# Khmer translation for enlightenment # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:175 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "បិទ" #: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 #: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." "<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " "stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" "រក្សារ​សិទ្ធិ © 1999-2008, ដោយ​ក្រុម​អភិវឌ្ឍន៍ Enlightenment ។<br><br>យើង​សង្ឃឹម​ថា​អ្នក​នឹង​" "រីករាយ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វា​ដូច​យើង​រីករាយ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​វា ។<br><br>កម្មវិធី​នេះ​ផ្ដល់​ដោយ​គ្មាន​ការ​ធានា​" "ជួសជុល​ទេ ។ កម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​លក្ខ័ខ័ណ្ឌ​អាជ្ញាប័ណ្ណ, ដូច្នេះ​សូម​មើល​ឯកសារ​អាជ្ញាប័ណ្ណ " "COPYING និង COPYING-PLAIN ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។<br><br>Enlightenment គី​" "ស្ថិត​ក្រោមភាព <hilight>កំពុង​អភិវឌ្ឍន៍​យ៉ាង​ខ្លាំង</hilight> ហើយ​វា​មិន​មាន​លំនឹង​ទេ ។ លក្ខណ​សម្បត្តិ​ជា​" "ច្រើន​គី​មិន​ទាន់​រួចរាល់ ឬក៏​មិន​ទាន់​មាន ហើយ​មាន​កំហុស​ជា​ច្រើន​ទៀត ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន <hilight>ភាព​ប្រុង​" "ប្រយ័ត្ន!</hilight>" #: src/bin/e_about.c:50 #, fuzzy msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>ក្រុម" #: src/bin/e_actions.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " "window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you " "want to kill this window?" msgstr "" "អ្នក​គី​កំពុង​នឹង​បញ្ឍប់ %s ។

សូម​ទុក​ក្នុង​ចិត្ត​ថា​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​របស់​បង្អួច​នេះ,
គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សារ​" "ទុក​ឡើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាត់!

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:380 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 #: src/bin/e_int_border_menu.c:688 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 #: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 #: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "ទេ" #: src/bin/e_actions.c:2092 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2094 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" #: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 #: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" #: src/bin/e_actions.c:2189 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2191 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2195 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "ចាក​ចេញ" #: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2254 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2315 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2317 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" #: src/bin/e_actions.c:2385 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2451 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2453 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 #: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 #: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 #: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" #: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 #: src/bin/e_int_border_menu.c:608 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" #: src/bin/e_actions.c:2913 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" #: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 #: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 #: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 #: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 #: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 #: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 #: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Window : State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2963 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 #: src/bin/e_int_border_menu.c:583 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" #: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2996 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2998 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Set Shaded State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3003 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Set Border" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 #: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 #: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 #: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 #: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 #: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 #: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 #: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 #: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 #: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 #: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 #: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 #: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 #: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 #: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show The Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show The Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window : List" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3157 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 #: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 #: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 #: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 #: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" #: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3180 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Dim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Undim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Backlight Set" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Backlight Min" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Backlight Mid" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Backlight Max" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Backlight Up" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Backlight Down" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3211 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3226 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_actions.c:3238 msgid "Drag Icon..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Window : Moving" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "To Next Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "By Desktop #..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "To Desktop..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3259 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "អេក្រង់" #: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "To Previous Screen" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Show Main Menu" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Show Menu..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" #: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 #: src/bin/e_int_border_menu.c:116 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" #: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" #: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Exit Now" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 #: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 #: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" #: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" #: src/bin/e_actions.c:3321 msgid "Power Off Now" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Power Off" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Suspend Now" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Hibernate Now" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" #: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3363 msgid "Generic : Actions" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3363 msgid "Delayed Action" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_bg.c:21 msgid "Set As Background" msgstr "" #: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "" #: src/bin/e_color_dialog.c:46 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " "development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " "new settings
data by default for usable functionality that your " "old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1007 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " "settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1652 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" "%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 #: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 #: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" #: src/bin/e_config.c:2161 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2183 msgid "The file data is empty." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2187 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2191 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2195 msgid "This is a generic error." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2199 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2203 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2207 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2215 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2219 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2223 msgid "Signature failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2227 msgid "The signature was invalid." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2231 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_config.c:2235 msgid "Feature not implemented." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2239 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Encryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2247 msgid "Decryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2251 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2273 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" "%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" #: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" #: src/bin/e_configure.c:403 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 #: src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:216 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:217 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:281 msgid "Lock Failed" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:282 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:505 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:930 msgid "Authentication System Error" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:931 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " "The error code was %i.
