлнениеÑ\82о на командиÑ\82е оÑ\82 ФÐ\90Ð\99Ð\9bа. "
-"Ако\n"
+"Изпълняване на команди от файл в текущата обвивка\n"
+"\n"
+" Ð\98зÑ\87иÑ\82ане и изпÑ\8aлнение на командиÑ\82е оÑ\82 ФÐ\90Ð\99Ð\9bа и изÑ\85од. Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80ииÑ\82е опиÑ\81ани в\n"
+" променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. Ако\n"
" са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
-" изпълнението на ФАЙЛа."
+" изпълнението на ФАЙЛа.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той не\n"
+" може да бъде открит, изходът е грешка."
-#: builtins.c:1215
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
+"Временно спиране на изпълнението на обвивката.\n"
+" \n"
+" Спиране на работата на тази обвивка докато обвивката не получи сигнал\n"
+" SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не могат да\n"
+" бъдат спрени по този начин.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -f Задължително спиране, дори и ако обвивката е входяща\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
-#: builtins.c:1231
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1248
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-" Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n"
-" Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се "
-"използват\n"
-" за пÑ\80овеÑ\80ка на Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о на Ñ\84айл. Ð\9eÑ\81вен Ñ\82Ñ\8fÑ\85 има и опеÑ\80аÑ\82оÑ\80и за "
-"числови\n"
+"Изчисляване на условен израз.\n"
+"\n"
+" Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n"
+" Ð\98зÑ\80азиÑ\82е могаÑ\82 да бÑ\8aдаÑ\82 Ñ\83наÑ\80ни или бинаÑ\80ни. УнаÑ\80ниÑ\82е най-Ñ\87еÑ\81Ñ\82о Ñ\81е използваÑ\82\n"
+" за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за числови\n"
" сравнения и низови оператори.\n"
" \n"
+" Поведението на тестовете зависи от броя на аргументите. За цялостно\n"
+" описание прочетете страниците от ръководството на bash.\n"
+"\n"
" Файлови оператори:\n"
" \n"
-" -a ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
-" -b ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n"
-" -c ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n"
-" -d ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n"
-" -e ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
-" -f ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n"
-" -g ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n"
-" при изпълнение.\n"
-" -h ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
-" -L ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
-" -k ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n"
-" -p ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n"
-" -r ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n"
-" -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
-" -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"
-" -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"
-" -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на "
-"потребител\n"
-" при изпълнение.\n"
-" -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
-" -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"
-" -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
-"вас.\n"
-" -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
-"вашата\n"
-" група.\n"
-" -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му "
-"прочитане.\n"
-" \n"
-" ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n"
-" датата на промяна).\n"
-" ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 "
-"(според\n"
-" датата на промяна). \n"
-" ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към "
-"ФАЙЛ_2.\n"
+" -a ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
+" -b ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n"
+" -c ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n"
+" -d ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n"
+" -e ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
+" -f ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n"
+" -g ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n"
+" при изпълнение.\n"
+" -h ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
+" -L ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
+" -k ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n"
+" -p ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n"
+" -r ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n"
+" -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
+" -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"
+" -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"
+" -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на потребител\n"
+" при изпълнение.\n"
+" -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
+" -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"
+" -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вас.\n"
+" -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вашата\n"
+" група.\n"
+" -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му прочитане.\n"
+" \n"
+" ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n"
+" датата на промяна).\n"
+" ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 (според\n"
+" датата на промяна). \n"
+" ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към ФАЙЛ_2.\n"
" \n"
" Низови оператори:\n"
" \n"
-" -z НИЗ Истина, ако НИЗът е празен.\n"
-" -n НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
-" НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
+" -z НИЗ Истина, ако НИЗът е празен.\n"
+" -n НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
+" НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
" \n"
-" НИЗ_1 = НИЗ_2 Истина, ако низовете са равни.\n"
-" НИЗ_1 != НИЗ_2 Истина, ако низовете не са равни.\n"
-" НИЗ_1 < НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n"
-" НИЗ_1 > НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n"
+" НИЗ_1 = НИЗ_2 Истина, ако низовете са равни.\n"
+" НИЗ_1 != НИЗ_2 Истина, ако низовете не са равни.\n"
+" НИЗ_1 < НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n"
+" НИЗ_1 > НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n"
" \n"
" Други оператори:\n"
" \n"
-" -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е "
-"зададена.\n"
-" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"
-" ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"
-" ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"
-" \n"
-" АРГ_1 ОПЕРАТОР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако "
-"се\n"
-" изпълнява математическото условие на "
-"ОПЕРАТОРа,\n"
-" който е един от следните (значението е в "
-"скоби):\n"
-" „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<),\n"
-" „-le“ (<=), „-gt“ (>) , „-ge“ (>=)."
-
-#: builtins.c:1311
-#, fuzzy
+" -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е зададена.\n"
+" -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е зададена.\n"
+" -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като променлива-\n"
+" указател.\n"
+" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"
+" ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"
+" ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"
+" АРГ_1 ОПЕР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако се\n"
+" изпълнява математическото условие на ОПЕРатора,\n"
+" който е един от следните (значението е в скоби):\n"
+" „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<), „-le“ (<=),\n"
+" „-gt“ (>) , „-ge“ (>=).\n"
+" \n"
+" Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно равен,\n"
+" неравен, по-малък, по-малък или равен, по-голям, по-голям или равен на\n"
+" АРГумент_2.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, ако ИЗРАЗът е верен. Грешка, когато ИЗРАЗът е неверен или е даден\n"
+" неправилен аргумент."
+
+#: builtins.c:1329
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-" Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n"
-" задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата скоба "
-"„[“."
+"Изчисляване на условен израз.\n"
+"\n"
+" Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n"
+" задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата квадратна\n"
+" скоба „[“."
-#: builtins.c:1320
+#: builtins.c:1338
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
+"Извеждане на времето на работа на процесите.\n"
+" \n"
+" Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката и\n"
+" всичките ѝ дъщерни процеси.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Винаги 0."
-#: builtins.c:1332
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-" Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n"
+"Прихващане на сигналите и другите събития.\n"
+"\n"
+" Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи сигнал\n"
+" или възникне друго събитие.\n"
+"\n"
+" Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n"
" УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n"
-" УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
-"първоначалната\n"
-" си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевия низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
-" пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея. Ако\n"
-" УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява от\n"
+" УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към първоначалната\n"
+" си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
+" пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n"
+"\n"
+" Ð\90ко УÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90Ð\9dиÑ\8fÑ\82_СÐ\98Ð\93Ð\9dÐ\90Ð\9b е â\80\9eEXIT (0)â\80\9c, Ñ\82о командаÑ\82а Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТ Ñ\81е изпÑ\8aлнÑ\8fва оÑ\82\n"
" обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n"
-" изпълнява след всяка проста команда. Ако е дадена опцията „-p“, то\n"
-" се извеждат командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ. Всеки "
-"УКАЗАН_СИГНАЛ\n"
-" е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на сигнал. Няма "
-"разлика\n"
-" между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката „SIG“ не "
-"е\n"
-" задължителна. „trap -l“ отпечатва списъка с имената на сигналите и\n"
-" съответстващите им номера. Забележете, че сигнал може да бъде изпратен "
-"на\n"
-" обвивката с командата „kill -signal $$“."
