# Asturian translation for at-spi # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the at-spi package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: at-spi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-spi&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 16:22+0100\n" "Last-Translator: ivarela \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-23 02:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: asturian\n" #: ../atk-adaptor/bridge.c:535 #, c-format msgid "atk-bridge: Couldn't listen on dbus server: %s" msgstr "atk-bridge: nun pudo escuchase nel sirvidor dbus: %s" #~ msgid "Enable DBus-based AT-SPI infrastructure" #~ msgstr "Activar la infraestructura de AT-SPI basada en DBus" #~ msgid "GTK+ modules for accessibility support" #~ msgstr "Módulos GTK+ pal sofitu d'accesibilidá" #~ msgid "" #~ "In combination with /desktop/gnome/interface/accessibility, this key is " #~ "needed to enable the DBus-based AT-SPI infrastructure. Otherwise, the D-" #~ "Bus AT-SPI infrastructure will be used." #~ msgstr "" #~ "En combinación con /desktop/gnome/interface/accessibility , esta clave " #~ "necesítase p'activar la infraestructura AT-SPI basada en DBus. " #~ "D'otramiente, usaráse la infraestructura AT-SPI basada en D-Bus." #~ msgid "" #~ "This key determines the GTK+ modules to load for accessibility support." #~ msgstr "" #~ "Esta clave determina los módulos GTK+ que cargar pal sofitu " #~ "d'accesibilidá." #~ msgid "AT-SPI Registry" #~ msgstr "Rexistru AT-SPI" #~ msgid "Accessibility Registry" #~ msgstr "Rexistru d'Accesibilidá"