# translation of atk.HEAD.ta.po to Tamil # Tamil translation of ATK. # Copyright (C) 2003 ATK'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ATK package. # # Dinesh Nadarajah , 2003. # Jayaradha N , 2004. # Felix , 2006, 2007. # I. Felix , 2009. # I Felix , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk.HEAD.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 18:17+0530\n" "Last-Translator: I Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "Language: ta\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இணைப்பு" #: ../atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "AtkHyperlink பொருள் தேர்வு செய்யப்பட்டதா என குறிப்பிடவும்" #: ../atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை" #: ../atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink பொருளோடு தொடர்புடைய இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை" #: ../atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "முடிவு அகரவரிசை" #: ../atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink பொருளின் முடிவு அகரவரிசை" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "துவக்க அகரவரிசை" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink பொருளின் துவக்க அகரவரிசை" #: ../atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "தவறானது" #: ../atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "முடக்கி பெயர்" #: ../atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "எச்சரிக்கை" #: ../atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "உயிராக்கம்" #: ../atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "அம்புக்குறி" #: ../atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "நாள்காட்டி" #: ../atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "கேன்வாஸ்" #: ../atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "சோதனைப்பெட்டி" #: ../atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "பட்டி உறுப்புகளை சோதித்தல்" #: ../atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "நிறத் தேர்வி" #: ../atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "நிரல் தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "தேர்வுப்பெட்டி" #: ../atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "தேதி தொகுப்பி" #: ../atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "பணிமேடை சின்னம்" #: ../atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "பணிமேடை சட்டம்" #: ../atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "டயல்" #: ../atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "உரையாடல்" #: ../atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "அடைவுப் பகுதி" #: ../atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "வரையும் பகுதி" #: ../atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "கோப்பு தேர்வி" #: ../atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "நிரப்பி" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "எழுத்துரு தேர்வி" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "சட்டம்" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "கண்ணாடி பகுதி" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "html பெட்டகம்" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "சின்னம்" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "உருவம்" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "உள்ளமை சட்டம்" #: ../atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "பெயர்" #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "அடுக்கிடப்பட்ட பகுதி" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "பட்டியல்" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "பட்டியல் உறுப்பு" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "பட்டி" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "பட்டி பட்டை" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "பட்டி உறுப்பு" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "விருப்பப் பகுதி" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "பக்கத் தத்தல்" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "பக்கத் தத்தல் பட்டியல்" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "பலகம்" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "கடவுச்சொல் உரை" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "கீழ்விரிப் பட்டி" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "முன்னேற்ற பட்டி" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "அழுத்தும் பொத்தான்" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "தேர்வு பொத்தான்" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "தேர்வு பட்டி உறுப்பு" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "மூலப் பகுதி" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "நிரை தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "உருள் பட்டை" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "உருள் பகுதி" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "பிரிப்பி" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "ஸ்லைடர்" #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "பிரிப்புப் பகுதி" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "சுழல் பொத்தான்" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "நிலைப்பட்டை" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "அட்டவணை" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "அட்டவணை அறை" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "அட்டவணை நிரல் தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "அட்டவணை நிரை தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "tear off பட்டி உறுப்பு" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "முனையம்" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "உரை" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "மாற்றி பொத்தான்" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "கருவிப்பட்டை" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "கருவிக் குறிப்பு" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "கிளை" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "கிளை