-
-#: builtins.c:1368
+" изпълнява след всяка проста команда. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n"
+" АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и изпълнение\n"
+" на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е\n"
+" „ERR“, АРГУМЕНТът се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
+" изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n"
+"\n"
+" Ако не са дадени аргументи, се отпечатват командите присвоени на всички\n"
+" прихващания.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им номера.\n"
+" -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
+"\n"
+" Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на\n"
+" сигнал.\n"
+" Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката\n"
+" „SIG“ не е задължителна.\n"
+" Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $$“.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция."
+
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
-msgstr ""
-
-#: builtins.c:1399
-#, fuzzy
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+msgstr ""
+"Извеждане на информация за вида на командата подадена като аргумент.\n"
+" \n"
+" За всяко ИМЕ се извежда как ще се интерпретира, когато се използва като\n"
+" команда.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл с\n"
+" това ИМЕ. Включва синонимите, вградените команди и функции на\n"
+" обвивката, само когато не е използвана опцията „-p“\n"
+" -f Без търсене във функциите дефинирани в обвивката\n"
+" -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако съществува\n"
+" синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с това\n"
+" ИМЕ\n"
+" -p Връща или името на файла, който ще бъде изпълнен или нищо в\n"
+" случаите, когато командата „type -t ИМЕ“ не би върнала „file“\n"
+" -t Извеждане на една от думите „alias“ (синоним), „keyword“\n"
+" (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция дефинирана в\n"
+" обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) или\n"
+" „“, ако ИМЕто не е открито\n"
+" \n"
+" Аргументи:\n"
+" ИМЕ Името, за което да се изведе информация.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях липсва."
+
+#: builtins.c:1417
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -u\tthe maximum number of user processes\n"
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -T the maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
" \n"
" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-" ulimit осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на процесите\n"
-" стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n"
-" управление. Ако са зададени опции, те означават следното:\n"
-" \n"
-" -S използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n"
-" -H използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n"
-" -a извеждат се всички текущи ограничения\n"
-" -c максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n"
-" паметта (core)\n"
-" -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n"
-" -f максималният размер на файловете създадени от обвивката\n"
-" -i максималният брой на изчакващите сигнали\n"
-" -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n"
-" -m максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n"
-" -n максималният брой дескриптори на отворени файлове\n"
-" -p размер на буфера за конвейери\n"
-" -q максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n"
-" -s максималният размер на стека\n"
-" -t максималното процесорно време в секунди\n"
-" -u максималният брой потребителски процеси\n"
-" -v размерът на виртуалната памет\n"
-" -x максималният брой заключвания на файлове\n"
-" \n"
-" Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания "
-"ресурс.\n"
-" Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите "
-"меко,\n"
+"Промяна на ресурсите на обвивката.\n"
+"\n"
+" Командата осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на\n"
+" процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n"
+" управление.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -S използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n"
+" -H използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n"
+" -a извеждат се всички текущи ограничения\n"
+" -b размер на буфера за програмните гнезда\n"
+" -c максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n"
+" паметта (core)\n"
+" -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n"
+" -e максималният приоритет (nice)\n"
+" -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и дъщерните\n"
+" ѝ процеси\n"
+" -i максималният брой на изчакващите сигнали\n"
+" -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n"
+" -m максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n"
+" -n максималният брой дескриптори на отворени файлове\n"
+" -p размер на буфера за програмни канали\n"
+" -q максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n"
+" -r максималният приоритет за реално време\n"
+" -s максималният размер на стека\n"
+" -t максималното процесорно време в секунди\n"
+" -u максималният брой потребителски процеси\n"
+" -v размерът на виртуалната памет\n"
+" -x максималният брой заключвания на файлове\n"
+" -x максималният брой нишки\n"
+" \n"
+" Не всички ограничения са налични на всички платформи.\n"
+"\n"
+" Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания ресурс.\n"
+" Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите меко,\n"
" твърдо и никакво ограничение съответно. В противен случай се извежда\n"
-" текущата стойност на указания ресурс. Стойностите са в блокове от по "
-"1024\n"
-" байта, с изключение на:\n"
-" - опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n"
-" - опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
-" - опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси."
-
-#: builtins.c:1444
+" текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се приема,\n"
+" че е зададена „-f“.\n"
+"\n"
+" Стойностите са в блокове от по 1024 байта, с изключение на:\n"
+" ⁃ опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
+" ⁃ опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n"
+" ⁃ опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси.<\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция."
+
+#: builtins.c:1465
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
+"Извеждане или промяна на маската за достъпа до новосъздадени файлове.\n"
+" \n"
+" Задава МАСКАта за правата за достъп до новосъздадени файлове. Ако не е\n"
+" зададена МАСКА, се извежда текущата ѝ стойност.\n"
+" \n"
+" Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В противен\n"
+" случай трябва да е низ, който би бил приет от командата chmod(1).\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за вход\n"
+" -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е осмично\n"
+" число\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни."
-#: builtins.c:1464
+#: builtins.c:1485
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
-" in the job's pipeline.\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+" returns its exit status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
-"is\n"
-" given."
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given."
msgstr ""
+"Изчакване на завършването задача и връщане на изходния код.\n"
+" \n"
+" Изчакване на всички указани ИДентификатори, които могат да са номера на\n"
+" процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не е\n"
+" зададен ИДентификатор, се изчакват всички активни дъщерни процеси, а\n"
+" изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се изчакват\n"
+" всички процеси в конвейера на задачата.\n"
+"\n"
+" Ако е зададена опцията „-n“ се изчаква края на работата на следващата задача\n"
+" и се връща нейния код.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща изходния код на последната задача или процес. Ако е зададена\n"
+" неправилна опция, връща грешка."
-#: builtins.c:1482
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1506
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
-" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
-"is\n"
-" given."
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
+" option is given."
msgstr ""
-" Изчакване на указания процес и докладване за изходния код. Ако не е "
-"зададен N,\n"
-" всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е 0. "
-"N\n"
-" може да е идентификатор на процес или задача. Ако е задача, изчакват "
-"се\n"
-" всички процеси в програмния канал на задачата."
-
-#: builtins.c:1497
-#, fuzzy
+"Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.\n"
+"\n"
+" Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако не е\n"
+" зададен ИДентификатор_ПРоцeс, всички текущо активни дъщерни процеси се\n"
+" изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да съответства на\n"
+" някой процес.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходния код на процеса с последния идентификатор. Грешка, ако е даден\n"
+" неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция."
+
+#: builtins.c:1521
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-" Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък "
-"от\n"
-" елементи. Ако блокът „в ДУМИ …“ не присъства, използва се „in \"$@\"“. "
-"За\n"
-" всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n"
-" КОМАНДИте."
-
-#: builtins.c:1511
-#, fuzzy
+"Изпълнение на команда за всеки член в списък от елементи\n"
+"\n"
+" Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък\n"
+" от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@\"“.\n"
+" За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n"
+" КОМАНДИте.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща изходния код на последно изпълнената команда."