This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1267 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:178 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:179 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " "will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " "the window title instead. This will only
work if the window title is the " "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:234 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: src/bin/e_eap_editor.c:686 msgid "Comment" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:708 msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 #: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" #: src/bin/e_eap_editor.c:743 msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:749 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" #: src/bin/e_eap_editor.c:762 msgid "Mime Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" #: src/bin/e_eap_editor.c:769 msgid "Desktop file" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #: src/bin/e_eap_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Run in Terminal" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 #: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 msgid "Delete" msgstr "លុប" #: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 msgid "Cut" msgstr "កាត់" #: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" #: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" #: src/bin/e_entry.c:542 msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 #: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:246 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:254 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:267 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:321 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Application run error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:447 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:547 msgid "Application Execution Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:568 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:576 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:583 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:586 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:590 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:594 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:598 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:608 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:664 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 msgid "Error Logs" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 msgid "There was no error message." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 msgid "Save This Message" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 #: src/bin/e_exec.c:824 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:767 msgid "Error Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:775 msgid "Error Signal Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 msgid "Output Data" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:793 msgid "There was no output." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1019 msgid "Nonexistent path" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1022 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2946 msgid "Mount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2946 msgid "Can't mount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2962 msgid "Unmount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2962 msgid "Can't unmount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2977 msgid "Eject Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2977 msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3654 #, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Link" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 msgid "Abort" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "View Mode" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 msgid "Refresh View" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 msgid "New..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" #: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 msgid "Rename" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8459 msgid "Unmount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8464 msgid "Mount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8469 msgid "Eject" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8481 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" #: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 msgid "Use default" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 msgid "Grid Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 msgid "List" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8763 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8799 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_fm.c:8819 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8828 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8840 msgid "Remember Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8849 msgid "Sort Now" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8857 msgid "Single Click Activation" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 msgid "Set background..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Set overlay..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 msgid "Clear" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9240 msgid "Create a new Directory" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9241 msgid "New Directory Name:" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9301 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Rename File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 msgid "Retry" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 msgid "Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9473 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9529 msgid "No to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9531 msgid "Yes to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9534 msgid "Warning" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9537 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Ignore this" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9612 msgid "Ignore all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9617 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Confirm Delete" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9799 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_fm.c:9804 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9814 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" msgid_plural "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:56 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:58 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:313 msgid "Removable Device" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:394 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ជម្រើស" #: src/bin/e_fm_prop.c:401 msgid "Size:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:408 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:415 msgid "Last Accessed:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:422 msgid "Last Modified:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:436 msgid "File Type:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:443 msgid "Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 msgid "read" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "write" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 msgid "execute" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Group:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:464 msgid "Others:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:527 msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:530 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 msgid "Custom" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:548 msgid "Link Information" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:555 msgid "This link is broken." msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:610 msgid "Select an Image" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_gadcon.c:1609 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "Plain" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 msgid "Inset" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 msgid "Remove" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:2218 msgid "Stop moving" msgstr "" #: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:294 msgid "Remember the Locks for this window appears" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:125 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Always on Top" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:176 msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:392 msgid "Maximize vertically" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:403 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:414 msgid "Unmaximize" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:525 msgid "Edit Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Create Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "Add to IBar" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:554 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Iconify" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:645 msgid "Skip" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:675 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "អេក្រង់" #: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:979 msgid "Always Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 msgid "Select Border Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "កម្មវិធី" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 msgid "Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 msgid "Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 #: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "រូបតំណាង" #: src/bin/e_int_border_prop.c:217 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:221 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:225 #, c-format msgid "North" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:229 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:233 #, c-format msgid "West" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:237 #, c-format msgid "Center" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:241 #, c-format msgid "East" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:245 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:249 #, c-format msgid "South" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:253 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:257 #, c-format msgid "Static" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:303 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:307 msgid "Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:386 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:388 msgid "NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:394 msgid "NetWM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:396 msgid "ICCCM" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:449 msgid "Class" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503 msgid "Icon Name" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:451 msgid "Machine" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:452 msgid "Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Minimum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:457 msgid "Maximum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:458 msgid "Base Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:459 msgid "Resize Steps" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Initial State" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "State" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Window ID" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Window Group" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Transient For" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:469 msgid "Client Leader" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:470 msgid "Gravity" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "States" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Take Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Accepts Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 msgid "Urgent" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:478 msgid "Request Delete" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:479 msgid "Request Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 #: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 msgid "Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:508 msgid "Modal" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:510 msgid "Shaded" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:513 msgid "Hidden" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:89 msgid "Window Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:301 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " "windows
that match these properties.

