msgid "IDS_CST_POP_BEFORE_YOU_CAN_USE_THIS_FUNCTION_YOU_NEED_TO_FIND_THE_BEST_EQ_FOR_YOU_FIND_NOW_Q" msgstr "Przed skorzystaniem z tej funkcji należy znaleźć najbardziej odpowiedni korektor. Znaleźć teraz?" msgid "IDS_CST_HEADER_SELECT_SPEED_DIAL_CONTACTS" msgstr "Wybierz kontakty szybkiego wybierania" msgid "IDS_CST_BODY_VOICE_MAIL" msgstr "Poczta głosowa" msgid "IDS_PB_BODY_NOT_ASSIGNED" msgstr "Nieprzypisane" msgid "IDS_PB_HEADER_SELECT_CONTACTS" msgstr "Wybierz kontakty" msgid "IDS_COM_POP_SELECTED" msgstr "Wybrane" msgid "IDS_CST_BODY_AUTOMATIC_ANSWERING" msgstr "Autom. odbieranie poł." msgid "IDS_CST_HEADER_REJECT_MESSAGE" msgstr "Odrzuć wiadomość" msgid "IDS_COM_OPT_CREATE_CONTACT" msgstr "Utwórz kontakt" msgid "IDS_CST_BODY_ALERTS_ON_CALL" msgstr "Powiadom. podczas poł." msgid "IDS_CST_BODY_ALL_INCOMING_CALLS" msgstr "Wszystkie poł. przychodzące" msgid "IDS_CST_BODY_ALL_OUTGOING_CALLS" msgstr "Wszystkie poł. wychodzące" msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REDIAL" msgstr "Auto-powtarzanie" msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REJECT" msgstr "Autom. odrzucanie" msgid "IDS_CST_BODY_BY_NETWORK" msgstr "Domyślna wartość sieci" msgid "IDS_CST_BODY_CALL_BARRING" msgstr "Blokowanie poł." msgid "IDS_CST_BODY_CALL_CONNECT_TONE" msgstr "Sygnał nawiązania połączenia" msgid "IDS_CST_BODY_CALL_END_TONE" msgstr "Sygnał zakończenia połączenia" msgid "IDS_CST_BODY_CALL_STATUS_TONES" msgstr "Sygnały stanu połączenia" msgid "IDS_CST_BODY_CALL_WAITING" msgstr "Poł. oczekujące" msgid "IDS_CST_BODY_CHECK_STATUS" msgstr "Sprawdź stan" msgid "IDS_CST_BODY_ENTER_NUMBER" msgstr "Wpisz numer" msgid "IDS_CST_BODY_HIDE" msgstr "Ukryj" msgid "IDS_CST_BODY_ILL_CALL_YOU_LATER" msgstr "Oddzwonię później" msgid "IDS_CST_BODY_IM_AT_THE_CINEMA" msgstr "Jestem w kinie" msgid "IDS_CST_BODY_IM_DRIVING" msgstr "Prowadzę samochód, proszę o wiadomość" msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_CLASS_NOW" msgstr "Proszę o wiadomość" msgid "IDS_CST_BODY_NUMBER" msgstr "Numer" msgid "IDS_CST_BODY_REJECT_CALL_WITH_MESSAGE" msgstr "Odrzuć połączenie z wiad." msgid "IDS_CST_BODY_SHOW_MY_NUMBER" msgstr "Pokaż mój numer" msgid "IDS_CST_BODY_TAP_TO_ENTER_NUMBER" msgstr "Dotknij, aby dodać liczbę" msgid "IDS_CST_HEADER_IF_BUSY" msgstr "Jeśli zajęty" msgid "IDS_CST_HEADER_IF_NO_REPLY" msgstr "Jeśli nie odpowiada" msgid "IDS_CST_HEADER_IF_OUT_OF_REACH" msgstr "Gdy poza zasięgiem" msgid "IDS_CST_OPT_PREFIX_DIALLING" msgstr "Wybieranie prefiksu" msgid "IDS_CST_POP_INCOMING_WHEN_ROAMING" msgstr "Przychodzące w roamingu" msgid "IDS_CST_POP_INCORRECT_OPERATION" msgstr "Błędna operacja" msgid "IDS_CST_POP_PASSWORD_BLOCKED" msgstr "Hasło zablokowane" msgid "IDS_CST_POP_REJECTED_BY_NETWORK" msgstr "Odrzucone przez sieć" msgid "IDS_CST_POP_UNKNOWN_OPERATION" msgstr "Nieznana operacja" msgid "IDS_ST_BODY_FIXED_DIALLING_MODE" msgstr "Tryb FDN" msgid "IDS_ST_BODY_PIN2" msgstr "PIN2" msgid "IDS_ST_BODY_PUK2" msgstr "PUK2" msgid "IDS_ST_BODY_PUK2_BLOCKED" msgstr "PUK2 zablokowany" msgid "IDS_ST_POP_PIN2_BLOCKED" msgstr "PIN2 zablokowany" msgid "IDS_ST_POP_PIN2_CHANGED" msgstr "PIN2 zmieniony" msgid "IDS_ST_POP_PIN2_UNBLOCKED" msgstr "PIN2 odblokowany" msgid "IDS_CST_BODY_VIDEO_CALL_IMAGE" msgstr "Obraz połączenia wideo" msgid "IDS_CST_BODY_ENABLE_AUTO_REJECT" msgstr "Wł. autom. odrzucanie" msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REJECT_MODE_DISABLED_ABB" msgstr "Tryb autom. odrzucania wyłączony" msgid "IDS_CST_BODY_MANAGE_AUTO_REJECT_MODE" msgstr "Zarządzaj trybem automatycznego odrzucania" msgid "IDS_CST_MBODY_CALL_ANSWERING_ENDING" msgstr "Odb./kończenie poł." msgid "IDS_CST_BODY_ACCEPT_CALLS_USING_THE_HOME_KEY" msgstr "Odbieraj poł.główn.klaw." msgid "IDS_CST_BODY_ACCEPT_INCOMING_CALLS_BY_PRESSING_THE_HOME_KEY" msgstr "Odbieraj połączenia przychodzące, naciskając klawisz strony głównej" msgid "IDS_CST_BODY_AFTER_PD_SECONDS" msgstr "Po %d sek." msgid "IDS_CST_BODY_AUTOMATIC_ANSWERING_WILL_OPERATE_ONLY_WITH_A_CONNECTED_HEADSET" msgstr "Automatyczne odbieranie działa tylko przy podłączonym zestawie słuchawkowym" msgid "IDS_CST_MBODY_THE_POWER_KEY_ENDS_CALLS" msgstr "Kl. zasilania kończy poł." msgid "IDS_CST_MBODY_AFTER_1_SECOND" msgstr "Po sekundach: 1" msgid "IDS_CST_BODY_PRESS_THE_POWER_KEY_TO_END_CALLS_THIS_WILL_NOT_TURN_OFF_THE_SCREEN" msgstr "Naciśnij klawisz zasilania, aby zakończyć połączenia. Ekran nie zostanie wyłączony" msgid "IDS_CST_BODY_ENABLE_PREFIX_DIALLING" msgstr "Wł. wybieranie prefiksu" msgid "IDS_CST_BODY_PREFIX_DIALLING_LIST" msgstr "Lista wybierania prefiksu" msgid "IDS_CST_BODY_NO_NUMBERS" msgstr "Brak numerów" msgid "IDS_CST_HEADER_PREFIX_DIALLING_NUMBER_ABB" msgstr "Nr wybierania prefiksu" msgid "IDS_CST_BODY_SPEED_DIAL" msgstr "Szybkie wybieranie" msgid "IDS_CST_HEADER_SELECT_MESSAGE" msgstr "Wybierz wiadomość" msgid "IDS_CST_BODY_EDIT_REJECT_MESSAGES_ABB" msgstr "Edytuj komunikaty odrz." msgid "IDS_CST_BODY_THERE_WILL_BE_SIGNAL_SOUNDS_EVERY_MINUTE" msgstr "Co minutę będą wydawane sygnały dźwiękowe" msgid "IDS_CST_BODY_SOUND" msgstr "Dźwięk" msgid "IDS_CST_BODY_VIBRATION" msgstr "Wibracja" msgid "IDS_CST_BODY_CALL_FORWARDING" msgstr "Przekazywanie połączeń" msgid "IDS_CST_HEADER_VOICE_CALL_FORWARDING" msgstr "Przekazywanie połączeń głosowych" msgid "IDS_CST_HEADER_ALWAYS" msgstr "Tak, zawsze" msgid "IDS_CST_HEADER_FORWARD_TO" msgstr "Prześlij do" msgid "IDS_CST_BODY_VIDEO_CALL_FORWARDING" msgstr "Przekazywanie połączeń wideo" msgid "IDS_CST_HEADER_VOICE_CALL_BARRING_ABB" msgstr "Blokowanie połączeń głosowych" msgid "IDS_CST_BODY_INTL_CALLS" msgstr "Poł. międzynarodowe" msgid "IDS_CST_BODY_INTL_CALLS_EXCEPT_HOME" msgstr "Poł. międzyn. z wyj. kr." msgid "IDS_CST_BODY_DO_NOT_REDIAL_AUTOMATICALLY_IF_CALL_IS_UNABLE_TO_CONNECT_OR_IS_CUT_OFF" msgstr "Nie wybieraj automatycznie ponownie, gdy nie można nawiązać połączenia lub po zerwaniu połączenia" msgid "IDS_CST_SK_CHANGE" msgstr "Zmień" msgid "IDS_CST_BODY_SHOW" msgstr "Pokazuj" msgid "IDS_CST_BODY_TAKE_A_PICTURE" msgstr "Zrób zdjęcie" msgid "IDS_CST_BODY_THERE_WILL_BE_A_SIGNAL_SOUND_WHEN_THE_LINE_IS_CONNECTED" msgstr "Nawiązanie połączenia zostanie oznajmione sygnałem dźwiękowym." msgid "IDS_CST_BODY_THERE_WILL_BE_A_SIGNAL_SOUND_WHEN_THE_LINE_IS_DISCONNECTED" msgstr "Rozłączenie połączenia zostanie oznajmione sygnałem dźwiękowym" msgid "IDS_CST_SK3_CANCEL" msgstr "Anuluj" msgid "IDS_CST_POP_INVALID_PASSWORD" msgstr "Nieprawidłowe hasło" msgid "IDS_CST_BODY_DURING_A_CALL_NOTIFY_ME_OF_INCOMING_CALLS" msgstr "Podczas połączenia informuj o nadchodzących połączeniach" msgid "IDS_CST_HEADER_ENTER_NUMBER_TO_REJECT_ABB" msgstr "Wpr. numer do odrz." msgid "IDS_CST_BODY_MINUTE_REMINDERS_ABB" msgstr "Przypomnienia minutowe" msgid "IDS_CST_BODY_SHOW_PRESET_IMAGE_TO_CALLER_WHEN_HIDING_MY_IMAGE_DURING_VIDEO_CALLS" msgstr "Pokazuj rozmówcy zaprogramowany obraz w przypadku ukrywania mojego obrazu podczas połączeń wideo" msgid "IDS_CST_OPT_SELECT_FROM_GALLERY_ABB" msgstr "Wybierz z Galerii" msgid "IDS_CST_HEADER_CHANGE_PRESET_IMAGE_ABB" msgstr "Zmień zaprogr. obraz" msgid "IDS_CST_BODY_SOUND_SETTINGS_DURING_CALL" msgstr "Ustawienia dźwięku podczas połączenia" msgid "IDS_CST_BODY_ENABLE_AUTO_ANSWER_ABB" msgstr "Włącz autom. odpowiedź" msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REJECT_LIST" msgstr "Lista autom. odrzucania" msgid "IDS_CST_BODY_MANAGE_CALL_ANSWERING_ENDING_SETTINGS_ABB" msgstr "Zarządzanie odbieraniem/kończeniem połączeń" msgid "IDS_CST_BODY_MANAGE_PREFIX_DIALLING" msgstr "Zarządzaj wybieraniem prefiksu" msgid "IDS_CST_BODY_ACCEPT_CALLS_USING_HOME_ABB" msgstr "Odbieraj poł. głów.klaw." msgid "IDS_CST_POP_ENTER_MESSAGE" msgstr "Wpisz wiadomość" msgid "IDS_CST_POP_NUMBER_ALREADY_IN_USE" msgstr "Numer już w użyciu" msgid "IDS_CST_HEADER_SELECT_NUMBER" msgstr "Wybierz numer" msgid "IDS_CST_BODY_WRONG_AUTO_REJECT_NUMBER" msgstr "Nieprawidłowy numer automatycznego odrzucania" msgid "IDS_COM_POP_INSERT_SIM_CARD" msgstr "Włóż kartę SIM" msgid "IDS_COM_POP_DEACTIVATE_FLIGHT_MODE_TO_USE_NETWORK_SERVICES" msgstr "Wyłącz tryb Offline, aby korzystać z usług sieciowych" msgid "IDS_CST_BODY_NO_MESSAGE" msgstr "Brak wiadomości" msgid "IDS_CST_BODY_DEFAULT_IMAGE" msgstr "Domyślny obraz" msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_REJECT_MODE_ENABLED_ABB" msgstr "Tryb autom. odrzucania włączony" msgid "IDS_CST_BODY_OWN_VIDEO_IN_RECEIVED_CALL" msgstr "Własny obraz na żywo" msgid "IDS_CST_BODY_PROXIMITY_SENSOR" msgstr "Czujnik zbliżeniowy" msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_SCREEN_OFF_DURING_CALLS_ENABLED" msgstr "Autom. wyłączanie ekranu podczas połączeń jest włączone" msgid "IDS_CST_BODY_ADDITIONAL_SETTINGS" msgstr "Dodatkowe ustawienia" msgid "IDS_CST_BODY_SET_DEFAULT_HIDE_ME_IMAGE" msgstr "Ustaw domyślny obraz Ukryj mnie" msgid "IDS_CST_POP_SHOW_LIVE_IMAGE_TO_CALLER_WHEN_USER_ACCEPTS_VIDEO_CALL" msgstr "Wysyłaj swój obraz na żywo, gdy odbierasz połączenie" msgid "IDS_CST_BODY_VIDEO_CALL_SETTINGS" msgstr "Ustawienia poł. wideo" msgid "IDS_CST_MBODY_VOICE_MAIL_SETTINGS" msgstr "Ustawienia poczty głosow." msgid "IDS_CST_MBODY_CALL_REJECTION" msgstr "Odrzucanie połączeń" msgid "IDS_CST_BODY_MATCH_CRITERIA" msgstr "Kryteria dopasowania" msgid "IDS_CST_BODY_EXACTLY_THE_SAME_AS" msgstr "Dokładnie takie same, jak" msgid "IDS_CST_BODY_START_WITH" msgstr "Zaczynające od" msgid "IDS_CST_BODY_INCLUDE" msgstr "Zawierające" msgid "IDS_CST_BODY_VOICE_MAIL_NUMBER" msgstr "Poczta głosowa" msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING" msgstr "Jestem na spotkaniu" msgid "IDS_CST_POP_SERVICE_UNAVAILABLE" msgstr "Usługa niedostępna" msgid "IDS_CST_BODY_SHOW_MY_CALLER_ID" msgstr "Wyświetl mój identyfikator rozmówcy" msgid "IDS_CST_BODY_AUTO_SCREEN_OFF_DURING_CALLS_ABB" msgstr "Autom. wył. ekr. podcz. poł." msgid "IDS_CST_MBODY_SET_REJECT_MESSAGES" msgstr "Ustaw. komunikatów odrz." msgid "IDS_CST_BODY_TURN_ON_PROXIMITY_SENSOR_DURING_CALLS" msgstr "Włącz czujnik zbliżeniowy podczas połączeń" msgid "IDS_COM_BODY_UNABLE_TO_TURN_OFF_PROXIMITY_SENSOR_WHILE_THE_POWER_KEY_IS_SET_TO_END_CALLS_MSG" msgstr "Nie można wyłączyć czujnika zbliżeniowego, kiedy klawisz zasilania jest ustawiony na kończenie połączeń. Klawisz zasilania nie będzie już służył do kończenia połączeń" msgid "IDS_CST_MBODY_AUTO_AREA_CODE" msgstr "Autom. numer kierunkowy" msgid "IDS_CST_POP_UNABLE_TO_SET_THE_POWER_KEY_TO_END_CALLS_WHILE_PROXIMITY_SENSOR_IS_OFF_PROXIMITY_SENSOR_WILL_BE_TURNED_ON" msgstr "Nie można ustawić klawisza zasilania, aby kończyć połączenia, kiedy czujnik zbliżeniowy jest wyłączony. Czujnik zostanie włączony" msgid "IDS_CST_OPT_BOOST_LOW_TONES_ABB" msgstr "Podbij tony niskie" msgid "IDS_CST_OPT_BOOST_HIGH_TONES_ABB" msgstr "Podbij tony wysokie" msgid "IDS_CST_MBODY_OPTIMISED_FOR_LEFT_EAR" msgstr "Zopt. dla lewego ucha" msgid "IDS_CST_MBODY_OPTIMISED_FOR_RIGHT_EAR" msgstr "Zopt. dla prawego ucha" msgid "IDS_CST_BODY_VIDEO_CALL_BARRING" msgstr "Blokowanie poł. wideo" msgid "IDS_CST_BODY_ACCESSORY_SETTINGS_FOR_CALL_ABB" msgstr "Ustaw. akces. dla połącz." msgid "IDS_CST_BODY_SET_ACCESSORY_OPTIONS_FOR_CALLS" msgstr "Ustaw opcje akcesoriów dla połączeń" msgid "IDS_CST_MBODY_OUTGOING_CALL_CONDITIONS" msgstr "Warunki połączeń wych." msgid "IDS_CST_MBODY_OUTGOING_CALL_TYPE" msgstr "Typ połącz. wychodzącego" msgid "IDS_CST_OPT_FOLLOW_LAST_CALL_LOG_ABB" msgstr "Śledź ostat. spis poł." msgid "IDS_CST_OPT_EVEN_WHEN_DEVICE_LOCKED_ABB" msgstr "Naw. gdy urz. j. zabl." msgid "IDS_CST_BODY_MAKE_CALLS_EVEN_WHEN_DEVICE_LOCKED" msgstr "Wykonuj połączenia nawet, gdy urządzenie jest zablokowane" msgid "IDS_CST_OPT_ONLY_WHEN_DEVICE_UNLOCKED_ABB" msgstr "Tylko gdy odblokowane" msgid "IDS_CST_HEADER_BT_HEADSET_SETTINGS_FOR_OUTGOING_CALLS" msgstr "Ustawienia zestawu słuchawkowego BT dla połączeń wychodzących" msgid "IDS_CST_MBODY_EYE_CONTACT" msgstr "Kontakt wzrokowy" msgid "IDS_CST_BODY_MODIFY_MY_EYES_TO_SEEM_LIKE_I_AM_LOOKING_AT_CAMERA_DURING_VIDEO_CALLS" msgstr "Modyfikuj obraz moich oczu tak, aby wyglądało, że podczas połączeń wideo patrzę na kamerę" msgid "IDS_CST_MBODY_NOISE_REDUCTION" msgstr "Redukcja szumu" msgid "IDS_CST_BODY_SUPPRESSES_BACKGROUND_NOISE_FROM_YOUR_SIDE_DURING_CALLS" msgstr "Redukcja szumów podczas połączeń" msgid "IDS_CST_OPT_FOR_LEFT_EAR_ABB" msgstr "Dla lewego ucha" msgid "IDS_CST_OPT_FOR_RIGHT_EAR_ABB" msgstr "Dla prawego ucha" msgid "IDS_CST_HEADER_PERSONALISED_EQ_ABB" msgstr "Własny korektor" msgid "IDS_CST_BODY_FIND_THE_BEST_EQ_FOR_YOU" msgstr "Znajdź najbardziej odpowiedni korektor" msgid "IDS_CST_BODY_AUTOMATICALLY_ADD_AREA_CODE_TO_NUMBER_DISPLAY_PANEL" msgstr "Dodawaj automatycznie kod obszaru do panelu wyświetlania numeru" msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_I_AM_BUSY_PLEASE_CALL_BACK_LATER" msgstr "Przepraszam, nie mogę teraz odebrać telefonu. Zadzwoń później." msgid "IDS_CST_MBODY_USE_EXTRA_VOL_FOR_CALLS" msgstr "Głośniejsza rozmowa" msgid "IDS_CST_BODY_EXTRA_VOLUME_BUTTON_IS_SHOWN_ON_SCREEN_DURING_CALLS" msgstr "Podczas wykonywania połączeń na ekranie wyświetlany jest przycisk głośniejszej rozmowy" msgid "IDS_CST_MBODY_INCREASE_VOLUME_IN_POCKET" msgstr "Zwiększ.głośn. w kieszeni" msgid "IDS_CST_BODY_RINGTONE_VOLUME_INCREASES_WHEN_DEVICE_IS_IN_POCKET_OR_BAG" msgstr "Głośność dzwonka jest zwiększana, gdy urządzenie jest w kieszeni lub torebce" msgid "IDS_CST_BODY_FIXED_DIALLING_NUMBERS" msgstr "Tryb FDN" msgid "IDS_COM_OPT_CONTACT_FDN_CONTACTS" msgstr "Kontakty FDN" msgid "IDS_PB_OPT_CREATE_FDN_CONTACT" msgstr "Utwórz kontakt FDN" msgid "IDS_PB_OPT_FDN_CONTACT" msgstr "Kontakt FDN" msgid "IDS_CST_BODY_WAITING_TIME" msgstr "Czas oczekiwania" msgid "IDS_CST_BODY_5_SECONDS" msgstr "5 sek." msgid "IDS_CST_BODY_10_SECONDS" msgstr "10 sek." msgid "IDS_CST_BODY_15_SECONDS" msgstr "15 sek." msgid "IDS_CST_BODY_20_SECONDS" msgstr "20 sek." msgid "IDS_CST_BODY_25_SECONDS" msgstr "25 sek." msgid "IDS_CST_BODY_30_SECONDS" msgstr "30 sek." msgid "IDS_CST_MBODY_MY_CALL_SOUND" msgstr "My call sound" msgid "IDS_CST_MBODY_MY_CALL_SOUND_SETTINGS" msgstr "Ustawienia My call sound" msgid "IDS_CST_BODY_END_WITH" msgstr "Zakończ za pomocą" msgid "IDS_CST_BODY_PS_ALREADY_IN_USE" msgstr "%s już istnieje" msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ACCESSORIES" msgstr "Akcesoria używane podczas połączeń" msgid "IDS_CST_BODY_REJECT_MESSAGES" msgstr "Wiadomości odrzucania"