+
+#: builtins.c:1535
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-" Еквивалентно на:\n"
-" (( ИЗРАЗ_1 ))\n"
-" while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n"
-" КОМАНДИ\n"
-" (( EXP_3 ))\n"
-" done\n"
-" ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз "
-"се\n"
-" изчислява да е 1."
-
-#: builtins.c:1529
-#, fuzzy
+"Аритметичен цикъл чрез „for“\n"
+" Еквивалентно на:\n"
+" (( ИЗРАЗ_1 ))\n"
+" while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n"
+" КОМАНДИ\n"
+" (( EXP_3 ))\n"
+" done\n"
+" ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз се\n"
+" изчислява да е 1.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща изходния код на последно изпълнената команда."
+
+#: builtins.c:1553
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-" ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n"
+"Избор на думи от списък и изпълнение на команди.\n"
+"\n"
+" ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n"
" Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n"
-" грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in "
-"ДУМИ“\n"
-" липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случа се отпечатва "
-"подсказката PS3\n"
-" и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от номера, "
-"който\n"
-" съответства на някоя от показаните думи, ИМЕто се задава да е тази "
-"дума.\n"
-" Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. Ако се\n"
-" прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява "
-"„null“ на\n"
-" ИМЕ. Прочетеният ред „null“ се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте "
-"се\n"
+" грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in ДУМИ“\n"
+" липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва подсказката\n"
+" „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от номера,\n"
+" който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е тази\n"
+" дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. Ако\n"
+" се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява „null“\n"
+" на ИМЕ. Прочетеният ред се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте се\n"
" изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n"
-" (break)."
+" (break).\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща изходния код на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1550
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1574
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-" Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n"
+"Отпечатване на времето за изпълнение на програмен канал.\n"
+"\n"
+" Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n"
" потребителското и системно процесорни времена, които изпълнението на\n"
-" ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема. Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ. "
-"Опцията\n"
-" „-p“ води до извеждане на статистиката за времето в различен формат - "
-"според\n"
-" стойността на променливата на средата $TIMEFORMAT."
-
-#: builtins.c:1567
-#, fuzzy
+" ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -p: извеждане на статистиката за времето във формат POSIX\n"
+"\n"
+" Стойността на променливата на средата „TIMEFORMAT“ определя изходния\n"
+" формат.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ."
+
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-" Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n"
-" Шаблоните се разделят със знака „|“."
+"Изпълнение на команди на базата на напасване по шаблон.\n"
+"\n"
+" Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n"
+" Шаблоните се разделят със знака „|“.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1579
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-" Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е 0, "
-"то\n"
-" се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно "
-"се\n"
-" изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ - ако изходният код е 0, то се "
-"изпълнява\n"
-" съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на "
-"целия\n"
-" блок „if“. Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е "
-"бил 0,\n"
-" изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният "
-"код\n"
-" от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, "
-"ако\n"
-" никое тестово условие, не се е оценило като истина."
-
-#: builtins.c:1596
-#, fuzzy
+"Изпълнение на команда на базата на условие.\n"
+"\n"
+" Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е 0,\n"
+" то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно се\n"
+" изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се изпълнява\n"
+" съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на целия\n"
+" блок „if“.\n"
+" Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е бил 0,\n"
+" изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният код\n"
+" от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, ако\n"
+" никое тестово условие, не се е оценило като истина.<\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
+
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-" Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока "
-"„while“\n"
-" е с изходен код, който е 0."
+"Изпълнение на команда докато определен тест е успешен.\n"
+"\n"
+" Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n"
+" „while“ е с изходен код, който е 0.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1608
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1632
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-" Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока "
-"„until“\n"
-" е с изходен код, който не е 0."
+"Изпълнение на команда докато определен тест е неуспешен.\n"
+"\n"
+" Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n"
+" „until“ е с изходен код, който не е 0.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1644
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
+"Създаване на копроцес с даденото ИМЕ.\n"
+" \n"
+" Асинхронно изпълнение на КОМАНДАта, като стандартните вход и изход се\n"
+" пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с индекси\n"
+" съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако не е\n"
+" дадено ИМЕ на променлива, стандартно се ползва „COPROC“.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходния код на КОМАНДАта."
-#: builtins.c:1634
+#: builtins.c:1658
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
+"Дефиниране на функция на обвивката.\n"
+" \n"
+" Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика като\n"
+" обикновена команда, КОМАНДИте се изпълняват в контекста на извикващата\n"
+" обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията са\n"
+" достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
-#: builtins.c:1648
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-" Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да "
-"се\n"
-" цял набор от команди."
+"Изпълнение на група от команди.\n"
+"\n"
+" Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да се\n"
+" пренасочи цял набор от команди.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1660
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1684
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-" Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“. Възобновява спряна\n"
+"Възобновяване на заден фон на изпълнението на задача\n"
+"\n"
+" Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“. Възобновява спряна\n"
" задача или такава на заден фон. ЗАДАЧАта може да указва или име, или\n"
" номер на задача. Ако след ЗАДАЧАта се въведе знакът „&“, задачата\n"
" се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n"
-" на командата „bg“."
+" на командата „bg“.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" Изходният код е този възобновената задача."
-#: builtins.c:1675
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-" ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n"
-" Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“."
+"Изчисляване на аритметичен израз\n"
+"\n"
+" ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n"
+" Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0. В противен случай — 0."
-#: builtins.c:1687
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-" Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ. "
-"Изразите\n"
-" са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“ и "
-"могат да\n"
-" се съчетават чрез следните оператори:\n"
-" \n"
-" ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n"
-" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите "
-"случаи\n"
-" е лъжа\n"
-" ИЗРАЗ1 && ИЗРАЗ2 Истина, ако едновременно ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 са "
-"истина,\n"
-" в останалите случаи е лъжа.\n"
-" ИЗРАЗ1 || ИЗРАЗ2 Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 е "
-"истина,\n"
-" в останалите случаи е лъжа.\n"
+"Изпълнение на команда-условие\n"
+"\n"
+" Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.\n"
+" Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“\n"
+" и могат да се съчетават чрез следните оператори:\n"
+" \n"
+" ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n"
+" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е лъжа\n"
+" ИЗРАЗ_1 && ИЗРАЗ_2\n"
+" Истина, ако едновременно ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 са истина, в\n"
+" останалите случаи е лъжа.\n"
+" ИЗРАЗ_1 || ИЗРАЗ_2\n"
+" Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 е истина, в\n"
+" останалите случаи е лъжа.\n"
" \n"
" Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n"
-" оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Операторите\n"
-" „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ2, ако ИЗРАЗ1 е достатъчен за определяне на\n"
-" стойността на израза."
+" оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се ползва\n"
+" операторът „=~“, изразът от дясната му страна се тълкува като регулярен\n"
+" израз.\n"
+"\n"
+" Операторите „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ_2, ако ИЗРАЗ_1 е достатъчен за\n"
+" определяне на стойността на израза.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0 или едно според стойността на ИЗРАЗа."
