From f2126a2f3cb04b78128922999ebd9aa6e70b5904 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Woodhouse Date: Tue, 18 Dec 2012 14:51:18 +0000 Subject: [PATCH] Update translations from GNOME Signed-off-by: David Woodhouse --- po/es.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e1f5fa4..5d16677 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 11:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:50+0000\n" "Last-Translator: David Woodhouse \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "meego/language/es/)\n" @@ -131,211 +131,211 @@ msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n" msgid "TCP_MAXSEG %d\n" msgstr "TCP_MAXSEG %d\n" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" msgstr "Falló al inicializar el secreto DTLS\n" -#: cstp.c:229 http.c:199 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "Error al obtener respuesta HTTPS\n" -#: cstp.c:236 http.c:458 http.c:828 +#: cstp.c:238 http.c:458 http.c:828 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "Falló al abrir una conexión HTTPS con %s\n" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "Servicio VPN no disponible; razón: %s\n" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" msgstr "Se obtuvo una respuesta HTTP CONNECT inadecuada: %s\n" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "Se obtuvo la respuesta CONNECT: %s\n" -#: cstp.c:296 cstp.c:304 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "No hay memoria para opciones\n" -#: cstp.c:324 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" msgstr "X-DTLS-Session no es de 64 caracteres; es: «%s»\n" -#: cstp.c:354 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" msgstr "CSTP-Content-Encoding %s desconocido\n" -#: cstp.c:422 +#: cstp.c:424 msgid "No MTU received. Aborting\n" msgstr "No se recibió MTU. Abortando\n" -#: cstp.c:429 +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "No se recibió dirección IP. Abortando\n" -#: cstp.c:435 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" msgstr "La reconexión dio una dirección IP heredada distinta (%s != %s)\n" -#: cstp.c:443 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" msgstr "La reconexión dio una máscara de red heredada distinta (%s != %s)\n" -#: cstp.c:451 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" msgstr "La reconexión dio una dirección IPv6 heredada distinta (%s != %s)\n" -#: cstp.c:459 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "" "La reconexión dio una máscara de red IPv6 heredada distinta (%s != %s)\n" -#: cstp.c:479 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "CSTP conectado. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: cstp.c:512 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "Falló la configuración de compresión\n" -#: cstp.c:520 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "Falló la localización del buffer vacío\n" -#: cstp.c:560 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" msgstr "dormir %ds, timeout restante %ds\n" -#: cstp.c:593 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "falló el llenado\n" -#: cstp.c:611 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "Se recibió el paquete de datos comprimidos de %ld bytes\n" -#: cstp.c:630 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" "Error de lectura SSL %d (probablemente el servidor cerró la conexión); " "reconectando.\n" -#: cstp.c:655 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" msgstr "Falló el SSL_write: %d\n" -#: cstp.c:671 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" msgstr "Error de lectura SSL: %s; reconectando.\n" -#: cstp.c:694 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" msgstr "Falló el envío SSL: %s\n" -#: cstp.c:722 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "" "Longitud de paquete inesperada. SSL_read devolvió %d pero el paquete es\n" -#: cstp.c:734 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "Se obtuvo la petición CSTP DPD\n" -#: cstp.c:740 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "Se obtuvo la respuesta CSTP DPD\n" -#: cstp.c:745 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "Se obtuvo Keppalive CSTP\n" -#: cstp.c:750 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Se recibió el paquete de datos sin comprimir de %d bytes\n" -#: cstp.c:765 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "Se recibió el una desconexión del servidor: %02x '%s'\n" -#: cstp.c:773 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" msgstr "Se recibió el paquete comprimido en modo !vacío\n" -#: cstp.c:781 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" msgstr "se recibió el paquete de fin del servidor\n" -#: cstp.c:788 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" msgstr "Paquete desconocido %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -#: cstp.c:831 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" msgstr "SSL escribió demasiados pocos bytes. Se pidieron %d, se enviaron %d\n" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:858 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" msgstr "Renegociación de clave CSTP pendiente\n" -#: cstp.c:865 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "La detección de muerte