This is just a warning in " "case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " "Apply or OK buttons
and your " "settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " "sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " "specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " "way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:603 msgid "Size and Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:607 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 msgid "All" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:627 msgid "Window name" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:639 msgid "Window class" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:663 msgid "Window Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:675 msgid "Window type" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:685 msgid "Transience" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:688 msgid "Using" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:707 msgid "Icon Preference" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:713 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:722 msgid "Current Screen" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:725 msgid "Skip Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:737 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Always focus on start" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Keep current properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:759 msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:50 msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 msgid "Files" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "ដំណើរការ" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "ម៉ូឌុល" #: src/bin/e_int_config_modules.c:97 msgid "Module Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:175 msgid "Load" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 msgid "Unload" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 msgid "No modules selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:592 msgid "More than one module selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 msgid "Add Gadget" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 msgid "Remove Gadget" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 msgid "Layout" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:355 msgid "Input Method Error" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:356 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:117 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:128 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 msgid "Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 msgid "Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 msgid "Lost Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:188 msgid "About" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:193 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Theme" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:284 msgid "Virtual" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:300 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:622 msgid "(No Applications)" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:768 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 msgid "(No Windows)" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 msgid "No name!!" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "(No Shelves)" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1503 msgid "Add a Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1510 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "លុប" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Shelf Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:291 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:297 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:378 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:392 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:401 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:410 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:419 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:430 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:462 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:477 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:485 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:495 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:507 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:577 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:586 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:602 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:620 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:637 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:685 msgid "Starting International Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Screens" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:725 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup ACPI" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:740 msgid "Setup Backlight" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup DPMS" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:755 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:766 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:773 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:777 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup Desklock" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:788 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:795 msgid "Setup Popups" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:799 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:818 msgid "Setup Paths" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup System Controls" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Actions" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Execution System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Message System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup DND" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:898 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Remembers" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Bindings" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:999 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1012 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1039 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1051 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Load Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1100 msgid "Configure Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1111 msgid "Almost Done" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1267 #, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" "\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" "\t\tEG: -display :1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" "\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " "800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" "\t\tBe evil.\n" "\t-psychotic\n" "\t\tBe psychotic.\n" "\t-locked\n" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1320 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" "binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" "will handle setting up environment variables, paths,\n" "and launching any other required services etc.\n" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1601 msgid "Testing Format Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1617 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1627 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1637 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1647 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1661 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " "error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will " "not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " "error loading module named: %s

This module has been disabled and will " "not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1867 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1875 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_module.c:96 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 msgid "Error loading Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:167 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:187 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:513 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 msgid "Keep" msgstr "" #: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:228 msgid "Shelf #" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:847 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:847 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 msgid "Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1434 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/bin/e_shelf.c:1436 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1550 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2004 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2023 msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 #: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" #: src/bin/e_theme.c:35 msgid "Set As Theme" msgstr "" #: src/bin/e_toolbar.c:329 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" #: src/bin/e_toolbar.c:331 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" #: src/bin/e_toolbar.c:344 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:252 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:253 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:866 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:870 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:874 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:878 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:882 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:901 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:905 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "Last year" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:926 #, c-format msgid "Last week" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:928 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:934 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:936 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:942 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:944 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:950 #, c-format msgid "A minute ago" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:952 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1243 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " "during development, so don't report a
bug. This means the module needs " "new configuration
data by default for usable functionality that your " "old
configuration lacked. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1265 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " "or copied the configuration from a place where
a newer version of the " "module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1358 #, c-format msgid "Never" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1362 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1367 #, c-format msgid "One year" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1369 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1375 #, c-format msgid "One month" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1377 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1383 #, c-format msgid "One week" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1385 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1391 #, c-format msgid "One day" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1393 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1399 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1401 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1407 #, c-format msgid "A minute" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1409 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 msgid "Down" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "R" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "G" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "B" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "H" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "S" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "V" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:272 msgid "Alpha" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 msgid "Go up a Directory" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 msgid "Check every:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Suspend when below:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 msgid "Hibernate when below:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 msgid "Shutdown when below:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 msgid "Polling" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 msgid "Show low battery alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 msgid "Alert when at:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 msgid "Alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 msgid "HAL" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 msgid "Battery" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 msgid "Power Management Timing" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 msgid "Your battery is low!" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "AC power is recommended." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 msgid "N/A" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 msgid "ERROR" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 msgid "Battery Meter" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 msgid "Clock" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 msgid "Analog" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 msgid "Digital" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 msgid "12 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 msgid "24 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 msgid "Seconds" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 msgid "Weekend" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 msgid "Days" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 msgid "Configuration Panel" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 #, fuzzy msgid "Show configurations in menu" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Settings Panel" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 msgid "Offline" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 msgid "Modes" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 msgid "Order" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Personal Application Launchers" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 msgid "Custom Browser Command" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 msgid "Browser" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "E-Mail" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 msgid "Load X Resources" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" msgstr "ដំណើរការ" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 msgid "Profile Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 #: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 msgid "Scratch" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 msgid "Reset" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 msgid "Add New Profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " "will be restored in %d second." msgid_plural "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " "will be restored in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be " "restored in %d second." msgid_plural "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be " "restored in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 msgid "Save" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196 msgid "Restore" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 msgid "Resolution" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Restore on login" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 msgid "Mirroring" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 msgid "Missing Features" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " "resolutions without
the support of this extension. It could also " "be
that at the time ecore was built, there
was no " "XRandR support detected." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " "if you are not, then
the current refresh rate will be used when " "setting
the resolution, which may cause damage to your " "screen." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 msgid "Number of Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 #: src/modules/everything/evry_config.c:547 #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 msgid "Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Pane" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 msgid "Zoom" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 msgid "Animation speed" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 msgid "Flip Animation" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "Set" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 msgid "Personal" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "ចាក់សោ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 msgid "Show on all screens" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Show on current screen" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Show on screen #:" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 msgid "Theme Defined" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 msgid "Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suspend on blank" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Suspend delay" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Presentation mode enabled" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 msgid "Backlight Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 msgid "Normal Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 msgid "Dim Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 msgid "Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 msgid "Screen Resolution" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "General Options" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Clickable edge" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 msgid "WIN" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 msgid "Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Top Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Bottom Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Top Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 msgid "Input" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 msgid "Signal Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/s" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 #, c-format msgid "%1.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166 msgid "Show Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "X" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Idle effects" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Hand" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220 msgid "Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " "with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " "affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 msgid "Language Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 msgid "Locale Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 msgid "Locale" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 msgid "Language" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117 msgid "Binding Key Error" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" "%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326 msgid "Action Context" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328 msgid "Any" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348 msgid "Zone" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Container" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Personal Default" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 #, fuzzy msgid "Applications Display" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "ទូទៅ" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 msgid "Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 msgid "Themes" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #: src/modules/everything/evry_config.c:438 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 msgid "Unset" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " "does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB " "support?" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 msgid "Enable" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, fuzzy msgid "Applications priority" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Cache flush interval" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "បោះ​​​បង់" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "បោះ​​​បង់" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 msgid "Levels Allowed" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 msgid "Time to defer power-hungry tasks" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 msgid "Min" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 msgid "Max" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 msgid "Level" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 msgid "Medium" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 #, c-format msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 msgid "High" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 msgid "Extreme" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 msgid "Power Management" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Setup" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 msgid "Add New Shelf" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Picture..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 msgid "Online..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "All Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "This Screen" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 msgid "Error getting data !" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 msgid "Download" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 msgid "Select a background from the list." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 msgid "Error: can't start the request." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Border Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Border Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 msgid "Border Frame Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Error Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Menu Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Winlist Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 msgid "Shelf Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Radio Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Slider Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Frame Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 msgid "Module Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "No selected color class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 msgid "Custom colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Object:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 msgid "Outline:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 msgid "Shadow:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 msgid "Text with applied colors." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 msgid "Window Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 msgid "Others" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624 msgid "Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631 msgid "Enable Font Class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638 msgid "Font" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Hinting" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675 msgid "Bytecode" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 msgid "Fallback Name" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 msgid "Factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177 msgid "Scale Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229 msgid "DPI Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296 msgid "Don't Scale" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Minimum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 msgid "Maximum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 msgid "Constraints" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 msgid "Transition Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 msgid "Events" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Startup" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 msgid "Desk Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 msgid "Background Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 msgid "Theme Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 msgid " Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 msgid " Online..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 msgid "Theme Categories" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 msgid "Assign" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 msgid "Clear All" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Theme Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458 msgid "Enable Settings Daemon" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 #, fuzzy msgid "Window List Menu Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Separate Groups By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 msgid "Border Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 msgid "User defined" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Move Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 msgid "Display information" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Follows the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 msgid "Smart Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Animate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Linear" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 msgid "Bounce" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Bounce more" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Shading" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 msgid "Click" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "ចម្លង" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 msgid "New Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 msgid "Only dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Autoraise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "Delay before raising:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 msgid "Raise Window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 msgid "Raise when focusing" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Other Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 msgid "Click raises the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Click focuses the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177 msgid "Resist obstacles" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179 msgid "Other windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188 msgid "Edge of the screen" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Resistance" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218 msgid "Smart expansion" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 msgid "Vertical" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237 #, fuzzy msgid "Maximization" msgstr "អតិបរមា" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 msgid "Keyboard" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 msgid "Move after resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 msgid "Follow Move" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 #, fuzzy msgid "Follow Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 msgid "Follow Raise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 msgid "Follow Lower" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 msgid "Follow Layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 #, fuzzy msgid "Follow Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295 msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299 msgid "Transients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Process Management" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 msgid "Kill process if unclosable" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 msgid "Kill process instead of client" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 msgid "Kill timeout:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 msgid "Ping clients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Window List Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 msgid "Remember file manager windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314 msgid "" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 msgid "Manual" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Minimum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Maximum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 msgid "Time Between Updates" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 msgid "Quality" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 msgid "Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 msgid "Everything Configuration" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 msgid "Everything Module" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 msgid "Run Everything" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:78 msgid "Everything Settings" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 msgid "Configure" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:434 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:483 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:488 msgid "Hide list" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:499 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "Sorting" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 #: src/modules/everything/evry_config.c:737 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:563 #: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:632 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 msgid "No plugins loaded" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" "Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " "<up/down> to choose from the list of things.
" "Press <tab> to select an action, then press " "<return>.
This page will not show up next time " "you run everything.
<Esc> " "close this Dialog
<?> show this page
" "<return> run action
<ctrl" "+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " "complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" "right> cycle through plugins
<ctrl+up/" "down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" " toggle list view modes
<ctrl+3> " "toggle thumb view modes" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 msgid "Sudo GUI" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 msgid "Everything Files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 msgid "Show recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 msgid "Search recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 msgid "Search cached files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 msgid "Cache visited directories" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 msgid "File Icons" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "File Types" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an Edje file" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 msgid "File Manager" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 msgid "Navigate" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 msgid "Home" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 msgid "Root" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 msgid "Fileman Settings" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Icon Size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "View" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 msgid "Directories First" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 msgid "Full Path In Title" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 msgid "Toolbar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Use Single Click" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Device" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Show tooltip" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Tooltips" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Open Terminal Here" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 msgid "Other application..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 msgid "Open" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 msgid "Open with..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 msgid "Known Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 msgid "Specific Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 msgid "All Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 msgid "Custom Command" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d s)" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d s)" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 msgid "Available Gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Custom Image" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 msgid "Transparent" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Background Options" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 msgid "Begin move/resize" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 msgid "Free" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 msgid "Always on desktop" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 msgid "On top pressing" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 msgid "Add other gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 #, fuzzy msgid "Iconified" msgstr "រូបតំណាង" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Jump to desk" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 msgid "Horizontal alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Next window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Previous window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window on the Left" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window on the Right" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 msgid "IBar Settings" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 msgid "Icon Labels" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Display App Name" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 msgid "Display App Comment" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 msgid "Display App Generic" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Icon Movement" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 msgid "Lock Icon Move" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 msgid "Create new IBar source" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 msgid "IBar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 msgid "Create new Icon" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 msgid "Focus IBar" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Always show desktop names" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 msgid "Select and Slide button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:234 msgid "Popup pager height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 msgid "Popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 msgid "Pager action popup height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:275 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:281 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:292 msgid "Urgent Windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:406 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the popup." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 msgid "Syscon Settings" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 msgid "Secondary" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 msgid "Extra" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 #, fuzzy msgid "Icon Sizes" msgstr "រូបតំណាង" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 msgid "Do default action after timeout" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 #, fuzzy msgid "Default Action" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 msgid "Syscon" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 msgid "System Controls" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Temperatures" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 msgid "Temperature" msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 msgid "Next" msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:282 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Select one" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_020.c:57 msgid "Profile" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:30 msgid "Focus by ..." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 msgid "Mixer Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:117 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:153 msgid "Launch mixer..." msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:188 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 msgid "New volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 msgid "Mixer" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 msgid "Volume changed" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ម៉ូឌុល" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 msgid "Connect to network service." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 msgid "Offline mode" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 msgid "No ConnMan" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "No Connection" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 msgid "Not connected" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 msgid "disconnect" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 msgid "Unknown Name" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 msgid "No error" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 msgid "idle" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 msgid "association" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 msgid "configuration" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 msgid "ready" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 msgid "login" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 msgid "online" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 msgid "failure" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 msgid "enabled" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 msgid "available" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 msgid "connected" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 msgid "offline" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 msgid "Systray Error" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 msgid "Systray" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 msgid "Error - Bad size" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 msgid "Cannot read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 msgid "Uploading ..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 msgid "Hide" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Perfect" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 msgid "Share" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 msgid "Take Shot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 msgid "Take Screenshot" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 msgid "Tasks" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 msgid "Tasks Configuration" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 msgid "Show icon only" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 msgid "Show text only" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum Width" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum Height" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 msgid "rows" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 msgid "Tile dialog windows as well" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 msgid "Show window titles" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189 msgid "Key hints" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 msgid "Tiling" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 msgid "Keyboard Settings" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 msgid "Label only" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 msgid "Add New Configuration" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 msgid "Available" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "ផ្លាស់ទី" #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "ផ្លាស់ទី" #, fuzzy #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #, fuzzy #~ msgid "Screensaver" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "XKB Switcher Module" #~ msgstr "ម៉ូឌុល" #, fuzzy #~ msgid "Dim Screen" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "Undim Screen" #~ msgstr "អេក្រង់" #, fuzzy #~ msgid "Resizeable" #~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #, fuzzy #~ msgid "Edit Application Entry" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "New Application Entry" #~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "Run Executable" #~ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "ទាប​ជាង"