-#: builtins.c:1713
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1737
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-" BASHVERSION Информация за версията на bash.\n"
+"Често използване промени на обвивката\n"
+"\n"
+" BASH_VERSION Информация за версията на bash\n"
" CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n"
-" търсят като аргументи за командата „cd“.\n"
-" GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с "
-"двоеточие,\n"
-" които да се игнорират от заместването на пътя.\n"
-" HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на "
-"командите.\n"
-" HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да\n"
-" съдържа.\n"
-" HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка "
-"може да\n"
-" достъпи.\n"
-" HOME Пълният път до домашната ви директория.\n"
-" HOSTNAME Името на текущата машина.\n"
-" HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка.\n"
-" IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на "
-"единичен\n"
-" знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е "
-"зададена,\n"
-" тя указва броя на знаците „EOF“, който могат да се\n"
-" срещнат самостоятелно на един ред, преди обвивката "
-"да\n"
-" завърши работа и излезе (стандартно е 10). Когато\n"
-" променливата не е зададена, един „EOF“ означава край "
-"на\n"
-" входящите данни.\n"
-" MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи "
-"bash.\n"
-" MAILCHECK Колко често, в секунди, да проверява bash за нови "
-"писма.\n"
-" MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма.\n"
-" OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash.\n"
-" PATH Списък с директории, които да се претърсват за команди.\n"
-" PROMPTCOMMAND Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n"
-" основната подсказка на командния ред.\n"
-" PS1 Низ за основната подсказка.\n"
-" PS2 Низ за втората подсказка.\n"
-" PWD Пълният път и име на текущата директория.\n"
+" търсят като аргументи за командата „cd“\n"
+" GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с двоеточие,\n"
+" които да се игнорират от заместването на пътя\n"
+" HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на командите\n"
+" HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да съдържа\n"
+" HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка може\n"
+" да достъпи\n"
+" HOME Пълният път до домашната ви директория\n"
+" HOSTNAME Името на текущата машина\n"
+" HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка\n"
+" IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на единичен\n"
+" знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е зададена, тя\n"
+" указва броя на знаците „EOF“, който могат да се срещнат\n"
+" самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши работа\n"
+" и излезе (стандартно е 10). Когато променливата не е\n"
+" зададена, един „EOF“ означава край на входящите данни\n"
+" MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи bash\n"
+" MAILCHECK Колко често bash да проверява за нови писма (в секунди)\n"
+" MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма\n"
+" OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash\n"
+" PATH Списък с директории, които да се претърсват за команди\n"
+" PROMPT_COMMAND Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n"
+" основната подсказка на командния ред\n"
+" PS1 Низ за основната подсказка\n"
+" PS2 Низ за втората подсказка\n"
+" PWD Пълният път и име на текущата директория\n"
" SHELLOPTS Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n"
-" двоеточие.\n"
-" TERM Името на текущия вид терминал.\n"
-" TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за "
-"изпълнение\n"
-" на команда, който се използва от запазената дума "
-"„time“.\n"
-" autoresume Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума, "
-"която\n"
-" се появява самостоятелно на ред, първо се проверява "
-"в\n"
-" списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита "
-"там,\n"
-" задачата се пуска и се слага на преден план. "
-"Стойност\n"
-" „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната\n"
-" дума, трябва точно да съвпада с името на команда в\n"
-" списъка със спрени задачи. Стойност „substring“\n"
-" (съвпадение на подниз) означава, че командната дума\n"
-" трябва да е подниз на задачата. Всяка друга "
-"стойност\n"
-" означава, че командата думата трябва да е началото "
-"на\n"
-" спряна задача.\n"
-" histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по "
-"история.\n"
-" Първият знак е за заместването по история, "
-"обикновено е\n"
-" „!“. Вторият е за бързото заместване, обикновено е "
-"„^“.\n"
-" Третият е за коментарите в историята, обикновено е "
-"„#“.\n"
-" HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват "
-"кои\n"
-" команди да не се запазват в историята.\n"
-
-#: builtins.c:1770
-#, fuzzy
+" двоеточие\n"
+" TERM Името на текущия вид терминал\n"
+" TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за изпълнение на\n"
+" команда, който се използва от запазената дума „time“\n"
+" auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума,\n"
+" която се появява самостоятелно на ред, първо се проверява в\n"
+" списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита там,\n"
+" задачата се пуска и се слага на преден план. Стойност\n"
+" „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната дума,\n"
+" трябва точно да съвпада с името на команда в списъка със\n"
+" спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на подниз)\n"
+" означава, че командната дума трябва да е подниз на задачата.\n"
+" Всяка друга стойност означава, че командата думата трябва да\n"
+" е началото на спряна задача\n"
+" histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по история.\n"
+" Първият знак е за заместването по история, обикновено е „!“.\n"
+" Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. Третият\n"
+" е за коментарите в историята, обикновено е „#“\n"
+" HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват кои\n"
+" команди да не се запазват в историята\n"
+
+# CONTINUE
+#: builtins.c:1794
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-" Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
+"Добавяне на директории в стека.\n"
+"\n"
+" Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
" като най-горна директория става текущата директория. Без\n"
" аргументи сменя най-горните две директории.\n"
-" \n"
-" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
-" от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
-" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
-" \n"
-" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
-" от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
-" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
-" \n"
-" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при\n"
-" добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n"
"\n"
-" dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n"
-" новата текуща работна директория.\n"
-" \n"
-" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n"
+" директория към стека, така че се променя само той.\n"
+"\n"
+" Аргументи:\n"
+" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата \n"
+" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
+" да е най-отгоре.\n"
+"\n"
+" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n"
+" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
+" да е най-отгоре.\n"
+"\n"
+"\n"
+" dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата текуща\n"
+" работна директория.\n"
+"\n"
+" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n"
+" съответната директория."
-#: builtins.c:1804
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1828
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-" Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n"
-" премахва последната директория в стека и влиза в новата\n"
-" последна директория.\n"
+"Изваждане на директории от стека.\n"
+"\n"
+" Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория\n"
+" в стека и влиза в новата последна директория.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n"
+" директория към стека, така че се променя само той.\n"
+"\n"
+" Аргументи:\n"
" \n"
-" +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n"
-" показван оÑ\82 командаÑ\82а â\80\9edirsâ\80\9c, каÑ\82о Ñ\81е бÑ\80ои оÑ\82 0. Ð\9dапÑ\80.: â\80\9epopd +0â\80\9c\n"
-" пÑ\80емаÑ\85ва пÑ\8aÑ\80ваÑ\82а диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, â\80\9epopd +1â\80\9c - вÑ\82оÑ\80аÑ\82а.\n"
+" +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка изведен от\n"
+" командаÑ\82а â\80\9edirsâ\80\9c, каÑ\82о Ñ\81е бÑ\80ои оÑ\82 0. Ð\9dапÑ\80.: â\80\9epopd +0â\80\9c пÑ\80емаÑ\85ва\n"
+" първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
"\n"
-" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n"
-" показван оÑ\82 командаÑ\82а â\80\9edirsâ\80\9c, каÑ\82о Ñ\81е бÑ\80ои оÑ\82 0. Ð\9dапÑ\80.: â\80\9epopd -0â\80\9c\n"
-" премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
+" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка изведен от\n"
+" командаÑ\82а â\80\9edirsâ\80\9c, каÑ\82о Ñ\81е бÑ\80ои оÑ\82 0. Ð\9dапÑ\80.: â\80\9epopd -0â\80\9c пÑ\80емаÑ\85ва\n"
+" последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
"\n"
-" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
-"на\n"
-" директории към стека, така че се променя само той.\n"
+" Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“.\n"
"\n"
-" Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n"
+" съответната директория."
-#: builtins.c:1834
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1858
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-" Показва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
-" командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
+"Извеждане на стека на директориите.\n"
+"\n"
+" Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
+" командата „pushd“. Можете да вадите директории от стека с командата\n"
" „popd“.\n"
" \n"
-" Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на "
-"директориите,\n"
-" а не съкратените спрямо домашната директория имена. Това означава, че\n"
-" „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“. Опцията „-v“ води "
-"до\n"
-" отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на "
-"нов\n"
-" ред и се предхожда от номера си в стека. Опцията „-p“ също води до "
-"поредово\n"
-" отпечатване, но без поредния номер в стека. Опцията „-c“ изчиства стека "
-"на\n"
-" директориите като изтрива всички елементи.\n"
-" \n"
-" +N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n"
-" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
-" \n"
-" -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"
-" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
-
-#: builtins.c:1863
+" Опции:\n"
+" -c изчистване на стека на директориите като изтрива всички елементи\n"
+" -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените спрямо\n"
+" домашната директория имена („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n"
+" -p поредово отпечатване без поредния номер в стека\n"
+" -v поредово отпечатване заедно с поредния номер в стека\n"
+"\n"
+" Аргументи: \n"
+" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
+" когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
+" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
+" когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
+
+#: builtins.c:1887
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
+"Включване и изключване на опции на обвивката.\n"
+" \n"
+" Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. Ако не\n"
+" не са зададени аргументи-ОПЦИи, се извежда списък от всички опции, като се\n"
+" указва за всяка дали и включена или не.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -o“\n"
+" -p извеждане на всяка опция с означение дали е включена или не\n"
+" -q без извеждане на информация\n"
+" -s включване на всяка от ОПЦИИте\n"
+" -u изключване на всяка от ОПЦИИте\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или изключена\n"
+" ОПЦИЯ."
-#: builtins.c:1884
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1908
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1)\n"
-" and printf(3), printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
+" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-" printf форматира и отпечатва АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n"
+"Форматиране и отпечатване на АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n"
+"\n"
+" Опции:\n"
+" -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо да\n"
+" се извежда на стандартния изход.\n"
+"\n"
" ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n"
-" обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n"
-" екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и "
-"отпечатани\n"
-" на стандартния изход; и форматиращи знакови последователности, всяка от\n"
-" които предизвиква отпечатването на следващ аргумент. Освен "
-"стандартните\n"
-" форматирания описани в ръководството на printf, „%b“ предизвиква "
-"заместването\n"
-" на екраниранията с обратно наклонени черти в съответния аргумент, а „%"
-"q“\n"
-" предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде използван "
-"като\n"
-" вход за обвивката. Ако е включена опцията „-v“, изходът се поставя в\n"
-" променливата на обвивката VAR, вместо да се извежда на стандартния изход."
-
-#: builtins.c:1913
+" ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n"
+" ⁃ екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и\n"
+" отпечатани на стандартния изход;\n"
+" ⁃ форматиращи знакови последователности, всяка от които предизвиква\n"
+" отпечатването на следващ аргумент.\n"
+"\n"
+" Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), printf\n"
+" приема и следните инструкции:\n"
+" %b предизвиква заместването на екраниранията с обратно наклонени\n"
+" черти в съответния аргумент\n"
+" %q предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n"
+" използван като вход за обвивката\n"
+" %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и време\n"
+" според strftime(3)\n"
+"\n"
+" Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има по-\n"
+" малко аргументи от посочените във формата, поведението на допълнителните е\n"
+" все една е подаден за аргумент нулева стойност или празен низ.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n"
+" извеждането на резултата или при присвояването на стойността."
+
+#: builtins.c:1942
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"Указване на начина на автоматичното дописване на аргументите от Readline.\n"
+" \n"
+" За всяко ИМЕ се извежда начина за дописване на аргументите. Ако не са\n"
+" дадени никакви опции, се извеждат текущите инструкции за автоматично\n"
+" дописване във формат, който може да се използва за вход.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във формат,\n"
+" който може да се използва за вход\n"
+" -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ,а\n"
+" когато такова не е указано — всички инструкции\n"
+" -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за командите,\n"
+" без никакви специфични инструкции\n"
+" -E Прилагане на дописванията и действията като тези на „празната“\n"
+" команда — когато все още нищо не е написано на командния ред\n"
+" \n"
+" При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда на\n"
+" опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок приоритет\n"
+" от „-E“.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка."
-#: builtins.c:1941
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1970
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-" Показване на възможните дописвания на базата на възможностите. Целта е да "
-"се\n"
-" ползва в рамките функция на обвивката, която генерира възможните "
-"дописвания.\n"
-" Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА, генерират се напасванията "
-"с\n"
-" него."
-
-#: builtins.c:1956
+"Извеждане на възможните дописвания.\n"
+"\n"
+" Целта е да се ползва в рамките функция на обвивката, която генерира\n"
+" възможните дописвания. Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА,\n"
+" генерират се напасванията с него.\n"
+"\n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
+
+#: builtins.c:1985
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
+"Променяне или извеждане на опциите за дописване.\n"
+" \n"
+" Променяне на опциите дописване за всяко ИМЕ, или когато не са указани\n"
+" ИМЕна — дописването, което се изпълнява в момента. Ако не са зададени\n"
+" ОПЦИи, извеждане на на опциите за дописване за всяко име или за текущо\n"
+" изпълняваното дописване.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" \t-o ОПЦИЯ\n"
+" Задаване ОПЦИЯта за дописване за всяко зададено ИМЕ\n"
+" \t-D Задаване на опциите за „стандартното“ дописване на команда\n"
+" \t-E Задаване на опциите за дописването на „празната“ команда\n"
+" \n"
+" Използването на „+o“ вместо „-o“ изключва дадената опция.\n"
+" \n"
+" Аргументи:\n"
+" \n"
+" Всяко ИМЕ указва команда, за която трябва предварително да е зададена\n"
+" спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не са\n"
+" зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от функция,\n"
+" която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за текущо\n"
+" изпълнявания генератор на дописвания се променят.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към ИМЕто\n"
+" за автоматично дописване."
-#: builtins.c:1986
+#: builtins.c:2015
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-
-#: builtins.c:2020
+"Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — индексиран\n"
+" низ.\n"
+" \n"
+" Прочитане на редове от стандартния вход, които след това се запазват в\n"
+" променливата МАСИВ. Когато е дадена опцията „-u“, се чете от\n"
+" ФАЙЛов_ДЕСКРиптор. Стандартното име на променливата-масив е MAPFILE.\n"
+" \n"
+" Опции:\n"
+" -n МАКС_РЕДА Изчитане на не повече от МАКСимум РЕДа. Ако е 0, се\n"
+" прочитат всички редове\n"
+" -O НАЧАЛО Присвояването да започне при индекс НАЧАЛО в МАСИВа\n"
+" Стандартната стойност е 0\n"
+" -s БРОЙ_ПРОП Прескачане на първите БРОЙ за ПРОПускане прочетени реда\n"
+" -t Премахване на последващия знак за нов ред от всеки ред\n"
+" -u ФАЙЛов_ДЕСКРиптор\n"
+" Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не стандартния\n"
+" вход\n"
+" -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки БРОЙ_РЕДА\n"
+" -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика ФУНКЦИЯта\n"
+" \n"
+" Аргументи:\n"
+" МАСИВ Име на променливата-масив\n"
+" \n"
+" Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. При\n"
+" извикването на ФУНКЦИЯта за аргументи ѝ се подават индекса на следващия\n"
+" елемент от масива и реда, който се счита за стойност.\n"
+" \n"
+" Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, преди\n"
+" да започне присвояването към него.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е променлива\n"
+" само за четене или не е индексиран масив."
