upload tizen2.0 source
[framework/uifw/xorg/util/xkeyboard-config.git] / po / pl.po
index 9f3d9e8..b051528 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 # Polish translation for xkeyboard-config.
 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2010.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-17 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-21 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(stary) alternatywny"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(stary) alternatywny, klawisze akcentów Suna"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(stary) alternatywny, bez klawiszy akcentów"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "Kompatybilny ze 101/104 klawiszami"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/QWERTY/przecinek/Klawisze akcentów"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/QWERTY/przecinek/Bez klawiszy akcentów"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/telefoniczna"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/QWERTY/kropka/Klawisze akcentów"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/QWERTY/kropka/Bez klawiszy akcentów"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/QWERTZ/przecinek/Klawisze akcentów"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/QWERTZ/przecinek/Bez klawiszy akcentów"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Laptop Acer"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/QWERTZ/kropka/Klawisze akcentów"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/QWERTZ/kropka/Bez klawiszy akcentów"
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Dodanie akcentów przeciągłych Esperanto (supersigno)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/QWERTY/przecinek/Klawisze akcentów"
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/QWERTY/przecinek/Bez klawiszy akcentów"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/QWERTY/kropka/Klawisze akcentów"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afgański"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/QWERTY/kropka/Bez klawiszy akcentów"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/QWERTZ/przecinek/Klawisze akcentów"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albański"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/QWERTZ/przecinek/Bez klawiszy akcentów"
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/QWERTZ/kropka/Klawisze akcentów"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/QWERTZ/kropka/Bez klawiszy akcentów"
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+CapsLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Spacja"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "Standardowa ACPI"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Dowolny klawisz Alt"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/telefoniczna"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Dowolny klawisz Win"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Laptop Acer"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Dodanie akcentów przeciągłych Esperanto (supersigno)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Dodanie znaku euro do pewnych klawiszy"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Laptop Apple"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Afg"
-msgstr "AFG"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arabski (Buckwalter)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afgański"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabski (marokański)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arabski (pakistański)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Alb"
-msgstr "ALB"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabski (syryjski)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Albania"
-msgstr "Albański"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabski (AZERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arabski (AZERTY/cyfry)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arabski (cyfry)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt+CapsLock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabski (QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeński"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spacja"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armeński (anternatywny wschodni)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armeński (alternatywny fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armeński (wschodni)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatywny"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armeński (fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Anternatywny wschodni"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armeński (zachodni)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Alternatywny fonetyczny"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
-msgstr "Alternatywny międzynarodowy (dawniej us_intl)"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Laptop Asus"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternatywny, klawisze akcentów Suna"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "W lewym dolnym rogu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternatywny, bez klawiszy akcentów"
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Z lewej 'A'"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Alternatywny, tylko latin-9"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "And"
-msgstr "AND"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbejdżański"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorski"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Dowolny klawisz Alt"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Dowolny klawisz Win"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Wariant z apostrofem (')"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Laptop Apple"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Ara"
-msgstr "ARA"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Arm"
-msgstr "ARM"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armeński"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Wariant asturski z H i L z dolną kropką"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Laptop Asus"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "At bottom left"
-msgstr "W lewym dolnym rogu"
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Z lewej 'A'"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Baszkirski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Aze"
-msgstr "AZE"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Białoruski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbejdżański"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Białoruski (łaciński)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Białoruski (stary)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgijski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belgijski (alternatywny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko latin-9)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "Ban"
-msgstr "BAN"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeski"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baszkirski"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bel"
-msgstr "BEL"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalski (Indie)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Belarus"
-msgstr "Białoruski"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgijski"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Bengali (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Bengali (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalski"
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr "Bengalski (Probhat)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengalski Probhat"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko latin-9"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Bgr"
-msgstr "BGR"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Bhu"
-msgstr "BHU"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutański"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Hebrajski biblijny (Tiro)"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bośniacki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bih"
-msgstr "BIH"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Blr"
-msgstr "BLR"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bośniacko-hercegowiński"
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bośniacki (z użyciem dwuznaków bośniackich)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:106
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Bośniacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Bra"
-msgstr "BRA"
-
 #: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille'a"
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazylijski"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoński"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Brl"
-msgstr "BRL"