அட்டவணை" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "தெரியாதது" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "viewport" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "சாளரம்" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "அடிக்குறிப்பு" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "பத்தி" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "ruler" msgstr "அளவீடு" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "பயன்பாடு" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "தானாக முடித்தல்" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "திருத்தும் பட்டி" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "உட்பொதிந்த பொருள்" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "உள்ளீடு" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "வரைபடம்" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "ஆவண சட்டம்" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "பக்கம்" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "பிரிவு" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "மிகை பொருள்" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "form" msgstr "படிவம்" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "இணைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "உள்ளீடு முறை சாளரம்" #: ../atk/atkobject.c:163 #| msgid "table row header" msgid "table row" msgstr "அட்டவணை நிரை" #: ../atk/atkobject.c:164 #| msgid "tree table" msgid "tree item" msgstr "கிளை உருப்படி" #: ../atk/atkobject.c:165 #| msgid "document frame" msgid "document spreadsheet" msgstr "ஆவண விரிதாள்" #: ../atk/atkobject.c:166 #| msgid "document frame" msgid "document presentation" msgstr "ஆவண வழங்கல்" #: ../atk/atkobject.c:167 #| msgid "document frame" msgid "document text" msgstr "ஆவண உரை" #: ../atk/atkobject.c:168 #| msgid "document frame" msgid "document web" msgstr "ஆவண வலை" #: ../atk/atkobject.c:169 #| msgid "document frame" msgid "document email" msgstr "ஆவண மின்னஞ்சல்" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "comment" msgstr "கருத்து" #: ../atk/atkobject.c:171 #| msgid "list" msgid "list box" msgstr "பட்டியல் பெட்டி" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "grouping" msgstr "தொகுத்தல்" #: ../atk/atkobject.c:173 #| msgid "image" msgid "image map" msgstr "பட மேப்" #: ../atk/atkobject.c:174 #| msgid "animation" msgid "notification" msgstr "அறிவிப்பு" #: ../atk/atkobject.c:175 #| msgid "menu bar" msgid "info bar" msgstr "தகவல் பட்டை" #: ../atk/atkobject.c:514 msgid "Accessible Name" msgstr "அணுகக்கூடிய பெயர்" #: ../atk/atkobject.c:515 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "தொழில்நுட்ப அணுகலுக்காக நிகழ்வின் பெயர் வடிவமைக்கப்பட்டது" #: ../atk/atkobject.c:521 msgid "Accessible Description" msgstr "அணுகக்கூடிய விளக்கம்" #: ../atk/atkobject.c:522 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "தொழில் நுட்ப அணுகலுக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட பொருளின் விளக்கம்" #: ../atk/atkobject.c:528 msgid "Accessible Parent" msgstr "அணுகக்கூடிய முதன்மை" #: ../atk/atkobject.c:529 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "முதன்மை அடைவு மாற்றப்பட்டதா என்பதை குறிப்பிட பயன்படும்" #: ../atk/atkobject.c:535 msgid "Accessible Value" msgstr "அணுகக்கூடிய மதிப்பு" #: ../atk/atkobject.c:536 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "மதிப்பு மாற்றப்பட்டதா என்பதை தெரிந்து கொள்ள பயன்படும்" #: ../atk/atkobject.c:544 msgid "Accessible Role" msgstr "அணுகக்கூடிய பங்களிப்பு" #: ../atk/atkobject.c:545 msgid "The accessible role of this object" msgstr "பொருளின் அணுகக்கூடிய பங்களிப்பு" #: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Accessible Layer" msgstr "அணுகக்கூடிய அடுக்கு" #: ../atk/atkobject.c:554 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "இந்தப் பொருளின் அணுகக்கூடிய அடுக்கு" #: ../atk/atkobject.c:562 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "அணுகக்கூடிய MDI மதிப்பு" #: ../atk/atkobject.c:563 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "இந்தப் பொருளின் அணுகக்கூடிய MDI மதிப்பு" #: ../atk/atkobject.c:571 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:572 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "இது பட்டியலின் தலைப்பு மாற்றப்பட்டதை அறிவிக்க பயன்படும்; அதற்குப் பதிலாக " "அணுகக்கூடிய-" "அட்டவணை-தலைப்பு-பொருள் என பயன்படுத்த வேண்டும்" #: ../atk/atkobject.c:578 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நிரல் தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:579 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "இது அட்டவணை நிரல் தலைப்பு மாற்றப்பட்டதைக் குறிக்க பயன்படும்" #: ../atk/atkobject.c:585 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நிரல் விளக்கம்" #: ../atk/atkobject.c:586 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "இது அட்டவணை தலைப்பு விளக்கம் மாற்றப்பட்டதை அறிவிக்க பயன்படும்" #: ../atk/atkobject.c:592 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "அணுகக்கூடிய நிரல் அட்டவணை தலைப்பு" #: ../atk/atkobject.c:593 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "அட்டவணை நிரை தலைப்பு மாற்றப்பட்டதை அறிவிக்க பயன்படும்" #: ../atk/atkobject.c:599 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நிரை விளக்கம்" #: ../atk/atkobject.c:600 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நிரை விளக்கம் மாற்றப்பட்டதைக் குறிக்க பயன்படும்" #: ../atk/atkobject.c:606 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை சுருக்கம்" #: ../atk/atkobject.c:607 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "அட்டவணை சுருக்கம் மாற்றப்பட்டதைக் குறிப்பிட பயன்படும்" #: ../atk/atkobject.c:613 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை தலைப்பு பொருள்" #: ../atk/atkobject.c:614 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "அட்டவணை தலைப்பு மாற்றப்பட்டதைக் குறிப்பிட பயன்படும்" #: ../atk/atkobject.c:620 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "அணுகக்கூடிய மீஉரை இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை" #: ../atk/atkobject.c:621 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "தற்போதைய AtkHypertஇல் உள்ள இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை"