# Galician translation of Elementary # This file is put in the public domain. # Aníbal Garrido , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 20:51+0200\n" "Last-Translator: Khany \n" "Language-Team: http://trasno.net/ \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:749 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: src/lib/elc_fileselector.c:764 msgid "Home" msgstr "Cartafol persoal" #: src/lib/elc_fileselector.c:992 #: src/lib/elm_entry.c:1257 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/lib/elc_fileselector.c:1001 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: src/lib/elm_bubble.c:196 msgid "Bubble" msgstr "Burbulla" #: src/lib/elm_button.c:55 msgid "Clicked" msgstr "Premido" #: src/lib/elm_button.c:266 #: src/lib/elm_check.c:200 #: src/lib/elm_gengrid.c:618 #: src/lib/elm_genlist.c:1282 #: src/lib/elm_list.c:1353 #: src/lib/elm_radio.c:241 #: src/lib/elm_spinner.c:503 #: src/lib/elm_toolbar.c:1535 msgid "State: Disabled" msgstr "Estado: Desactivado" #: src/lib/elm_button.c:290 msgid "Button" msgstr "Botón" #: src/lib/elm_calendar.c:132 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:234 msgid "calendar item" msgstr "calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:261 msgid "calendar decrement button" msgstr "Botón de diminución do calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:267 msgid "calendar increment button" msgstr "Botón de aumento do calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:273 msgid "calendar month" msgstr "mes do calendario" #: src/lib/elm_check.c:47 #: src/lib/elm_check.c:50 #: src/lib/elm_check.c:213 #: src/lib/elm_radio.c:83 #: src/lib/elm_radio.c:242 msgid "State: On" msgstr "Estado: Conectado" #: src/lib/elm_check.c:60 #: src/lib/elm_check.c:63 #: src/lib/elm_check.c:225 #: src/lib/elm_radio.c:244 msgid "State: Off" msgstr "Estado: Desconectado" #: src/lib/elm_check.c:209 #: src/lib/elm_check.c:222 msgid "State" msgstr "Estado" #: src/lib/elm_check.c:289 msgid "Check" msgstr "Comprobar" #: src/lib/elm_colorselector.c:895 msgid "color selector palette item" msgstr "Paleta de selección de cor" #: src/lib/elm_config.c:2117 msgid "default:LTR" msgstr "Predeterminado: LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:630 msgid "diskselector item" msgstr "Selector de disco" #: src/lib/elm_entry.c:1249 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/lib/elm_entry.c:1253 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: src/lib/elm_entry.c:1269 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: src/lib/elm_entry.c:1276 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: src/lib/elm_entry.c:2924 msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: src/lib/elm_gengrid.c:650 msgid "Gengrid Item" msgstr "Grella xenérica" #: src/lib/elm_genlist.c:1316 msgid "Genlist Item" msgstr "Lista xenérica" #: src/lib/elm_index.c:99 msgid "Index Item" msgstr "Elemento do índice" #: src/lib/elm_index.c:672 msgid "Index" msgstr "Índice" #: src/lib/elm_label.c:348 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: src/lib/elm_list.c:1393 msgid "List Item" msgstr "Lista" #: src/lib/elm_progressbar.c:260 msgid "progressbar" msgstr "barra de progreso" #: src/lib/elm_radio.c:271 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: src/lib/elm_slider.c:802 msgid "slider" msgstr "Barra de desprazamento" #: src/lib/elm_spinner.c:534 msgid "spinner increment button" msgstr "botón de aumento" #: src/lib/elm_spinner.c:542 msgid "spinner decrement button" msgstr "botón de disminución" #: src/lib/elm_spinner.c:549 msgid "spinner" msgstr "botón de spinner" #: src/lib/elm_toolbar.c:1171 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" #: src/lib/elm_toolbar.c:1533 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: src/lib/elm_toolbar.c:1537 msgid "State: Selected" msgstr "Estado: Seleccionado" #: src/lib/elm_toolbar.c:1539 msgid "Has menu" msgstr "Ten menú" #: src/lib/elm_toolbar.c:1618 msgid "Tool Item" msgstr "Ferramenta" #~ msgid "title" #~ msgstr "título" #~ msgid "sub title" #~ msgstr "subtítulo" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atrás" #~ msgid "State: Unselected" #~ msgstr "Estado: Sen seleccionar" #~ msgid "Segment Control Item" #~ msgstr "Segmento de control" #~ msgid "popup title" #~ msgstr "título emerxente" #~ msgid "popup label" #~ msgstr "etiqueta emerxente" #~ msgid "day selector item" #~ msgstr "selector de día"