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille'a"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (leworęczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (praworęczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bułgarski"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bułgarski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodżański"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Can"
-msgstr "CAN"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanadyjski"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birmański"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "CapsLock"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
-msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
-msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift wstrzymuje CapsLock"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift nie wpływa na CapsLock"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "CapsLock is disabled"
-msgstr "CapsLock wyłączony"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "CapsLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "CapsLock przełącza Shift wpływając na wszystkie klawisze"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift wstrzymuje CapsLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift wstrzymuje CapsLock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift nie wpływa na CapsLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift nie wpływa na CapsLock"
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "CapsLock jako Ctrl"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Wariant kataloński z L ze środkową kropką"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cedilla"
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "CapsLock wyłączony"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Che"
-msgstr "CHE"
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:136
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "CapsLock przełącza Shift wpływając na wszystkie klawisze"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift wstrzymuje CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift nie wpływa na CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Catalan"
+msgstr "Kataloński"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
 msgid "Cherokee"
 msgstr "Czerokeski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcja zmiany)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
 msgid "Cherry CyMotion Expert"
 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
 msgid "Chicony Internet Keyboard"
 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
 msgid "Chicony KB-9885"
 msgstr "Chicony KB-9885"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
 msgid "Chicony KU-0108"
 msgstr "Chicony KU-0108"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
 msgid "Chicony KU-0420"
 msgstr "Chicony KU-0420"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "China"
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
+msgid "Chinese"
 msgstr "Chiński"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Czuwaski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Czuwaski łaciński"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasyczny"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Klasyczny Dvoraka"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Czuwaski (łaciński)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
 msgid "Classmate PC"
 msgstr "Classmate PC"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
 msgid "CloGaelach"
-msgstr "Szkocki gaelicki"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
+msgstr "Irlandzki gaelicki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klawiszy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klawiszy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klawiszy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
 msgid "Compose key position"
 msgstr "Położenie klawisza Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongijski"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
 msgid "Control + Alt + Backspace"
 msgstr "Control + Alt + Backspace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Control pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Control pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Krymskotatarski (Dobruca-1 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Krymskotatarski (Dobruca-2 Q)"
-
 #: ../rules/base.xml.in.h:169
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
@@ -699,2098 +700,3191 @@ msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Croatia"
+msgid "Croatian"
 msgstr "Chorwacki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrylicki"
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+msgstr "Chorwacki (z użyciem dwuznaków chorwackich)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Cyrylicki z cudzysłowami"
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Chorwacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Cyrylicki, zamienione Z i Ż"
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Cze"
-msgstr "CZE"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Czechia"
+msgid "Czech"
 msgstr "Czeski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "DRC"
-msgstr "DRC"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Czeski (QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Dan"
-msgstr "DAN"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Akcent ostry"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Czeski (z klawiszem &lt;\\|&gt;)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Akcent gravis"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Danish"
+msgstr "Duński"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Duński (Dvoraka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Duński (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
 msgid "Dell"
 msgstr "Dell"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
 msgid "Dell 101-key PC"
 msgstr "Dell 101-key PC"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
 msgstr "Laptop/notebook z serii Dell Precision M"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
 msgid "Dell Latitude series laptop"
 msgstr "Laptop z serii Dell Latitude"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
 msgid "Dell Precision M65"
 msgstr "Dell Precision M65"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
 msgid "Dell SK-8125"
 msgstr "Dell SK-8125"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
 msgid "Dell SK-8135"
 msgstr "Dell SK-8135"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Denmark"
-msgstr "Duński"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Deu"
-msgstr "DEU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond z serii 9801 / 9802"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvoraka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvoraka (znaki przestankowe UK)"
-
 #: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dvorak international"
-msgstr "Międzynarodowa Dvoraka"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Malediwski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond z serii 9801 / 9802"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holenderski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Holenderski (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Eastern"
-msgstr "Wschodni"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Bez klawiszy akcentów"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Holenderski (standardowy)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongka"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English"
-msgstr "Angielski"
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Angielski (Kamerun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angielski (Kanada)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Epo"
-msgstr "EPO"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Angielski (Colemak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonomiczny"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Angielski (alternatywny międzynarodowy Dvoraka bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Esp"
-msgstr "ESP"
+msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
+msgstr "Angielski (międzynarodowy Dvoraka z klawiszami akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperancki"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Angielski (Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Est"
-msgstr "EST"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Angielski (Ghana)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estoński"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Eth"
-msgstr "ETH"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopski"
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Evdev-managed keyboard"
-msgstr "Klawiatura zarządzana przez evdev"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Angielski (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Extended"
-msgstr "Rozszerzony"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Angielski (Nigeria)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Rozszerzony - klawisze Win"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Rozszerzony backslash"
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Wariant z literą F (F)"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Fao"
-msgstr "FAO"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Wysp Owczych"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Fin"
-msgstr "FIN"
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Finland"
-msgstr "Fiński"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "English (US)"
+msgstr "Angielski (USA)"
 
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
 #: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Angielski (USA, alternatywny międzynarodowy)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Międzynarodowy (USA, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Angielski (USA, ze znakiem euro pod 5)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko latin-9"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Angielski (klasyczny Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Angielski (międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Fra"
-msgstr "FRA"
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "Angielski (przełączanie układu klawiszem mnożenia/dzielenia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "France"
-msgstr "Francuski"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Angielski (leworęczny Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francuski (Macintosh)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Angielski (praworęczny Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Francuski (stary)"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Francuski Dvoraka"
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Francuski, klawisze akcentów Suna"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperancki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Francuski, bez klawiszy akcentów"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Fula"
-msgstr "Fulani"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoński"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estoński (Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Zwykła PC 102-klawiszowa (Intl)"
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro pod 2"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa"
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro pod 4"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (Intl)"
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro pod 5"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro pod E"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Farerski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Geo"
-msgstr "GEO"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruziński"
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filipiński"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruziński"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Gruziński AZERTY Tskapo"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Niemiecki, klawisze akcentów Suna"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Niemiecki, bez klawiszy akcentów"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipiński (baybain Colemak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Germany"
-msgstr "Niemiecki"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Gha"
-msgstr "GHA"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghański"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Gre"
-msgstr "GRE"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filipino (baybain QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecki"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fiński"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Group toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Przełączanie grup pod klawiszami mnożenia/dzielenia"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Fiński (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Gui"
-msgstr "GUI"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Fiński (klasyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gwinejski"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudźarati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)"
 
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
 #: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko latin-9"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko latin-9)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Francuski (bretoński)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Francuski (Kamerun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francuski (Kanada)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Francuski (Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Francuski (Gwinea)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Francuski (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Szesnastkowy"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Francuski (Maroko)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindi Wx"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Homofoniczny"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hrv"
-msgstr "HRV"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hun"
-msgstr "HUN"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hungary"
-msgstr "Węgierski"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Francuski (alternatywny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Francuski (alternatywny, tylko latin-9)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Francuski (stary, alternatywny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "Zmienny ISO"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fulani"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandzki"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Igbo"
-msgstr "Ibo"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Dołączenie tyldy górnej"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Zwykła PC 102-klawiszowa (Intl)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Ind"
-msgstr "IND"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "India"
-msgstr "Indyjski"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (Intl)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Międzynarodowy (klawisze akcentów pod AltGr)"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Międzynarodowy (z klawiszami akcentów)"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Iran"
-msgstr "Irański"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iracki"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlandzki"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruziński"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Irl"
-msgstr "IRL"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Irn"
-msgstr "IRN"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gruziński (Włochy)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Irq"
-msgstr "IRQ"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gruziński (MESS)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Isl"
-msgstr "ISL"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gruziński (ergonomiczny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Isr"
-msgstr "ISR"
+#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Israel"
-msgstr "Izraelski"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Niemiecki (Austria)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Ita"
-msgstr "ITA"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Italy"
-msgstr "Włoski"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Japan"
-msgstr "Japoński"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Niemiecki (Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Jpn"
-msgstr "JPN"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kałmucki"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Niemiecki (Neo 2)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kaszubski"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Kaz"
-msgstr "KAZ"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazaski z rosyjskim"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstański"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Niemiecki (akcent ostry)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Niemiecki (akcent gravis)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Klawisze zmieniające układ"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Niemiecki (QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grecki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Kgz"
-msgstr "KGZ"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Khm"
-msgstr "KHM"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Grecki (rozszerzony)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grecki (politoniczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Kor"