+
+#: builtins.c:2049
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят наново (заделени "
-#~ "са\n"
-#~ "%lu байта)"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
-
-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени "
-#~ "са %lu байта)"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
-#~ msgstr "Без ИЗРАЗ връща „$ред $име_на_файл“. С ИЗРАЗ връща"
-
-#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
-#~ msgstr "„$ред $функция $име_на_файл“. Тази допълнителна информация"
-
-#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
-#~ msgstr "може да се използва да получаването на информация за стека."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
-#~ msgstr "Стойността на ИЗРАЗа показва колко извиквания преди текущото"
-
-#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr "трябва да се върнат. Последното извикване е 0."
-
-#~ msgid "%s: invalid number"
-#~ msgstr "%s: грешно число"
-
-#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
-#~ msgstr "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „"
-
-#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показване на списъка с текущо запомнените директории. Те биват запомнени "
-#~ "чрез"
-
-#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
-#~ msgstr ""
-#~ "командата „pushd“. Можете да преминете в обратен ред в списъка чрез "
-#~ "командата"
-
-#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
-#~ msgstr "„popd“."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Опцията „-l“ указва, че командата „dirs“ не трябва да извежда кратката "
-#~ "версия на"
-
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
-#~ msgstr ""
-#~ "на директориите, които са относителни спрямо домашната ви директория. "
-#~ "Това"
-
-#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
-#~ msgstr ""
-#~ "означава, че вместо „~/bin“ ще бъде изведено нещо подобно на „/homes/geek/"
-#~ "bin“."
-
-#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Опцията „-v“ кара „dirs“ да извежда стека с директориите по една на ред, "
-#~ "като"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
-#~ msgstr ""
-#~ "пред всяка се отпечатва мястото ѝ в стека. Опцията „-p“ прави същото, "
-#~ "без да"
-
-#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
-#~ msgstr ""
-#~ "включва мястото на директорията в стека. Опцията „-c“ изчиства стека с"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
-#~ msgstr "директориите като изтрива всичките му елементи."
-
-#~ msgid ""
-#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr "+N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от"
-
-#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
-#~ msgstr ""
-#~ " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr "-N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от"
-
-#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
-#~ msgstr "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека,"
-
-#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr "като най-горна директория става текущата директория. Без"
-
-#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
-#~ msgstr "аргументи сменя най-горните две директории."
-
-#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "+N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
-
-#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr " от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“"
-
-#~ msgid " zero) is at the top."
-#~ msgstr " като се почва от 0) да е най-отгоре."
-
-#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "-N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
-
-#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr " от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“"
-
-#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
-#~ msgstr "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при"
-
-#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr ""
-#~ " добавянето на директории към стека, така че се променя само той."
-
-#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
-#~ msgstr "dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави"
-
-#~ msgid " new current working directory."
-#~ msgstr " новата текуща работна директория."
-
-#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
-#~ msgstr "Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
-
-#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
-#~ msgstr "Маха директории от стека с тях. Без аргументи"
-
-#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
-#~ msgstr "премахва последната директория в стека и влиза в новата"
-
-#~ msgid "top directory."
-#~ msgstr "последна директория."
-
-#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
-#~ msgstr "+N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка"
-
-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
-#~ msgstr ""
-#~ " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“"
-
-#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
-#~ msgstr " премахва първата директория, „popd +1“ - втората."
-
-#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
-#~ msgstr "-N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка"
-
-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
-#~ msgstr ""
-#~ " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“"
-
-#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
-#~ msgstr " премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при "
-#~ "премахването на"
-
-#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr " директории от стека, така че се променя само той."
-
-#~ msgid "allocated"
-#~ msgstr "заделени"
-
-#~ msgid "freed"
-#~ msgstr "освободени"
-
-#~ msgid "requesting resize"
-#~ msgstr "изисква се преоразмераване"
-
-#~ msgid "just resized"
-#~ msgstr "току що преораземерени"
-
-#~ msgid "bug: unknown operation"
-#~ msgstr "грешка: непозната операция"
-
-#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
-#~ msgstr "заделяне на памет: предупреждение при наблюдение: %p %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ " Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
-#~ " break N levels."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изход от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL. Ако е указан N, се излиза "
-#~ "от N\n"
-#~ " обхващащи цикъла."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
-#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
-#~ " builtin within the function itself."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изпълнение на команда вградена в обвивката. Това е полезно, когато "
-#~ "искате да\n"
-#~ " използвате името на команда вградена в обвивката за име на функция, "
-#~ "но във\n"
-#~ " функцията се нуждаете от командата."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
-#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
-#~ " makes pwd follow symbolic links."
-#~ msgstr ""
-#~ " Отпечатва текущата работна директория. С опцията „-P“ командата „pwd“ "
-#~ "извежда\n"
-#~ " физическата директория - без символни връзки. Опцията „-L“ кара "
-#~ "командата\n"
-#~ " „pwd“ да следва физическите връзки."
-
-#~ msgid " Return a successful result."
-#~ msgstr " Връща успешен резултат."
-
-#~ msgid " Return an unsuccessful result."
-#~ msgstr " Връща неуспешен резултат."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
-#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
-#~ "used\n"
-#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
-#~ "If\n"
-#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
-#~ "COMMAND.\n"
-#~ " The -V option produces a more verbose description."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изпълнение на КОМАНДА с АРГументи като се пренебрегват функциите в "
-#~ "обвивката.\n"
-#~ " Ако съществува функция на обвивката наречена „ls“, можете да "
-#~ "извикате\n"
-#~ " командата чрез „command ls“. Ако е зададена опцията „-p“ се "
-#~ "използва\n"
-#~ " стандартна стойност на променливата $PATH, която гарантирано открива "
-#~ "всички\n"
-#~ " стандартни програми. Ако е зададена някоя от опциите „-V“ или „-v“, "
-#~ "се\n"
-#~ "\t отпечатва описание на КОМАНДАта. Опцията „-V“ води до по-подробен "
-#~ "изход."
-
-#~ msgid " Obsolete. See `declare'."