del par CSTP detectó la muerte del par\n" -#: cstp.c:868 dtls.c:758 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "Falló al reconectar\n" -#: cstp.c:877 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "Enviar CSTP DPD\n" -#: cstp.c:888 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "Enviar CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:915 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" msgstr "falló el vaciado %d\n" -#: cstp.c:935 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Enviando paquete de datos comprimidos de %d bytes\n" -#: cstp.c:947 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Enviando paquete de datos sin comprimir de %d bytes\n" -#: cstp.c:987 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "Enviar paquete BYE: %s\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:105 openssl.c:122 msgid "SSL write cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Escritura SSL cancelada\n" #: gnutls.c:122 #, c-format @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:142 gnutls.c:200 openssl.c:159 openssl.c:217 msgid "SSL read cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Lectura SSL cancelada\n" #: gnutls.c:176 #, c-format @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:356 openssl.c:429 msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca contraseña PKCS#12:" #: gnutls.c:380 #, c-format @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:849 gnutls.c:1281 openssl.c:394 msgid "Enter PEM pass phrase:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca contraseña PEM:" #: gnutls.c:903 openssl.c:667 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1398 openssl.c:461 openssl.c:598 #, c-format msgid "Using client certificate '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Usando el certificado del cliente '%s'\n" #: gnutls.c:1405 #, c-format @@ -1840,32 +1840,32 @@ msgstr "Sin trabajo que hacer; durmiendo durante %d ms…\n" #: openssl.c:110 msgid "Failed to write to SSL socket\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al escribir en el socket SSL\n" #: openssl.c:147 openssl.c:204 msgid "Failed to read from SSL socket\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al leer del socket SSL\n" #: openssl.c:401 #, c-format msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Contraseña PEM demasiado larga (%d >= %d)\n" #: openssl.c:442 msgid "Parse PKCS#12 failed (wrong passphrase?)\n" -msgstr "" +msgstr "Falló el análisis PKCS#12 (¿contraseña incorrecta?)\n" #: openssl.c:449 msgid "Parse PKCS#12 failed (see above errors)\n" -msgstr "" +msgstr "Falló el análisis PKCS#12 (vea los errores anteriores)\n" #: openssl.c:464 msgid "PKCS#12 contained no certificate!" -msgstr "" +msgstr "PKCS#12 no contiene certificado" #: openssl.c:473 msgid "PKCS#12 contained no private key!" -msgstr "" +msgstr "PKCS#12 no contiene clave privada" #: openssl.c:494 #, c-format @@ -1874,23 +1874,23 @@ msgstr "" #: openssl.c:520 msgid "Can't load TPM engine.\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede cargar el motor TPM.\n" #: openssl.c:526 msgid "Failed to init TPM engine\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al iniciar el motor TPM\n" #: openssl.c:536 msgid "Failed to set TPM SRK password\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al establecer la contraseña TPM SRK\n" #: openssl.c:550 msgid "Failed to load TPM private key\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar la clave privada TPM\n" #: openssl.c:556 msgid "Add key from TPM failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al añadir clave desde TPM\n" #: openssl.c:587 msgid "Failed to reload X509 cert for expiry check\n" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "" #: tun.c:429 msgid "Can't set ifname" -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer el ifname" #: tun.c:436 #, c-format @@ -2212,11 +2212,13 @@ msgstr "Falló al crear un nuevo dispositivo TUN" #: tun.c:544 msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode" msgstr "" +"Falló al poner el archivo descriptor del dispositivo TUN en modo «descartar " +"mensaje»" #: tun.c:579 #, c-format msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n" -msgstr "" +msgstr "Nombre de interfaz '%s' no válido; debe coincidir con «tun%%d»\n" #: tun.c:589 #, c-format @@ -2225,7 +2227,7 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s»: %s\n" #: tun.c:618 msgid "open tun" -msgstr "" +msgstr "abrir dispositivo TUN" #: tun.c:626 msgid "TUNSIFHEAD" @@ -2233,11 +2235,11 @@ msgstr "TUNSIFHEAD" #: tun.c:646 msgid "socketpair" -msgstr "" +msgstr "socketpair" #: tun.c:652 msgid "fork" -msgstr "" +msgstr "fork" #: tun.c:656 msgid "setpgid" @@ -2245,21 +2247,21 @@ msgstr "" #: tun.c:660 msgid "execl" -msgstr "" +msgstr "execl" #: tun.c:665 msgid "(script)" -msgstr "" +msgstr "(script)" #: tun.c:759 #, c-format msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n" -msgstr "" +msgstr "Se recibió un paquete desconocido (len %d): %02x %02x %02x %02x…\n" #: tun.c:779 #, c-format msgid "Failed to write incoming packet: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al escribir el paquete entrante: %s\n" #: xml.c:53 msgid "Open XML config file" -- 2.7.4