-msgstr "KOR"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Grecki (prosty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Koreański"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudźarati"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Kutanejski"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kurdyjski (F)"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kurdyjski, arabsko-łaciński"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kurdyjski, łaciński Alt-Q"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kurdyjski, łaciński Q"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgijski"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Hebrajski (lyx)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Laos"
-msgstr "Laoski"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Klawiatura laptopowa Compaq (np. Armada)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Klawiatura internetowa laptopów/notebooków Compaq (np. Presario)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Latin"
-msgstr "Łaciński"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Latin American"
-msgstr "Ameryki Łacińskiej"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Łaciński Unicode"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Łaciński QWERTY Unicode"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Łaciński QWERTY"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Łaciński"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Łaciński QWERTY Unicode"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Łaciński z cudzysłowami"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Szesnastkowy"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Latvia"
-msgstr "Łotewski"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Lav"
-msgstr "LAV"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Lewy Alt"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Telefon HTC Dream"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Węgierski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Lewy Ctrl"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Lewy Shift"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Left Win"
-msgstr "Lewy Win"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Left hand"
-msgstr "Leworęczny"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Leworęczny Dvoraka"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Legacy"
-msgstr "Stary"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Legacy Wang 724"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
 
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
 #: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Less-than/Greater-than"
-msgstr "Znak mniejszości/większości"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litewski"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Węgierski (QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (opcja zmiany)"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Węgierski (standardowy)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcja zmiany 2)"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandzki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islandzki (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Ibo"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Indian"
+msgstr "Indyjski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Iracki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandzki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Italian"
+msgstr "Włoski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Włoski (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Dolnołużycki"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoński"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Ltu"
-msgstr "LTU"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japoński (Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japoński (Kana 86)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japoński (Kana)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japoński (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japoński (OADG 109A)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedoński"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh - stary"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kałmucki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, klawisze akcentów Suna"
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, bez klawiszy akcentów"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kaszubski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Make CapsLock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
-msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
-msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Make CapsLock an additional Super"
-msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Mal"
-msgstr "MAL"
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Klawisze zmieniające układ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalam"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malajalam Lalitha"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmerski (Kambodża)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Maldives"
-msgstr "Malediwski"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikiju"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Malta"
-msgstr "Maltański"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Klawiatura maltańska z układem US"
-
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
 #: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Mao"
-msgstr "MAO"
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreański"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Maori"
-msgstr "Maoryski"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdyjski (Iran, F)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta pod lewym Win"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta pod klawiszami Win"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdyjski (Irak, F)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgiski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotański"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Różne opcje kompatybilności"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Mkd"
-msgstr "MKD"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Klawiatura laptopowa Compaq (np. Armada)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Mlt"
-msgstr "MLT"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Klawiatura internetowa laptopów/notebooków Compaq (np. Presario)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Mmr"
-msgstr "MMR"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mng"
-msgstr "MNG"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Latvian"
+msgstr "Łotewski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolski"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Łotewski (wariant F)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Czarnogórski"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokański"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Wielojęzyczny"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Wielojęzyczny, część pierwsza"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Łotewski (współczesny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Wielojęzyczny, część druga"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmarski"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Lewy Alt"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo dla esperanto"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Lewy Ctrl"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo dla klawiatur USA"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Nep"
-msgstr "NEP"
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepalski"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Lewy Shift"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holenderski"
+msgid "Left Win"
+msgstr "Lewy Win"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Nowy fonetyczny"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Nig"
-msgstr "NIG"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeryjski"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Nld"
-msgstr "NLD"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
+msgid "Legacy"
+msgstr "Stary"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Legacy Wang 724"
 
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
 #: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
+#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litewski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Nor"
-msgstr "NOR"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Litewski (LEKP)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Północnolapoński"
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Litewski (LEKPa)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Północnolapoński, bez klawiszy akcentów"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litewski (standardowy)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Norway"