-#~ msgstr " Остаряло, да не се използва. Виж „declare“."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
-#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
-#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
-#~ msgstr ""
-#~ " Създаване на локална променлива с ИМЕ и присвояване на СТОЙНОСТ. "
-#~ "ЛОКАЛНАта може\n"
-#~ " да се използва само във функция. Тя кара променливата на ИМЕ да е с "
-#~ "област\n"
-#~ " на видимост, която е ограничена до тази функция и наследниците ѝ."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
-#~ msgstr ""
-#~ " АРГУМЕНТите се извеждат. Ако е дадена опцията „-n“, се подтиска "
-#~ "извеждането\n"
-#~ "на нов ред."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
-#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
-#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
-#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
-#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
-#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
-#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
-#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
-#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
-#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
-#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
-#~ "POSIX.2\n"
-#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
-#~ "builtins."
-#~ msgstr ""
-#~ " Включване или изключване на вградените в обвивката команди. Това ви "
-#~ "позволява\n"
-#~ " да използвате външна команда, която има същото име като вградена в "
-#~ "обвивката\n"
-#~ " команда, без да указвате име съдържащо път. Ако използвате опцията „-"
-#~ "n“\n"
-#~ " ИМЕната се изключват, в противен случай се включват. Например, за "
-#~ "да\n"
-#~ " използвате командата „test“, която се намира в пътищата указани с "
-#~ "$PATH, а\n"
-#~ " не версията вградена в обвивката, използвайте „enable -n test“. При\n"
-#~ " системите, които разполагат с динамично зареждане, опцията „-f“ може "
-#~ "да се\n"
-#~ " използва за зареждането на нова команда вградена в обвивката от "
-#~ "споделен\n"
-#~ " обект със съответното ИМЕ_НА_ФАЙЛ. Опцията „-d“ изтрива ресурса "
-#~ "зареден с\n"
-#~ " „-f“. Ако не са зададени имена, които да не са опции, или се "
-#~ "използва\n"
-#~ " опцията „-p“, се извеждат имената на вградените команди. Опцията „-"
-#~ "a“\n"
-#~ " означава всяка вградена команда да се изведе заедно с това дали е "
-#~ "включена\n"
-#~ " или изключена. Опцията „-s“ ограничава изхода до „специалните“ "
-#~ "вградени\n"
-#~ " команди на POSIX.2. Опцията „-s“ извежда списъка на всички "
-#~ "изключени\n"
-#~ " вградени команди."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изчитане на АРГУМЕНТите като вход за обвивката и изпълнение на "
-#~ "получените\n"
-#~ "команди."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
-#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
-#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
-#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
-#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
-#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
-#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
-#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изпълнение на ФАЙЛ, като обвивката бива заменена с указаната програма. "
-#~ "Ако\n"
-#~ " ФАЙЛът не е указан, пренасочването се извършва в тази обвивка. Ако "
-#~ "първата\n"
-#~ " опция е „-l“, нулевият аргумент подаден на ФАЙЛа e тире - подобно на "
-#~ "това,\n"
-#~ " което се случва при влизане в системата. При подаването на опцията "
-#~ "„-c“\n"
-#~ " ФАЙЛът се изпълнява с празно обкръжение. Опцията „-a“ означава "
-#~ "нулевият\n"
-#~ " елемент от масива с аргументи (argv[0]) да е ИМЕ. Ако ФАЙЛът не може "
-#~ "да се\n"
-#~ " изпълни и обвивката не е интерактивна, обвивката завършва работа, "
-#~ "освен ако\n"
-#~ " не е зададена опцията на обвивката „execfail“."
-
-#~ msgid " Logout of a login shell."
-#~ msgstr " Изход от входна обвивка"
-
-#~ msgid ""
-#~ " For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
-#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
-#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
-#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
-#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
-#~ "NAME.\n"
-#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
-#~ "with\n"
-#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
-#~ "option\n"
-#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
-#~ "input.\n"
-#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
-#~ "displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ " За всяко ИМЕ се определя и запомня пълното име с пътя на командата.\n"
-#~ " Когато е указана опцията „-p“, ПЪТят се използва като пълен път за "
-#~ "името и\n"
-#~ " не се търси в нормалния път. Опцията „-r“ кара обвивката да забрави "
-#~ "всички\n"
-#~ " запомнени места. Опцията „-d“ кара обвивката да забрави запомненото "
-#~ "място\n"
-#~ " на обекта със съответното ИМЕ. Ако е зададена опцията „-t“, извежда "
-#~ "се\n"
-#~ " цялото име с пътя на съответното ИМЕ. Ако на опцията „-t“ са "
-#~ "подадени\n"
-#~ " множество ИМЕна, те се отпечатват преди хешираното пълно име. "
-#~ "Опцията „-l“\n"
-#~ " форматира изхода по начин, който го прави удобен за вход. Ако не са\n"
-#~ " подадени аргументи, се извежда информация за запомнените команди."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
-#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
-#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
-#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
-#~ " a short usage synopsis."
-#~ msgstr ""
-#~ " Извеждане на полезна информация за вградените команди. Ако е указан "
-#~ "ШАБЛОН,\n"
-#~ " се извежда информация само за командите, които напасват, в противен "
-#~ "случай\n"
-#~ " се извежда информация за всички команди. Опцията „-s“ ограничава\n"
-#~ " информацията за всяка вградена команда до кратко съобщение за\n"
-#~ " предназначението ѝ."
-
-#~ msgid ""
-#~ " By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active "
-#~ "jobs.\n"
-#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
-#~ "is\n"
-#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
-#~ "all\n"
-#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
-#~ "jobs."
-#~ msgstr ""
-#~ " По подразбиране премахва всеки аргумент ЗАДАЧА от таблицата на "
-#~ "активните\n"
-#~ " задачи. Когато е зададена опцията „-h“, задачата не се премахва от\n"
-#~ " таблицата, но се отбелязва да не получава сигнал „SIGHUP“, когато "
-#~ "обвивката\n"
-#~ " получи такъв сигнал. Опцията „-а“, когато не е указана ЗАДАЧА, "
-#~ "означава\n"
-#~ " всички задачи да се извадят от таблицата със задачи. Опцията „-r“ "
-#~ "кара да\n"
-#~ " се махнат само вървящите задачи."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
-#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
-#~ msgstr ""
-#~ " Води до изход от функция с върнат код N. Ако не е указан N, връща се "
-#~ "изходния\n"
-#~ " код на последната команда."
-
-#~ msgid ""
-#~ " For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
-#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
-#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
-#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
-#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
-#~ msgstr ""
-#~ " За всяко ИМЕ се премахва съответната променлива или име. Когато е "
-#~ "зададена\n"
-#~ " опцията „-v“, „unset“ действа само на променливи. Когато е зададена "
-#~ "опцията\n"
-#~ " „-f“, „unset“ действа само на функции. Когато командата се използва "
-#~ "без\n"
-#~ " опции, първо се прави опита за премахване на променлива и след това "
-#~ "на\n"
-#~ " функция. Някои променливи не могат да се премахнат. Вижте "
-#~ "вградената\n"
-#~ " команда „readonly“."
-
-#~ msgid ""
-#~ " NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
-#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
-#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
-#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
-#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
-#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
-#~ " processing."