-msgstr "Norweski"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (opcja zmiany)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "Klawiatura numeryczna działająca jak w Macu"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Wybór układu klawiatury numerycznej"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcja zmiany 2)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC pasztuński"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC południowouzbecki"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Occitan"
-msgstr "Okcytański"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osetyjski"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osetyjski, klawisze Win"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Osetyjski, stary"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Serie PC-98xx"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Pak"
-msgstr "PAK"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistański"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pasztuński"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Perski, z perską klawiaturą numeryczną"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetyczny"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Dolnołużycki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Fonetyczny z klawiszami Win"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Pol"
-msgstr "POL"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Poland"
-msgstr "Polski"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Politoniczny"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedoński"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalski"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Dvoraka programisty"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh - stary"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Prt"
-msgstr "PRT"
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl, ale z pozostawieniem symbolu Caps_Lock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Prawy Alt"
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Multi_Key"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Prawy Ctrl"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalam"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalam (Lalitha)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltański"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Prawy Shift"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltański (z układem US)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Right Win"
-msgstr "Prawy Win"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maoryski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
+msgid "Mari"
+msgstr "Maryjski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Right hand"
-msgstr "Praworęczny"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Praworęczny Dvoraka"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumuński"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Klawiatura rumuńska z literami niemieckimi"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Klawiatura rumuńska z literami niemieckimi, bez klawiszy akcentów"
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Rou"
-msgstr "ROU"
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta pod lewym Win"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Rus"
-msgstr "RUS"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta pod klawiszami Win"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Russia"
-msgstr "Rosyjski"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Rosyjski fonetyczny"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Rosyjski fonetyczny Dvoraka"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Rosyjski fonetyczny, bez klawiszy akcentów"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Rosyjski z kazaskim"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
 #: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Różne opcje kompatybilności"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Czarnogórski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "ScrollLock"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione Z i Ż)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Shuswap"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Średnik na poziomie 3."
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Shift cancels CapsLock"
-msgstr "Shift anuluje CapsLock"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
-msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Shift+CapsLock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Simple"
-msgstr "Prosty"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Słowacki"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Słoweński"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "South Africa"
-msgstr "Południowoafrykański"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Południowouzbecki"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Spain"
-msgstr "Hiszpański"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Północnolapoński (Finlandia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "SrL"
-msgstr "SrL"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanki"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardowy"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Standardowy (Cedilla)"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norweski"
 
-#. RSTU 2019-91
 #: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "Standardowy RSTU"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norweski (Dvoraka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norweski (Macintosh)"
 
-#. RSTU 2019-91
 #: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "Standardowy RSTU przy rosyjskim układzie"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Klawisze akcentów Suna"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Svk"
-msgstr "SVK"
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Wybór układu klawiatury numerycznej"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Svn"
-msgstr "SVN"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
-msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okcytański"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Swap ESC and CapsLock"
-msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogamiczny"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Swe"
-msgstr "SWE"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogamiczny (IS434)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Sweden"
-msgstr "Szwedzki"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Szwajcarski"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetyjski (Gruzja)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Syr"
-msgstr "SYR"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Syria"
-msgstr "Syryjski"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osetyjski (stary)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syryjski"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Serie PC-98xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Syryjski fonetyczny"
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+msgstr "Pannońskorusiński (homofoniczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pasztuński"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadżykistański"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Paszto (Afganistan, OLPC)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilski"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamilski maszyny do pisania TAB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Persian"
+msgstr "Perski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamilski maszyny do pisania TSCII"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Perski (Afganistan, Dari OLPC)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamilski Unicode"
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatarski"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Polski (Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Tha"
-msgstr "THA"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajlandzki"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tybetański"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polski (QWERTZ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Alternatywny tifinagh"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "Alternatywny fonetyczny tifinagh"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Rozszerzony tifinagh"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla esperanto)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "Rozszerzony fonetyczny tifinagh"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla klawiatur USA)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonetyczny"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Wariant z tyldą (~)"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugalski (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Tjk"
-msgstr "TJK"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka."
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY."