-#~ msgstr ""
-#~ " ИМЕната се маркират за автоматично изнасяне към средата на последвалите\n"
-#~ " команди. Ако е зададена опцията „-f“, ИМЕната са на функции. Ако не "
-#~ "са\n"
-#~ " дадени ИМЕна, или е използвана опцията „-p“, се извежда списък с "
-#~ "всички\n"
-#~ " имена, които са изнесени от тази обвивка. Опцията „-n“ указва "
-#~ "следващите\n"
-#~ " ИМЕна повече да не са изнесени. Аргументът „--“ изключва третирането "
-#~ "на\n"
-#~ " следващите аргументи като опции."
-
-#~ msgid ""
-#~ " The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
-#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
-#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
-#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
-#~ "names\n"
-#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
-#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
-#~ " processing."
-#~ msgstr ""
-#~ " Премахва възможността за промяна на дадените ИМЕна при последващи "
-#~ "присвоявания.\n"
-#~ " Когато е използвана опцията „-f“, се премахва възможността за промяна "
-#~ "на\n"
-#~ " функциите с тези ИМЕна. Ако не са дадени аргументи или е използвана "
-#~ "опцията\n"
-#~ " „-p“, се извеждат имената, които са без възможност за промяна. "
-#~ "Опцията „-a“\n"
-#~ " означава всяко име да се интерпретира като променлива за масив. "
-#~ "Аргументът\n"
-#~ " „--“ изключва третирането на следващите аргументи като опции."
-
-#~ msgid ""
-#~ " The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
-#~ " not given, it is assumed to be 1."
-#~ msgstr ""
-#~ " Позиционните аргументи от $N+1 и нагоре съответно се преименуват на $1 "
-#~ "и\n"
-#~ " нагоре. Ако N не е зададен, приема се, че е 1."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
-#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
-#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ " Временно спиране на изпълнението на текущата обвивка до получаването на "
-#~ "сигнала\n"
-#~ " „SIGCONT“. Ако е зададена опцията „-f“, се подтиска "
-#~ "предупреждението, че\n"
-#~ " това е входна обвивка, изпълнението ѝ просто се спира."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
-#~ " the shell."
-#~ msgstr ""
-#~ " Отпечатване на натрупаното потребителско и системно време за процеси, "
-#~ "които са\n"
-#~ " стартирани през обвивката."
-
-#~ msgid ""
-#~ " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
-#~ " command name.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
-#~ "of\n"
-#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
-#~ "an\n"
-#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
-#~ "file,\n"
-#~ " or unfound, respectively.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
-#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
-#~ " return `file'.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
-#~ "contain\n"
-#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
-#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
-#~ "alias,\n"
-#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
-#~ "would\n"
-#~ " be executed."
-#~ msgstr ""
-#~ " За всяко ИМЕ се отпечатва как ще се интерпретира, ако се използва за име "
-#~ "на\n"
-#~ " команда.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Ако се използва опцията „-t“, командата „type“ извежда единствена "
-#~ "дума,\n"
-#~ " която е някоя от „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ "
-#~ "или „“,\n"
-#~ " ако ИМЕто съответно е синоним, запазена дума на обвивката, функция "
-#~ "на\n"
-#~ " обвивката, вградена команда в обвивката, файл или не е намерено.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Ако се използва опцията „-p“, командата „type“ или извежда името на "
-#~ "файла,\n"
-#~ " който ще се изпълни, или не извежда в нищо, в случаите, когато „type -"
-#~ "t ИМЕ“\n"
-#~ " не връща „file“.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Ако се използва опцията „-a“, командата „type“ извежда всички места, "
-#~ "които\n"
-#~ " съдържат изпълним обект с такова ИМЕ. Това включва синонимите, "
-#~ "вградените\n"
-#~ " команди и функции, но само ако не се използва и опцията „-p“.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Опцията „-f“ подтиска търсенето във функциите на обвивката.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Опцията „-P“ кара ИМЕто да се търси в пътя $PATH, дори ИМЕто да е\n"
-#~ " синоним, вградена команда или функция, и да се изведе името на файла, "
-#~ "който\n"
-#~ " би се изпълнил."
-
-#~ msgid ""
-#~ " The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
-#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
-#~ "S'\n"
-#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
-#~ "output.\n"
-#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
-#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
-#~ "string\n"
-#~ " like that accepted by chmod(1)."
-#~ msgstr ""
-#~ " Маската за създадените от потребителя файлове е зададена да е РЕЖИМ. "
-#~ "Ако той\n"
-#~ " е пропуснат или е дадена опцията „-S“, отпечатва се текущата стойност "
-#~ "на\n"
-#~ " маската. Опцията „-S“ води до описателен изход, в противен случай "
-#~ "се\n"
-#~ " отпечатва число в осмична бройна система. Ако е дадена опцията „-p“, "
-#~ "а\n"
-#~ " режимът е пропуснат, изходът може да се използва като вход. Ако "
-#~ "РЕЖИМът\n"
-#~ " започва с цифра, то той се интерпретира като осмично число, в "
-#~ "противен\n"
-#~ " случай е описателен низ, който се приема от командата „chmod“."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
-#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
-#~ " all child processes of the shell are waited for."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изчакване на указания процес и докладване за изходния код. Ако не е "
-#~ "зададен N,\n"
-#~ " всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е "
-#~ "0. N\n"
-#~ " е идентификатор на процес. Ако не е задача, изчакват се всички "
-#~ "процеси в\n"
-#~ " програмния канал на задачата."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
-#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
-#~ " function as $0 .. $n."
-#~ msgstr ""
-#~ " Създаване на проста команда, която се извиква чрез ИМЕ, която стартира "
-#~ "КОМАНДИ.\n"
-#~ " Аргументите на командния ред, заедно с ИМЕто, се предават на "
-#~ "функцията като\n"
-#~ " $0 … $n."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
-#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
-#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
-#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
-#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
-#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
-#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
-#~ " not each is set."
-#~ msgstr ""
-#~ " Превключва стойностите на променливите, които управляват допълнителното\n"
-#~ " поведение. Опцията „-s“ позволява задаването на всяка ОПЦИЯ. "
-#~ "Опцията „-q“\n"
-#~ " премахва всяка ОПЦИЯ. Опцията „-q“ предотвратява извеждането на "
-#~ "информация.\n"
-#~ " Върнатият код показва дали всяка опция е зададена или премахната. "
-#~ "Опцията\n"
-#~ " „-o“ ограничава ОПЦИите до тези, които са дефинирани да се използват "
-#~ "със\n"
-#~ " „set -o“. Без опции или с опцията „-p“ се извежда списъка на всички "
-#~ "опции\n"
-#~ " като се показва дали са зададени или не."
-
-#~ msgid ""
-#~ " For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
-#~ "existing\n"
-#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
-#~ "be\n"
-#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
-#~ "for\n"
-#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
-#~ "specifications."
-#~ msgstr ""
-#~ " За всяко ИМЕ посочва как да се дописват аргументите.\n"
-#~ " Ако е зададена опцията -p или не са зададени никакви опции, "
-#~ "съществуващите\n"
-#~ " класове дописвания се отпечатват по начин, който позволява да се "
-#~ "използват\n"
-#~ " повторно за вход. Опцията -r премахва клас дописвания за всяко "
-#~ "посочено\n"
-#~ " ИМЕ, а ако не е дадено такова - махат се всички класове."
+"Прочитане на редове от файл и поставяне в променлива – масив.\n"
+" \n"
+" Синоним на „mapfile“."