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugalski (nativo dla klawiatur USA)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugalski (nativo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Tradycyjny fonetyczny"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Tur"
-msgstr "TUR"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turecki"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmeński"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Maszynistki"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Prawy Alt"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Maszynistki, stary"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "Układ UCW (tylko litery akcentowane)"
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Klawiatura US z dwuznakami bośniackimi"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Klawiatura US z literami bośniackimi"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Klawiatura US z dwuznakami chorwacki"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Multi_Key"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Klawiatura US z literami chorwackimi"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Prawy Ctrl"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Klawiatura US z literami estońskimi"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Klawiatura US z literami włoskimi"
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Klawiatura US z literami litewskimi"
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Klawiatura US z literami słoweńskimi"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Prawy Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+msgid "Right Win"
+msgstr "Prawy Win"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurcki"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Ukr"
-msgstr "UKR"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraiński"
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumuński"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumuński (Niemcy)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Brytyjski"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Rumuński (cedilla)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu - alternatywny fonetyczny"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Rumuński (standardowy)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu - fonetyczny"
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupia pod 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu - klawisze Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Używanie dwuznaków bośniackich"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Rosyjski (DOS)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Używanie dwuznaków chorwackich"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Rosyjski (gruziński)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Używanie cudzysłowów do cytowania"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Uzb"
-msgstr "UZB"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbecki"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Rosyjski (USA, fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Wietnamski"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Rosyjski (stary)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Vnm"
-msgstr "VNM"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang model 724 AZERTY"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Western"
-msgstr "Zachodni"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Klawisze Win"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "Z klawiszem &lt;\\|&gt;"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Ze znakiem euro na 5"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Z cudzysłowami"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Yakut"
-msgstr "Jakucki"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Joruba"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Zamienione Z i Ż"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Zar"
-msgstr "ZAR"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "azerty"
-msgstr "AZERTY"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "ScrollLock"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "AZERTY/cyfry"
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Średnik na poziomie 3."
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "digits"
-msgstr "cyfry"
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "zamieniony średnik i apostrof (przestarzałe)"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Serbski (cyrylica)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione Z i Ż)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "qwerty"
-msgstr "QWERTY"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "QWERTY, rozszerzony Backslash"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "QWERTY/cyfry"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "qwertz"
-msgstr "QWERTZ"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbski (łaciński)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Serbski (Rosja)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbsko-chorwacki (USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift anuluje CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Slovak"
+msgstr "Słowacki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Słowacki (QWERTY)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Słoweński"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Słoweński (używanie cudzysłowów do cytowania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpański"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Suahili (Kenia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Suahili (Tanzania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+msgid "Swedish"
+msgstr "Szwedzki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Szwedzki migowy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syryjski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tajwański"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadżycki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tadżycki (stary)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilski (unikodowy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatarski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Tajski (Pattachote)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tybetański"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "Przełączanie klawiszy kursorów przez Shift + NumLock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turecki (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turecki (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeński"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 102/105:EU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 106:JP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurcki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraiński"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukraiński (stary)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (klawisze Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetyczny)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Ujgurski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbecki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbecki (Afganistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbecki (łaciński)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Wietnamski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jakucki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Joruba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
+
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
+
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "az"
+msgstr "AZ"
+
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "be"
+msgstr "be"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#. Keyboard indicator for Bengali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
+
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "by"
+msgstr "by"
+
+#. Keyboard indicator for Catalan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
+
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
+
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "da"
+msgstr "da"
+
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "de"
+msgstr "de"
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
+
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
+
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "es"
+msgstr "es"
+
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "et"
+msgstr "et"
+
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
+
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
+
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
+
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
+
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
+
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
+
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
+
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "he"
+msgstr "he"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
+
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
+
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
+
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "it"
+msgstr "it"
+
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
+
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
+
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
+
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
+
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
+
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
+
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
+
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
+
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "my"
+msgstr "my"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
+
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
+
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
 
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+msgid "APL Keyboard Symbols"
+msgstr "Symbole klawiatury APL"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
 msgid "Atsina"
 msgstr "Atsina"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "Avestan"
+msgstr "Awestyjski"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "Biblical SIL phonetic"
+msgstr "Biblijny fonetyczny SIL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
 msgid "Couer D'alene Salish"
 msgstr "Couer D'alene Salish"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Międzynarodowy (łączenie Unicode z AltGr)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Międzynarodowy (łączenie Unicode z AltGr, alternatywny)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Niemiecki (klawiatura US z literami niemieckimi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Niemiecki (z literami węgierskimi, bez klawiszy akcentów)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
+msgstr "Hebrajski (biblijny SIL)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Łotewski (USA, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Polski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Shuswap"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbski"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "shs"
+msgstr "shs"