From eb1090e105c85940345011dd7935ea3eeecde7de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DongHun Kwak Date: Tue, 1 Nov 2016 11:14:38 +0900 Subject: [PATCH] Imported Upstream version 16.1.2 Change-Id: I56afc564bb09efae728df15c8a0c1f9ae3b05b21 Signed-off-by: DongHun Kwak --- VERSION.cmake | 4 +- package/libzypp.changes | 6 + po/ar.po | 460 +++++++++++----------- po/cs.po | 56 +-- po/de.po | 307 +++++++-------- po/el.po | 49 +-- po/es.po | 12 +- po/fr.po | 92 ++--- po/hu.po | 72 ++-- po/it.po | 20 +- po/ja.po | 40 +- po/ko.po | 990 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nl.po | 150 ++++---- po/pl.po | 37 +- po/pt_BR.po | 19 +- po/ru.po | 38 +- po/sv.po | 56 +-- po/zh_CN.po | 8 +- po/zh_TW.po | 22 +- zypp/MediaSetAccess.cc | 22 +- zypp/MediaSetAccess.h | 14 +- 21 files changed, 1238 insertions(+), 1236 deletions(-) diff --git a/VERSION.cmake b/VERSION.cmake index 8510dd4..db4b959 100644 --- a/VERSION.cmake +++ b/VERSION.cmake @@ -61,8 +61,8 @@ SET(LIBZYPP_MAJOR "16") SET(LIBZYPP_COMPATMINOR "0") SET(LIBZYPP_MINOR "1") -SET(LIBZYPP_PATCH "1") +SET(LIBZYPP_PATCH "2") # -# LAST RELEASED: 16.1.1 (0) +# LAST RELEASED: 16.1.2 (0) # (The number in parenthesis is LIBZYPP_COMPATMINOR) #======= diff --git a/package/libzypp.changes b/package/libzypp.changes index 83e4bd8..e2adff4 100644 --- a/package/libzypp.changes +++ b/package/libzypp.changes @@ -1,4 +1,10 @@ ------------------------------------------------------------------- +Thu Jul 14 15:39:03 CEST 2016 - ma@suse.de + +- Don't do media number substitution on URLs of medium #1 (bsc#798470) +- version 16.1.2 (0) + +------------------------------------------------------------------- Tue Jul 5 11:39:11 CEST 2016 - ma@suse.de - Fix Shrink pool if all repos are removed (bsc#899755, bsc#987573) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 5c9330a..e304164 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 15:29+0000\n" "Last-Translator: George Yacoub \n" "Language-Team: Arabic " "\n" @@ -30,40 +30,40 @@ msgstr "" #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55 #: zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" -msgstr "استثناء في Hal" +msgstr "استثناء Hal" #: zypp/Url.cc:114 msgid "Invalid LDAP URL query string" -msgstr "سلسلة استعلام المسار لبروتوكول LDAP غير صالحة" +msgstr "سلسلة استعلام URL لبروتوكول LDAP غير صالحة" #: zypp/Url.cc:153 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" -msgstr "معلمة استعلام المسار لبروتوكول LDAP غير صالحة '%s'" +msgstr "معلمة استعلام URL لبروتوكول LDAP ‏'%s' غير صالحة" #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" -msgstr "تعذر استنساخ كائن المسار" +msgstr "تعذر استنساخ كائن Url" #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" -msgstr "مرجع كائن المسار فارغ غير صالح" +msgstr "مرجع كائن Url فارغ غير صالح" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" -msgstr "تعذر تحليل مكونات المسار" +msgstr "تعذر تحليل مكونات Url" #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" -msgstr "تعذرت تهيئة خاصية mutex" +msgstr "تعذرت تهيئة سمات mutex" #: zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" -msgstr "تعذر تعيين خاصية mutex المتكررة" +msgstr "تعذر تعيين سمة mutex المتكرر" #: zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" -msgstr "تعذرت تهيئة mutex متكرر" +msgstr "تعذرت تهيئة mutex المتكرر" #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" @@ -75,27 +75,27 @@ msgstr "تعذر تحرير قفل mutex" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" -msgstr "توفّر" +msgstr "يوفر" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" -msgstr "تتطلب" +msgstr "متطلبات مبدئية" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" -msgstr "تتطلّب" +msgstr "يتطلب" #: zypp/Dep.cc:99 msgid "Conflicts" -msgstr "تعارضات" +msgstr "يتعارض" #: zypp/Dep.cc:100 msgid "Obsoletes" -msgstr "تَلغي" +msgstr "العناصر القديمة" #: zypp/Dep.cc:101 msgid "Recommends" -msgstr "مستحسن" +msgstr "يوصي" #: zypp/Dep.cc:102 msgid "Suggests" @@ -103,25 +103,26 @@ msgstr "يقترح" #: zypp/Dep.cc:103 msgid "Enhances" -msgstr "محسّن" +msgstr "يحسن" #: zypp/Dep.cc:104 msgid "Supplements" -msgstr "ملحقات" +msgstr "يُضيف" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" -msgstr "نوع '%s' مشبو %u بايت للمجموع الاختباري '%s'" +msgstr "" +"النوع المشكوك فيه '%s' للمجموع الاختباري لوحدات البايت %u الذي يبلغ '%s'" #: zypp/target/TargetImpl.cc:310 msgid " executed" -msgstr " نفِّذ" +msgstr " مُنفَّذ" #: zypp/target/TargetImpl.cc:332 msgid " execution failed" -msgstr " فشل تنفيذ" +msgstr " فشل التنفيذ" #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line @@ -129,17 +130,17 @@ msgstr " فشل تنفيذ" #: zypp/target/TargetImpl.cc:449 #, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" -msgstr "%s منفذ مسبقاً ك %s)" +msgstr "تم تنفيذ %s بالفعل كـ %s)" #: zypp/target/TargetImpl.cc:459 msgid " execution skipped while aborting" -msgstr " تم تخطي التنفيذ أثناء الإحباط" +msgstr " تم تخطي التنفيذ أثناء الإيقاف" #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607 msgid "Error sending update message notification." -msgstr "خطأ إرسال رسالة تنبيه بالتحديث." +msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال رسالة إعلام بالتحديث." #: zypp/target/TargetImpl.cc:658 msgid "New update message" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "تم إيقاف التثبيت وفقًا للتعليمات." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "عذراً، ولكن هذا الإصدار من libzypp مبني بدون دعم HAL." +msgstr "عذرًا، تم إنشاء هذا الإصدار من libzypp بدون دعم HAL." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "libhal_set_dbus_connection: تعذر تعيين اتصال dbus" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" -msgstr "تعذرت تهيئة سياق HAL -- hald ليس قيد التشغيل؟" +msgstr "تعذرت تهيئة سياق HAL -- هل hald ليس قيد التشغيل؟" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" @@ -198,26 +199,26 @@ msgstr "فشل RPM: " #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124 #, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" -msgstr "فشل استيراد المفتاح العمومي من الملف %s: %s" +msgstr "فشل استيراد المفتاح العام من الملف %s‏: %s" #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195 #, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" -msgstr "فشل في إزالة المفتاع العمومي %s: %s" +msgstr "فشلت إزالة المفتاح العام %s‏: %s" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" -msgstr "ملفات إعداد %s التي تم تغييرها:" +msgstr "ملفات التكوين التي تم تغييرها لـ %s 1:" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "تم حفظ rpm %s ; %s، ولكن كان من المستحيل تحديد الفرق" +msgstr "قامت rpm بحفظ %s باعتبارها %s، ولكن تعذر تحديد الفرق" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "تم إنشاء rpm %s ك %s، ولكن كان من المستحيل تحديد الفرق" +msgstr "قامت rpm بإنشاء %s باعتبارها %s، ولكن تعذر تحديد الفرق" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031 @@ -242,14 +243,14 @@ msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" -"تم إنشاء rpm %s باعتبارها %s.\n" +"تم إنشاء %s من خلال rpm باعتبارها %s.\n" "فيما يلي أول 25 سطرًا من سطور الفرق:\n" #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202 msgid "Additional rpm output" -msgstr "مخرجات rpm الإضافية" +msgstr "مخرجات rpm إضافية" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344 #, c-format, boost-format @@ -288,39 +289,39 @@ msgstr "الملف غير موجود أو لا يمكن التحقق من توق #: zypp/ProblemSolution.cc:114 msgid "Following actions will be done:" -msgstr "سيتم اتباع الإجراءات التالية:" +msgstr "سيتم تنفيذ الإجراءات التالية:" #: zypp/RepoManager.cc:297 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" -msgstr "لا يمكن قراءة مجلد المستودعات '%1%': تم رفض الإذن" +msgstr "تعذرت قراءة دليل المخازن '%1%': تم رفض الإذن" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" -msgstr "فشل في قراءة المجلد '%s'" +msgstr "فشلت قراءة الدليل '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:315 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" -msgstr "لا يمكن قراءة ملف المستودعات '%1%': تم رفض الإذن" +msgstr "تعذرت قراءة ملف المخزن '%1%': تم رفض الإذن" #: zypp/RepoManager.cc:338 msgid "Repository alias cannot start with dot." -msgstr "لا يمكن تشغيل مستودع يبدء اسمه المستعار بنقطه." +msgstr "لا يمكن أن يبدأ الاسم المستعار للمخزن بنقطة." #: zypp/RepoManager.cc:349 msgid "Service alias cannot start with dot." -msgstr "اسم الخدمة المستعار لا يمكن أن يبدء بنقطه." +msgstr "لا يمكن أن يبدأ الاسم المستعار للخدمة بنقطة." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975 #, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." -msgstr "تعذّر فتح الملف '%s' للكتابة." +msgstr "تعذر فتح الملف '%s' للكتابة." #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name @@ -328,47 +329,46 @@ msgstr "تعذّر فتح الملف '%s' للكتابة." #: zypp/RepoManager.cc:849 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" -msgstr "خدمة غير معروف '%1%': إزالة مستودع الخدمة اليتيم '%2%'" +msgstr "خدمة غير معروفة '%1%': إزالة مخزن الخدمة الوحيد '%2%'" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: zypp/RepoManager.cc:1082 -#, fuzzy msgid "Valid metadata not found at specified URL" msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs" -msgstr[0] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)" -msgstr[1] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)" -msgstr[2] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)" -msgstr[3] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)" -msgstr[4] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)" -msgstr[5] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)" +msgstr[0] "لم يتم العثور على بيانات تعريف صالحة في أي عنوان URL محدد" +msgstr[1] "لم يتم العثور على بيانات تعريف صالحة في عنوان URL المحدد" +msgstr[2] "لم يتم العثور على بيانات تعريف صالحة في عنواني URL المحددين" +msgstr[3] "لم يتم العثور على بيانات تعريف صالحة في بعض عناوين URL المحددة" +msgstr[4] "لم يتم العثور على بيانات تعريف صالحة في كثير من عناوين URL المحددة" +msgstr[5] "لم يتم العثور على بيانات تعريف صالحة في عناوين URL محددة أخرى" #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't create %s" msgstr "لا يمكن إنشاء %s" #: zypp/RepoManager.cc:1140 msgid "Can't create metadata cache directory." -msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التخزين المؤقت للبيانات الفوقية." +msgstr "لا يمكن إنشاء دليل لذاكرة التخزين المؤقت لبيانات التعريف." #: zypp/RepoManager.cc:1282 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" -msgstr "بناء ذاكرة مستودع '%s' المؤقت" +msgstr "بناء الذاكرة المؤقتة لمخزن '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1302 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." -msgstr "لا يمكن إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت في %s- لا توجد أذونات للكتابة." +msgstr "لا يمكن إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت في %s - لا توجد أذونات للكتابة." #: zypp/RepoManager.cc:1366 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Failed to cache repo (%d)." -msgstr "فشل في ذاكرة التخزين المؤقت للمستودع (%d)." +msgstr "فشل التخزين المؤقت للمخزن (%d)." #: zypp/RepoManager.cc:1377 msgid "Unhandled repository type" -msgstr "نوع المستودع غير معالج" +msgstr "نوع مخزن غير معالج" #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some @@ -377,50 +377,50 @@ msgstr "نوع المستودع غير معالج" #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Error trying to read from '%s'" -msgstr "خطأ أثناء محاولة القراءة من '%s'" +msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة القراءة من '%s'" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" -msgstr "خطأ غير معروف عند القراءة من '%s'" +msgstr "حدث خطأ غير معروف أثناء القراءة من '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1611 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" -msgstr "إضافة مستودع '%s'" +msgstr "إضافة المخزن '%s'" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1701 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" -msgstr "اسم ملف غير صالح المستودع في '%s'" +msgstr "اسم ملف المخزن غير صالح في '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1740 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" -msgstr "إزالة المستودع '%s'" +msgstr "إزالة المخزن '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835 msgid "Can't figure out where the repo is stored." -msgstr "لا يمكن معرفة أين يتم تخزين المستودع." +msgstr "لا يمكن معرفة مكان تخزين المخزن." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "لا يمكن حذف '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395 msgid "Can't figure out where the service is stored." -msgstr "لا يمكن معرفة أين يتم تخزين الخدمة." +msgstr "لا يمكن معرفة مكان تخزين الخدمة." #: zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format, boost-format msgid "Url scheme does not allow a %s" -msgstr "لا يسمح مخطط المسار بـ %s" +msgstr "لا يسمح مخطط Url بـ %s" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format @@ -434,32 +434,32 @@ msgstr "مكون %s غير صالح" #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" -msgstr "تحليل سلسلة الاستعلام غير مدعوم لعنوان المسار هذا" +msgstr "تحليل سلسلة الاستعلام غير مدعوم لعنوان URL هذا" #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" -msgstr "يعتبر مخطط المسار مكونًا مطلوبًا" +msgstr "يعتبر مخطط Url مكونًا مطلوبًا" #: zypp/url/UrlBase.cc:830 #, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" -msgstr "مخطط المسار غير صالح '%s'" +msgstr "مخطط Url غير صالح '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" -msgstr "لا يسمح مخطط المسار بإدخال اسم مستخدم" +msgstr "لا يسمح مخطط Url بإدخال اسم مستخدم" #: zypp/url/UrlBase.cc:983 msgid "Url scheme does not allow a password" -msgstr "لا يسمح مخطط المسار بإدخال كلمة مرور" +msgstr "لا يسمح مخطط Url بإدخال كلمة سر" #: zypp/url/UrlBase.cc:1012 msgid "Url scheme requires a host component" -msgstr "يتطلب مخطط المسار وجود مكون مضيف" +msgstr "يتطلب مخطط Url وجود مكون مضيف" #: zypp/url/UrlBase.cc:1022 msgid "Url scheme does not allow a host component" -msgstr "لا يسمح مخطط المسار بوجود مكون مضيف" +msgstr "لا يسمح مخطط Url بوجود مكون مضيف" #: zypp/url/UrlBase.cc:1049 #, c-format, boost-format @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "مكون المضيف '%s' غير صالح" #: zypp/url/UrlBase.cc:1070 msgid "Url scheme does not allow a port" -msgstr "لا يسمح مخطط المسار بإدخال منفذ" +msgstr "لا يسمح مخطط Url بإدخال منفذ" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, c-format, boost-format @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "مكون المنفذ '%s' غير صالح" #: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" -msgstr "يتطلب مخطط المسار وجود مسار اسم" +msgstr "يتطلب مخطط Url وجود اسم مسار" #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" -msgstr "غير مسموح بالمسار النسبي عند وجود سلطة" +msgstr "غير مسموح بالمسار النسبي في حالة وجود سلطة" #: zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" @@ -505,19 +505,19 @@ msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "تعذر فتح pty (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:269 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't open pipe (%s)." -msgstr "لا يمكن فتح الانبوب (%s)." +msgstr "لا يمكن فتح المسار (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:350 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." -msgstr "لا يمكن تغيير مجلد العمل '%s' (%s)." +msgstr "لا يمكن إجراء chroot لتغيير الدليل الجذر إلى '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:360 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." -msgstr "لا يمكن عمل chdir إلى '%s' داخل chroot '%s' (%s)." +msgstr "لا يمكن إجراء chdir إلى '%s' داخل chroot تغيير الدليل الجذر '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:361 #, c-format, boost-format @@ -526,55 +526,55 @@ msgstr "لا يمكن إجراء chdir إلى '%s' (%s)." #. don't want to get here #: zypp/ExternalProgram.cc:373 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "لا يمكن تنفيذ '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:381 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't fork (%s)." -msgstr "لا يمكن تفريق (%s)." +msgstr "تعذر تقسيم (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:507 #, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." -msgstr "خرج الامر بالحالة %d." +msgstr "تم إنهاء الأمر بالحالة %d." #: zypp/ExternalProgram.cc:527 #, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." -msgstr "قتل الأمر بإشارة %d (%s)." +msgstr "تم إنهاء الأمر بواسطة الإشارة %d (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:532 msgid "Command exited with unknown error." -msgstr "خرج الأمر بخطأ غير معروف." +msgstr "تم إنهاء الأمر بخطأ غير معروف." #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:116 msgid "(does not expire)" -msgstr "(لا تنتهي)" +msgstr "(الصلاحية غير منتهية)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:125 msgid "(EXPIRED)" -msgstr "(انتهت)" +msgstr "(انتهت الصلاحية)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:129 msgid "(expires within 24h)" -msgstr "(تنتهي في غضون 24 ساعة)" +msgstr "(ستنتهي الصلاحية خلال 24 ساعة)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:133 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "(expires in %d day)" msgid_plural "(expires in %d days)" -msgstr[0] "(تنتهي في غضون 24 ساعة)" -msgstr[1] "(تنتهي في غضون 24 ساعة)" -msgstr[2] "(تنتهي في غضون 24 ساعة)" -msgstr[3] "(تنتهي في غضون 24 ساعة)" -msgstr[4] "(تنتهي في غضون 24 ساعة)" -msgstr[5] "(تنتهي في غضون 24 ساعة)" +msgstr[0] "(ستنتهي الصلاحية خلال %d من الأيام)" +msgstr[1] "(ستنتهي الصلاحية خلال يوم واحد)" +msgstr[2] "(ستنتهي الصلاحية خلال يومين)" +msgstr[3] "(ستنتهي الصلاحية خلال بضعة أيام)" +msgstr[4] "(ستنتهي الصلاحية خلال عدة أيام)" +msgstr[5] "(ستنتهي الصلاحية خلال %d من الأيام)" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14 msgid "unknown" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "المستوى 3" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" -msgstr "يلزم عقود إضافية للعميل" +msgstr "مطلوب عقد عميل إضافي" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31 msgid "invalid" @@ -619,9 +619,9 @@ msgid "" "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " "correct product defect errors." msgstr "" -"تحديد المشكلة، وهو يعني الدعم الفني بهدف توفير معلومات التوافق، والمساعدة في " -"التثبيت، ودعم الاستخدام والصيانة واستكشاف الأخطاء والإصلاحات الأساسية. الدعم " -"من المستوى 1 لا يهدف إلى تصحيح أخطاء وعيوب في المنتج." +"تحديد المشكلة والذي يعني دعمًا فنيًا مصممًا لتوفير معلومات التوافق والمساعدة " +"في التثبيت ودعم الاستخدام والصيانة المستمرة واستكشاف الأخطاء وإصلاحها " +"الأساسي. والمستوى 1 من الدعم ليس مخصصًا لتصحيح أخطاء عيوب المنتجات." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 msgid "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgid "" "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " "not resolved by Level 1 Support." msgstr "" -"عزل المشكلة ، ويقصد به الدعم الفني المصمم لمشاكل العملاء المتكررة، وتقديم حل " -"للمشاكل التي لم تحل بدعم المستوى 1." +"عزل المشكلة، والذي يعني دعمًا فنيًا مصممًا لعمل نسخ مطابقة من مشاكل العملاء " +"وعزل منطقة المشكلة وتوفير حل للمشاكل التي لم يتم حلها من خلال دعم المستوى 1." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" @@ -638,16 +638,16 @@ msgid "" "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" -"قرار مشكلة، ويقصد به الدعم الفني لحل المشاكل المعقدة بإشراك المهندسين في " -"قرارات تصحيح عيوب المنتج التي تم تحديدها بدعم المستوى 2." +"حل المشكلة، والذي يعني دعمًا فنيًا مصممًا لحل المشاكل المعقدة من خلال إشراك " +"الهندسة في حل عيوب المنتج التي تم تحديدها في دعم المستوى 2." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." -msgstr "يجب الحصول على عقد عميل إضافي للحصول على الدعم." +msgstr "مطلوب عقد عميل إضافي للحصول على الدعم." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" -msgstr "خيار الدعم غير معروف. الوصف غير متوفر" +msgstr "خيار دعم غير معروف. الوصف غير متاح" #: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "جيانا الفرنسية" #. :GUF:254: #: zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Guernsey" -msgstr "جيرنسي" +msgstr "غويرنسي" #: zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Ghana" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "جزر فيرجن البريطانية" #. :VGB:092: #: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "جزر فيرجن الأمريكية." +msgstr "جزر فيرجن الأمريكية" #. :VIR:850: #: zypp/CountryCode.cc:395 @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "الأديجه" #. language code: afa #: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" -msgstr "الأفرو آسيوية-(أخرى)" +msgstr "الأفرو آسيوية - (أخرى)" #. language code: afh #: zypp/LanguageCode.cc:175 @@ -2343,20 +2343,17 @@ msgstr "الكورسيكية" #. language code: cpe #: zypp/LanguageCode.cc:353 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" -msgstr "" -"الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس (الأنجليزية)" +msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس الأنجليزية" #. language code: cpf #: zypp/LanguageCode.cc:355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" -msgstr "" -"الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس (الفرنسية)" +msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس الفرنسية" #. language code: cpp #: zypp/LanguageCode.cc:357 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" -msgstr "" -"الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس (البرتغالية)" +msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس البرتغالية" #. language code: cre cr #: zypp/LanguageCode.cc:359 @@ -4242,37 +4239,38 @@ msgstr "الزونية" #: zypp/KeyRing.cc:522 #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" -msgstr "حاول استيراد المفتاح غير الموجود %s لحلقة مفاتيح %s" +msgstr "جرت محاولة استيراد المفتاح غير الموجود %s إلى حلقة المفاتيح %s" #: zypp/KeyRing.cc:566 msgid "Failed to delete key." -msgstr "فشل في حذف المفتاح." +msgstr "فشل حذف المفتاح." #: zypp/KeyRing.cc:575 #, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" -msgstr "توقيع الملف %s غير موجود" +msgstr "ملف التوقيع %s غير موجود" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" -msgstr "لا يمكن تقديم الملف '%s' من المستودع '%s'" +msgstr "لا يمكن توفير الملف '%s' من المخزن '%s'" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265 msgid "No url in repository." -msgstr "لا يوجد مسار في المستودع." +msgstr "لا يوجد عنوان url في المخزن." #: zypp/repo/RepoException.cc:129 msgid "Service plugin does not support changing an attribute." -msgstr "لا يدعم البرنامج المساعد خدمة تغيير السمة." +msgstr "لا تدعم الأداة الإضافية للخدمة تغيير إحدى السمات." #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "" "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " "retrieval?" -msgstr "يبدو أن الحزمة %s تلفت أثناء النقل. هل تريد محاولة استرجاعها؟" +msgstr "" +"يبدو أنه قد تم إتلاف الحزمة %s أثناء النقل. هل تريد إعادة محاولة الاسترداد؟" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216 msgid "Signature verification failed" @@ -4282,7 +4280,7 @@ msgstr "فشل التحقق من التوقيع" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386 #, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" -msgstr "فشل في تقديم حزمة %s. هل تريد محاولة إعادة استرجاعها؟" +msgstr "فشل تقديم الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة الاسترداد؟" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515 msgid "applydeltarpm check failed." @@ -4298,40 +4296,40 @@ msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" -"إدارة النظام مؤمنة من قبل التطبيق مع pid %d (%s).\n" -"أغلق هذا التطبيق قبل أن تحاول مرة أخرى." +"يتم قفل إدارة النظام بواسطة التطبيق الذي يتضمن معرف العملية %d (%s).\n" +"الرجاء إغلاق هذا التطبيق قبل المحاولة مرة أخرى." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" -msgstr "%s لا ينتمي إلى مستودع الترقية المباشرة" +msgstr "لا ينتمي %s إلى مخزن ترقية التوزيع" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979 #, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" -msgstr "%s لديه الحد الأدنى من المعمارية" +msgstr "هيكل %s غير ملائم" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983 #, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" -msgstr "مشكلة في تثبيت الحزمة %s" +msgstr "توجد مشكلة بالحزمة المثبتة %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986 msgid "conflicting requests" -msgstr "الطلبات المتعارضة" +msgstr "طلبات متعارضة" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 msgid "some dependency problem" -msgstr "بعض مشاكل التبعية" +msgstr "بعض مشكلات التبعية" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" -msgstr "لاأحد يوفر %s" +msgstr "لا يوجد مصدر لتوفير %s المطلوب" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 msgid "Have you enabled all requested repositories?" -msgstr "هل قمت بتمكين كل المستودعات المطلوبة؟" +msgstr "هل قمت بتمكين كل المخازن المطلوبة؟" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996 #, c-format, boost-format @@ -4340,12 +4338,12 @@ msgstr "الحزمة %s غير موجود" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000 msgid "unsupported request" -msgstr "الطلب غير معتمد" +msgstr "الطلب غير مدعوم" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" -msgstr "%s يتم توفيرها من قبل النظام ولا يمكن حذفها" +msgstr "يتم توفير %s من خلال النظام ولا يمكن حذفه" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007 #, c-format, boost-format @@ -4355,41 +4353,41 @@ msgstr "%s غير قابل للتثبيت" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" -msgstr "لا احد يوفر %s التي يحتاجها %s" +msgstr "لا يوجد مصدر لتوفير %s المطلوب من قبل %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "cannot install both %s and %s" -msgstr "لا يمكن تثبيت كل من %s و %s" +msgstr "لا يمكن تثبيت كل من %s و%s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022 #, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" -msgstr "%s يتعارض مع %s التي توفر من%s" +msgstr "يتعارض %s مع %s المتوفر من قبل %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027 #, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "%s يلغي %s الموفر من %s" +msgstr "%s يُبطِل %s المتوفر من قبل %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032 #, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "المثبت %s يلغي %s الموفر من %s" +msgstr "%s المثبَت سيُبطل %s الموفَر بواسطة %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036 #, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" -msgstr "القابلة للحل %s تتعارض مع %s المقدمة بنفسها" +msgstr "المشكلة القابلة للحل %s تتعارض مع %s المتوفرة من نفسها" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" -msgstr "%s يتطلب%s، ولكن لا يمكن توفير هذا الشرط" +msgstr "%s يتطلب %s، ولكن لا يمكن توفير هذا المتطلب" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070 msgid "deleted providers: " -msgstr "حذف مقدمي الخدمات: " +msgstr "الموفرون المحذوفون: " #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081 @@ -4398,12 +4396,12 @@ msgid "" "uninstallable providers: " msgstr "" "\n" -"موفر قابل لإلغاء التثبيت: " +"موفرون غير قابلين للتثبيت: " #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084 msgid "uninstallable providers: " -msgstr "موفر قابل لإلغاء التثبيت: " +msgstr "الموفرون غير القابلين للتثبيت: " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141 #, c-format, boost-format @@ -4430,57 +4428,57 @@ msgstr "إزالة القفل للسماح بالتثبيت %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238 msgid "This request will break your system!" -msgstr "هذا الطلب سيحطم النظام!" +msgstr "سيؤدي هذا الطلب إلى تعطل النظام!" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239 msgid "ignore the warning of a broken system" -msgstr "تجاهل التحذير من كسر النظام" +msgstr "تجاهل تحذير النظام المعطل" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" -msgstr "لا تسأل لتثبيت المتوفرات القابلة للحل %s" +msgstr "عدم طلب تثبيت كل المشاكل القابلة للحل التي توفر %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" -msgstr "لا تسأل لحذف جميع الموفرين القابلين للحل %s" +msgstr "عدم طلب حذف كل المشاكل القابلة للحل التي توفر %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" -msgstr "لا تقم بتثبيت أحدث إصدار من %s" +msgstr "عدم تثبيت أحدث إصدار من %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" -msgstr "إبقاء%s برغم بنيته الدنيا" +msgstr "الحفاظ على %s بغض النظر عن الهيكل غير الملائم" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284 #, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" -msgstr "ثبت %s برغم بنيته الدنيا" +msgstr "تثبيت %s بغض النظر عن الهيكل غير الملائم" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "keep obsolete %s" -msgstr "إبقاء%s القديمة" +msgstr "الحفاظ على %s القديمة" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298 #, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" -msgstr "تثبيت %s من المستودع المستبعد" +msgstr "تثبيت %s من المخزن المستبعد" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318 #, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" -msgstr "الإرجاع من %s إلى %s" +msgstr "تخفيض إصدار %s إلى %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325 #, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" -msgstr "تغيير البنية من %s إلى %s" +msgstr "تغيير الهيكل الخاص بـ %s إلى %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334 #, c-format, boost-format @@ -4488,13 +4486,13 @@ msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" msgstr "" -"ثبت %s (مع تغيير البائع)\n" +"تثبيت %s (مع تغيير البائع)\n" " %s --> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343 #, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" -msgstr "استبدال %s ب %s" +msgstr "استبدال %s بـ %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354 #, c-format, boost-format @@ -4505,7 +4503,7 @@ msgstr "إلغاء تثبيت %s" #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42 #, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" -msgstr "كسر%s بتجاهل بعض التبعيات الخاصة به" +msgstr "توقيف %s عن طريق تجاهل بعض تبعياتها" #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 msgid "generally ignore of some dependencies" @@ -4514,66 +4512,66 @@ msgstr "تجاهل بشكل عام لبعض التبعيات" #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." -msgstr "الخاصية المطلوبة '%s' مفقودة." +msgstr "السمة المطلوبة '%s' مفقودة." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." -msgstr "مطلوب واحد من '%s' أو '%s' سمات أو كليهما." +msgstr "إحدى السمتين '%s' أو '%s' أو كلتيهما مطلوبة." #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Can't open lock file: %s" -msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤمن: %s" +msgstr "لا يمكن فتح ملف القفل: %s" #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143 msgid "This action is being run by another program already." -msgstr "تم تشغيل هذا الإجراء ببرنامج آخر مسبقاً." +msgstr "يتم الآن تشغيل هذا الإجراء بالفعل من قبل برنامج آخر." #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: zypp/base/Exception.cc:107 msgid "History:" -msgstr "التاريخ:" +msgstr "المحفوظات:" #: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" -msgstr "وضع التطابق غير معروف '%s'" +msgstr "وضع التطابق '%s' غير معروف" #: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" -msgstr "وضع التطابق غير معروف '%s' للنمط '%s'" +msgstr "وضع التطابق '%s' غير معروف للنمط '%s'" #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" -msgstr "التعبير العادي غير صالح '%s': رجع regcomp د%d" +msgstr "تعبير عادي غير صالح '%s': regcomp أعاد %d" #: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" -msgstr "التعبير العادية غير صالح '%s'" +msgstr "التعبير العادي '%s' غير صالح" #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242 msgid "Please install package 'lsof' first." -msgstr "الرجاء تثبيت حزمة 'lsof' أولاً." +msgstr "الرجاء تثبيت حزمة 'lsof' أولًا." #. !\todo add comma to the message for the next release #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692 #, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" -msgstr "المصادقة المطلوبة '%s'" +msgstr "التصديق مطلوب لـ '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:31 #, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" -msgstr "فشل في تحميل %s على %s" +msgstr "فشل توصيل %s بـ %s" #: zypp/media/MediaException.cc:41 #, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" -msgstr "فشل فصل %s" +msgstr "فشل إلغاء توصيل %s" #: zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format, boost-format @@ -4583,12 +4581,12 @@ msgstr "اسم ملف غير صالح: %s" #: zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." -msgstr "لم يفتح الوسيط عند محاولة تنفيذ الإجراء '%s'." +msgstr "لم يتم فتح الوسيط أثناء محاولة تنفيذ الإجراء '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:60 #, c-format, boost-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" -msgstr "الملف '%s' غير موجود على الوسيط '%s'" +msgstr "لم يتم العثور على الملف '%s' في الوسيط '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:67 #, c-format, boost-format @@ -4597,57 +4595,57 @@ msgstr "لا يمكن كتابة الملف '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" -msgstr "لم يتم توصيل الوسيط" +msgstr "لم يتم إرفاق الوسيط" #: zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" -msgstr "نقطة إرفاق وسائط تالفة" +msgstr "نقطة إرفاق وسائط غير صالحة" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" -msgstr "فشلت تهيئة التحميل (curl) '%s'" +msgstr "فشلت تهيئة إنزال (curl) لـ '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format, boost-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." -msgstr "استثناء النظام '%s' على الوسيط '%s'." +msgstr "استثناء النظام '%s' في الوسيط '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:98 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." -msgstr "المسار '%s' على الوسيط '%s' ليس ملف." +msgstr "المسار '%s' في الوسيط '%s' ليس ملفًا." #: zypp/media/MediaException.cc:106 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." -msgstr "المسار '%s' على الوسيط '%s' ليس مجلد." +msgstr "المسار '%s' في الوسيط '%s' ليس دليلاً." #: zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" -msgstr "مسار مشوَّه" +msgstr "URI غير صالح" #: zypp/media/MediaException.cc:125 msgid "Empty host name in URI" -msgstr "اسم مضيف فارغ في المسار" +msgstr "اسم مضيف فارغ في URI" #: zypp/media/MediaException.cc:130 msgid "Empty filesystem in URI" -msgstr "نظام الملفات فارغ في المسار" +msgstr "نظام ملفات فارغ في URI" #: zypp/media/MediaException.cc:135 msgid "Empty destination in URI" -msgstr "الوجهة فارغة في المسار" +msgstr "وجهة فارغة في URI" #: zypp/media/MediaException.cc:140 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." -msgstr "نظام مسار غير معتمد في '%s'." +msgstr "مخطط URI غير مدعوم في '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" -msgstr "العملية غير معتمدة من الوسيط" +msgstr "لا يدعم الوسيط العملية" #: zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format, boost-format @@ -4656,7 +4654,7 @@ msgid "" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" -"تحميل (curl) خطأ '%s':\n" +"خطأ في إنزال (curl) لـ '%s':\n" "رمز الخطأ: %s\n" "رسالة الخطأ: %s\n" @@ -4664,62 +4662,64 @@ msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" -msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد خيارات التحميل (curl) ل '%s':" +msgstr "حدث خطأ أثناء تعيين خيارات إنزال (curl) لـ '%s':" #: zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" -msgstr "لم يحتو مصدر الوسائط '%s' على الوسائط المتوقعة" +msgstr "لا يحتوي مصدر الوسائط '%s' على الوسيط المطلوب" #: zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" -msgstr "الوسيط '%s' قيد الاستخدام بواسطة برنامج آخر" +msgstr "الوسيط '%s' مستخدَم بواسطة مثيل آخر" #: zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" -msgstr "لا يمكن إخراج أي وسيط" +msgstr "لا يمكن إخراج أية وسائط" #: zypp/media/MediaException.cc:184 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Cannot eject media '%s'" -msgstr "لا يمكن إخراج الوسيط '%s'" +msgstr "لا يمكن إخراج الوسائط '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:199 #, c-format, boost-format msgid "Permission to access '%s' denied." -msgstr "إذن الوصول إلى '%s' رُفض." +msgstr "تم رفض إذن الوصول إلى '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:207 #, c-format, boost-format msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'." -msgstr "تجاوز المهلة عند وصول '%s'." +msgstr "تم تجاوز المهلة عند الوصول إلى '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:215 #, c-format, boost-format msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible." -msgstr "موقع '%s' غير متاح مؤقتاً." +msgstr "يتعذر الوصول إلى الموقع '%s' مؤقتًا." #: zypp/media/MediaException.cc:223 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." -msgstr " مشكلة شهادة SSL، تحقق من تثبيت شهادة CA ل '%s'." +msgstr " مشكلة في شهادة SSL، تحقق من أن شهادة CA صالحة لـ '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:231 -#, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" -msgstr "لا يمكن العثور على الجهاز المتكرر المتاح لضم صورة الملف من '%s'" +msgstr "لا يمكن العثور على جهاز التسلسل المتاح لتوصيل ملف الصور من '%s'" #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" -msgstr "أسلوب مصادقة HTTP غير معتمد '%s'" +msgstr "أسلوب تصديق HTTP غير مدعوم '%s'" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008 msgid "" "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." -msgstr "قم بزيارة مركز عملاء Novell للتحقق من أن التسجيل صالح ولم ينته." +msgstr "" +"تفضل بزيارة Novell Customer Center (مركز خدمة عملاء Novell) للتحقق من صلاحية " +"التسجيل وعدم انتهائها." #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184 msgid "Can not create sat-pool." @@ -4736,10 +4736,10 @@ msgid "" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" -"الملف %1%\n" +"يتعارض ملف %1%\n" " من الحزمة\n" " %2%\n" -" يتعارض مع ملف من الحزمة\n" +" مع الملف من الحزمة\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4752,10 +4752,10 @@ msgid "" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" -"الملف %1%\n" +"يتعارض ملف %1%\n" " من الحزمة\n" " %2%\n" -" يتعارض مع ملف من التثبيت\n" +" مع الملف من تثبيت\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4768,10 +4768,10 @@ msgid "" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" -"ملف %1%\n" +"يتعارض ملف %1%\n" " من تثبيت\n" " %2%\n" -" يتعارض مع ملف من الحزمة\n" +" مع الملف من الحزمة\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4784,10 +4784,10 @@ msgid "" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" -"الملف%1%\n" +"يتعارض ملف %1%\n" " من تثبيت\n" " %2%\n" -" يتعارض مع ملف من تثبيت\n" +" مع الملف من تثبيت\n" " %3%" #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed @@ -4803,10 +4803,10 @@ msgid "" " from package\n" " %4%" msgstr "" -"الملف%1%\n" +"يتعارض ملف %1%\n" " من الحزمة\n" " %2%\n" -" يتعارض مع الملف \n" +" مع الملف\n" " %3%\n" " من الحزمة\n" " %4%" @@ -4823,10 +4823,10 @@ msgid "" " from install of\n" " %4%" msgstr "" -"ملف %1%\n" +"يتعارض ملف %1%\n" " من الحزمة\n" " %2%\n" -" يتعارض مع الملف\n" +" مع الملف\n" " %3%\n" " من تثبيت\n" " %4%" @@ -4843,10 +4843,10 @@ msgid "" " from package\n" " %4%" msgstr "" -"الملف%1%\n" +"يتعارض ملف %1%\n" " من تثبيت\n" " %2%\n" -" يتعارض مع الملف\n" +" مع الملف\n" " %3%\n" " من الحزمة\n" " %4%" @@ -4863,10 +4863,10 @@ msgid "" " from install of\n" " %4%" msgstr "" -"ملف %1%\n" -" من التثبيت\n" +"يتعارض ملف %1%\n" +" من تثبيت\n" " %2%\n" -" يتعارض مع الملف\n" +" مع الملف\n" " %3%\n" " من تثبيت\n" " %4%" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c4e8b5f..39b0ddb 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 13:09+0000\n" -"Last-Translator: SLE Merge Robot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 13:32+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Kneifl \n" "Language-Team: Czech " "\n" "Language: cs\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Neplatný parametr dotazu LDAP URL %s" #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" -msgstr "Nelze zkopírovat objekt URL" +msgstr "Nelze klonovat objekt URL" #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" @@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Vylepšuje" #: zypp/Dep.cc:104 msgid "Supplements" -msgstr "Doplňky" +msgstr "Doplňuje" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" -msgstr "Pochybný typ '%s' pro %u kontrolní součet bytů'%s'" +msgstr "Pochybný typ %s pro %u-bajtový kontrolní součet %s" #: zypp/target/TargetImpl.cc:310 msgid " executed" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Chyba při odesílání oznámení o aktualizaci." #: zypp/target/TargetImpl.cc:658 msgid "New update message" -msgstr "Nový aktualizační vzkaz" +msgstr "Nová zpráva o aktualizaci" #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640 @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Bohužel, tato verze libzypp byla sestavena bez podpory HAL." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" -msgstr "Kontext HAL není připojen" +msgstr "HALContext není připojen" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127 msgid "HalDrive not initialized" -msgstr "Jednotka HAL není inicializována" +msgstr "HALDrive není inicializovaný" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137 msgid "HalVolume not initialized" -msgstr "Svazek HAL není inicializován" +msgstr "HALVolume není inicializovaný" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229 msgid "Unable to create dbus connection" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "Program rpm vytvořil %s jako %s.\n" -"Prvních odlišných 25 řádek:\n" +"Prvních 25 řádek rozdílů:\n" #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Neznámý typ podpisu" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369 msgid "Signature does not verify" -msgstr "Podpis neověřuje" +msgstr "Podpis nelze ověřit" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371 @@ -297,19 +297,19 @@ msgstr "Budou provedeny následující akce:" #: zypp/RepoManager.cc:297 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" -msgstr "Nelze přečíst adresář repozitáře '%1%': Přístup odepřen" +msgstr "Nelze číst z adresáře úložiště %1%: Přístup odepřen" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" -msgstr "Chyba čtení adresáře '%s'" +msgstr "Chyba při čtení z adresáře %s" #: zypp/RepoManager.cc:315 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" -msgstr "Nelze přečíst soubor repozitáře '%1%': Přístup odepřen" +msgstr "Nelze přečíst soubor úložiště %1%: Přístup odepřen" #: zypp/RepoManager.cc:338 msgid "Repository alias cannot start with dot." @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis." #: zypp/RepoManager.cc:849 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" -msgstr "Neznámá služba '%1%': Odstraňuje se osiřelý repozitář služby '%2%'" +msgstr "Neznámá služba '%1%': Odstraňuje se osiřelé úložiště služby '%2%'" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: zypp/RepoManager.cc:1082 @@ -354,21 +354,21 @@ msgstr "Nelze vytvořit adresář s mezipamětí metadat." #: zypp/RepoManager.cc:1282 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" -msgstr "Vytváří se vyrovnávací paměť repozitáře '%s'" +msgstr "Vytváří se vyrovnávací paměť úložiště '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1302 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." -msgstr "Nelze vytvořit cache v %s - chybí oprávnění k zápisu." +msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť v adresáři %s - chybí oprávnění k zápisu." #: zypp/RepoManager.cc:1366 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." -msgstr "Chyba při načtení repozitáře do cache (%d)." +msgstr "Chyba při načítání úložiště do mezipaměti (%d)." #: zypp/RepoManager.cc:1377 msgid "Unhandled repository type" -msgstr "Nepodporovaný typ repozitáře" +msgstr "Nepodporovaný typ úložiště" #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Neznámá chyba při čtení z '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1611 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" -msgstr "Přidává se repozitář '%s'" +msgstr "Přidává se úložiště %s" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1701 @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Název souboru úložiště na adrese URL „%s“ je neplatný" #: zypp/RepoManager.cc:1740 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" -msgstr "Odebírá se repozitář '%s'" +msgstr "Odebírá se úložiště %s" #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835 msgid "Can't figure out where the repo is stored." -msgstr "Nelze zjistit umístění repozitáře." +msgstr "Nelze zjistit umístění úložiště." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963 @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Příkaz skončil se stavem %d." #: zypp/ExternalProgram.cc:527 #, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." -msgstr "Příkaz byl zabit signálem %d (%s)." +msgstr "Příkaz byl ukončen signálem %d (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:532 msgid "Command exited with unknown error." -msgstr "Příkaz byl ukončen s neznámou chybou." +msgstr "Příkaz skončil s neznámou chybou." #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:116 @@ -571,13 +571,13 @@ msgstr "(vyprší během 24 hodin)" #, boost-format, c-format msgid "(expires in %d day)" msgid_plural "(expires in %d days)" -msgstr[0] "(vyprší během %d 1 dne)" -msgstr[1] "(vyprší během %d 2 dnů)" -msgstr[2] "(vyprší během %d 2 dní)" +msgstr[0] "(vyprší během %d dne)" +msgstr[1] "(vyprší během %d dnů)" +msgstr[2] "(vyprší během %d dnů)" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14 msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +msgstr "neznámé" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17 msgid "unsupported" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 64a6dea..4281483 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 14:15+0000\n" -"Last-Translator: Franziska Weinberger \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-13 08:57+0000\n" +"Last-Translator: Guenther Pfeiffer \n" "Language-Team: German " "\n" "Language: de\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Hal-Ausnahme" #: zypp/Url.cc:114 msgid "Invalid LDAP URL query string" -msgstr "Ungültige Anfragezeichenkette für LDAP-URL" +msgstr "Unzulässige Abfragezeichenkette für die LDAP-URL" #: zypp/Url.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" -msgstr "Ungültiger Anfrageparameter für LDAP-URL '%s'" +msgstr "Unzulässiger Abfrageparameter für die LDAP-URL '%s'" #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "URL-Objekt kann nicht geklont werden" #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" -msgstr "Ungültiger leerer URL-Objektverweis" +msgstr "Unzulässiger leerer URL-Objektverweis" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" @@ -57,27 +57,27 @@ msgstr "URL-Komponenten können nicht analysiert werden" #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" -msgstr "Die Mutex-Eigenschaften können nicht initialisiert werden" +msgstr "Mutex-Attribute können nicht initialisiert werden" #: zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" -msgstr "Die Eigenschaft des rekursiven Mutex kann nicht festgelegt werden" +msgstr "Rekursives Mutex-Attribut kann nicht festgelegt werden" #: zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" -msgstr "Der rekursive Mutex kann nicht initialisiert werden" +msgstr "Rekursiver Mutex kann nicht initialisiert werden" #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" -msgstr "Es kann keine Mutex-Sperre erlangt werden" +msgstr "Mutex-Sperre kann nicht abgerufen werden" #: zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" -msgstr "Die Mutex-Sperre kann nicht aufgehoben werden" +msgstr "Mutex-Sperre kann nicht aufgehoben werden" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" -msgstr "Bietet" +msgstr "Bereitstellungen" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "setzt voraus" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" -msgstr "Benötigt" +msgstr "Anforderungen" #: zypp/Dep.cc:99 msgid "Conflicts" -msgstr "Steht in Konflikt" +msgstr "Konflikte" #: zypp/Dep.cc:100 msgid "Obsoletes" -msgstr "Veraltet" +msgstr "Veraltetete Pakete" #: zypp/Dep.cc:101 msgid "Recommends" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Zusätze" #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" -msgstr "Zweifelhafter Typ '%s' für %u-Byte-Prüfsumme '%s'" +msgstr "Typ '%s' für %u-Byte-Prüfsumme '%s' fragwürdig" #: zypp/target/TargetImpl.cc:310 msgid " executed" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr " Ausführung fehlgeschlagen" #: zypp/target/TargetImpl.cc:449 #, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" -msgstr "%s wurde bereits als %s ausgeführt)" +msgstr "%s bereits als %s ausgeführt)" #: zypp/target/TargetImpl.cc:459 msgid " execution skipped while aborting" -msgstr " Ausführung während des Abbrechens übersprungen" +msgstr " Ausführung beim Abbrechen übersprungen" #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599 @@ -145,19 +145,17 @@ msgstr "Fehler beim Senden der Aktualisierungsbenachrichtigung." #: zypp/target/TargetImpl.cc:658 msgid "New update message" -msgstr "Neue Aktualisierungs-Nachricht" +msgstr "Neue Aktualisierungsbenachrichtigung" #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166 msgid "Installation has been aborted as directed." -msgstr "Die Installation wurde wie gefordert abgebrochen." +msgstr "Die Installation wurde gemäß Anweisung abgebrochen." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "" -"Entschuldigung, aber diese Version von libzypp wurde ohne HAL-Unterstützung " -"erstellt." +msgstr "Diese Version von libzypp wurde ohne HAL-Unterstützung erstellt." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" @@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "HalVolume nicht initialisiert" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229 msgid "Unable to create dbus connection" -msgstr "D-Bus-Verbindung kann nicht hergestellt werden" +msgstr "Dbus-Verbindung kann nicht hergestellt werden" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" @@ -191,7 +189,7 @@ msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" -msgstr "Kein CD-ROM-Laufwerk" +msgstr "Kein CDROM-Laufwerk" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message @@ -304,34 +302,34 @@ msgstr "Folgende Aktionen werden ausgeführt:" #: zypp/RepoManager.cc:297 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" -msgstr "Repo-Verzeichnis %1% kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert" +msgstr "Repo-Verzeichnis '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" -msgstr "Lesen von Verzeichnis '%s' fehlgeschlagen" +msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelesen werden" #: zypp/RepoManager.cc:315 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" -msgstr "Repo-Datei %1% kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert" +msgstr "Repo-Datei '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert" #: zypp/RepoManager.cc:338 msgid "Repository alias cannot start with dot." -msgstr "Repository-Alias kann nicht mit einem Punkt beginnen." +msgstr "Ein Repository-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen." #: zypp/RepoManager.cc:349 msgid "Service alias cannot start with dot." -msgstr "Dienst-Alias kann nicht mit einem Punkt beginnen." +msgstr "Ein Dienst-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975 #, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." -msgstr "'%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." +msgstr "Datei '%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name @@ -340,7 +338,7 @@ msgstr "'%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" msgstr "" -"Unbekannter Dienst %1%': Verwaistes Dienst-Repository %2%' wird entfernt" +"Unbekannter Dienst '%1%': Verwaistes Dienst-Repository '%2%' wird entfernt" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: zypp/RepoManager.cc:1082 @@ -352,32 +350,31 @@ msgstr[1] "Keine gültigen Metadaten bei den festgelegten URLs gefunden" #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296 #, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" -msgstr "%s kann nicht erstellt werden" +msgstr "%s konnte nicht erstellt werden" #: zypp/RepoManager.cc:1140 msgid "Can't create metadata cache directory." -msgstr "" -"Verzeichnis für das zwischenspeichern der Metadaten kann nicht erstellt " -"werden." +msgstr "Metadaten-Cache-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden." #: zypp/RepoManager.cc:1282 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" -msgstr "Zwischenspeicher für Repository '%s' wird erzeugt" +msgstr "Cache für Repository '%s' erzeugen" #: zypp/RepoManager.cc:1302 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." -msgstr "Cache kann nicht in %s erstellt werden - keine Schreibberechtigung." +msgstr "" +"Cache konnte auf %s nicht erstellt werden - keine Schreibberechtigungen." #: zypp/RepoManager.cc:1366 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." -msgstr "Zwischenspeichern des Repos (%d) fehlgeschlagen." +msgstr "Repo (%d) konnte nicht im Cache gespeichert werden." #: zypp/RepoManager.cc:1377 msgid "Unhandled repository type" -msgstr "Unbehandelter Repository-Typ" +msgstr "Unverarbeiteter Repository-Typ" #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some @@ -388,33 +385,33 @@ msgstr "Unbehandelter Repository-Typ" #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" -msgstr "Fehler beim Versuch von '%s' zu lesen" +msgstr "Fehler beim Versuch, aus '%s' zu lesen" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" -msgstr "Unbekannter Fehler beim Lesen von '%s'" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Lesen aus '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1611 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" -msgstr "Repository '%s' wird hinzugefügt" +msgstr "Repository '%s' hinzufügen" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1701 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" -msgstr "Ungültiger Repo-Dateiname bei '%s'" +msgstr "Repo-Dateiname bei '%s' ungültig" #: zypp/RepoManager.cc:1740 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" -msgstr "Repository '%s' wird entfernt" +msgstr "Repository '%s' entfernen" #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835 msgid "Can't figure out where the repo is stored." -msgstr "Speicherort des Repos nicht auffindbar." +msgstr "Speicherort des Repos kann nicht gefunden werden." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963 @@ -424,7 +421,7 @@ msgstr "'%s' kann nicht gelöscht werden" #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395 msgid "Can't figure out where the service is stored." -msgstr "Speicherort des Dienstes nicht auffindbar." +msgstr "Speicherort des Dienstes kann nicht gefunden werden." #: zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format, boost-format @@ -434,17 +431,17 @@ msgstr "%s laut URL-Schema nicht zulässig" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" -msgstr "Ungültige %s-Komponente '%s'" +msgstr "Unzulässige %s-Komponente: '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" -msgstr "Ungültige Komponente %s" +msgstr "Unzulässige %s-Komponente" #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "" -"Die Analyse von Anfragezeichenketten wird für diese URL nicht unterstützt" +"Die Analyse von Abfragezeichenketten wird für diese URL nicht unterstützt" #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" @@ -453,7 +450,7 @@ msgstr "Das URL-Schema ist eine erforderliche Komponente" #: zypp/url/UrlBase.cc:830 #, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" -msgstr "Ungültiges URL-Schema '%s'" +msgstr "'%s' ist ein unzulässiges URL-Schema" #: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" @@ -474,7 +471,7 @@ msgstr "Host-Komponente laut URL-Schema nicht zulässig" #: zypp/url/UrlBase.cc:1049 #, c-format, boost-format msgid "Invalid host component '%s'" -msgstr "Ungültige Host-Komponente '%s'" +msgstr "Unzulässige Host-Komponente: '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:1070 msgid "Url scheme does not allow a port" @@ -483,7 +480,7 @@ msgstr "Port laut URL-Schema nicht zulässig" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, c-format, boost-format msgid "Invalid port component '%s'" -msgstr "Ungültige Portkomponente '%s'" +msgstr "Unzulässige Portkomponente: '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" @@ -491,11 +488,13 @@ msgstr "Für das URL-Schema ist ein Pfadname erforderlich" #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" -msgstr "Relativer Pfad nicht erlaubt, wenn Zertifizierungsstelle vorhanden ist" +msgstr "" +"Die Angabe des relativen Pfads ist nicht erlaubt, wenn die " +"Zertifizierungsstelle vorhanden ist" #: zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" -msgstr "Die verschlüsselte Zeichenkette enthält ein NULL-Byte" +msgstr "Verschlüsselte Zeichenfolge enthält ein NULL-Byte" #: zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" @@ -512,17 +511,17 @@ msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Zusammenführung" #: zypp/ExternalProgram.cc:258 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." -msgstr "PTY kann nicht geöffnet werden (%s)." +msgstr "PTY (%s) kann nicht geöffnet werden." #: zypp/ExternalProgram.cc:269 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pipe (%s)." -msgstr "Die Pipe kann nicht geöffnet werden (%s)." +msgstr "Pipe (%s) kann nicht geöffnet werden." #: zypp/ExternalProgram.cc:350 #, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." -msgstr "Das Wurzelverzeichnis kann nicht auf '%s' geändert werden (%s)." +msgstr "chroot zu '%s' (%s) nicht möglich." #: zypp/ExternalProgram.cc:360 #, c-format, boost-format @@ -532,18 +531,18 @@ msgstr "Wechsel zu '%s' innerhalb chroot '%s' nicht möglich (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:361 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' (%s)." -msgstr "Nach '%s' kann nicht gewechselt werden (%s)." +msgstr "Wechsel zu '%s' nicht möglich (%s)." #. don't want to get here #: zypp/ExternalProgram.cc:373 #, c-format, boost-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." -msgstr "'%s' kann nicht ausgeführt werden (%s)." +msgstr "exec '%s' (%s) nicht möglich." #: zypp/ExternalProgram.cc:381 #, c-format, boost-format msgid "Can't fork (%s)." -msgstr "Fork fehlgeschlagen (%s)." +msgstr "(%s) abzweigen nicht möglich." #: zypp/ExternalProgram.cc:507 #, c-format, boost-format @@ -592,19 +591,19 @@ msgstr "nicht unterstützt" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20 msgid "Level 1" -msgstr "Level 1" +msgstr "Stufe 1" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23 msgid "Level 2" -msgstr "Level 2" +msgstr "Stufe 2" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26 msgid "Level 3" -msgstr "Level 3" +msgstr "Stufe 3" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" -msgstr "Zusätzlicher Kundenvertrag notwendig" +msgstr "Zusätzlicher Kundenvertrag erforderlich" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31 msgid "invalid" @@ -612,11 +611,11 @@ msgstr "ungültig" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39 msgid "The level of support is unspecified" -msgstr "Das Level der Unterstützung ist nicht festgelegt" +msgstr "Die Support-Stufe wurde nicht angegeben" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42 msgid "The vendor does not provide support." -msgstr "Der Hersteller bietet keine Unterstützung an." +msgstr "Der Anbieter bietet keinen Support an." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 msgid "" @@ -625,11 +624,11 @@ msgid "" "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " "correct product defect errors." msgstr "" -"Problembestimmung bedeutet, technische Unterstützung, die entworfen wurde,um " -"Kompatibilitätsinformationen, Installationsassistenz, " -"Anwendungsunterstützung, fortlaufende Aufrechterhaltung und grundlegende " -"Hilfe bei Fehlersuche anzubieten. Level-1-Unterstützung beabsichtigt nicht, " -"Produktdefektfehler zu beheben." +"Problembestimmung bezeichnet den technischen Support, der " +"Kompatibilitätsinformationen, Hilfe bei der Installation, " +"Anwendungsunterstützung, fortlaufende Wartung und grundlegende Hilfe bei der " +"Fehlersuche bietet. Support der Stufe 1 ist nicht dazu gedacht, " +"Produktfehler zu beheben." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 msgid "" @@ -637,10 +636,9 @@ msgid "" "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " "not resolved by Level 1 Support." msgstr "" -"Problemisolation bedeutet, technische Unterstützung, die entworfen wurde, um " -"Kundenprobleme nachzuvollziehen, Problembereiche zu isolieren und Lösungen " -"für Probleme anzubieten, die nicht von der Level-1-Unterstützung gelöst " -"wurden." +"Problemisolierung bezeichnet den technischen Support, der Kundenprobleme " +"nachbildet, Problembereiche isoliert und Lösungen für Probleme bietet, die " +"nicht durch den Support der Stufe 1 behoben werden konnten." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" @@ -648,19 +646,19 @@ msgid "" "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" -"Problemlösung bedeutet, technische Unterstützung, die entworfen wurde, um " -"komplexe Probleme zu lösen, durch Einschaltung der Entwicklung bei der " -"Lösung von Produktdefekten, die von der Level-2-Unterstützung identifiziert " -"wurden." +"Problemlösung bezeichnet den technischen Support, der komplexe Probleme " +"lösen soll, wobei das Engineering zur Beseitigung von Produktfehlern, die im " +"Support der Stufe 2 erkannt wurden, einbezogen wird." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." msgstr "" -"Ein zusätzlicher Kundenvertrag ist notwendig, um Unterstützung zu erhalten." +"Ein zusätzlicher Kundenvertrag ist erforderlich, um Unterstützung zu " +"erhalten." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" -msgstr "Unbekannte Unterstützungsoption. Beschreibung nicht verfügbar" +msgstr "Unbekannte Support-Option. Keine Beschreibung vorhanden" #: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " @@ -1109,7 +1107,7 @@ msgstr "Griechenland" #. :GRC:300: #: zypp/CountryCode.cc:246 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Süd-Georgia und die südlichen Sandwichinseln" +msgstr "Südgeorgien und die südlichen Sandwichinseln" #. :SGS:239: #: zypp/CountryCode.cc:247 @@ -2491,7 +2489,7 @@ msgstr "Efik" #. language code: egy #: zypp/LanguageCode.cc:411 msgid "Egyptian (Ancient)" -msgstr "Ägyptisch (altertümlich)" +msgstr "Altägyptisch" #. language code: eka #: zypp/LanguageCode.cc:413 @@ -4253,11 +4251,11 @@ msgstr "Zuni-Sprache" #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" msgstr "" -"Versuch, nicht existierenden Schlüssel %s in Schlüsselring %s zu importieren" +"Versuch, nicht existierenden Schlüssel %s in Schlüsselbund %s zu importieren" #: zypp/KeyRing.cc:566 msgid "Failed to delete key." -msgstr "Löschen des Schlüssels fehlgeschlagen." +msgstr "Fehler beim Löschen des Schlüssels." #: zypp/KeyRing.cc:575 #, c-format, boost-format @@ -4267,7 +4265,7 @@ msgstr "Signaturdatei %s nicht gefunden" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259 #, c-format, boost-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" -msgstr "Die Datei '%s' aus dem Repository '%s' kann nicht angeboten werden" +msgstr "Datei '%s' aus Repository '%s' kann nicht zur Verfügung gestellt werden" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265 msgid "No url in repository." @@ -4275,7 +4273,7 @@ msgstr "Das Repository enthält keine URL." #: zypp/repo/RepoException.cc:129 msgid "Service plugin does not support changing an attribute." -msgstr "Dienst-Erweiterung unterstützt keine Attributänderung." +msgstr "Das Dienst-Plugin unterstützt keine Änderung von Attributen." #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 @@ -4284,8 +4282,8 @@ msgid "" "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " "retrieval?" msgstr "" -"Paket %s wurde anscheinend während des Transfers beschädigt. Wollen Sie es " -"erneut abrufen?" +"Paket %s wurde anscheinend bei der Übertragung beschädigt. Möchten Sie " +"erneut versuchen, es abzurufen?" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216 msgid "Signature verification failed" @@ -4296,15 +4294,16 @@ msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur" #, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" msgstr "" -"Bereitstellen von Paket %s fehlgeschlagen. Wollen Sie es erneut abrufen?" +"Paket %s konnte nicht bereitgestellt werden. Möchten Sie erneut versuchen, " +"es abzurufen?" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515 msgid "applydeltarpm check failed." -msgstr "applydeltarpm-Prüfung fehlgeschlagen." +msgstr "Applydeltarpm-Prüfung nicht bestanden." #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525 msgid "applydeltarpm failed." -msgstr "applydeltarpm fehlgeschlagen." +msgstr "Fehler bei applydeltarpm." #: zypp/ZYppFactory.cc:394 #, c-format, boost-format @@ -4312,13 +4311,13 @@ msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" -"Die Systemverwaltung ist durch die Anwendung mit dem PID %d (%s) gesperrt.\n" -"Schließen Sie diese Anwendung, bevor Sie es erneut probieren." +"Die Systemverwaltung ist gesperrt durch die Anwendung mit PID %d (%s).\n" +"Schließen Sie diese Anwendung, bevor Sie es erneut versuchen." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" -msgstr "%s gehört nicht zu einem Dist-Upgrade-Repository" +msgstr "%s gehört nicht zu einem Distributionsaktualisierungs-Repository" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979 #, c-format, boost-format @@ -4332,7 +4331,7 @@ msgstr "Problem mit installiertem Paket %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986 msgid "conflicting requests" -msgstr "Kollidierende Anforderungen" +msgstr "In Konflikt stehende Anforderungen" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 msgid "some dependency problem" @@ -4341,11 +4340,11 @@ msgstr "Abhängigkeitsproblem" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" -msgstr "Das angeforderte Paket %s wird von keinem Repository angeboten" +msgstr "Angefordertes %s wird nirgends zur Verfügung gestellt" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 msgid "Have you enabled all requested repositories?" -msgstr "Haben Sie alle erforderlichen Repositories aktiviert?" +msgstr "Wurden alle erforderlichen Repositorys aktiviert?" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996 #, c-format, boost-format @@ -4369,22 +4368,22 @@ msgstr "%s ist nicht installierbar" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" -msgstr "%s, benötigt von %s, wird von keinem Repository angeboten" +msgstr "%s benötigt von %s wird nirgends zur Verfügung gestellt" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017 #, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" -msgstr "Es können nicht beide Pakete, %s und %s, installiert werden" +msgstr "%s und %s können nicht gleichzeitig installiert sein" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022 #, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" -msgstr "%s steht im Konflikt mit %s, das von %s bereitgestellt wird" +msgstr "%s steht in Konflikt mit %s, das von %s zur Verfügung gestellt wurde" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027 #, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "%s macht %s, angeboten durch %s, obsolet" +msgstr "%s löst %s ab, das von %s zur Verfügung gestellt wurde" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032 #, c-format, boost-format @@ -4401,7 +4400,7 @@ msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" -msgstr "%s benötigt %s, was aber nicht angeboten werden kann" +msgstr "%s benötigt %s, kann jedoch nicht zur Verfügung gestellt werden" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070 msgid "deleted providers: " @@ -4446,7 +4445,7 @@ msgstr "Sperre entfernen und Installation von %s zulassen" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238 msgid "This request will break your system!" -msgstr "Diese Anfrage wird Ihr System beschädigen!" +msgstr "Diese Anfrage bringt Ihr System zum Absturz!" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239 @@ -4467,12 +4466,12 @@ msgstr "Löschen aller auflösbaren Elemente mit %s darf nicht angefordert werde #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" -msgstr "Nicht die neueste Version von %s installieren" +msgstr "Neueste Version von %s darf nicht installiert werden" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" -msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur behalten" +msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur beibehalten" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284 #, c-format, boost-format @@ -4482,7 +4481,7 @@ msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur installieren" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293 #, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" -msgstr "veraltetes %s behalten" +msgstr "veraltetes %s beibehalten" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298 #, c-format, boost-format @@ -4492,7 +4491,7 @@ msgstr "%s aus dem ausgeschlossenen Repository installieren" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318 #, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" -msgstr "Rückaktualisierung von %s zu %s" +msgstr "Downgrade von %s zu %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325 #, c-format, boost-format @@ -4522,7 +4521,7 @@ msgstr "Deinstallation von %s" #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42 #, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" -msgstr "%s beschädigen durch Ignorieren einiger Abhängigkeiten" +msgstr "%s durch Ignorieren einiger Abhängigkeiten brechen" #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 msgid "generally ignore of some dependencies" @@ -4531,17 +4530,17 @@ msgstr "Einige Abhängigkeiten allgemein ignorieren" #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." -msgstr "Benötigte Eigenschaft '%s' fehlt." +msgstr "Erforderliches Attribut '%s' fehlt." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." -msgstr "Eine oder beide der Eigenschaften '%s' oder '%s' sind notwendig." +msgstr "Eines oder beide der Attribute '%s' oder '%s' sind erforderlich." #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 #, c-format, boost-format msgid "Can't open lock file: %s" -msgstr "Die Sperrdatei %s kann nicht geöffnet werden" +msgstr "Sperrdatei kann nicht geöffnet werden: %s" #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143 msgid "This action is being run by another program already." @@ -4580,27 +4579,28 @@ msgstr "Bitte zuerst Paket 'lsof' installieren." #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692 #, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" -msgstr "Authentifizierung benötigt für '%s'" +msgstr "Authentifizierung erforderlich für '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:31 #, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" -msgstr "Einhängen von %s auf %s fehlgeschlagen" +msgstr "Fehler beim Einhängen von '%s' in '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:41 #, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" -msgstr "Aushängen von %s fehlgeschlagen" +msgstr "Fehler beim Aushängen von '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format, boost-format msgid "Bad file name: %s" -msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" +msgstr "Fehlerhafter Dateiname: '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." -msgstr "Medium nicht geöffnet beim Versuch die Aktion '%s' durchzuführen." +msgstr "" +"Beim Versuch, Aktion '%s' durchzuführen, wurde das Medium nicht geöffnet." #: zypp/media/MediaException.cc:60 #, c-format, boost-format @@ -4614,17 +4614,17 @@ msgstr "Datei '%s' kann nicht geschrieben werden." #: zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" -msgstr "Medium nicht angehängt" +msgstr "Medium nicht angeschlossen" #: zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" -msgstr "Ungültiger Einhängepunkt des Mediums" +msgstr "Fehlerhafter Medienanschlusspunkt" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" -msgstr "Initialisierung des Downloads (curl) für '%s' fehlgeschlagen" +msgstr "Fehler bei der Initialisierung von Download (curl) für '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format, boost-format @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist kein Verzeichnis." #: zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" -msgstr "Fehlgebildete URI" +msgstr "Fehlerhaft gebildete URI" #: zypp/media/MediaException.cc:125 msgid "Empty host name in URI" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" -msgstr "Operation wird durch das Medium nicht unterstützt" +msgstr "Vorgang von Medium nicht unterstützt" #: zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format, boost-format @@ -4673,16 +4673,17 @@ msgid "" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" -"Fehler beim Herunterladen (curl) für '%s':\n" -"Fehlerkode: %s\n" -"Fehlernachricht: %s\n" +"Fehler beim Download (curl) für '%s':\n" +"Fehlercode: '%s'\n" +"Fehlermeldung: '%s'\n" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "" -"Beim Setzen der Download-Optionen (curl) für '%s' ist ein Fehler aufgetreten:" +"Beim Festlegen der Download (curl)-Optionen für '%s' ist ein Fehler " +"aufgetreten:" #: zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format, boost-format @@ -4692,7 +4693,7 @@ msgstr "Medienquelle '%s' enthält nicht das gewünschte Medium" #: zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" -msgstr "Medium '%s' wird gerade von einer anderen Instanz benutzt" +msgstr "Medium '%s' wird von einer anderen Instanz verwendet" #: zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" @@ -4701,12 +4702,12 @@ msgstr "Es kann kein Medium ausgeworfen werden" #: zypp/media/MediaException.cc:184 #, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" -msgstr "Das Medium '%s' kann nicht ausgeworfen werden" +msgstr "Medium '%s' kann nicht ausgeworfen werden" #: zypp/media/MediaException.cc:199 #, c-format, boost-format msgid "Permission to access '%s' denied." -msgstr "Zugriffserlaubnis auf '%s' verweigert." +msgstr "Zugriff auf '%s' verweigert." #: zypp/media/MediaException.cc:207 #, c-format, boost-format @@ -4716,21 +4717,21 @@ msgstr "Zeitüberschreitung beim Zugriff auf '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:215 #, c-format, boost-format msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible." -msgstr "Auf die Adresse '%s' kann zeitweise nicht zugegriffen werden." +msgstr "Auf den Standort '%s' kann zeitweise nicht zugegriffen werden." #: zypp/media/MediaException.cc:223 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "" -" SSL-Zertifikat-Problem, überprüfen Sie, ob das CA-Zertifikat für '%s' in " +" SSL-Zertifikat-Problem; überprüfen Sie, ob das CA-Zertifikat für '%s' in " "Ordnung ist." #: zypp/media/MediaException.cc:231 #, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" msgstr "" -"Es kann kein verfügbares Loop-Device gefunden werden, um die Abbilddatei von " -"'%s' einzuhängen" +"Das verfügbare Loop-Device zum Einhängen der Datei aus '%s' kann nicht " +"gefunden werden" #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 #, c-format, boost-format @@ -4742,12 +4743,12 @@ msgid "" "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." msgstr "" -"Suchen Sie das Novell Customer Center auf, um zu prüfen, ob Ihre " -"Registrierung gültig und nicht abgelaufen ist." +"Prüfen Sie im Novell Customer Center, ob Ihre Registrierung gültig und nicht " +"abgelaufen ist." #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184 msgid "Can not create sat-pool." -msgstr "Es kann kein Sat-Pool erstellt werden." +msgstr "Sat-Pool kann nicht erstellt werden." #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4763,7 +4764,7 @@ msgstr "" "Datei %1%\n" " aus Paket\n" " %2%\n" -" steht im Konflikt mit einer Datei aus Paket\n" +" im Konflikt mit Datei aus Paket\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4777,9 +4778,9 @@ msgid "" " %3%" msgstr "" "Datei %1%\n" -" aus dem Paket\n" +" aus Paket\n" " %2%\n" -" steht im Konflikt zu Datei aus der Installation von\n" +" im Konflikt mit Datei aus Installation von\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4793,9 +4794,9 @@ msgid "" " %3%" msgstr "" "Datei %1%\n" -" aus der Installation von\n" +" aus Installation von\n" " %2%\n" -" steht im Konflikt mit einer Datei aus Paket\n" +" im Konflikt mit Datei aus Paket\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4809,9 +4810,9 @@ msgid "" " %3%" msgstr "" "Datei %1%\n" -" aus der Installation von\n" +" aus Installation von\n" " %2%\n" -" steht im Konflikt mit einer Datei aus der Installation von\n" +" im Konflikt mit Datei aus Installation von\n" " %3%" #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed @@ -4828,9 +4829,9 @@ msgid "" " %4%" msgstr "" "Datei %1%\n" -" aus dem Paket\n" +" aus Paket\n" " %2%\n" -" steht im Konflikt zu Datei\n" +" im Konflikt mit Datei\n" " %3%\n" " aus Paket\n" " %4%" @@ -4848,11 +4849,11 @@ msgid "" " %4%" msgstr "" "Datei %1%\n" -" aus dem Paket\n" +" aus Paket\n" " %2%\n" -" steht im Konflikt zu Datei\n" +" im Konflikt mit Datei\n" " %3%\n" -" aus der Installation von\n" +" aus Installation von\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) @@ -4868,9 +4869,9 @@ msgid "" " %4%" msgstr "" "Datei %1%\n" -" aus der Installation von\n" +" aus Installation von\n" " %2%\n" -" steht im Konflikt zu Datei\n" +" im Konflikt mit Datei\n" " %3%\n" " aus Paket\n" " %4%" @@ -4888,11 +4889,11 @@ msgid "" " %4%" msgstr "" "Datei %1%\n" -" aus der Installation von\n" +" aus Installation von\n" " %2%\n" -" steht im Konflikt zu Datei\n" +" im Konflikt mit Datei\n" " %3%\n" -" aus der Installation von\n" +" aus Installation von\n" " %4%" #~ msgid "generally ignore of some dependecies" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e995994..b46c1a6 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -19,15 +19,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 20:19+0200\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" -"Language-Team: Ελληνικά \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-10 23:49+0000\n" +"Last-Translator: Michail Vourlakos \n" +"Language-Team: Greek " +"\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55 #: zypp/target/hal/HalException.h:64 @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "%s έχουν ήδη εκτελεστεί ως %s)" #: zypp/target/TargetImpl.cc:459 msgid " execution skipped while aborting" -msgstr " η εκτέλεση σταμάτησε κατά την ακύρωση " +msgstr " η εκτέλεση σταμάτησε κατά την ακύρωση" #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599 @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Όχι οδηγός CDROM" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189 msgid "RPM failed: " -msgstr "Το RPM απέτυχε:" +msgstr "Το RPM απέτυχε: " #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124 @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Δημιουργία λανθάνουσας μνήμης αποθετη #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης στο %s - όχι δικαιώματα εγγραφής. " +"Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης στο %s - όχι δικαιώματα εγγραφής." #: zypp/RepoManager.cc:1366 #, c-format, boost-format @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα διαβάζετε από '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1611 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" -msgstr "Προσθήκη αποθετηρίου '%s'." +msgstr "Προσθήκη αποθετηρίου '%s'" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1701 @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Επίπεδο 1" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23 msgid "Level 2" -msgstr "Επίπεδο 2 " +msgstr "Επίπεδο 2" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26 msgid "Level 3" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Επίπεδο 3" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" -msgstr "Συμπληρωματική σύμβαση πελάτη είναι απαραίτητη " +msgstr "Συμπληρωματική Σύμβαση Πελάτη είναι Απαραίτητη" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31 msgid "invalid" @@ -634,10 +635,10 @@ msgid "" "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " "not resolved by Level 1 Support." msgstr "" -"Απόμονωση προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι " +"Απομόνωση προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι " "σχεδιασμένη για να αναπαράγει τα προβλήματα των πελατών, να απομονώνει την " "περιοχή του προβλήματος και να παρέχει λύση για προβλήματα που δεν λύνονται " -"με την υποστήριξη Επιπέδου 1. " +"με την υποστήριξη Επιπέδου 1." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" @@ -1130,7 +1131,7 @@ msgstr "Γουιάνα" #. :GUY:328: #: zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Hong Kong" -msgstr "Χονγκ Κονγκ " +msgstr "Χονγκ Κονγκ" #. :HKG:344: #: zypp/CountryCode.cc:252 @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "Μολδαβία" #. :MDA:498: #: zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro " +msgstr "Montenegro" #: zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Saint Martin" @@ -4311,12 +4312,12 @@ msgid "" "Close this application before trying again." msgstr "" "Η διαχείριση συστήματος έχει κλειδωθεί από την εφαρμογή με pid %d (%s).\n" -"Κλείστε την εφαρμογή πριν ξαναπροσπαθήσετε" +"Κλείστε την εφαρμογή πριν ξαναπροσπαθήσετε." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" -msgstr "%s δεν ανήκει σε αποθετήριο αναβάθμισης της διανομής " +msgstr "%s δεν ανήκει σε αποθετήριο αναβάθμισης της διανομής" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979 #, c-format, boost-format @@ -4410,12 +4411,12 @@ msgid "" "uninstallable providers: " msgstr "" "\n" -"μη εγκαταστήσιμοι πάροχοι:" +"μη εγκαταστήσιμοι πάροχοι: " #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084 msgid "uninstallable providers: " -msgstr "Μη εγκαταστήσιμοι πάροχοι:" +msgstr "Μη εγκαταστήσιμοι πάροχοι: " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141 #, c-format, boost-format @@ -4511,13 +4512,13 @@ msgstr "αντικατάσταση του %s με το %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354 #, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" -msgstr "Επανεγκατάσταση του %s" +msgstr "απεγκατάσταση του %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42 #, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" -msgstr "σπάσιμο %s λόγω αγνόησης μερικών εξαρτήσεων του." +msgstr "σπάσιμο %s λόγω αγνόησης μερικών εξαρτήσεων του" #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 msgid "generally ignore of some dependencies" @@ -4683,7 +4684,7 @@ msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" -msgstr "Η πηγή του πολυμέσου '%s' δεν περιέχει το επιθυμητό μέσο." +msgstr "Η πηγή του πολυμέσου '%s' δεν περιέχει το επιθυμητό μέσο" #: zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format, boost-format @@ -4719,7 +4720,7 @@ msgstr "Η τοποθεσία '%s' δεν είναι προσωρινά προσ msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "" " πρόβλημα πιστοποιητικού SSL, επιβεβαιώστε ότι το πιστοποιητικό της CA " -"είναι εντάξει για '%s'. " +"είναι εντάξει για '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:231 #, c-format, boost-format diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 84a0f92..9f25fad 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Juan Sarria \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-08 16:23+0000\n" +"Last-Translator: José Ramón Piedra \n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Language: es\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Se realizarán las siguientes acciones:" #: zypp/RepoManager.cc:297 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" -msgstr "No es posible leer el repositorio %1%: permiso denegado" +msgstr "No es posible leer el directorio de repositorio %1%: permiso denegado" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523 @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Nombre de archivo del repositorio no válido en %s" #: zypp/RepoManager.cc:1740 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" -msgstr "Eliminado el repositorio %s" +msgstr "Eliminando el repositorio %s" #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835 msgid "Can't figure out where the repo is stored." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "Determinación de problemas, lo que significa asistencia técnica diseñada " "para proporcionar información de compatibilidad, asistencia para la " "instalación, compatibilidad de uso, mantenimiento continuo y resolución " -"básica de problemas. La asistencia de nivel 1 está pensada para corregir " +"básica de problemas. La asistencia de nivel 1 no está pensada para corregir " "errores por defectos del producto." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." -msgstr "Para obtener asistencia se necesita un contrato de cliente adicional." +msgstr "Para obtener asistencia se necesita un contrato adicional de cliente." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 351abe5..576aa6a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:15+0000\n" -"Last-Translator: SLE Merge Robot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-13 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Christine Gabriel \n" "Language-Team: French " "\n" "Language: fr\n" @@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "Paramètre de requête d'URL LDAP '%s' non valide" #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" -msgstr "Impossible de cloner l'objet d'Url" +msgstr "Impossible de cloner l'objet d'URL" #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" -msgstr "Référence d'objet d'Url vide non valide" +msgstr "Référence d'objet d'URL vide non valide" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" -msgstr "Impossible d'analyser les composants de l'Url" +msgstr "Impossible d'analyser les composants de l'URL" #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Fournit" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" -msgstr "Pré-requiert" +msgstr "Nécessite au préalable" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Conflits" #: zypp/Dep.cc:100 msgid "Obsoletes" -msgstr "Obsolètes" +msgstr "Rend obsolète" #: zypp/Dep.cc:101 msgid "Recommends" @@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Améliore" #: zypp/Dep.cc:104 msgid "Supplements" -msgstr "Complémente" +msgstr "Complète" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" -msgstr "Type '%s' douteux pour %u byte de la somme de contrôle '%s'" +msgstr "Type '%s' douteux pour la somme de contrôle '%s' sur %u octet" # TLABEL online_update_2002_01_04_0147__113 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr " exécution annulée lors de l'abandon" #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607 msgid "Error sending update message notification." -msgstr "Erreur lors de l'envoi du message de notification des mises à jour." +msgstr "Erreur lors de l'envoi de la notification de mise à jour par message." #: zypp/target/TargetImpl.cc:658 msgid "New update message" @@ -154,12 +154,13 @@ msgstr "Nouveau message de mise à jour" #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166 msgid "Installation has been aborted as directed." -msgstr "L'installation a été abandonnée comme indiqué." +msgstr "L'installation a été abandonnée comme demandé." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." msgstr "" -"Désolé mais cette version de libzypp a été construite sans le support HAL." +"Désolé, cette version de libzypp a été construite sans la prise en charge " +"HAL." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le contexte HAL -- hald fonctionne-t-il ?" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" -msgstr "Pas un lecteur de CDROM" +msgstr "Pas un lecteur de CD-ROM" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message @@ -226,8 +227,8 @@ msgstr "Fichiers de configuration modifiés pour %s :" #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "" -"rpm a enregistré %s sous le nom de %s mais il a été impossible de déterminer " -"la différence" +"rpm a enregistré %s sous le nom de %s, mais il a été impossible de " +"déterminer la différence" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 @@ -255,7 +256,7 @@ msgid "" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm a créé %s sous le nom de %s.\n" -"Dans les 25 premières lignes, la différence se présente comme suit :\n" +"Voici les 25 premières lignes qui diffèrent :\n" # TLABEL firewall_2002_03_14_2340__51 #. report additional rpm output in finish @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "La signature n'est pas vérifiée" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371 msgid "Signature is OK, but key is not trusted" -msgstr "La signature est correcte mais la clé n'est pas de confiance" +msgstr "La signature est correcte mais la clé n'est pas certifiée" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373 @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "La clé publique des signatures n'est pas disponible" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375 msgid "File does not exist or signature can't be checked" -msgstr "Le fichier n'existe pas ou la signature ne peut être vérifiée" +msgstr "Le fichier n'existe pas ou la signature ne peut pas être vérifiée" #: zypp/ProblemSolution.cc:114 msgid "Following actions will be done:" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Erreur lors de la tentative de lecture depuis '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" -msgstr "Erreur de lecture depuis '%s' inconnue" +msgstr "Erreur de lecture inconnue depuis '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1611 #, c-format, boost-format @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Suppression du dépôt '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835 msgid "Can't figure out where the repo is stored." -msgstr "Impossible de savoir où le dépôt est stocké." +msgstr "Impossible de déterminer l'emplacement de stockage du dépôt." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963 @@ -427,12 +428,12 @@ msgstr "Impossible de supprimer '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395 msgid "Can't figure out where the service is stored." -msgstr "Impossible de savoir où le service est stocké." +msgstr "Impossible de déterminer l'emplacement de stockage du service." #: zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format, boost-format msgid "Url scheme does not allow a %s" -msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de %s" +msgstr "Le schéma d'URL n'autorise pas de %s" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format @@ -450,28 +451,28 @@ msgstr "Analyse de la chaîne de requête non prise en charge pour cette URL" #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" -msgstr "Le modèle URL est un composant requis" +msgstr "Le schéma d'URL est un composant requis" #: zypp/url/UrlBase.cc:830 #, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" -msgstr "Schéma d'Url '%s' non valide" +msgstr "Schéma d'URL '%s' non valide" #: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" -msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de nom d'utilisateur" +msgstr "Le schéma d'URL n'autorise pas de nom d'utilisateur" #: zypp/url/UrlBase.cc:983 msgid "Url scheme does not allow a password" -msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de mot de passe" +msgstr "Le schéma d'URL n'autorise pas de mot de passe" #: zypp/url/UrlBase.cc:1012 msgid "Url scheme requires a host component" -msgstr "Le modèle de l'Url nécessite un composant d'hôte" +msgstr "Le schéma d'URL nécessite un composant d'hôte" #: zypp/url/UrlBase.cc:1022 msgid "Url scheme does not allow a host component" -msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de composant d'hôte" +msgstr "Le schéma d'URL n'autorise pas de composant d'hôte" #: zypp/url/UrlBase.cc:1049 #, c-format, boost-format @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Composant d'hôte non valide '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:1070 msgid "Url scheme does not allow a port" -msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de port" +msgstr "Le schéma d'URL n'autorise pas de port" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, c-format, boost-format @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Composant de port non valide '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" -msgstr "Le modèle de l'Url requiert un nom de chemin" +msgstr "Le schéma d'URL requiert un nom de chemin" #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "" #: zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "" -"Caractère séparateur de tableau d'union non valide pour l'ensemble de " +"Caractère séparateur de catégorie de jonction non valide pour l'ensemble de " "paramètres" # TLABEL backup_2002_03_14_2340__125 @@ -552,17 +553,17 @@ msgstr "Impossible d'exécuter '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:381 #, c-format, boost-format msgid "Can't fork (%s)." -msgstr "Impossible de forker (%s)." +msgstr "Impossible d'exécuter une commande fork (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:507 #, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." -msgstr "La commande s'est terminée avec le status %d." +msgstr "La commande s'est terminée avec l'état %d." #: zypp/ExternalProgram.cc:527 #, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." -msgstr "La commande a été tuée par le signal %d (%s)." +msgstr "La commande a été supprimée par le signal %d (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:532 msgid "Command exited with unknown error." @@ -637,7 +638,7 @@ msgid "" msgstr "" "La détermination d'un problème, ce qui signifie un appui technique visant à " "fournir les informations de compatibilité, l'assistance à l'installation, le " -"soutient à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support " +"soutien à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support " "de Niveau 1 ne vise pas à corriger les erreurs et défauts du produit." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 @@ -657,7 +658,7 @@ msgid "" "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" "La résolution de problème, ce qui signifie un appui technique visant à " -"résoudre des problèmes complexes en engageant des l'ingénierie dans la " +"résoudre des problèmes complexes en engageant des ingénieurs dans la " "résolution des défauts du produit qui ont été identifiés par le Support de " "Niveau 2." @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "Aruba" #. :ABW:533: #: zypp/CountryCode.cc:173 msgid "Aland Islands" -msgstr "Îles Alandes" +msgstr "Îles Aland" #. :ALA:248: #: zypp/CountryCode.cc:174 @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Bhoutan" #. :BTN:064: #: zypp/CountryCode.cc:190 msgid "Bouvet Island" -msgstr "Île de Bouvet" +msgstr "Île Bouvet" #. :BVT:074: #: zypp/CountryCode.cc:191 @@ -4260,7 +4261,7 @@ msgstr "Zuni" #: zypp/KeyRing.cc:522 #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" -msgstr "Essayé d'importer la clé non existante %s dans le porte-clé %s" +msgstr "Tentative d'importation de la clé inexistante %s dans le porte-clé %s" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 #: zypp/KeyRing.cc:566 @@ -4474,7 +4475,8 @@ msgstr "Ne pas demander d'installer un élément fournissant %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" -msgstr "Ne pas demander de supprimer tous les élements fournissant %s" +msgstr "" +"ne pas demander de supprimer tous les éléments résolvables fournissant %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258 #, c-format, boost-format @@ -4572,7 +4574,7 @@ msgstr "Mode de correspondance '%s' inconnu" #: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" -msgstr "Mode de correspondance '%s' inconnu pour le motif '%s'" +msgstr "Mode de correspondance '%s' inconnu pour le modèle '%s'" #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format @@ -4632,7 +4634,7 @@ msgstr "Le medium n'est pas attaché" #: zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" -msgstr "Mauvais point d'attache du media" +msgstr "Mauvais point d'attache du support" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:84 @@ -4702,7 +4704,7 @@ msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" -msgstr "Le media source '%s' ne contient pas le contenu désiré" +msgstr "La source de supports '%s' ne contient pas le support désiré" #: zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format, boost-format @@ -4712,12 +4714,12 @@ msgstr "Le medium '%s' est utilisé par une autre instance" # TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 #: zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" -msgstr "Impossible d'éjecter les media" +msgstr "Impossible d'éjecter un support" #: zypp/media/MediaException.cc:184 #, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" -msgstr "Impossible d'éjecter le media '%s'" +msgstr "Impossible d'éjecter les supports '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:199 #, c-format, boost-format diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9573b68..be2f710 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Robert Taisz \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Csaba Palinkas \n" "Language-Team: Hungarian " "\n" "Language: hu\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Érvénytelen LDAP URL lekérdezési paraméter: '%s'" #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" -msgstr "Az URL objektum másolása sikertelen" +msgstr "Az URL-objektum másolása sikertelen" #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Érvénytelen üres URL-objektum hivatkozás" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" -msgstr "Az URL komponens feldolgozása sikertelen" +msgstr "Az URL-komponensek elemzése sikertelen" #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" -msgstr "A mutex attribútum inicializációja sikertelen" +msgstr "A mutex attribútumok inicializációja sikertelen" #: zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" @@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "Rekurzív mutex attribútum nem állítható be" #: zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" -msgstr "Rekurzív mutex attribútum inicializációja sikertelen" +msgstr "A rekurzív mutex attribútum nem inicializálható" #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" -msgstr "A mutex zárolás sikertelen" +msgstr "A mutex zárolása sikertelen" #: zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" -msgstr "A mutex zárolásának feloldása sikertelen" +msgstr "A mutex zárolása nem oldható fel" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" -msgstr "Nyújt" +msgstr "Szolgáltatásai:" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" -msgstr "Előfeltételei" +msgstr "Előfeltételei:" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" -msgstr "Igényli" +msgstr "A következőket igényli:" #: zypp/Dep.cc:99 msgid "Conflicts" -msgstr "Ütközik ezzel" +msgstr "Ütközik ezzel:" #: zypp/Dep.cc:100 msgid "Obsoletes" @@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "Elavult" #: zypp/Dep.cc:101 msgid "Recommends" -msgstr "Ajánlottak" +msgstr "A következőket ajánlja:" #: zypp/Dep.cc:102 msgid "Suggests" -msgstr "Javasoltak" +msgstr "A következőket javasolja:" #: zypp/Dep.cc:103 msgid "Enhances" -msgstr "Felváltók" +msgstr "A következőket javítja:" #: zypp/Dep.cc:104 msgid "Supplements" -msgstr "Kiegészítők" +msgstr "A következőket egészíti ki:" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: zypp/CheckSum.cc:136 @@ -156,8 +156,7 @@ msgstr "A kérésnek megfelelően a telepítés megszakad." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "" -"Elnézést, de a libzypp ezen verziója beépített HAL-támogatás nélkül készült." +msgstr "A libzypp ezen verziója HAL-támogatás nélkül készült." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" @@ -226,7 +225,8 @@ msgstr "%s módosított konfigurációs fájljai:" #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "" -"Az rpm elmentette %s-t, mint %s, de nem sikerült megállapítani a különbséget" +"Az rpm a következőként mentette %s-t: %s, de nem sikerült megállapítani a " +"különbséget" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" -"Az rpm elmentette %s-t, mint %s.\n" +"Az rpm a következőként mentette %s-t: %s.\n" "A különbség első 25 sora:\n" #. %s = filenames @@ -243,7 +243,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "" -"Az rpm létrehozta %s-t, mint %s, de nem sikerült megállapítani a különbséget" +"Az rpm a következőként hozta létre %s-t: %s, de nem sikerült megállapítani a " +"különbséget" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031 @@ -252,7 +253,7 @@ msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" -"Az rpm létrehozta %s-t, mint %s.\n" +"Az rpm a következőként hozta létre %s-t: %s.\n" "A különbség első 25 sora:\n" #. report additional rpm output in finish @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "A fájl nem létezik, vagy nem ellenőrizhető az aláírása" #: zypp/ProblemSolution.cc:114 msgid "Following actions will be done:" -msgstr "A következő műveletek kerüljenek végrehajtásra:" +msgstr "A rendszer a következő műveleteket hajtja végre:" #: zypp/RepoManager.cc:297 #, boost-format @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "" #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" -msgstr "Nem sikerült a '%s' könyvtár beolvasása." +msgstr "Nem sikerült a(z) '%s' könyvtár beolvasása." #: zypp/RepoManager.cc:315 #, boost-format @@ -369,7 +370,8 @@ msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás gyorsítótárának felépítése" #: zypp/RepoManager.cc:1302 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." -msgstr "Írási jog hiányában nem hozható létre gyorsítótár a(z) %s helyen." +msgstr "" +"Írási engedélyek hiányában nem hozható létre gyorsítótár a(z) %s helyen." #: zypp/RepoManager.cc:1366 #, c-format, boost-format @@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "Nem sikerült a tároló gyorsítótárazása (%d)." #: zypp/RepoManager.cc:1377 msgid "Unhandled repository type" -msgstr "Ismeretlen típusú tároló" +msgstr "Nem kezelt tárolótípus" #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some @@ -435,37 +437,37 @@ msgstr "Az Url séma nem engedélyezi a(z) %s használatát" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" -msgstr "Érvénytelen %s url komponens: '%s'" +msgstr "Érvénytelen %s-komponens: '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" -msgstr "Hibás URI komponens: %s" +msgstr "Érvénytelen %s-komponens" #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" -msgstr "A lekérdezés feldolgozása ehhez az URL-hez nem támogatott" +msgstr "A lekérdezési karakterlánc feldolgozása ehhez az URL-hez nem támogatott" #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" -msgstr "Az Url-séma megadása szükséges" +msgstr "Az URL-séma megadása szükséges" #: zypp/url/UrlBase.cc:830 #, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" -msgstr "Érvénytelen URI-séma: '%s'" +msgstr "Érvénytelen URL-séma: '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" -msgstr "Az Url séma nem engedélyezi a felhasználónevet" +msgstr "Az URL-séma nem engedélyezi a felhasználónevet" #: zypp/url/UrlBase.cc:983 msgid "Url scheme does not allow a password" -msgstr "Az Url séma nem engedélyezi a jelszót" +msgstr "Az URL-séma nem engedélyezi a jelszót" #: zypp/url/UrlBase.cc:1012 msgid "Url scheme requires a host component" -msgstr "Az Url sémában a gépkomponenst (host) megadása kötelező" +msgstr "Az URL-sémában a gépkomponens (host) megadása kötelező" #: zypp/url/UrlBase.cc:1022 msgid "Url scheme does not allow a host component" @@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "A forkolás sikertelen (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:507 #, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." -msgstr "A parancs visszatérési értéke %d." +msgstr "A parancs a következő állapottal lépett ki: %d." #: zypp/ExternalProgram.cc:527 #, c-format, boost-format diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5e45770..b5d5fa9 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Davide Aiello \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-08 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Sabrina D'Alessandro \n" "Language-Team: Italian " "\n" "Language: it\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "" msgstr "" "Isolamento del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a riprodurre i " "problemi del cliente, isolare l'area del problema e fornire una soluzione ai " -"problemi non risolti dal Supporto di Livello 1" +"problemi non risolti dal Supporto di Livello 1." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Messico" #. :MEX:484: #: zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" +msgstr "Malesia" #. :MYS:458: #: zypp/CountryCode.cc:315 @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "L'attributo richiesto '%s' è mancante." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." -msgstr "Uno o entrambi gli attributi '%s' e '%s' sono richiesti." +msgstr "È richiesto uno o entrambi gli attributi '%s' e '%s'." #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 #, c-format, boost-format @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "Supporto non aperto durante il tentativo di esecuzione di '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:60 #, c-format, boost-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" -msgstr "File '%s' non trovato sul supporto '%s'." +msgstr "File '%s' non trovato sul supporto '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:67 #, c-format, boost-format @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Punto di collegamento supporto errato" #: zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" -msgstr "Inizializzazione download (curl) non riuscita per '%s'." +msgstr "Inizializzazione download (curl) non riuscita per '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format, boost-format @@ -4679,12 +4679,12 @@ msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" -msgstr "L'origine del supporto '%s' non contiene il supporto desiderato." +msgstr "L'origine del supporto '%s' non contiene il supporto desiderato" #: zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" -msgstr "Supporto '%s' già utilizzato da un'altra istanza." +msgstr "Supporto '%s' già utilizzato da un'altra istanza" #: zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Impossibile espellere supporti" #: zypp/media/MediaException.cc:184 #, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" -msgstr "Impossibile espellere il supporto '%s'." +msgstr "Impossibile espellere il supporto '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:199 #, c-format, boost-format diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c797863..eb86f8b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-13 09:05+0000\n" "Last-Translator: Carina Hagl \n" "Language-Team: Japanese " "\n" @@ -50,23 +50,23 @@ msgstr "URLコンポーネントを解析できません" #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" -msgstr "相互排他機能の属性を初期化できません" +msgstr "相互排他的属性を初期化できません" #: zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" -msgstr "再帰相互排他機能の属性を設定できません" +msgstr "再帰相互排他的属性を設定できません" #: zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" -msgstr "再帰相互排他機能を初期化できません" +msgstr "再帰相互排他的属性を初期化できません" #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" -msgstr "相互排他機能の権利を取得できません" +msgstr "mutexロックを取得できません" #: zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" -msgstr "相互排他機能の権利を解放できません" +msgstr "mutexロックを解除できません" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "'%s' は %u バイトのチェックサム '%s' の疑わしい種類で #: zypp/target/TargetImpl.cc:310 msgid " executed" -msgstr " 実行" +msgstr " 実行済み" #: zypp/target/TargetImpl.cc:332 msgid " execution failed" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "dbus接続を作成できません" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" -msgstr "libhal_ctx_new: libhalコンテキストを作成できません" +msgstr "libhal_ctx_new:libhalコンテキストを作成できません" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" -msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus接続を設定できません" +msgstr "libhal_set_dbus_connection:dbus接続を設定できません" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" @@ -193,13 +193,13 @@ msgstr "RPMの失敗: " #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124 #, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" -msgstr "公開鍵をファイル %s からインポートすることができませんでした: %s" +msgstr "公開鍵をファイル %s からインポートすることができませんでした:%s" #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195 #, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" -msgstr "公開鍵 %s を削除することができませんでした: %s" +msgstr "公開鍵 %s を削除することができませんでした:%s" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "不明な種類の署名です" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369 msgid "Signature does not verify" -msgstr "署名を検証しません" +msgstr "署名は正しくありません" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371 @@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "未処理のリポジトリタイプ" #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" -msgstr "'%s' からの読み取りでエラー" +msgstr "'%s' から読み取り時にエラーが発生しました" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" -msgstr "'%s' からの読み込みで不明なエラー" +msgstr "'%s' からの読み取り時に不明なエラーが発生しました" #: zypp/RepoManager.cc:1611 #, c-format, boost-format @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "サポートのレベルが指定されていません" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42 msgid "The vendor does not provide support." -msgstr "製造元はサポートを提供していません。" +msgstr "ベンダはサポートを提供していません。" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 msgid "" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" msgstr "" -"%s をインストールする(ベンダーを変更する)\n" +"%s をインストールする(ベンダを変更する)\n" " %s --> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343 @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "'%s' または '%s' (もしくはその両方)の属性が必要です #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 #, c-format, boost-format msgid "Can't open lock file: %s" -msgstr "ロックファイルを開けません: %s" +msgstr "ロックファイルを開けません:%s" #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143 msgid "This action is being run by another program already." @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "%s をアンマウントできませんでした" #: zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format, boost-format msgid "Bad file name: %s" -msgstr "不正なファイル名: %s" +msgstr "不正なファイル名:%s" #: zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format, boost-format @@ -4638,8 +4638,8 @@ msgid "" "Error message: %s\n" msgstr "" "「%s」のダウンロード(curl)エラー:\n" -"エラーコード: %s\n" -"エラーメッセージ: %s\n" +"エラーコード:%s\n" +"エラーメッセージ:%s\n" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:161 diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index acb37fa..be290d6 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Hwajin Kim \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-14 05:34+0000\n" +"Last-Translator: Brad Song \n" "Language-Team: Korean " "\n" "Language: ko\n" @@ -28,44 +28,44 @@ msgstr "Hal 예외" #: zypp/Url.cc:114 msgid "Invalid LDAP URL query string" -msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 문자" +msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 스트링" #: zypp/Url.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" -msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 매개변수 '%s'" +msgstr "LDAP URL 쿼리 파라미터 '%s'이(가) 잘못되었습니다." #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" -msgstr "URL 개체를 복제 할 수 없음" +msgstr "URL 객체를 복제할 수 없습니다." #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" -msgstr "잘못된 비어있는 URL 개체 참조" +msgstr "빈 URL 객체 참조는 잘못되었습니다." #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" -msgstr "URL 부분을 해석 할 수 없음" +msgstr "URL 구성요소를 구문 분석할 수 없습니다." #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" -msgstr "상호 배타 기능의 속성을 초기화 할 수 없음" +msgstr "mutex 특성을 초기화할 수 없습니다." #: zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" -msgstr "재귀 상호 배타 기능의 속성을 설정 할 수 없음" +msgstr "순환 mutex 특성을 설정할 수 없습니다." #: zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" -msgstr "재귀 상호 배타 기능을 초기화 할 수 없음" +msgstr "순환 mutex를 초기화할 수 없습니다." #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" -msgstr "상호 배타 기능의 권리를 취득 할 수 없음" +msgstr "mutex 잠금을 획득할 수 없습니다." #: zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" -msgstr "상호 배타 기능의 권리를 개방 할 수 없음" +msgstr "mutex 잠금을 해제할 수 없습니다." #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "전제조건" # tree node string #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" -msgstr "필요" +msgstr "필수" #: zypp/Dep.cc:99 msgid "Conflicts" -msgstr "경합" +msgstr "충돌" #: zypp/Dep.cc:100 msgid "Obsoletes" -msgstr "오래된것" +msgstr "폐기사항" #: zypp/Dep.cc:101 msgid "Recommends" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "제안" #: zypp/Dep.cc:103 msgid "Enhances" -msgstr "기능강화" +msgstr "기능 향상" #: zypp/Dep.cc:104 msgid "Supplements" @@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "보충" #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" -msgstr "의심스러운 형식 '%s'(%u 바이트 체크섬 '%s'에 대한)" +msgstr "모호한 유형 '%s'(%u바이트 체크섬 '%s'에 대해)" #: zypp/target/TargetImpl.cc:310 msgid " executed" -msgstr "실행 되어 있음" +msgstr " 실행됨" #: zypp/target/TargetImpl.cc:332 msgid " execution failed" -msgstr "실행에 실패" +msgstr " 실행 실패됨" #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line @@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "%s이(가) 이미 %s(으)로 실행되었습니다." #: zypp/target/TargetImpl.cc:459 msgid " execution skipped while aborting" -msgstr "중단 중에 실행을 생략" +msgstr " 중단하는 중 실행 건너뜀" #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607 msgid "Error sending update message notification." -msgstr "업데이트 메시지 알림 전달 중 오류." +msgstr "업데이트 메시지 알림을 보내는 중에 오류가 발생했습니다." #: zypp/target/TargetImpl.cc:658 msgid "New update message" @@ -144,39 +144,39 @@ msgstr "새 업데이트 메시지" #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166 msgid "Installation has been aborted as directed." -msgstr "지시대로 설치가 중단되었습니다." +msgstr "설치가 지시된 대로 중단되었습니다." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "죄송합니다. 이 libzypp의 버전은 HAL 지원 없이 빌드되었습니다." +msgstr "이 버전의 libzypp는 HAL 지원 없이 작성되었습니다." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" -msgstr "HalContext 가 연결되지 않음" +msgstr "HalContext가 연결되지 않았음" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127 msgid "HalDrive not initialized" -msgstr "HalDrive 는 초기화되지 않음" +msgstr "HalDrive가 초기화되지 않았음" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137 msgid "HalVolume not initialized" -msgstr "HalVolume 은 초기화되지 않음" +msgstr "HalVolume이 초기화되지 않았음" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229 msgid "Unable to create dbus connection" -msgstr "dbus 연결을 만들 수 없음" +msgstr "dbus 연결을 생성할 수 없음" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" -msgstr "libhal_ctx_new: libhal 문맥을 만들수 없음" +msgstr "libhal_ctx_new: libhal 컨텍스트를 생성할 수 없음" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" -msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 연결 설정을 할 수 없음" +msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 연결을 설정할 수 없음" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" -msgstr "HAL 문맥을 초기화 할 수 없음 -- hald 가 동작하지 않습니까?" +msgstr "HAL 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다. hald가 실행되고 있지 않습니까?" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" @@ -187,19 +187,19 @@ msgstr "CD-ROM 드라이브가 아님" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189 msgid "RPM failed: " -msgstr "RPM 실패함: " +msgstr "RPM 실패: " #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124 #, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" -msgstr "%s 파일로 부터 공개 키 가져오기 실패: %s" +msgstr "%s 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다. %s" #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195 #, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" -msgstr "%s 공개 키 제거에 실패: %s" +msgstr "%s 공용 키를 제거하지 못했습니다. %s" # progress stage #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows @@ -207,13 +207,13 @@ msgstr "%s 공개 키 제거에 실패: %s" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" -msgstr "%s 의 설정 파일 변경됨:" +msgstr "%s에 대한 구성 파일을 변경함:" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "RPM은 %s 를 %s 로 저장했지만, 차이점을 구분 할 수 없음" +msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 저장했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다." #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 @@ -222,14 +222,14 @@ msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" -"RPM은 %s 를 %s 로 저장했습니다.\n" -"다음은 최초 25 행의 다른점입니다:\n" +"RPM이 %s을(를) %s(으)로 저장했습니다.\n" +"다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "RPM은 %s 를 %s 로 만들었지만, 차이점을 구분 할 수 없음" +msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 생성했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다." #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031 @@ -238,8 +238,8 @@ msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" -"RPM은 %s 를 %s 로 만들었습니다.\n" -"다음은 최초 25 행의 다른점입니다:\n" +"RPM이 %s을(를) %s(으)로 만들었습니다.\n" +"다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n" # dialog caption #. report additional rpm output in finish @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "추가 RPM 출력" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344 #, c-format, boost-format msgid "created backup %s" -msgstr "%s 백업을 만듬" +msgstr "백업 %s을(를) 만들었음" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "파일이 존재하지 않거나 서명을 확인할 수 없음" #: zypp/ProblemSolution.cc:114 msgid "Following actions will be done:" -msgstr "다음의 동작을 실행함:" +msgstr "다음 작업이 수행됨:" #: zypp/RepoManager.cc:297 #, boost-format @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "리포지토리 디렉토리 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" -msgstr "'%s' 디렉터리 읽기에 실패" +msgstr "디렉토리 '%s'을(를) 읽지 못했습니다." #: zypp/RepoManager.cc:315 #, boost-format @@ -306,18 +306,18 @@ msgstr "리포지토리 파일 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 #: zypp/RepoManager.cc:338 msgid "Repository alias cannot start with dot." -msgstr "허용할 저장소는 첫문자로 점을 쓸 수 없습니다." +msgstr "리포지토리 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다." #: zypp/RepoManager.cc:349 msgid "Service alias cannot start with dot." -msgstr "허용할 서비스는 첫문자로 점을 쓸 수 없습니다." +msgstr "서비스 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975 #, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." -msgstr "기록하기 위한 '%s' 파일을 열 수 없습니다." +msgstr "쓰기 위한 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다." #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name @@ -345,21 +345,21 @@ msgstr "메타 데이터 캐시 디렉토리를 생성할 수 없습니다." #: zypp/RepoManager.cc:1282 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" -msgstr "'%s' 저장소 캐시 빌드 중" +msgstr "리포지토리 '%s' 캐시 빌드 중" #: zypp/RepoManager.cc:1302 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." -msgstr "%s 에 캐시를 생성할 수 없음 - 쓰기 권한이 없습니다." +msgstr "%s에서 캐시를 생성할 수 없음 - 쓰기 권한이 없습니다." #: zypp/RepoManager.cc:1366 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." -msgstr "저장소(%d) 캐시에 실패했습니다." +msgstr "리포지토리(%d)를 캐시하지 못했습니다." #: zypp/RepoManager.cc:1377 msgid "Unhandled repository type" -msgstr "알려지지 않은 저장소 형식" +msgstr "리포지토리 유형이 처리되지 않았습니다." #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some @@ -370,141 +370,141 @@ msgstr "알려지지 않은 저장소 형식" #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" -msgstr "'%s'로 부터 읽기 시도 오류" +msgstr "'%s'에서 읽기를 시도하는 중에 오류가 발생했습니다." #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" -msgstr "알 수 없는 읽기 오류 '%s'" +msgstr "'%s'에서 읽는 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다." #: zypp/RepoManager.cc:1611 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" -msgstr "'%s' 저장소 추가 중" +msgstr "'%s' 리포지토리 추가 중" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1701 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" -msgstr "잘못된 '%s' 의 저장소 파일 이름" +msgstr "'%s'에서 리포지토리 파일 이름이 잘못되었습니다." #: zypp/RepoManager.cc:1740 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" -msgstr "'%s' 저장소 제거 중" +msgstr "'%s' 리포지토리 제거 중" #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835 msgid "Can't figure out where the repo is stored." -msgstr "저장소가 저장된 위치를 구분 할 수 없습니다." +msgstr "리포지토리가 저장된 위치를 알 수 없습니다." # Frame title for installation target hard disk / partition(s) #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963 #, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" -msgstr "'%s' 를 삭제할 수 없음" +msgstr "'%s'을(를) 삭제할 수 없습니다." #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395 msgid "Can't figure out where the service is stored." -msgstr "서비스가 저장된 위치를 구분 할 수 없습니다." +msgstr "서비스가 저장된 위치를 알 수 없습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format, boost-format msgid "Url scheme does not allow a %s" -msgstr "URL 스키마는 %s 를 허용하지 않음" +msgstr "URL 구성표는 %s을(를) 허용하지 않습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" -msgstr "잘못된 %s 부분 '%s'" +msgstr "%s 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" -msgstr "잘못된 %s 부분" +msgstr "%s 구성요소가 잘못되었습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" -msgstr "이 URL에 대한 쿼리 문자 해석은 지원되지 않음" +msgstr "이 URL에 대해 쿼리 스트링 구문 분석이 지원되지 않습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" -msgstr "URL 스키마는 필수 항목" +msgstr "URL 구성표는 필수 구성요소입니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:830 #, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" -msgstr "잘못된 URL 스키마 '%s'" +msgstr "URL 구성표 '%s'이(가) 잘못되었습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" -msgstr "URL 스키마는 사용자이름을 허용하지 않음" +msgstr "URL 구성표가 사용자 이름을 허용하지 않습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:983 msgid "Url scheme does not allow a password" -msgstr "URL 스키마는 열쇠글을 허용하지 않음" +msgstr "URL 구성표가 비밀번호를 허용하지 않습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:1012 msgid "Url scheme requires a host component" -msgstr "URL 스키마는 호스트 부분이 필요" +msgstr "URL 구성표에 호스트 구성요소가 필요합니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:1022 msgid "Url scheme does not allow a host component" -msgstr "URL 스키마는 호스트 부분 지정을 허용하지 않음" +msgstr "URL 구성표가 호스트 구성요소를 허용하지 않습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:1049 #, c-format, boost-format msgid "Invalid host component '%s'" -msgstr "잘못된 호스트 부분 '%s'" +msgstr "호스트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:1070 msgid "Url scheme does not allow a port" -msgstr "URL 스키마는 포트를 허용하지 않음" +msgstr "URL 구성표가 포트를 허용하지 않습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, c-format, boost-format msgid "Invalid port component '%s'" -msgstr "잘못된 포트 부분 '%s'" +msgstr "포트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" -msgstr "URL 스키마는 경로 이름이 필요" +msgstr "URL 구성표에 경로 이름이 필요합니다." #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" -msgstr "권한 부분이 존재하는 경우 상대 경로는 허용되지 않음" +msgstr "기관이 있는 경우 상대 경로는 허용되지 않습니다." #: zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" -msgstr "출력된 문자열애 NUL 바이트가 포함" +msgstr "인코드 스트링에 NUL 바이트가 포함되어 있습니다." #: zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" -msgstr "잘못된 매개변수 배열 단락 문자" +msgstr "파라미터 배열 분할 구분 문자가 잘못되었습니다." #: zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" -msgstr "잘못된 매개변수 맵 단락 문자" +msgstr "파라미터 맵 분할 구분 문자가 잘못되었습니다." #: zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" -msgstr "잘못된 매개변수 배열 결합 문자" +msgstr "파라미터 배열 조인 구분 문자가 잘못되었습니다." #: zypp/ExternalProgram.cc:258 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." -msgstr "pty (%s)를 열 수 없습니다." +msgstr "pty(%s)를 열 수 없습니다." #: zypp/ExternalProgram.cc:269 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pipe (%s)." -msgstr "pipe (%s)를 열 수 없습니다." +msgstr "파이프(%s)를 열 수 없습니다." #: zypp/ExternalProgram.cc:350 #, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." -msgstr "'%s' (%s)에 chroot 할 수 없습니다." +msgstr "'%s'(%s)에 대해 chroot할 수 없습니다." #: zypp/ExternalProgram.cc:360 #, c-format, boost-format @@ -514,28 +514,28 @@ msgstr "'%s'(chroot '%s' 내부)(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다." #: zypp/ExternalProgram.cc:361 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' (%s)." -msgstr "'%s' (%s)에 chdir 할 수 없습니다." +msgstr "'%s'(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다." #. don't want to get here #: zypp/ExternalProgram.cc:373 #, c-format, boost-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." -msgstr "'%s' (%s)를 실행 할 수 없습니다." +msgstr "'%s'(%s)을(를) 실행할 수 없습니다." #: zypp/ExternalProgram.cc:381 #, c-format, boost-format msgid "Can't fork (%s)." -msgstr "fork (%s) 할 수 없습니다." +msgstr "fork(%s)할 수 없습니다." #: zypp/ExternalProgram.cc:507 #, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." -msgstr "상태 %d와 함께 명령이 종료되었습니다." +msgstr "상태 %d(으)로 명령이 종료되었습니다." #: zypp/ExternalProgram.cc:527 #, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." -msgstr "명령이 신호 %d (%s)에 의해 죽었습니다." +msgstr "명령이 신호 %d(%s)에 의해 종료되었습니다." #: zypp/ExternalProgram.cc:532 msgid "Command exited with unknown error." @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "단계 3" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" -msgstr "추가 고객 계약이 필요" +msgstr "추가 고객 계약 필수" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31 msgid "invalid" @@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "잘못됨" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39 msgid "The level of support is unspecified" -msgstr "지원 레벨이 지정되어 있지 않음" +msgstr "지원 레벨이 지정되지 않았습니다." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42 msgid "The vendor does not provide support." -msgstr "제조사가 지원을 제공하지 않습니다." +msgstr "제조업체에서 지원을 제공하지 않습니다." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 msgid "" @@ -607,9 +607,8 @@ msgid "" "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " "correct product defect errors." msgstr "" -"Problem determination, 이것은 호환성에 관한 정보나 설치 지원, 사용방법의 대응" -"이나 진행 중의 보수, 기본적인 문제 해결 등의 기술 지원을 지칭합니다. 레벨 1 " -"지원은 제품 결함에 의한 문제를 수정하지 않습니다." +"Problem determination(문제 결정) - 호환성 정보, 설치 기술 지원, 사용 지원, 지속적인 유지보수 및 기본적인 " +"문제해결를 위한 기술 지원을 의미합니다. 레벨 1 지원은 제품 결함 오류를 해결하기 위한 지원이 아닙니다." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 msgid "" @@ -617,8 +616,8 @@ msgid "" "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " "not resolved by Level 1 Support." msgstr "" -"Problem isolation, 이것은 고객이 문제를 공유하여 영역을 분리 레벨 1 지원에서 " -"해결되지 않은 문제에 대해 해결방법을 제공하는 기술 지원을 지칭합니다." +"Problem isolation(문제 격리) - 중복되는 문제, 문제 영역 격리, 그리고 레벨 1 지원에서 해결할 수 없는 문제에 대한 " +"해답 제공을 위해 만들어진 기술 지원 서비스입니다." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" @@ -626,16 +625,16 @@ msgid "" "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" -"Problem resolution, 이것은 복잡한 문제에 대해 기술자를 파견하여 레벨 2 지원으" -"로 정의되지 않은 제품 결함을 해결하는 기술 지원을 지칭합니다." +"Problem resolution(문제 해결) - 레벨 2 지원에서 식별된 제품 결함을 해결하기 위해 엔지니어링 작업을 통해 복잡한 " +"문제를 해결하도록 만들어진 기술 지원 서비스입니다." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." -msgstr "지원 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다." +msgstr "지원을 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" -msgstr "알 수 없는 지원 옵션입니다. 설명을 사용할 수 없음" +msgstr "알 수 없는 지원 옵션입니다. 설명을 사용할 수 없습니다." #: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " @@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "안도라" #. :AND:020: #: zypp/CountryCode.cc:159 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "아랍 에미리트 연방" +msgstr "아랍에미리트" # AF #. :ARE:784: @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "아르메니아" #. :ARM:051: #: zypp/CountryCode.cc:165 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "네덜란드령 안틸레스" +msgstr "네덜란드령 안틸리스" # AO #. :ANT:530: @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "남극" #. :ATA:010: #: zypp/CountryCode.cc:168 msgid "Argentina" -msgstr "아르젠티나" +msgstr "아르헨티나" # AS #. :ARG:032: @@ -721,7 +720,7 @@ msgstr "오스트리아" #. :AUT:040: #: zypp/CountryCode.cc:171 msgid "Australia" -msgstr "오스트레일리아" +msgstr "호주" # CU #. :AUS:036: @@ -747,7 +746,7 @@ msgstr "보스니아 헤르체코비나" #. :BIH:070: #: zypp/CountryCode.cc:176 msgid "Barbados" -msgstr "발바도스" +msgstr "바베이도스" # BD #. :BRB:052: @@ -763,7 +762,7 @@ msgstr "벨기에" #. :BEL:056: #: zypp/CountryCode.cc:179 msgid "Burkina Faso" -msgstr "부르키나 파소" +msgstr "부르키나파소" #. :BFA:854: #: zypp/CountryCode.cc:180 @@ -820,12 +819,12 @@ msgstr "부탄" #. :BTN:064: #: zypp/CountryCode.cc:190 msgid "Bouvet Island" -msgstr "나라자료 부베 섬" +msgstr "부베이 섬" #. :BVT:074: #: zypp/CountryCode.cc:191 msgid "Botswana" -msgstr "보스와나" +msgstr "보츠와나" #. :BWA:072: #: zypp/CountryCode.cc:192 @@ -845,7 +844,7 @@ msgstr "캐나다" #. :CAN:124: #: zypp/CountryCode.cc:195 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "코코스 (킬링) 제도" +msgstr "코코스 군도" # CG #. :CCK:166: @@ -857,7 +856,7 @@ msgstr "콩고" #. :COD:180: #: zypp/CountryCode.cc:197 msgid "Central African Republic" -msgstr "중앙 아프리카 공화국" +msgstr "중앙아프리카 공화국" #. :COG:178: #: zypp/CountryCode.cc:199 @@ -867,7 +866,7 @@ msgstr "스위스" #. :CHE:756: #: zypp/CountryCode.cc:200 msgid "Cote D'Ivoire" -msgstr "코트 디부아르" +msgstr "코트디부와르" #. :CIV:384: #: zypp/CountryCode.cc:201 @@ -909,7 +908,7 @@ msgstr "쿠바" #. :CUB:192: #: zypp/CountryCode.cc:208 msgid "Cape Verde" -msgstr "카보 베르데" +msgstr "카보베르데" #. :CPV:132: #: zypp/CountryCode.cc:209 @@ -919,7 +918,7 @@ msgstr "크리스마스 섬" #. :CXR:162: #: zypp/CountryCode.cc:210 msgid "Cyprus" -msgstr "키프로스" +msgstr "사이프러스" #. :CYP:196: #: zypp/CountryCode.cc:211 @@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "독일" #. :DEU:276: #: zypp/CountryCode.cc:213 msgid "Djibouti" -msgstr "디보우티" +msgstr "지부티" #. :DJI:262: #: zypp/CountryCode.cc:214 @@ -954,12 +953,12 @@ msgstr "도미니카 공화국" #. :DOM:214: #: zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Algeria" -msgstr "알제리아" +msgstr "알제리" #. :DZA:012: #: zypp/CountryCode.cc:218 msgid "Ecuador" -msgstr "에쿠아도르" +msgstr "에콰도르" #. :ECU:218: #: zypp/CountryCode.cc:219 @@ -974,7 +973,7 @@ msgstr "이집트" #. :EGY:818: #: zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Western Sahara" -msgstr "서부 사하라" +msgstr "서사하라" #. :ESH:732: #: zypp/CountryCode.cc:222 @@ -1010,12 +1009,12 @@ msgstr "포클랜드 제도" #. :FLK:238: #: zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Federated States of Micronesia" -msgstr "미크로네시아 연방" +msgstr "마이크로네시아" #. :FSM:583: #: zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Faroe Islands" -msgstr "파로에 아일란드" +msgstr "파로에 아일랜드" #. :FRO:234: #: zypp/CountryCode.cc:230 @@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr "프랑스" #. :FRA:250: #: zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Metropolitan France" -msgstr "메트로폴리탄 프랑스" +msgstr "프랑스 본국" # GA #. :FXX:249: @@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "그라나다" #. :GRD:308: #: zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Georgia" -msgstr "조지아" +msgstr "그루지아" # GF # fuzzy @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "가나" #. :GHA:288: #: zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Gibraltar" -msgstr "지브랄터" +msgstr "지브롤터" #. :GIB:292: #: zypp/CountryCode.cc:240 @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "기니" #. :GIN:324: #: zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Guadeloupe" -msgstr "과델로프" +msgstr "과들루프" #. :GLP:312: #: zypp/CountryCode.cc:244 @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "그리스" #. :GRC:300: #: zypp/CountryCode.cc:246 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "사우스조지아 사우스샌드위치 제도" +msgstr "사우스조지아 및 사우스샌드위치 군도" #. :SGS:239: #: zypp/CountryCode.cc:247 @@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr "홍콩" #. :HKG:344: #: zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "허드 앤 맥도날드 제도" +msgstr "허드 섬 및 맥도날드 군도" #. :HMD:334: #: zypp/CountryCode.cc:253 @@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "크로아티아" #. :HRV:191: #: zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Haiti" -msgstr "하이티" +msgstr "아이티" #. :HTI:332: #: zypp/CountryCode.cc:256 @@ -1166,7 +1165,7 @@ msgstr "인도네시아" #. :IDN:360: #: zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Ireland" -msgstr "아일란드" +msgstr "아일랜드" #. :IRL:372: #: zypp/CountryCode.cc:259 @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgstr "인도" #. :IND:356: #: zypp/CountryCode.cc:262 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "영국령 인도양 지역" +msgstr "영인도 제도" #. :IOT:086: #: zypp/CountryCode.cc:263 @@ -1197,22 +1196,22 @@ msgstr "이라크" #. :IRQ:368: #: zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Iran" -msgstr "이라크" +msgstr "이란" #. :IRN:364: #: zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Iceland" -msgstr "아이스란드" +msgstr "아이슬란드" #. :ISL:352: #: zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Italy" -msgstr "이태리" +msgstr "이탈리아" #. :ITA:380: #: zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Jersey" -msgstr "져지" +msgstr "저지" #: zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Jamaica" @@ -1239,7 +1238,7 @@ msgstr "케냐" #. :KEN:404: #: zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "카자흐스탄" +msgstr "키르기스스탄" # KH #. :KGZ:417: @@ -1260,12 +1259,12 @@ msgstr "코모로" #. :COM:174: #: zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "세인트키츠 네비스" +msgstr "세인트 크리스토퍼 네비스" #. :KNA:659: #: zypp/CountryCode.cc:277 msgid "North Korea" -msgstr "조선민주주의인민공화국" +msgstr "북한" #. :PRK:408: #: zypp/CountryCode.cc:278 @@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr "카자흐스탄" #. :KAZ:398: #: zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "라오스 공화국" +msgstr "라오스" #. :LAO:418: #: zypp/CountryCode.cc:283 @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "세인트 루시아" #. :LCA:662: #: zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Liechtenstein" -msgstr "리히텐스타인" +msgstr "리히텐슈타인" #. :LIE:438: #: zypp/CountryCode.cc:286 @@ -1335,7 +1334,7 @@ msgstr "리투아니아" #. :LTU:440: #: zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Luxembourg" -msgstr "룩셈부르그" +msgstr "룩셈부르크" #. :LUX:442: #: zypp/CountryCode.cc:291 @@ -1347,7 +1346,7 @@ msgstr "라트비아" #. :LVA:428: #: zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Libya" -msgstr "라이베리아" +msgstr "리비아" #. :LBY:434: #: zypp/CountryCode.cc:293 @@ -1367,11 +1366,11 @@ msgstr "몰도바" #. :MDA:498: #: zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Montenegro" -msgstr "몬테그로" +msgstr "몬테네그로" #: zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Saint Martin" -msgstr "세인트 마틴" +msgstr "산마리노" # MG #: zypp/CountryCode.cc:298 @@ -1381,7 +1380,7 @@ msgstr "마다가스카르" #. :MDG:450: #: zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Marshall Islands" -msgstr "마셜 제도" +msgstr "마샬 군도" #. :MHL:584: #: zypp/CountryCode.cc:300 @@ -1403,7 +1402,7 @@ msgstr "미얀마" #. :MMR:104: #: zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Mongolia" -msgstr "몽골라" +msgstr "몽골" #. :MNG:496: #: zypp/CountryCode.cc:304 @@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "마카오" #. :MAC:446: #: zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "북마리아나 제도" +msgstr "북마리아나 군도" #. :MNP:580: #: zypp/CountryCode.cc:306 @@ -1425,12 +1424,12 @@ msgstr "마티니크" #. :MTQ:474: #: zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Mauritania" -msgstr "모리타니" +msgstr "모리타니아" #. :MRT:478: #: zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Montserrat" -msgstr "몬트세랫" +msgstr "몬트세라트" #. :MSR:500: #: zypp/CountryCode.cc:309 @@ -1442,14 +1441,14 @@ msgstr "말타" #. :MLT:470: #: zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Mauritius" -msgstr "나우루" +msgstr "모리셔스" # MV # fuzzy #. :MUS:480: #: zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Maldives" -msgstr "말리" +msgstr "몰디브" # ML #. :MDV:462: @@ -1483,7 +1482,7 @@ msgstr "나미비아" #. :NAM:516: #: zypp/CountryCode.cc:317 msgid "New Caledonia" -msgstr "누벨칼레도니" +msgstr "뉴 칼레도니아" # NG #. :NCL:540: @@ -1505,12 +1504,12 @@ msgstr "나이지리아" #. :NGA:566: #: zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Nicaragua" -msgstr "니카라구아" +msgstr "니카라과" #. :NIC:558: #: zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Netherlands" -msgstr "네델란드" +msgstr "네덜란드" #. :NLD:528: #: zypp/CountryCode.cc:323 @@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "폴란드" #. :POL:616: #: zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "생피에르 미클롱" +msgstr "세인트 피에르 미켈론" #. :SPM:666: #: zypp/CountryCode.cc:337 @@ -1611,7 +1610,7 @@ msgstr "포르투갈" #. :PRT:620: #: zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Palau" -msgstr "파라과이" +msgstr "팔라우" #. :PLW:585: #: zypp/CountryCode.cc:342 @@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr "세르비아" # RU #: zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Russian Federation" -msgstr "러시아" +msgstr "러시아 연방" # UG #. :RUS:643: @@ -1652,7 +1651,7 @@ msgstr "르완다" #. :RWA:646: #: zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "사우디 아라비아" +msgstr "사우디아라비아" #. :SAU:682: #: zypp/CountryCode.cc:350 @@ -1682,7 +1681,7 @@ msgstr "싱가포르" #. :SGP:702: #: zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Saint Helena" -msgstr "세인트헬레나" +msgstr "세인트 헬레나" #. :SHN:654: #: zypp/CountryCode.cc:356 @@ -1692,7 +1691,7 @@ msgstr "슬로베니아" #. :SVN:705: #: zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "스발바르 얀마옌" +msgstr "스발바르드 얀마이엔" #. :SJM:744: #: zypp/CountryCode.cc:358 @@ -1742,7 +1741,7 @@ msgstr "엘살바도르" #. :SLV:222: #: zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Syria" -msgstr "수리남" +msgstr "시리아" #. :SYR:760: #: zypp/CountryCode.cc:367 @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr "스와질란드" #. :SWZ:748: #: zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "터크스 케이커스 제도" +msgstr "터크스케이커스 제도" #. :TCA:796: #: zypp/CountryCode.cc:369 @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgstr "프랑스령 남부 지역" #. :ATF:260: #: zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Togo" -msgstr "통고" +msgstr "토고" #. :TGO:768: #: zypp/CountryCode.cc:372 @@ -1794,7 +1793,7 @@ msgstr "투르크메니스탄" #. :TKM:795: #: zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Tunisia" -msgstr "투니시아" +msgstr "튀니지" # TO #. :TUN:788: @@ -1811,7 +1810,7 @@ msgstr "동티모르" #. :TLS:626: #: zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Turkey" -msgstr "터어키" +msgstr "터키" #. :TUR:792: #: zypp/CountryCode.cc:380 @@ -1822,14 +1821,14 @@ msgstr "트리니다드 토바고" #. language code: tvl #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" -msgstr "투발루어" +msgstr "투발루" # TW # fuzzy #. :TUV:798: #: zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Taiwan" -msgstr "태국" +msgstr "대만" #. :TWN:158: #: zypp/CountryCode.cc:383 @@ -1840,7 +1839,7 @@ msgstr "탄자니아" #. :TZA:834: #: zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Ukraine" -msgstr "우크라니아" +msgstr "우크라이나" # UG #. :UKR:804: @@ -1851,7 +1850,7 @@ msgstr "우간다" #. :UGA:800: #: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "미국령 군소 제도" +msgstr "미국령 소군도" # US #. :UMI:581: @@ -1872,17 +1871,17 @@ msgstr "우즈베키스탄" #. :UZB:860: #: zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "교황청 (바티칸 시)" +msgstr "바티칸 시국" #. :VAT:336: #: zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "세인트빈센트 그레나딘" +msgstr "세인트 빈센트 그레나딘스" #. :VCT:670: #: zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Venezuela" -msgstr "베네주엘라" +msgstr "베네수엘라" # VI # fuzzy @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgstr "영국령 버진 아일랜드" #. :VGB:092: #: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "핀란드" +msgstr "미국령 버진 아일랜드" # VN # fuzzy @@ -1914,7 +1913,7 @@ msgstr "바누아투" #. :VUT:548: #: zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "월리스푸투나" +msgstr "월리스 푸투나" #. :WLF:876: #: zypp/CountryCode.cc:398 @@ -1930,7 +1929,7 @@ msgstr "예멘" #. :YEM:887: #: zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Mayotte" -msgstr "마요트" +msgstr "마요티" #. :MYT:175: #: zypp/CountryCode.cc:401 @@ -1960,7 +1959,7 @@ msgstr "아파르어" #. language code: abk ab #: zypp/LanguageCode.cc:163 msgid "Abkhazian" -msgstr "압하스어" +msgstr "압카즈어" #. language code: ace #: zypp/LanguageCode.cc:165 @@ -1971,7 +1970,7 @@ msgstr "아체어" #. language code: ach #: zypp/LanguageCode.cc:167 msgid "Acoli" -msgstr "아촐리어" +msgstr "아콜리어" # tree node string #. language code: ada @@ -1982,17 +1981,17 @@ msgstr "아당메어" #. language code: ady #: zypp/LanguageCode.cc:171 msgid "Adyghe" -msgstr "아디게어" +msgstr "아닥헤어" #. language code: afa #: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" -msgstr "아프리카아시아어족 (기타)" +msgstr "아시아-아프리카어(기타)" #. language code: afh #: zypp/LanguageCode.cc:175 msgid "Afrihili" -msgstr "아프리힐리어" +msgstr "아프리히리어" #. language code: afr af #: zypp/LanguageCode.cc:177 @@ -2031,7 +2030,7 @@ msgstr "알류트어" #. language code: alg #: zypp/LanguageCode.cc:191 msgid "Algonquian Languages" -msgstr "알공킨어" +msgstr "알곤킨어" #. language code: alt #: zypp/LanguageCode.cc:193 @@ -2047,17 +2046,17 @@ msgstr "암하라어" #. language code: ang #: zypp/LanguageCode.cc:197 msgid "English, Old (ca.450-1100)" -msgstr "영어 (고대) (450년-1100년경)" +msgstr "고대 영어(ca.450-1100)" #. language code: apa #: zypp/LanguageCode.cc:199 msgid "Apache Languages" -msgstr "아파치 제어" +msgstr "아파치어" #. language code: ara ar #: zypp/LanguageCode.cc:201 msgid "Arabic" -msgstr "아라비아어" +msgstr "아랍어" #. language code: arc #: zypp/LanguageCode.cc:203 @@ -2088,7 +2087,7 @@ msgstr "아라파호어" #. language code: art #: zypp/LanguageCode.cc:215 msgid "Artificial (Other)" -msgstr "인공 언어 (기타)" +msgstr "기계어(기타)" #. language code: arw #: zypp/LanguageCode.cc:217 @@ -2100,27 +2099,27 @@ msgstr "아라와크어" #. language code: asm as #: zypp/LanguageCode.cc:219 msgid "Assamese" -msgstr "아삼어" +msgstr "아샘어" #. language code: ast #: zypp/LanguageCode.cc:221 msgid "Asturian" -msgstr "아스투리아스어" +msgstr "아스투리아어" #. language code: ath #: zypp/LanguageCode.cc:223 msgid "Athapascan Languages" -msgstr "아타파스카어군" +msgstr "아타파스카어" #. language code: aus #: zypp/LanguageCode.cc:225 msgid "Australian Languages" -msgstr "오스트레일리아어족" +msgstr "호주 언어" #. language code: ava av #: zypp/LanguageCode.cc:227 msgid "Avaric" -msgstr "아바르어" +msgstr "아바릭어" #. language code: ave ae #: zypp/LanguageCode.cc:229 @@ -2130,7 +2129,7 @@ msgstr "아베스타어" #. language code: awa #: zypp/LanguageCode.cc:231 msgid "Awadhi" -msgstr "아와드어" +msgstr "아와히어" #. language code: aym ay #: zypp/LanguageCode.cc:233 @@ -2150,7 +2149,7 @@ msgstr "반다어" #. language code: bai #: zypp/LanguageCode.cc:239 msgid "Bamileke Languages" -msgstr "바밀레케어계" +msgstr "바미레케어" #. language code: bak ba #: zypp/LanguageCode.cc:241 @@ -2185,7 +2184,7 @@ msgstr "바사어" #. language code: bat #: zypp/LanguageCode.cc:255 msgid "Baltic (Other)" -msgstr "발트어파 (기타)" +msgstr "발트어(기타)" #. language code: bej #: zypp/LanguageCode.cc:257 @@ -2211,12 +2210,12 @@ msgstr "벵골어" #. language code: ber #: zypp/LanguageCode.cc:265 msgid "Berber (Other)" -msgstr "베르베르어파 (기타)" +msgstr "베르베르어(기타)" #. language code: bho #: zypp/LanguageCode.cc:267 msgid "Bhojpuri" -msgstr "보지푸르어" +msgstr "호즈푸리어" #. language code: bih bh #: zypp/LanguageCode.cc:269 @@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr "비니어" #. language code: bis bi #: zypp/LanguageCode.cc:275 msgid "Bislama" -msgstr "비슐라마어" +msgstr "비슬라마어" #. language code: bla #: zypp/LanguageCode.cc:277 @@ -2246,7 +2245,7 @@ msgstr "식시카어" #. language code: bnt #: zypp/LanguageCode.cc:279 msgid "Bantu (Other)" -msgstr "반투어군 (기타)" +msgstr "반투어(기타)" #. language code: bos bs #: zypp/LanguageCode.cc:281 @@ -2257,22 +2256,22 @@ msgstr "보스니아어" #. language code: bra #: zypp/LanguageCode.cc:283 msgid "Braj" -msgstr "브라지어" +msgstr "브라어" #. language code: bre br #: zypp/LanguageCode.cc:285 msgid "Breton" -msgstr "프랑스어" +msgstr "브르타뉴어" #. language code: btk #: zypp/LanguageCode.cc:287 msgid "Batak (Indonesia)" -msgstr "인도네시아어" +msgstr "바타크어(인도네시아)" #. language code: bua #: zypp/LanguageCode.cc:289 msgid "Buriat" -msgstr "부리아트어" +msgstr "부랴트어" #. language code: bug #: zypp/LanguageCode.cc:291 @@ -2287,12 +2286,12 @@ msgstr "불가리아어" #. language code: bur mya my #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297 msgid "Burmese" -msgstr "브루나이" +msgstr "버마어" #. language code: byn #: zypp/LanguageCode.cc:299 msgid "Blin" -msgstr "블린어" +msgstr "브린어" #. language code: cad #: zypp/LanguageCode.cc:301 @@ -2302,7 +2301,7 @@ msgstr "카도어" #. language code: cai #: zypp/LanguageCode.cc:303 msgid "Central American Indian (Other)" -msgstr "중앙아메리카 인디언 제어 (기타)" +msgstr "중앙아메리카 인디안어(기타)" #. language code: car #: zypp/LanguageCode.cc:305 @@ -2317,7 +2316,7 @@ msgstr "카탈로니아어" #. language code: cau #: zypp/LanguageCode.cc:309 msgid "Caucasian (Other)" -msgstr "카프카스 제어 (기타)" +msgstr "카프카스어(기타)" #. language code: ceb #: zypp/LanguageCode.cc:311 @@ -2327,7 +2326,7 @@ msgstr "세부아노어" #. language code: cel #: zypp/LanguageCode.cc:313 msgid "Celtic (Other)" -msgstr "켈트어파 (기타)" +msgstr "켈트어(기타)" # CM #. language code: cha ch @@ -2360,7 +2359,7 @@ msgstr "중국어" #. language code: chk #: zypp/LanguageCode.cc:327 msgid "Chuukese" -msgstr "추크어" +msgstr "츄케스어" # ML #. language code: chm @@ -2371,7 +2370,7 @@ msgstr "마리어" #. language code: chn #: zypp/LanguageCode.cc:331 msgid "Chinook Jargon" -msgstr "치누크 통상어" +msgstr "치누크 혼합어" #. language code: cho #: zypp/LanguageCode.cc:333 @@ -2381,7 +2380,7 @@ msgstr "촉토어" #. language code: chp #: zypp/LanguageCode.cc:335 msgid "Chipewyan" -msgstr "치페위안어" +msgstr "치페와이언어" #. language code: chr #: zypp/LanguageCode.cc:337 @@ -2391,12 +2390,12 @@ msgstr "체로키어" #. language code: chu cu #: zypp/LanguageCode.cc:339 msgid "Church Slavic" -msgstr "슬라브어(고대 교회)" +msgstr "교회슬라브어" #. language code: chv cv #: zypp/LanguageCode.cc:341 msgid "Chuvash" -msgstr "추바슈어" +msgstr "추바시어" # textentry label # table header 1/2 @@ -2408,7 +2407,7 @@ msgstr "샤이엔어" #. language code: cmc #: zypp/LanguageCode.cc:345 msgid "Chamic Languages" -msgstr "참어군" +msgstr "카믹어" # src/config/routing.y2cc:11 #. language code: cop @@ -2429,17 +2428,17 @@ msgstr "코르시카어" #. language code: cpe #: zypp/LanguageCode.cc:353 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" -msgstr "크리올어 및 피진어 (영어를 바탕으로 한 기타)" +msgstr "크레오리스와 피긴스어, 영어 기반(기타)" #. language code: cpf #: zypp/LanguageCode.cc:355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" -msgstr "크리올어 및 피진어 (프랑스어를 바탕으로 한 기타)" +msgstr "크레오리스와 피긴스어, 프랑스어 기반(기타)" #. language code: cpp #: zypp/LanguageCode.cc:357 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" -msgstr "크리올어 및 피진어 (포르투갈어를 바탕으로 한 기타)" +msgstr "크레오리스와 피긴스어, 포르투갈어 기반(기타)" #. language code: cre cr #: zypp/LanguageCode.cc:359 @@ -2449,22 +2448,22 @@ msgstr "크리어" #. language code: crh #: zypp/LanguageCode.cc:361 msgid "Crimean Tatar" -msgstr "크림 타타르어" +msgstr "크리민 타타르어" #. language code: crp #: zypp/LanguageCode.cc:363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" -msgstr "크리올어 및 피진어 (이외의 언어를 바탕으로 한 기타)" +msgstr "크레오리스와 피긴스어(기타)" #. language code: csb #: zypp/LanguageCode.cc:365 msgid "Kashubian" -msgstr "카슈브어" +msgstr "카슈비아어" #. language code: cus #: zypp/LanguageCode.cc:367 msgid "Cushitic (Other)" -msgstr "쿠시어파 (기타)" +msgstr "쿠시어(기타)" #. language code: cze ces cs #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371 @@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "덴마크어" #. language code: dar #: zypp/LanguageCode.cc:377 msgid "Dargwa" -msgstr "다르과어" +msgstr "다르그와어" # combo box item #. language code: day @@ -2501,7 +2500,7 @@ msgstr "델라웨어어" #. language code: den #: zypp/LanguageCode.cc:383 msgid "Slave (Athapascan)" -msgstr "슬레이비어 (아타파스카)" +msgstr "슬라브어(아타파스카어)" #. language code: dgr #: zypp/LanguageCode.cc:385 @@ -2522,38 +2521,38 @@ msgstr "디베히어" #. language code: doi #: zypp/LanguageCode.cc:391 msgid "Dogri" -msgstr "도그라어" +msgstr "도그리어" #. language code: dra #: zypp/LanguageCode.cc:393 msgid "Dravidian (Other)" -msgstr "드라비다어족 (기타)" +msgstr "드라비다어(기타)" # combo box item #. language code: dsb #: zypp/LanguageCode.cc:395 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "소르비아어 (저지)" +msgstr "소르비아어(저지)" #. language code: dua #: zypp/LanguageCode.cc:397 msgid "Duala" -msgstr "두알라어" +msgstr "드와라어" #. language code: dum #: zypp/LanguageCode.cc:399 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" -msgstr "네덜란드어 (중세) (1050년-1350년경)" +msgstr "네덜란드어, 중세(ca.1050-1350)" #. language code: dut nld nl #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403 msgid "Dutch" -msgstr "화란어" +msgstr "네덜란드어" #. language code: dyu #: zypp/LanguageCode.cc:405 msgid "Dyula" -msgstr "듈라어" +msgstr "드율라어" # TO #. language code: dzo dz @@ -2564,17 +2563,17 @@ msgstr "종카어" #. language code: efi #: zypp/LanguageCode.cc:409 msgid "Efik" -msgstr "에피크어" +msgstr "이픽어" #. language code: egy #: zypp/LanguageCode.cc:411 msgid "Egyptian (Ancient)" -msgstr "이집트어 (고대)" +msgstr "이집트어(고대)" #. language code: eka #: zypp/LanguageCode.cc:413 msgid "Ekajuk" -msgstr "에카주크어" +msgstr "이카죽어" #. language code: elx #: zypp/LanguageCode.cc:415 @@ -2589,7 +2588,7 @@ msgstr "영어" #. language code: enm #: zypp/LanguageCode.cc:419 msgid "English, Middle (1100-1500)" -msgstr "영어 (중세) (1100년-1500년)" +msgstr "영어, 중세(1100-1500)" #. language code: epo eo #: zypp/LanguageCode.cc:421 @@ -2604,18 +2603,18 @@ msgstr "에스토니아어" #. language code: ewe ee #: zypp/LanguageCode.cc:425 msgid "Ewe" -msgstr "어웨어" +msgstr "에웨어" #. language code: ewo #: zypp/LanguageCode.cc:427 msgid "Ewondo" -msgstr "에원도어" +msgstr "이원도어" # tree node string #. language code: fan #: zypp/LanguageCode.cc:429 msgid "Fang" -msgstr "팡어" +msgstr "팡그어" #. language code: fao fo #: zypp/LanguageCode.cc:431 @@ -2645,7 +2644,7 @@ msgstr "핀란드어" #. language code: fiu #: zypp/LanguageCode.cc:441 msgid "Finno-Ugrian (Other)" -msgstr "핀우고르어파 (기타)" +msgstr "피노우그리아어(기타)" #. language code: fon #: zypp/LanguageCode.cc:443 @@ -2660,12 +2659,12 @@ msgstr "프랑스어" #. language code: frm #: zypp/LanguageCode.cc:449 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" -msgstr "프랑스 (중세) (1400년-1600년경)" +msgstr "프랑스어, 중세(ca.1400-1600)" #. language code: fro #: zypp/LanguageCode.cc:451 msgid "French, Old (842-ca.1400)" -msgstr "프랑스 (고대) (842년-1400년경)" +msgstr "프랑스어, 고대(842-ca.1400)" #. language code: fry fy #: zypp/LanguageCode.cc:453 @@ -2680,7 +2679,7 @@ msgstr "풀라어" #. language code: fur #: zypp/LanguageCode.cc:457 msgid "Friulian" -msgstr "프릴리안어" +msgstr "프리우리안어" #. language code: gaa #: zypp/LanguageCode.cc:459 @@ -2701,27 +2700,27 @@ msgstr "그바야어" #. language code: gem #: zypp/LanguageCode.cc:465 msgid "Germanic (Other)" -msgstr "게르만어파 (기타)" +msgstr "독일어(기타)" #. language code: geo kat ka #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469 msgid "Georgian" -msgstr "그루지야어" +msgstr "그루지아어" #. language code: ger deu de #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473 msgid "German" -msgstr "독어" +msgstr "독일어" #. language code: gez #: zypp/LanguageCode.cc:475 msgid "Geez" -msgstr "게에즈어" +msgstr "게이즈어" #. language code: gil #: zypp/LanguageCode.cc:477 msgid "Gilbertese" -msgstr "키리바스어" +msgstr "키리바시어" # ML #. language code: gla gd @@ -2742,23 +2741,23 @@ msgstr "갈리시아어" #. language code: glv gv #: zypp/LanguageCode.cc:485 msgid "Manx" -msgstr "맨어; 맹크스어" +msgstr "맹크스어" #. language code: gmh #: zypp/LanguageCode.cc:487 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" -msgstr "독일어 (중세 고지) (1050년-1500년경)" +msgstr "독일어, 중세 고지(ca.1050-1500)" #. language code: goh #: zypp/LanguageCode.cc:489 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" -msgstr "독일어 (고대 고지) (750년-1050년경)" +msgstr "독일어, 고대 고지(ca.750-1050)" # GA #. language code: gon #: zypp/LanguageCode.cc:491 msgid "Gondi" -msgstr "곤드어" +msgstr "곤디어" #. language code: gor #: zypp/LanguageCode.cc:493 @@ -2774,22 +2773,22 @@ msgstr "고트어" #. language code: grb #: zypp/LanguageCode.cc:497 msgid "Grebo" -msgstr "그레보어" +msgstr "그리보어" #. language code: grc #: zypp/LanguageCode.cc:499 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" -msgstr "그리스어 (고대) (1453년 이전)" +msgstr "그리스어, 고대(1453년까지)" #. language code: gre ell el #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503 msgid "Greek, Modern (1453-)" -msgstr "그리스어 (현대) (1453년 이후)" +msgstr "그리스어, 현대(1453년 이후)" #. language code: grn gn #: zypp/LanguageCode.cc:505 msgid "Guarani" -msgstr "과라니어" +msgstr "구아라니어" #. language code: guj gu #: zypp/LanguageCode.cc:507 @@ -2799,7 +2798,7 @@ msgstr "구자라트어" #. language code: gwi #: zypp/LanguageCode.cc:509 msgid "Gwich'in" -msgstr "귀틴어" +msgstr "그위친어" # src/isdn/complex.ycp:260 #. language code: hai @@ -2811,13 +2810,13 @@ msgstr "하이다어" #. language code: hat ht #: zypp/LanguageCode.cc:513 msgid "Haitian" -msgstr "아이티 크리올어" +msgstr "아이티어" # combo box item #. language code: hau ha #: zypp/LanguageCode.cc:515 msgid "Hausa" -msgstr "하우사어" +msgstr "하우자어" #. language code: haw #: zypp/LanguageCode.cc:517 @@ -2837,12 +2836,12 @@ msgstr "헤레로어" #. language code: hil #: zypp/LanguageCode.cc:523 msgid "Hiligaynon" -msgstr "힐리가이노어" +msgstr "헤리가뇬어" #. language code: him #: zypp/LanguageCode.cc:525 msgid "Himachali" -msgstr "히마찰어" +msgstr "히마차리어" #. language code: hin hi #: zypp/LanguageCode.cc:527 @@ -2858,7 +2857,7 @@ msgstr "히타이트어" #. language code: hmn #: zypp/LanguageCode.cc:531 msgid "Hmong" -msgstr "몽어" +msgstr "흐몽어" #. language code: hmo ho #: zypp/LanguageCode.cc:533 @@ -2868,7 +2867,7 @@ msgstr "히리 모투어" #. language code: hsb #: zypp/LanguageCode.cc:535 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "소르비아어 (고지대)" +msgstr "소르비아어(고지)" #. language code: hun hu #: zypp/LanguageCode.cc:537 @@ -2901,12 +2900,12 @@ msgstr "아이슬란드어" #. language code: ido io #: zypp/LanguageCode.cc:549 msgid "Ido" -msgstr "이도" +msgstr "이도어" #. language code: iii ii #: zypp/LanguageCode.cc:551 msgid "Sichuan Yi" -msgstr "쓰촨 이어" +msgstr "시츄안 이어" #. language code: ijo #: zypp/LanguageCode.cc:553 @@ -2916,27 +2915,27 @@ msgstr "이조어" #. language code: iku iu #: zypp/LanguageCode.cc:555 msgid "Inuktitut" -msgstr "이누이트어" +msgstr "이눅티투트어" #. language code: ile ie #: zypp/LanguageCode.cc:557 msgid "Interlingue" -msgstr "인테르링구에" +msgstr "인터링게어" #. language code: ilo #: zypp/LanguageCode.cc:559 msgid "Iloko" -msgstr "일로코어" +msgstr "이로코어" #. language code: ina ia #: zypp/LanguageCode.cc:561 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" -msgstr "인터링 (국제 보조언어 협회)" +msgstr "국제어(국제보조어협회)" #. language code: inc #: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" -msgstr "인도아리아어군 (기타)" +msgstr "인도어(기타)" #. language code: ind id #: zypp/LanguageCode.cc:565 @@ -2946,12 +2945,12 @@ msgstr "인도네시아어" #. language code: ine #: zypp/LanguageCode.cc:567 msgid "Indo-European (Other)" -msgstr "인도유럽어족 (기타)" +msgstr "인도유럽어(기타)" #. language code: inh #: zypp/LanguageCode.cc:569 msgid "Ingush" -msgstr "인구시어" +msgstr "인귀시어" #. language code: ipk ik #: zypp/LanguageCode.cc:571 @@ -2961,18 +2960,18 @@ msgstr "이누피아크어" #. language code: ira #: zypp/LanguageCode.cc:573 msgid "Iranian (Other)" -msgstr "이란어군 (기타)" +msgstr "이란어(기타)" # src/config/proxy.y2cc:21 #. language code: iro #: zypp/LanguageCode.cc:575 msgid "Iroquoian Languages" -msgstr "이로쿼이어족" +msgstr "이러쿼이어" #. language code: ita it #: zypp/LanguageCode.cc:577 msgid "Italian" -msgstr "이태리어" +msgstr "이탈리아어" #. language code: jav jv #: zypp/LanguageCode.cc:579 @@ -2982,7 +2981,7 @@ msgstr "자바어" #. language code: jbo #: zypp/LanguageCode.cc:581 msgid "Lojban" -msgstr "로지반" +msgstr "로반어" #. language code: jpn ja #: zypp/LanguageCode.cc:583 @@ -2992,12 +2991,12 @@ msgstr "일본어" #. language code: jpr #: zypp/LanguageCode.cc:585 msgid "Judeo-Persian" -msgstr "유대페르시아어" +msgstr "유대-페르시아어" #. language code: jrb #: zypp/LanguageCode.cc:587 msgid "Judeo-Arabic" -msgstr "유대아랍어" +msgstr "유대-아라비아어" #. language code: kaa #: zypp/LanguageCode.cc:589 @@ -3007,7 +3006,7 @@ msgstr "카라칼파크어" #. language code: kab #: zypp/LanguageCode.cc:591 msgid "Kabyle" -msgstr "카빌어" +msgstr "커바일어" #. language code: kac #: zypp/LanguageCode.cc:593 @@ -3059,7 +3058,7 @@ msgstr "카자흐어" #. language code: kbd #: zypp/LanguageCode.cc:611 msgid "Kabardian" -msgstr "카바르디아어" +msgstr "카바르디어" #. language code: kha #: zypp/LanguageCode.cc:613 @@ -3069,7 +3068,7 @@ msgstr "카시어" #. language code: khi #: zypp/LanguageCode.cc:615 msgid "Khoisan (Other)" -msgstr "코이산어족 (기타)" +msgstr "코이산어(기타)" #. language code: khm km #: zypp/LanguageCode.cc:617 @@ -3079,17 +3078,17 @@ msgstr "크메르어" #. language code: kho #: zypp/LanguageCode.cc:619 msgid "Khotanese" -msgstr "호탄어" +msgstr "코탄스어" #. language code: kik ki #: zypp/LanguageCode.cc:621 msgid "Kikuyu" -msgstr "키쿠유어; 기쿠유어" +msgstr "키쿠유어" #. language code: kin rw #: zypp/LanguageCode.cc:623 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "르완다어" +msgstr "키냐르완다어" #. language code: kir ky #: zypp/LanguageCode.cc:625 @@ -3104,7 +3103,7 @@ msgstr "킴분두어" #. language code: kok #: zypp/LanguageCode.cc:629 msgid "Konkani" -msgstr "콘칸어" +msgstr "코카니어" #. language code: kom kv #: zypp/LanguageCode.cc:631 @@ -3125,37 +3124,37 @@ msgstr "한국어" #. language code: kos #: zypp/LanguageCode.cc:637 msgid "Kosraean" -msgstr "코스라에어" +msgstr "코스라이엔어" #. language code: kpe #: zypp/LanguageCode.cc:639 msgid "Kpelle" -msgstr "크펠레어" +msgstr "크펠르어" #. language code: krc #: zypp/LanguageCode.cc:641 msgid "Karachay-Balkar" -msgstr "카라차이발카르어" +msgstr "카라챠이-발카르어" #. language code: kro #: zypp/LanguageCode.cc:643 msgid "Kru" -msgstr "쿠루크어" +msgstr "크루어" #. language code: kru #: zypp/LanguageCode.cc:645 msgid "Kurukh" -msgstr "쿠루크어" +msgstr "쿠르크어" #. language code: kua kj #: zypp/LanguageCode.cc:647 msgid "Kuanyama" -msgstr "콰냐마어" +msgstr "쿠안야마어" #. language code: kum #: zypp/LanguageCode.cc:649 msgid "Kumyk" -msgstr "쿠미크어" +msgstr "쿠믹어" #. language code: kur ku #: zypp/LanguageCode.cc:651 @@ -3166,7 +3165,7 @@ msgstr "쿠르드어" #. language code: kut #: zypp/LanguageCode.cc:653 msgid "Kutenai" -msgstr "쿠테나이어" +msgstr "쿠터네이어" #. language code: lad #: zypp/LanguageCode.cc:655 @@ -3177,7 +3176,7 @@ msgstr "라디노어" #. language code: lah #: zypp/LanguageCode.cc:657 msgid "Lahnda" -msgstr "란다어" +msgstr "라한다어" #. language code: lam #: zypp/LanguageCode.cc:659 @@ -3202,12 +3201,12 @@ msgstr "라트비아어" #. language code: lez #: zypp/LanguageCode.cc:667 msgid "Lezghian" -msgstr "레즈긴어" +msgstr "레즈기안어" #. language code: lim li #: zypp/LanguageCode.cc:669 msgid "Limburgan" -msgstr "림뷔르흐어" +msgstr "림버거어" # AO #. language code: lin ln @@ -3239,12 +3238,12 @@ msgstr "룩셈부르크어" #. language code: lua #: zypp/LanguageCode.cc:681 msgid "Luba-Lulua" -msgstr "루바룰루아어" +msgstr "루바-룰루아어" #. language code: lub lu #: zypp/LanguageCode.cc:683 msgid "Luba-Katanga" -msgstr "루바카탕가어" +msgstr "루바-카탄가어" # GH #. language code: lug lg @@ -3256,7 +3255,7 @@ msgstr "간다어" #. language code: lui #: zypp/LanguageCode.cc:687 msgid "Luiseno" -msgstr "루이세뇨어" +msgstr "루이세노어" #. language code: lun #: zypp/LanguageCode.cc:689 @@ -3266,7 +3265,7 @@ msgstr "룬다어" #. language code: luo #: zypp/LanguageCode.cc:691 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" -msgstr "루오어 (케냐와 탄자니아)" +msgstr "루오어(케냐 및 탄자니아)" #. language code: lus #: zypp/LanguageCode.cc:693 @@ -3287,24 +3286,24 @@ msgstr "마두라어" #. language code: mag #: zypp/LanguageCode.cc:701 msgid "Magahi" -msgstr "마가드어" +msgstr "마가히어" #. language code: mah mh #: zypp/LanguageCode.cc:703 msgid "Marshallese" -msgstr "마셜어" +msgstr "마셜제도어" # ML #. language code: mai #: zypp/LanguageCode.cc:705 msgid "Maithili" -msgstr "마이틸라어" +msgstr "마이틸리어" # MG #. language code: mak #: zypp/LanguageCode.cc:707 msgid "Makasar" -msgstr "마카사르어" +msgstr "마카사어" #. language code: mal ml #: zypp/LanguageCode.cc:709 @@ -3328,7 +3327,7 @@ msgstr "말라얄람어" #. language code: man #: zypp/LanguageCode.cc:711 msgid "Mandingo" -msgstr "만데어" +msgstr "만딩고어" # tree node string #. language code: mao mri mi @@ -3339,12 +3338,12 @@ msgstr "마오리어" #. language code: map #: zypp/LanguageCode.cc:717 msgid "Austronesian (Other)" -msgstr "오스트로네시아어족 (기타)" +msgstr "오스트로네시아어(기타)" #. language code: mar mr #: zypp/LanguageCode.cc:719 msgid "Marathi" -msgstr "마라타어" +msgstr "마라티어" # ML #. language code: mas @@ -3378,7 +3377,7 @@ msgstr "멘데어" #. language code: mga #: zypp/LanguageCode.cc:733 msgid "Irish, Middle (900-1200)" -msgstr "아일랜드어 (중세) (900년-1200년경)" +msgstr "아일랜드어, 중세(900-1200)" #. language code: mic #: zypp/LanguageCode.cc:735 @@ -3398,7 +3397,7 @@ msgstr "기타 언어" #. language code: mkh #: zypp/LanguageCode.cc:741 msgid "Mon-Khmer (Other)" -msgstr "몬크메르어파 (기타)" +msgstr "몬크메르어(기타)" # MG #. language code: mlg mg @@ -3421,12 +3420,12 @@ msgstr "만주어" #. language code: mni #: zypp/LanguageCode.cc:749 msgid "Manipuri" -msgstr "마니푸르어" +msgstr "마니푸리어" #. language code: mno #: zypp/LanguageCode.cc:751 msgid "Manobo Languages" -msgstr "마노보어군" +msgstr "마노보어" #. language code: moh #: zypp/LanguageCode.cc:753 @@ -3436,7 +3435,7 @@ msgstr "모호크어" #. language code: mol mo #: zypp/LanguageCode.cc:755 msgid "Moldavian" -msgstr "몰도바어" +msgstr "몰다비아어" # MN #. language code: mon mn @@ -3453,51 +3452,51 @@ msgstr "모시어" #. language code: mul #: zypp/LanguageCode.cc:761 msgid "Multiple Languages" -msgstr "다중 언어" +msgstr "다국어" #. language code: mun #: zypp/LanguageCode.cc:763 msgid "Munda languages" -msgstr "문다어파" +msgstr "문다어" #. language code: mus #: zypp/LanguageCode.cc:765 msgid "Creek" -msgstr "무스코지어" +msgstr "크리크어" # FM # fuzzy #. language code: mwl #: zypp/LanguageCode.cc:767 msgid "Mirandese" -msgstr "미란데어" +msgstr "미란다어" # src/isdn/complex.ycp:260 #. language code: mwr #: zypp/LanguageCode.cc:769 msgid "Marwari" -msgstr "마르와르어" +msgstr "마르와리어" #. language code: myn #: zypp/LanguageCode.cc:771 msgid "Mayan Languages" -msgstr "마야어족" +msgstr "마야어" #. language code: myv #: zypp/LanguageCode.cc:773 msgid "Erzya" -msgstr "에르지아어" +msgstr "엘즈야어" # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52 #. language code: nah #: zypp/LanguageCode.cc:775 msgid "Nahuatl" -msgstr "나와어" +msgstr "나우아틀어" #. language code: nai #: zypp/LanguageCode.cc:777 msgid "North American Indian" -msgstr "북아메리카 인디언 제어" +msgstr "북아메리카 인디언어" #. language code: nap #: zypp/LanguageCode.cc:779 @@ -3512,23 +3511,23 @@ msgstr "나바조" #. language code: nbl nr #: zypp/LanguageCode.cc:785 msgid "Ndebele, South" -msgstr "은데벨레어 (남)" +msgstr "은데벨레어, 남부" #. language code: nde nd #: zypp/LanguageCode.cc:787 msgid "Ndebele, North" -msgstr "은데벨레어 (북)" +msgstr "은데벨레어, 북부" # TO #. language code: ndo ng #: zypp/LanguageCode.cc:789 msgid "Ndonga" -msgstr "은동가어" +msgstr "느동가어" #. language code: nds #: zypp/LanguageCode.cc:791 msgid "Low German" -msgstr "저지 색슨어" +msgstr "저지 독일어" # NP #. language code: nep ne @@ -3551,23 +3550,23 @@ msgstr "니아스어" #. language code: nic #: zypp/LanguageCode.cc:799 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" -msgstr "니제르코르도판어족 (기타)" +msgstr "니제르-코르도파니아어(기타)" # Tv frequency table #. language code: niu #: zypp/LanguageCode.cc:801 msgid "Niuean" -msgstr "니우에어" +msgstr "니웨언어" #. language code: nno nn #: zypp/LanguageCode.cc:803 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)" +msgstr "뉘노르스크 노르웨이어" #. language code: nob nb #: zypp/LanguageCode.cc:805 msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "노르웨이어 (보크몰)" +msgstr "보크말 노르웨이어" # TO #. language code: nog @@ -3578,7 +3577,7 @@ msgstr "노가이어" #. language code: non #: zypp/LanguageCode.cc:809 msgid "Norse, Old" -msgstr "노르드어 (고대)" +msgstr "노르웨이어, 고대" #. language code: nor no #: zypp/LanguageCode.cc:811 @@ -3588,12 +3587,12 @@ msgstr "노르웨이어" #. language code: nso #: zypp/LanguageCode.cc:813 msgid "Northern Sotho" -msgstr "소토어 (북)" +msgstr "소토어, 북부" #. language code: nub #: zypp/LanguageCode.cc:815 msgid "Nubian Languages" -msgstr "누비아어군" +msgstr "누비안어" #. language code: nwc #: zypp/LanguageCode.cc:817 @@ -3603,7 +3602,7 @@ msgstr "네와르어(고전)" #. language code: nya ny #: zypp/LanguageCode.cc:819 msgid "Chichewa" -msgstr "니안자어" +msgstr "치츄어" # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207 # src/provider/complex.ycp:186 @@ -3615,27 +3614,27 @@ msgstr "니암웨지어" #. language code: nyn #: zypp/LanguageCode.cc:823 msgid "Nyankole" -msgstr "은콜레어" +msgstr "니안콜어" #. language code: nyo #: zypp/LanguageCode.cc:825 msgid "Nyoro" -msgstr "니오로어" +msgstr "뉴로어" #. language code: nzi #: zypp/LanguageCode.cc:827 msgid "Nzima" -msgstr "은제마어" +msgstr "느지마어" #. language code: oci oc #: zypp/LanguageCode.cc:829 msgid "Occitan (post 1500)" -msgstr "프로방스어 (1500년 이후)" +msgstr "옥시트어(1500년 이후)" #. language code: oji oj #: zypp/LanguageCode.cc:831 msgid "Ojibwa" -msgstr "오지브와어" +msgstr "오지브웨이어" # SY # fuzzy @@ -3658,27 +3657,27 @@ msgstr "오세이지어" #. language code: oss os #: zypp/LanguageCode.cc:839 msgid "Ossetian" -msgstr "오세트어" +msgstr "오세티아어" #. language code: ota #: zypp/LanguageCode.cc:841 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" -msgstr "튀르크어 (오스만); 오스만 투르크어 (1500년경-1928년)" +msgstr "터키어, 오스만(1500-1928)" #. language code: oto #: zypp/LanguageCode.cc:843 msgid "Otomian Languages" -msgstr "오토미어군" +msgstr "오토미안어" #. language code: paa #: zypp/LanguageCode.cc:845 msgid "Papuan (Other)" -msgstr "파푸아 제어 (기타)" +msgstr "파푸아어(기타)" #. language code: pag #: zypp/LanguageCode.cc:847 msgid "Pangasinan" -msgstr "팡가시난어" +msgstr "판가시난어" #. language code: pal #: zypp/LanguageCode.cc:849 @@ -3693,22 +3692,22 @@ msgstr "팜팡가어" #. language code: pan pa #: zypp/LanguageCode.cc:853 msgid "Panjabi" -msgstr "펀자브어" +msgstr "펀잡어" #. language code: pap #: zypp/LanguageCode.cc:855 msgid "Papiamento" -msgstr "파피아멘토어" +msgstr "파피아먼토어" #. language code: pau #: zypp/LanguageCode.cc:857 msgid "Palauan" -msgstr "팔라우어" +msgstr "파라우안어" #. language code: peo #: zypp/LanguageCode.cc:859 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" -msgstr "페르시아어 (고대) (BC 600년-BC 400년경)" +msgstr "페르시안 고대어(ca.600-400 B.C.)" #. language code: per fas fa #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863 @@ -3718,7 +3717,7 @@ msgstr "페르시아어" #. language code: phi #: zypp/LanguageCode.cc:865 msgid "Philippine (Other)" -msgstr "필리핀 제어 (기타)" +msgstr "필리핀어(기타)" #. language code: phn #: zypp/LanguageCode.cc:867 @@ -3738,27 +3737,27 @@ msgstr "폴란드어" #. language code: pon #: zypp/LanguageCode.cc:873 msgid "Pohnpeian" -msgstr "폰페이어" +msgstr "폼페이어" #. language code: por pt #: zypp/LanguageCode.cc:875 msgid "Portuguese" -msgstr "포르투칼어" +msgstr "포르투갈어" #. language code: pra #: zypp/LanguageCode.cc:877 msgid "Prakrit Languages" -msgstr "프라크리트 제어" +msgstr "프라크리트어" #. language code: pro #: zypp/LanguageCode.cc:879 msgid "Provencal, Old (to 1500)" -msgstr "프로방스어 (고대) (1500년 이전)" +msgstr "프로벤칼어, 고대(1500년까지)" #. language code: pus ps #: zypp/LanguageCode.cc:881 msgid "Pushto" -msgstr "파슈토어" +msgstr "푸시토어" #. language code: que qu #: zypp/LanguageCode.cc:883 @@ -3786,17 +3785,17 @@ msgstr "라로통가어" #. language code: roa #: zypp/LanguageCode.cc:891 msgid "Romance (Other)" -msgstr "로망스어군 (기타)" +msgstr "로망스어(기타)" #. language code: roh rm #: zypp/LanguageCode.cc:893 msgid "Raeto-Romance" -msgstr "레토로망어" +msgstr "레토로만어" #. language code: rom #: zypp/LanguageCode.cc:895 msgid "Romany" -msgstr "롬어" +msgstr "집시어" #. language code: rum ron ro #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899 @@ -3822,27 +3821,27 @@ msgstr "산다웨어" #. language code: sag sg #: zypp/LanguageCode.cc:907 msgid "Sango" -msgstr "상고어" +msgstr "산고어" #. language code: sah #: zypp/LanguageCode.cc:909 msgid "Yakut" -msgstr "야쿠트어" +msgstr "야큐트어" #. language code: sai #: zypp/LanguageCode.cc:911 msgid "South American Indian (Other)" -msgstr "남아메리카 인디언 제어 (기타)" +msgstr "남아메리카 인디언어(기타)" #. language code: sal #: zypp/LanguageCode.cc:913 msgid "Salishan Languages" -msgstr "살리시어족" +msgstr "샐리시어어" #. language code: sam #: zypp/LanguageCode.cc:915 msgid "Samaritan Aramaic" -msgstr "사마리아 아람어" +msgstr "사마리아 아랍어" #. language code: san sa #: zypp/LanguageCode.cc:917 @@ -3857,7 +3856,7 @@ msgstr "사사크어" #. language code: sat #: zypp/LanguageCode.cc:921 msgid "Santali" -msgstr "산탈어" +msgstr "산탈리어" #. language code: scc srp sr #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925 @@ -3872,7 +3871,7 @@ msgstr "시칠리아어" #. language code: sco #: zypp/LanguageCode.cc:929 msgid "Scots" -msgstr "스코트어" +msgstr "스코틀랜드어" #. language code: scr hrv hr #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933 @@ -3887,17 +3886,17 @@ msgstr "셀쿠프어" #. language code: sem #: zypp/LanguageCode.cc:937 msgid "Semitic (Other)" -msgstr "셈어파 (기타)" +msgstr "셈어(기타)" #. language code: sga #: zypp/LanguageCode.cc:939 msgid "Irish, Old (to 900)" -msgstr "아일랜드어 (고대) (900년 이전)" +msgstr "아일랜드어, 고대(900년까지)" #. language code: sgn #: zypp/LanguageCode.cc:941 msgid "Sign Languages" -msgstr "수화(手話)" +msgstr "수화" # GH #. language code: shn @@ -3914,22 +3913,22 @@ msgstr "시다모어" #. language code: sin si #: zypp/LanguageCode.cc:947 msgid "Sinhala" -msgstr "싱할라어" +msgstr "신할라어" #. language code: sio #: zypp/LanguageCode.cc:949 msgid "Siouan Languages" -msgstr "수어족" +msgstr "수족어" #. language code: sit #: zypp/LanguageCode.cc:951 msgid "Sino-Tibetan (Other)" -msgstr "시노티베트어족 (기타)" +msgstr "시노티베트어(기타)" #. language code: sla #: zypp/LanguageCode.cc:953 msgid "Slavic (Other)" -msgstr "슬라브어파 (기타)" +msgstr "슬라브어(기타)" #. language code: slo slk sk #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957 @@ -3944,27 +3943,27 @@ msgstr "슬로베니아어" #. language code: sma #: zypp/LanguageCode.cc:961 msgid "Southern Sami" -msgstr "사미어 (남)" +msgstr "남부 사미어" #. language code: sme se #: zypp/LanguageCode.cc:963 msgid "Northern Sami" -msgstr "사미어 (북)" +msgstr "북부 사미어" #. language code: smi #: zypp/LanguageCode.cc:965 msgid "Sami Languages (Other)" -msgstr "사미어계 (기타)" +msgstr "사미어(기타)" #. language code: smj #: zypp/LanguageCode.cc:967 msgid "Lule Sami" -msgstr "사미어 (룰레)" +msgstr "룰레 사미어" #. language code: smn #: zypp/LanguageCode.cc:969 msgid "Inari Sami" -msgstr "사미어(이나리)" +msgstr "이나리 사미어" #. language code: smo sm #: zypp/LanguageCode.cc:971 @@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "사모아어" #. language code: sms #: zypp/LanguageCode.cc:973 msgid "Skolt Sami" -msgstr "사미어 (스콜트)" +msgstr "스콜트 사미어" #. language code: sna sn #: zypp/LanguageCode.cc:975 @@ -3984,7 +3983,7 @@ msgstr "쇼나어" #. language code: snd sd #: zypp/LanguageCode.cc:977 msgid "Sindhi" -msgstr "신드어" +msgstr "신디어" #. language code: snk #: zypp/LanguageCode.cc:979 @@ -3994,23 +3993,23 @@ msgstr "소닌케어" #. language code: sog #: zypp/LanguageCode.cc:981 msgid "Sogdian" -msgstr "소그드어" +msgstr "소그디엔어" # SO #. language code: som so #: zypp/LanguageCode.cc:983 msgid "Somali" -msgstr "소말리어" +msgstr "소말리아어" #. language code: son #: zypp/LanguageCode.cc:985 msgid "Songhai" -msgstr "송가이어" +msgstr "송가이족어" #. language code: sot st #: zypp/LanguageCode.cc:987 msgid "Sotho, Southern" -msgstr "소토어 (남)" +msgstr "소토어, 남부" #. language code: spa es #: zypp/LanguageCode.cc:989 @@ -4020,17 +4019,17 @@ msgstr "스페인어" #. language code: srd sc #: zypp/LanguageCode.cc:991 msgid "Sardinian" -msgstr "사르데냐어" +msgstr "사르디니아어" #. language code: srr #: zypp/LanguageCode.cc:993 msgid "Serer" -msgstr "세레르어" +msgstr "세셀어" #. language code: ssa #: zypp/LanguageCode.cc:995 msgid "Nilo-Saharan (Other)" -msgstr "나일사하라어족 (기타)" +msgstr "니로-사하람어(기타)" # HT #. language code: ssw ss @@ -4041,12 +4040,12 @@ msgstr "스와티어" #. language code: suk #: zypp/LanguageCode.cc:999 msgid "Sukuma" -msgstr "수쿠마어" +msgstr "수쿠마족어" #. language code: sun su #: zypp/LanguageCode.cc:1001 msgid "Sundanese" -msgstr "순다어" +msgstr "순단어" #. language code: sus #: zypp/LanguageCode.cc:1003 @@ -4083,7 +4082,7 @@ msgstr "타히티어" #. language code: tai #: zypp/LanguageCode.cc:1015 msgid "Tai (Other)" -msgstr "타이어군 (기타)" +msgstr "태국어(기타)" # tree node string - CPU information #. language code: tam ta @@ -4104,12 +4103,12 @@ msgstr "텔루구어" #. language code: tem #: zypp/LanguageCode.cc:1023 msgid "Timne" -msgstr "템네어" +msgstr "팀니어" #. language code: ter #: zypp/LanguageCode.cc:1025 msgid "Tereno" -msgstr "테레나어" +msgstr "테레노어" #. language code: tet #: zypp/LanguageCode.cc:1027 @@ -4152,43 +4151,43 @@ msgstr "티그리냐어" #. language code: tiv #: zypp/LanguageCode.cc:1043 msgid "Tiv" -msgstr "티브어" +msgstr "티비어" #. language code: tlh #: zypp/LanguageCode.cc:1047 msgid "Klingon" -msgstr "클링온어" +msgstr "클링곤어" #. language code: tli #: zypp/LanguageCode.cc:1049 msgid "Tlingit" -msgstr "틀링깃어" +msgstr "틀링기트어" #. language code: tmh #: zypp/LanguageCode.cc:1051 msgid "Tamashek" -msgstr "타마셰크어" +msgstr "타마섹어" #. language code: tog #: zypp/LanguageCode.cc:1053 msgid "Tonga (Nyasa)" -msgstr "통가어 (니아사)" +msgstr "통가어(니아사)" #. language code: ton to #: zypp/LanguageCode.cc:1055 msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "통가어 (통가 제도)" +msgstr "통가어(통가섬)" # combo box entry, networking technology name #. language code: tpi #: zypp/LanguageCode.cc:1057 msgid "Tok Pisin" -msgstr "톡 피신어" +msgstr "토크 피신어" #. language code: tsi #: zypp/LanguageCode.cc:1059 msgid "Tsimshian" -msgstr "침시아어" +msgstr "트심시안어" #. language code: tsn tn #: zypp/LanguageCode.cc:1061 @@ -4204,7 +4203,7 @@ msgstr "총가어" #. language code: tuk tk #: zypp/LanguageCode.cc:1065 msgid "Turkmen" -msgstr "터키어" +msgstr "투르크멘어" #. language code: tum #: zypp/LanguageCode.cc:1067 @@ -4214,7 +4213,7 @@ msgstr "툼부카어" #. language code: tup #: zypp/LanguageCode.cc:1069 msgid "Tupi Languages" -msgstr "투피어족" +msgstr "투피어" #. language code: tur tr #: zypp/LanguageCode.cc:1071 @@ -4224,7 +4223,7 @@ msgstr "터어키어" #. language code: tut #: zypp/LanguageCode.cc:1073 msgid "Altaic (Other)" -msgstr "알타이어족 (기타)" +msgstr "알타이어(기타)" #. language code: twi tw #: zypp/LanguageCode.cc:1077 @@ -4234,7 +4233,7 @@ msgstr "트위어" #. language code: tyv #: zypp/LanguageCode.cc:1079 msgid "Tuvinian" -msgstr "투바어" +msgstr "투비니안어" #. language code: udm #: zypp/LanguageCode.cc:1081 @@ -4245,7 +4244,7 @@ msgstr "우드무르트어" #. language code: uga #: zypp/LanguageCode.cc:1083 msgid "Ugaritic" -msgstr "우가리트어" +msgstr "유가리틱어" #. language code: uig ug #: zypp/LanguageCode.cc:1085 @@ -4266,7 +4265,7 @@ msgstr "움분두어" #. language code: und #: zypp/LanguageCode.cc:1091 msgid "Undetermined" -msgstr "미확인 언어" +msgstr "확인되지 않음" #. language code: urd ur #: zypp/LanguageCode.cc:1093 @@ -4276,7 +4275,7 @@ msgstr "우르두어" #. language code: uzb uz #: zypp/LanguageCode.cc:1095 msgid "Uzbek" -msgstr "우즈베크어" +msgstr "우즈벡어" #. language code: vai #: zypp/LanguageCode.cc:1097 @@ -4296,17 +4295,17 @@ msgstr "베트남어" #. language code: vol vo #: zypp/LanguageCode.cc:1103 msgid "Volapuk" -msgstr "볼라퓌크" +msgstr "볼라퓌크어" #. language code: vot #: zypp/LanguageCode.cc:1105 msgid "Votic" -msgstr "보트어" +msgstr "보틱어" #. language code: wak #: zypp/LanguageCode.cc:1107 msgid "Wakashan Languages" -msgstr "와카시어족" +msgstr "와카샨어" #. language code: wal #: zypp/LanguageCode.cc:1109 @@ -4326,13 +4325,13 @@ msgstr "와쇼어" #. language code: wel cym cy #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117 msgid "Welsh" -msgstr "웨일스어" +msgstr "웨일즈어" # src/config/proxy.y2cc:21 #. language code: wen #: zypp/LanguageCode.cc:1119 msgid "Sorbian Languages" -msgstr "소르비아어계" +msgstr "소르브어" #. language code: wln wa #: zypp/LanguageCode.cc:1121 @@ -4342,7 +4341,7 @@ msgstr "왈론어" #. language code: wol wo #: zypp/LanguageCode.cc:1123 msgid "Wolof" -msgstr "월로프어" +msgstr "올로프어" #. language code: xal #: zypp/LanguageCode.cc:1125 @@ -4352,17 +4351,17 @@ msgstr "칼미크어" #. language code: xho xh #: zypp/LanguageCode.cc:1127 msgid "Xhosa" -msgstr "코사어" +msgstr "코사족어" #. language code: yao #: zypp/LanguageCode.cc:1129 msgid "Yao" -msgstr "야오어" +msgstr "야오족어" #. language code: yap #: zypp/LanguageCode.cc:1131 msgid "Yapese" -msgstr "야프어" +msgstr "얍페세어" #. language code: yid yi #: zypp/LanguageCode.cc:1133 @@ -4378,12 +4377,12 @@ msgstr "요루바어" #. language code: ypk #: zypp/LanguageCode.cc:1137 msgid "Yupik Languages" -msgstr "유피크어군" +msgstr "야픽어" #. language code: zap #: zypp/LanguageCode.cc:1139 msgid "Zapotec" -msgstr "사포텍어" +msgstr "사포테크어" #. language code: zen #: zypp/LanguageCode.cc:1141 @@ -4394,7 +4393,7 @@ msgstr "제나가어" #. language code: zha za #: zypp/LanguageCode.cc:1143 msgid "Zhuang" -msgstr "좡어" +msgstr "주앙어" # Table header item - DNS listing zones # table header @@ -4421,25 +4420,25 @@ msgstr "기존 키 %s을(를) 키링 %s(으)로 임포트하려고 했습니다. #: zypp/KeyRing.cc:566 msgid "Failed to delete key." -msgstr "키를 삭제하는데 실패했습니다" +msgstr "키를 삭제하지 못했습니다." #: zypp/KeyRing.cc:575 #, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" -msgstr "서명 파일 %s 가 없음" +msgstr "서명 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다." #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259 #, c-format, boost-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" -msgstr "'%s'('%s'로 부터) 를 제공 할 수 없음" +msgstr "파일 '%s'을(를) 리포지토리 '%s'에서 제공할 수 없습니다." #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265 msgid "No url in repository." -msgstr "저장소에 URL이 없습니다." +msgstr "리포지토리에 URL이 없습니다." #: zypp/repo/RepoException.cc:129 msgid "Service plugin does not support changing an attribute." -msgstr "서비스 플러그인은 속성 변경을 지원하지 않습니다." +msgstr "서비스 플러그인이 특성 변경을 지원하지 않습니다." #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 @@ -4447,7 +4446,7 @@ msgstr "서비스 플러그인은 속성 변경을 지원하지 않습니다." msgid "" "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " "retrieval?" -msgstr "%s 꾸러미가 전송되는 동안 깨진것 같습니다. 다시 전송 하시겠습니까?" +msgstr "패키지 %s이(가) 전송 중에 손상된 것 같습니다. 다시 검색하시겠습니까?" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216 msgid "Signature verification failed" @@ -4457,15 +4456,15 @@ msgstr "서명 확인 실패" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386 #, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" -msgstr "꾸러미 %s 의 제공에 실패했습니다. 다시 시도 하시겠습니까?" +msgstr "패키지 %s을(를) 제공하지 못했습니다. 다시 검색하시겠습니까?" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515 msgid "applydeltarpm check failed." -msgstr "applydeltarpm 확인에 실패했습니다." +msgstr "applydeltarpm 검사 실패." #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525 msgid "applydeltarpm failed." -msgstr "applydeltarpm 가 실패했습니다." +msgstr "applydeltarpm 실패." #: zypp/ZYppFactory.cc:394 #, c-format, boost-format @@ -4473,80 +4472,80 @@ msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" -"시스템 관리는 응용프로그램 pid %d (%s) 에 의해 잠겨 있습니다.\n" -"다시 시도 하기 전에 이 응용프로그램을 종료하세요." +"시스템 관리가 응용 프로그램에서 pid %d(%s)과(와) 함께 잠겼습니다.\n" +"다시 시도하기 전에 이 응용 프로그램을 닫으십시오." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" -msgstr "%s는 distupgrade 저장소에 속해 있지 않음" +msgstr "%s이(가) 배포 업그레이드 리포지토리에 속해 있지 않습니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979 #, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" -msgstr "%s는 하위 아키텍쳐입니다." +msgstr "%s에 하위 아키텍처가 있습니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983 #, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" -msgstr "설치된 %s 꾸러미에 문제가 있음" +msgstr "설치된 패키지 %s에 문제가 발생했습니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986 msgid "conflicting requests" -msgstr "요구가 모순됨" +msgstr "요청 충돌" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 msgid "some dependency problem" -msgstr "일부 의존성 문제" +msgstr "일부 종속성 문제" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" -msgstr "요구한 %s 는 어디에서도 제공되지 않음" +msgstr "요청한 %s이(가) 제공되지 않습니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 msgid "Have you enabled all requested repositories?" -msgstr "요청한 모든 저장소를 활성화 하시겠습니까?" +msgstr "요청한 모든 리포지토리를 활성화했습니까?" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996 #, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" -msgstr "%s 꾸러미는 없음" +msgstr "%s 패키지가 존재하지 않습니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000 msgid "unsupported request" -msgstr "지원하지 않는 요청" +msgstr "지원되지 않는 요청" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003 #, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" -msgstr "%s 는 지울 수 없음과 동시에 시스템에 의해 제공됨" +msgstr "%s은(는) 시스템에서 제공되며 지울 수 없습니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007 #, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" -msgstr "%s 는 설치 할 수 없음" +msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" -msgstr "%s(%s 로 필요로 하는)은 어디에서도 제공되지 않음" +msgstr "%s(%s에서 필요)이(가) 제공되지 않습니다." # Frame title for installation target hard disk / partition(s) #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017 #, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" -msgstr "%s 와 %s 둘다 모두 설치 할 수 없음" +msgstr "%s과(와) %s을(를) 모두 설치할 수 없습니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022 #, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" -msgstr "%s 는 %s(%s에 의해 제공되는)와 충돌" +msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)과(와) 충돌합니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027 #, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "%s 는 %s(%s에 의해 제공되는)를 폐기" +msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 폐기합니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032 #, c-format, boost-format @@ -4556,16 +4555,16 @@ msgstr "설치된 %s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 제거합니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036 #, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" -msgstr "해결방법 %s 는 제공되는 %s 와 충돌" +msgstr "Solvable %s이(가) 자체적으로 제공된 %s과(와) 충돌합니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" -msgstr "%s 는 %s 가 필요, 이 요구를 해결하는 방법이 없음" +msgstr "%s에 %s이(가) 필요하지만, 이 요구사항을 제공할 수 없습니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070 msgid "deleted providers: " -msgstr "지워진 제공자: " +msgstr "삭제된 공급자: " #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081 @@ -4574,12 +4573,12 @@ msgid "" "uninstallable providers: " msgstr "" "\n" -"설치 불가능한 제공자: " +"설치 불가능한 공급자: " #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084 msgid "uninstallable providers: " -msgstr "설치 할 수 없는 제공자:" +msgstr "설치할 수 없는 공급자: " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141 #, c-format, boost-format @@ -4591,7 +4590,7 @@ msgstr "잠금 해제로 %s 제거 허용" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182 #, c-format, boost-format msgid "do not install %s" -msgstr "%s 설치하지 않음" +msgstr "%s 설치 안 함" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203 @@ -4607,57 +4606,57 @@ msgstr "잠금 해제로 %s 설치 허용" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238 msgid "This request will break your system!" -msgstr "이 요구사항은 시스템을 망가트릴 수 있습니다!" +msgstr "이 요청은 시스템을 손상시킵니다!" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239 msgid "ignore the warning of a broken system" -msgstr "시스템 고장에 대한 주의를 무시" +msgstr "손상된 시스템에 대한 경고를 무시합니다." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" -msgstr "%s 로 제공되는 해결방법의 설치에 대해 묻지 않음" +msgstr "%s을(를) 제공하는 solvable 설치를 묻지 않음" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" -msgstr "%s 로 제공되는 사항의 삭제에 대해 묻지 않음" +msgstr "%s을(를) 제공하는 모든 solvable 삭제를 묻지 않음" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" -msgstr "%s 의 최신버전을 설치 하지 않음" +msgstr "%s의 최신 버전을 설치하지 않음" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" -msgstr "하위의 아키텍쳐라도 %s 를 유지" +msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 유지" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284 #, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" -msgstr "하위의 아키텍쳐라도 %s 를 설치" +msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 설치" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293 #, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" -msgstr "예전 %s 를 유지" +msgstr "구식 %s 유지" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298 #, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" -msgstr "제외된 저장소로부터 %s 를 설치" +msgstr "제외된 리포지토리에서 %s 설치" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318 #, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" -msgstr "%s 를 %s 로 다운그레이드" +msgstr "%s을(를) %s(으)로 다운그레이드" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325 #, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" -msgstr "아키텍처를 %s 로 부터 %s 로 변경" +msgstr "%s에서 %s(으)로 아키텍처 변경" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334 #, c-format, boost-format @@ -4665,25 +4664,25 @@ msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" msgstr "" -"%s를 설치(제조사 변경)\n" +"%s 설치(벤더 변경)\n" " %s --> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343 #, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" -msgstr "%s 를 %s 로 옮김" +msgstr "%s을(를) %s(으)로 대체" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354 #, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" -msgstr "%s 의 설치제거" +msgstr "%s 설치 제거" # text is shown in a column of a package list entry #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42 #, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" -msgstr "일부 의존성을 무시하여 %s를 부숩니다." +msgstr "일부 종속성을 무시하여 %s을(를) 구분합니다." #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 msgid "generally ignore of some dependencies" @@ -4692,66 +4691,66 @@ msgstr "일부 종속을 일반적으로 무시" #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." -msgstr "필요한 '%s' 속성이 빠졌습니다." +msgstr "필수 특성 '%s'이(가) 누락되었습니다." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." -msgstr "'%s' 또는 '%s' (혹은 모두)의 속성이 필요합니다." +msgstr "'%s' 또는 '%s' 속성 중 하나 또는 둘 다가 필요합니다." #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 #, c-format, boost-format msgid "Can't open lock file: %s" -msgstr "잠긴 파일을 열 수 없음: %s" +msgstr "잠금 파일 %s을(를) 열 수 없습니다." #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143 msgid "This action is being run by another program already." -msgstr "이 동작은 다른 프로그램으로 실행되고 있습니다." +msgstr "이 동작은 이미 다른 프로그램에서 실행 중입니다." #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: zypp/base/Exception.cc:107 msgid "History:" -msgstr "기록:" +msgstr "이력:" #: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" -msgstr "알 수 없는 해당 '%s' 모드" +msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'" #: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" -msgstr "'%s' 패턴에 대한 알 수 없는 '%s' 모드" +msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'(패턴 '%s')" #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" -msgstr "잘못된 정규 표현 '%s': regcomp 는 %d 를 반환" +msgstr "잘못된 정규식 '%s': regcomp가 %d을(를) 반환했습니다." #: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" -msgstr "잘못된 정규 표현 '%s'" +msgstr "잘못된 정규식 '%s'" #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242 msgid "Please install package 'lsof' first." -msgstr "‘lsof’ 꾸러미를 먼저 설치해주세요." +msgstr "'lsof' 패키지를 먼저 설치하십시오." #. !\todo add comma to the message for the next release #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692 #, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" -msgstr "%s 에 대한 인증 요청" +msgstr "'%s'에 대한 인증 필요" #: zypp/media/MediaException.cc:31 #, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" -msgstr "%s를 %s로 마운트에 실패" +msgstr "%s을(를) %s에 마운트하지 못했습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:41 #, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" -msgstr "%s의 마운트 해제에 실패" +msgstr "%s을(를) 마운트 해제하지 못했습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format, boost-format @@ -4761,72 +4760,72 @@ msgstr "잘못된 파일 이름: %s" #: zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." -msgstr "'%s' 의 동작을 실행 할 때 매체를 열지 않습니다." +msgstr "'%s' 작업을 수행할 때 미디어를 열 수 없습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:60 #, c-format, boost-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" -msgstr "'%s' 파일은 '%s' 미디어에 없음" +msgstr "'%s' 파일을 '%s' 미디어에서 찾을 수 없습니다." # Frame title for installation target hard disk / partition(s) #: zypp/media/MediaException.cc:67 #, c-format, boost-format msgid "Cannot write file '%s'." -msgstr "'%s' 파일을 기록 할 수 없습니다." +msgstr "'%s' 파일을 쓸 수 없습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" -msgstr "미디어가 삽입되고 있지 않음" +msgstr "미디어가 연결되지 않음" #: zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" -msgstr "올바르지 않은 미디어 결합 포인트" +msgstr "잘못된 미디어 연결점" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" -msgstr "'%s' 애 대한 다운로드 (curl) 초기화에 실패" +msgstr "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 초기화 실패" #: zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format, boost-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." -msgstr "시스템 예외 '%s' 가 '%s' 에서 발생했습니다." +msgstr "시스템 예외 '%s'이(가) 미디어 '%s'에서 발생했습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:98 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." -msgstr "'%s' 경로('%s'매체의)는 파일이 아닙니다." +msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 파일이 아닙니다." #: zypp/media/MediaException.cc:106 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." -msgstr "경로 '%s'('%s' 매체의) 는 디렉터리가 아닙니다." +msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 디렉토리가 아닙니다." #: zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" -msgstr "올바르지 않은 URI" +msgstr "잘못된 URI" #: zypp/media/MediaException.cc:125 msgid "Empty host name in URI" -msgstr "URI 에 호스트 이름이 비어있음" +msgstr "URI의 호스트 이름이 비어 있습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:130 msgid "Empty filesystem in URI" -msgstr "URI 에 파일시스템이 비어있음" +msgstr "URI의 파일 시스템이 비어 있습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:135 msgid "Empty destination in URI" -msgstr "URI 에 목표가 비어있음" +msgstr "URI의 대상이 비어 있습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:140 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." -msgstr "'%s' 내에 지원되지 않는 URI 스키마가 있습니다." +msgstr "'%s'에서 지원되지 않는 URI 구성표입니다." #: zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" -msgstr "조작은 매체를 지원하지 않음" +msgstr "미디어에서 지원되지 않는 작업입니다." #: zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format, boost-format @@ -4835,7 +4834,7 @@ msgid "" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" -"'%s' 에 대한 다운로드 (curl) 오류 :\n" +"'%s'에 대한 다운로드(CURL) 오류:\n" "오류 코드: %s\n" "오류 메시지: %s\n" @@ -4843,60 +4842,57 @@ msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" -msgstr "'%s'의 다운로드 (curl) 옵션을 설정 할 때 오류 발생:" +msgstr "'%s'에 대한 다운로드(curl) 옵션을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" -msgstr "'%s' 미디어 소스에는 필요한 매체가 없음" +msgstr "미디어 소스 '%s'에 원하는 매체가 없습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" -msgstr "매체 '%s' 는 다른 프로그램에 의해 사용되고 있음" +msgstr "미디어 '%s'이(가) 다른 인스턴스에서 사용 중입니다." #: zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" -msgstr "미디어를 꺼낼 수 없음" +msgstr "미디어를 꺼낼 수 없습니다." # Frame title for installation target hard disk / partition(s) #: zypp/media/MediaException.cc:184 #, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" -msgstr "'%s' 미디어를 꺼낼 수 없음" +msgstr "미디어 '%s'을(를) 꺼낼 수 없습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:199 #, c-format, boost-format msgid "Permission to access '%s' denied." -msgstr "'%s' 에 접근할 권한이 없습니다." +msgstr "'%s' 액세스 권한이 거부되었습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:207 #, c-format, boost-format msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'." -msgstr "'%s'에 접근 할 수 있는 제한시간이 초과되었습니다." +msgstr "'%s'에 액세스할 때 제한 시간이 초과되었습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:215 #, c-format, boost-format msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible." -msgstr "'%s' 는 일시적으로 접근 할 수 없게 되어있습니다." +msgstr "위치 '%s'에 일시적으로 액세스할 수 없습니다." #: zypp/media/MediaException.cc:223 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." -msgstr "" -" SSL 인증서에 문제, '%s'에 임해서 증명 기관에 문제가 있는지 확인 해보세요." +msgstr " SSL 인증서 문제, '%s'의 CA 인증서에 문제가 없는지 확인하십시오." #: zypp/media/MediaException.cc:231 #, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" -msgstr "" -"'%s' 로부터 이미지 파일 마운트에 필요한 사용할 수 있는 루프 장치를 찾을 수 없" -"음" +msgstr "'%s'에서 이미지 파일을 탑재하기 위해 사용 가능한 루프 장치를 찾을 수 없습니다." #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" -msgstr "지원하지 않는 HTTP 인증 방식 '%s'" +msgstr "지원하지 않는 HTTP 인증 방법 '%s'" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008 msgid "" @@ -4907,7 +4903,7 @@ msgstr "" #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184 msgid "Can not create sat-pool." -msgstr "sat-pool을 작성 할 수 없습니다." +msgstr "sat-pool을 생성할 수 없습니다." #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b06aaa7..c5252b5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Eva van Rein \n" "Language-Team: Dutch " "\n" "Language: nl\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Georgië" #. :GEO:268: #: zypp/CountryCode.cc:236 msgid "French Guiana" -msgstr "Frans Guyana" +msgstr "Frans-Guyana" #. :GUF:254: #: zypp/CountryCode.cc:237 @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Israël" #. :ISR:376: #: zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Isle of Man" -msgstr "Eiland Man" +msgstr "Isle of Man" #: zypp/CountryCode.cc:261 msgid "India" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Mauritius" #. :MUS:480: #: zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Maldives" -msgstr "Maldiven" +msgstr "Malediven" #. :MDV:462: #: zypp/CountryCode.cc:312 @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Oeganda" #. :UGA:800: #: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Verenigde Staten Kleine Afgelegen Eilanden" +msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten" #. :UMI:581: #: zypp/CountryCode.cc:387 @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Britse Maagdeneilanden" #. :VGB:092: #: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Maagdeneilanden, V.S." +msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden" #. :VIR:850: #: zypp/CountryCode.cc:395 @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Cherokee" #. language code: chu cu #: zypp/LanguageCode.cc:339 msgid "Church Slavic" -msgstr "Kerk Slavisch" +msgstr "Kerkslavisch" #. language code: chv cv #: zypp/LanguageCode.cc:341 @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Komi" #. language code: kon kg #: zypp/LanguageCode.cc:633 msgid "Kongo" -msgstr "Kongo" +msgstr "Congo" #. language code: kor ko #: zypp/LanguageCode.cc:635 @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Mon-Khmer (Overige)" #. language code: mlg mg #: zypp/LanguageCode.cc:743 msgid "Malagasy" -msgstr "Madagaskar" +msgstr "Plateaumalagasi" #. language code: mlt mt #: zypp/LanguageCode.cc:745 @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Zuni" #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" msgstr "" -"Er is een poging gedaan om een niet bestaande sleutel %s te importeren in " +"Er is een poging gedaan om een niet-bestaande sleutel %s te importeren in " "sleutelring %s" #: zypp/KeyRing.cc:566 @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Verwijderen van sleutel is mislukt." #: zypp/KeyRing.cc:575 #, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" -msgstr "Ondertekeningsbestand %s niet gevonden" +msgstr "Handtekeningbestand %s niet gevonden" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259 #, c-format, boost-format @@ -4281,8 +4281,8 @@ msgid "" "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " "retrieval?" msgstr "" -"Pakket %s lijkt te zijn verminkt bij de overdracht. Wilt u het ophalen " -"opnieuw proberen?" +"Pakket %s lijkt beschadigd te zijn tijdens de overdracht. Wilt u het opnieuw " +"ophalen?" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216 msgid "Signature verification failed" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386 #, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" -msgstr "Leveren van pakket %s is mislukt. Wilt u het ophalen opnieuw proberen?" +msgstr "Pakket %s niet gevonden. Wilt u dit opnieuw ophalen?" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515 msgid "applydeltarpm check failed." @@ -4308,8 +4308,8 @@ msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" -"Systeembeheer is geblokkeerd door de applicatie met pid %d (%s).\n" -"Deze applicatie afsluiten alvorens opnieuw te proberen." +"Systeembeheer is geblokkeerd door de toepassing met pid %d (%s).\n" +"Sluit deze toepassing voordat u het opnieuw probeert." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975 #, c-format, boost-format @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "conflicterende verzoeken" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 msgid "some dependency problem" -msgstr "enige afhankelijkheidsproblemen" +msgstr "een afhankelijkheidsprobleem" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992 #, c-format, boost-format @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "pakket %s bestaat niet" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000 msgid "unsupported request" -msgstr "niet ondersteund verzoek" +msgstr "niet-ondersteund verzoek" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003 #, c-format, boost-format @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "%s is niet geïnstalleerd" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" -msgstr "niets levert %s nodig voor %s" +msgstr "niets levert %s nodig door %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017 #, c-format, boost-format @@ -4395,11 +4395,11 @@ msgstr "oplosser %s is in conflict met %s die geleverd is door zichzelf" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" -msgstr "%s vereist %s, Maar aan deze eis kan niet voldaan worden" +msgstr "%s vereist %s, maar aan deze eis kan niet voldaan worden" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070 msgid "deleted providers: " -msgstr "verwijderde leveranciers: " +msgstr "verwijderde providers: " #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081 @@ -4408,12 +4408,12 @@ msgid "" "uninstallable providers: " msgstr "" "\n" -"niet te installeren aanbieders: " +"niet-installeerbare providers: " #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084 msgid "uninstallable providers: " -msgstr "niet-installeerbare aanbieders: " +msgstr "niet-installeerbare providers: " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141 #, c-format, boost-format @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "verwijder de vergrendeling om de installatie van %s toe te staan" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238 msgid "This request will break your system!" -msgstr "Dit verzoek zal uw systeem breken!" +msgstr "Dit verzoek zal het systeem laten crashen." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239 @@ -4465,12 +4465,12 @@ msgstr "installeer de meest recente versie van %s niet" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" -msgstr "%s behouden alhoewel een slechtere architectuur heeft" +msgstr "%s behouden ondanks de slechtere architectuur" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284 #, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" -msgstr "%s installeren alhoewel het de architectuur verslechterd" +msgstr "%s installeren ondanks de slechtere architectuur" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293 #, c-format, boost-format @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" msgstr "" -"installeer %s (met wijziging van leverancier)\n" +"%s installeren (met wijziging van leverancier)\n" " %s --> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343 @@ -4509,13 +4509,13 @@ msgstr "vervanging van %s door %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354 #, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" -msgstr "deïnstallatie van %s" +msgstr "verwijderen van %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42 #, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" -msgstr "breek %s door enige van zijn afhankelijkheden te negeren" +msgstr "%s afbreken door enige van zijn afhankelijkheden te negeren" #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 msgid "generally ignore of some dependencies" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Vereist attribuut '%s' ontbreekt." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." -msgstr "Een of beide van '%s' of '%s' attributen zijn vereist." +msgstr "Een of beide kenmerken van '%s' of '%s' zijn vereist." #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 #, c-format, boost-format @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s' voor patroon '%s'" #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" -msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp returned %d" +msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp heeft %d geretourneerd" #: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, c-format, boost-format @@ -4578,24 +4578,22 @@ msgstr "Authenticatie vereist voor '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:31 #, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" -msgstr "Aankoppelen van %s op %s is mislukt" +msgstr "Kan %s niet koppelen aan %s" #: zypp/media/MediaException.cc:41 #, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" -msgstr "Afkoppelen van %s is mislukt" +msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt" #: zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format, boost-format msgid "Bad file name: %s" -msgstr "Verkeerde bestandsnaam: %s" +msgstr "Onjuiste bestandsnaam: %s" #: zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." -msgstr "" -"Medium is niet geopend terwijl een poging gedaan wordt de actie '%s' uit te " -"voeren." +msgstr "Medium kan niet worden geopend wanneer '%s' wordt uitgevoerd." #: zypp/media/MediaException.cc:60 #, c-format, boost-format @@ -4609,27 +4607,27 @@ msgstr "Kan niet naar bestand '%s' schrijven." #: zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" -msgstr "Medium niet aangesloten" +msgstr "Medium is niet gekoppeld" #: zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" -msgstr "Verkeerd koppelpunt voor medium" +msgstr "Beschadigd koppelpunt van medium" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" -msgstr "Download (curl) initialisatie mislukt voor '%s'" +msgstr "Initialiseren van downloaden (curl) is mislukt voor '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format, boost-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." -msgstr "Systeem-uitzondering '%s' op medium '%s'." +msgstr "Systeemuitzondering '%s' op medium '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:98 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." -msgstr "Patd '%s' op medium '%s' is geen bestand." +msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen bestand." #: zypp/media/MediaException.cc:106 #, c-format, boost-format @@ -4638,7 +4636,7 @@ msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen map." #: zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" -msgstr "Verkeerd gevormde URI" +msgstr "Onjuiste URI" #: zypp/media/MediaException.cc:125 msgid "Empty host name in URI" @@ -4655,11 +4653,11 @@ msgstr "Lege bestemming in URI" #: zypp/media/MediaException.cc:140 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." -msgstr "Niet ondersteund URI-schema in '%s'." +msgstr "Niet-ondersteund URI-schema in '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" -msgstr "Operatie niet ondersteund door medium" +msgstr "Bewerking niet ondersteund door medium" #: zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format, boost-format @@ -4668,9 +4666,9 @@ msgid "" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" -"Download (curl) fout voor '%s':\n" +"Fout bij downloaden (curl) '%s':\n" "Foutcode: %s\n" -"Foutboodschap: %s\n" +"Foutbericht: %s\n" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:161 @@ -4686,11 +4684,11 @@ msgstr "Mediumbron '%s' bevat niet het gewenste medium" #: zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" -msgstr "Medium '%s' is in gebruik door iets anders" +msgstr "Medium '%s' wordt door een andere instantie gebruikt" #: zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" -msgstr "Kan geen medium uitwerpen" +msgstr "Kan geen media uitwerpen" #: zypp/media/MediaException.cc:184 #, c-format, boost-format @@ -4705,7 +4703,7 @@ msgstr "Toegang tot '%s' geweigerd." #: zypp/media/MediaException.cc:207 #, c-format, boost-format msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'." -msgstr "Tijdslimiet overschreden bij toegang tot '%s'." +msgstr "Time-out overschreden bij toegang tot '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:215 #, c-format, boost-format @@ -4721,8 +4719,8 @@ msgstr " SSL-certificaatprobleem, controleer of de CA-cert OK is voor '%s'." #, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" msgstr "" -"Kan geen beschikbaar loop-apparaat vinden om het image-bestand van '%s'op te " -"koppelen" +"Kan geen beschikbaar lusapparaat vinden voor het koppelen van het " +"imagebestand van '%s'" #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 #, c-format, boost-format @@ -4734,12 +4732,12 @@ msgid "" "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." msgstr "" -"Bezoek het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie nog " -"geldig is en nog niet is verlopen." +"Ga naar het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie " +"geldig is en niet is verlopen." #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184 msgid "Can not create sat-pool." -msgstr "Kan sat-pool niet aanmaken." +msgstr "Kan sat-pool niet maken." #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4753,9 +4751,9 @@ msgid "" " %3%" msgstr "" "Bestand %1%\n" -" uit het pakket\n" +" van pakket\n" " %2%\n" -" conflicteert met bestand uit het pakket\n" +" conflicteert met een bestand van pakket\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4769,9 +4767,9 @@ msgid "" " %3%" msgstr "" "Bestand %1%\n" -" uit het pakket\n" +" van pakket\n" " %2%\n" -" conflicteert met bestand uit de installatie van\n" +" conflicteert met een bestand van de installatie van\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4785,9 +4783,9 @@ msgid "" " %3%" msgstr "" "Bestand %1%\n" -" uit de installatie van\n" +" van de installatie van\n" " %2%\n" -" conflicteert met bestand uit het pakket\n" +" conflicteert met een bestand van pakket\n" " %3%" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) @@ -4801,9 +4799,9 @@ msgid "" " %3%" msgstr "" "Bestand %1%\n" -" uit de installatie van\n" +" van de installatie van\n" " %2%\n" -" conflicteert met bestand uit de installatie van\n" +" conflicteert met een bestand van de installatie van\n" " %3%" #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed @@ -4820,11 +4818,11 @@ msgid "" " %4%" msgstr "" "Bestand %1%\n" -" uit het pakket\n" +" van pakket\n" " %2%\n" -" conflicteert met bestand\n" +" conflicteert met een bestand\n" " %3%\n" -" uit het pakket\n" +" van pakket\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) @@ -4840,11 +4838,11 @@ msgid "" " %4%" msgstr "" "Bestand %1%\n" -" uit het pakket\n" +" van pakket\n" " %2%\n" -" conflicteert met bestand\n" +" conflicteert met een bestand\n" " %3%\n" -" uit de installatie van\n" +" van de installatie van\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) @@ -4860,11 +4858,11 @@ msgid "" " %4%" msgstr "" "Bestand %1%\n" -" uit de installatie van\n" +" van de installatie van\n" " %2%\n" -" conflicteert met bestand\n" +" conflicteert met een bestand\n" " %3%\n" -" uit het pakket\n" +" van pakket\n" " %4%" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) @@ -4880,11 +4878,11 @@ msgid "" " %4%" msgstr "" "Bestand %1%\n" -" uit de installatie van\n" +" van de installatie van\n" " %2%\n" -" conflicteert met bestand\n" +" conflicteert met een bestand\n" " %3%\n" -" uit de installatie van\n" +" van de installatie van\n" " %4%" #~ msgid "do not keep %s installed" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7bef9e7..fd44626 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-01 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Ewelina Michalowska \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Domański \n" "Language-Team: Polish " "\n" "Language: pl\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Wyjątek Hal" #: zypp/Url.cc:114 msgid "Invalid LDAP URL query string" -msgstr "Nieprawidłowy parametr zapytania LDAP URL" +msgstr "Nieprawidłowy ciąg zapytania adresu URL LDAP" #: zypp/Url.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy parametr zapytania LDAP URL '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy parametr zapytania URL LDAP '%s'" #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nie można sklonować obiektu URL" #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" -msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do pustego adresu URL" +msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do pustego obiektu adresu URL" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu" #: zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" -msgstr "Nie można zainicjować rekursyjnego muteksu" +msgstr "Nie można zainicjować rekurencyjnego muteksu" #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu" #: zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" -msgstr "Nie można zwolnic blokady muteksu" +msgstr "Nie można zwolnić blokady muteksu" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Instalacja przerwana zgodnie z życzeniem." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "Niestety w tej wersji libzypp nie zawarto obsługi HAL." +msgstr "Ta wersja libzypp nie zawiera obsługi HAL." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Usuwanie repozytorium '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835 msgid "Can't figure out where the repo is stored." -msgstr "Nie można określić, gdzie przechowywane jest repozytorium." +msgstr "Nie można określić miejsca przechowywania repozytorium." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963 @@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "Schemat URL nie zezwala na %s" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" -msgstr "Nieprawidłowe %s komponentu '%s'" +msgstr "Nieprawidłowe: %s, komponent: '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" -msgstr "Nieprawidłowe %s komponentu" +msgstr "Komponent — nieprawidłowe: %s" #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy znak parametru połączenia tablicy" #: zypp/ExternalProgram.cc:258 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." -msgstr "Nie można otworzyć pty (%s)." +msgstr "Nie można otworzyć pseudoterminala (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:269 #, c-format, boost-format @@ -607,9 +607,9 @@ msgid "" "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " "correct product defect errors." msgstr "" -"Określenie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje informację " -"związaną z kompatybilnością, pomocą przy instalacji, użytkowaniem, bieżącym " -"utrzymaniem oraz podstawowym rozwiązywaniem problemów. Pomoc techniczna na " +"Określenie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje informacje na " +"temat kompatybilności, pomoc w zakresie instalacji, użytkowania i bieżącej " +"konserwacji oraz podstawowego rozwiązywania problemów. Pomoc techniczna na " "poziomie 1 nie obejmuje naprawy błędów produktu." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 @@ -628,10 +628,9 @@ msgid "" "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" -"Rozwiązywanie problemu: specjalna pomoc techniczna w celu rozwiązywania " -"złożonych problemów z użyciem rozwiązań inżynieryjnych do naprawiania " -"defektów produktów zidentyfikowanych w ramach wsparcia technicznego na " -"poziomie 2." +"Rozwiązywanie problemu: pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie złożonych " +"problemów przy użyciu metod inżynieryjnych w celu naprawy defektów produktów " +"zidentyfikowanych w ramach wsparcia technicznego na poziomie 2." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 659dcc7..51daba6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Samanta Magalhaes \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-13 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Teofilo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "\n" "Language: pt_BR\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "String de consulta de URL de LDAP inválida" #: zypp/Url.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" -msgstr "Parâmetro de consulta de URL de LDAP inválido '%s'" +msgstr "Parâmetro de consulta '%s' de URL de LDAP inválido" #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Referência a objeto URL vazio inválida" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" -msgstr "Não foi possível analisar os componentes da URL" +msgstr "Não foi possível analisar os componentes do URL" #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Complementa" #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" -msgstr "Tipo duvidoso '%s' para %u byte da soma de verificação '%s'" +msgstr "Tipo '%s' duvidoso da checksum '%s' de %u byte(s)" #: zypp/target/TargetImpl.cc:310 msgid " executed" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " executado" #: zypp/target/TargetImpl.cc:332 msgid " execution failed" -msgstr " a execução falhou" +msgstr " falha na execução" #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s já executado como %s)" #: zypp/target/TargetImpl.cc:459 msgid " execution skipped while aborting" -msgstr " execução ignorada durante o cancelamento" +msgstr " execução ignorada durante a interrupção" #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599 @@ -154,8 +154,7 @@ msgstr "A instalação foi cancelada conforme instruções." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "" -"Desculpe, mas esta versão do libzypp foi compilada sem o suporte ao HAL." +msgstr "Esta versão do libzypp foi criada sem o suporte ao HAL." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "" -"Não foi possível inicializar o contexto HAL -- o hald não está em execução?" +"Não foi possível inicializar o contexto HAL - o hald não está em execução?" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 390e2b4..0a5f8f5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Nikita Maynagashev \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-09 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Egor Vakhnitsky \n" "Language-Team: Russian " "\n" "Language: ru\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Не удалось создать подключение к dbus" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" -msgstr "libhal_ctx_new: Не удаётся создать контекст libhal" +msgstr "libhal_ctx_new: не удается создать контекст libhal" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "libhal_set_dbus_connection: не удалось установить п #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" -msgstr "Не удалось инициализировать контекст HAL -- не запущен hald?" +msgstr "Не удалось инициализировать контекст HAL – не запущен hald?" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Не удалось создать кэш в %s — нет прав на #: zypp/RepoManager.cc:1366 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." -msgstr "Ошибка при кэшировании репозитария (%d)." +msgstr "Ошибка при кэшировании репозитория (%d)." #: zypp/RepoManager.cc:1377 msgid "Unhandled repository type" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Конго" #. :COD:180: #: zypp/CountryCode.cc:197 msgid "Central African Republic" -msgstr "Центрально-Африканская Республика" +msgstr "Центральноафриканская Республика" #. :COG:178: #: zypp/CountryCode.cc:199 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Доминика" #. :DMA:212: #: zypp/CountryCode.cc:216 msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканская республика" +msgstr "Доминиканская Республика" #. :DOM:214: #: zypp/CountryCode.cc:217 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Федеративные Штаты Микронезии" #. :FSM:583: #: zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарерские Острова" +msgstr "Фарерские острова" #. :FRO:234: #: zypp/CountryCode.cc:230 @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Кувейт" #. :KWT:414: #: zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Cayman Islands" -msgstr "Каймановы Острова" +msgstr "Каймановы острова" #. :CYM:136: #: zypp/CountryCode.cc:281 @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Казахстан" #. :KAZ:398: #: zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "Лаосская Народная Демократическая республика" +msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика" #. :LAO:418: #: zypp/CountryCode.cc:283 @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Ливия" #. :LBY:434: #: zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Morocco" -msgstr "Морокко" +msgstr "Марокко" #. :MAR:504: #: zypp/CountryCode.cc:294 @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Французская Полинезия" #. :PYF:258: #: zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Новая Гвинея" +msgstr "Папуа – Новая Гвинея" #. :PNG:598: #: zypp/CountryCode.cc:333 @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Пуэрто-Рико" #. :PRI:630: #: zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Паллестина" +msgstr "Палестина" #. :PSE:275: #: zypp/CountryCode.cc:340 @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Соломоновы острова" #. :SLB:090: #: zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Seychelles" -msgstr "Сейшеллы" +msgstr "Сейшелы" #. :SYC:690: #: zypp/CountryCode.cc:352 @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Словения" #. :SVN:705: #: zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "Свальбард и Ян Майен" +msgstr "Шпицберген и Ян-Майен" #. :SJM:744: #: zypp/CountryCode.cc:358 @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Чад" #. :TCD:148: #: zypp/CountryCode.cc:370 msgid "French Southern Territories" -msgstr "Французские Южные Территории" +msgstr "Французские Южные территории" #. :ATF:260: #: zypp/CountryCode.cc:371 @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Того" #. :TGO:768: #: zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Thailand" -msgstr "Тайланд" +msgstr "Таиланд" #. :THA:764: #: zypp/CountryCode.cc:373 @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Уганда" #. :UGA:800: #: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Малые Тихоокеанские Отдаленные Острова США" +msgstr "Внешние малые острова США" #. :UMI:581: #: zypp/CountryCode.cc:387 @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" #. :VCT:670: #: zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Venezuela" -msgstr "Венесуэлла" +msgstr "Венесуэла" #. :VEN:862: #: zypp/CountryCode.cc:393 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 18141e7..770399b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 21:36+0000\n" -"Last-Translator: Jonas Svensson \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Asa Karlsson \n" "Language-Team: Swedish " "\n" "Language: sv\n" @@ -210,13 +210,13 @@ msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %s: %s" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" -msgstr "Inställningsfiler har ändrats för %s:" +msgstr "Konfigurationsfiler har ändrats för %s:" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "rpm sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden" +msgstr "RPM sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 @@ -225,14 +225,14 @@ msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" -"rpm sparade %s som %s.\n" +"RPM sparade %s som %s.\n" "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "rpm skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden" +msgstr "RPM skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031 @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" -"rpm skapade %s som %s.\n" +"RPM skapade %s som %s.\n" "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n" #. report additional rpm output in finish @@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "Det gick inte att läsa katalogen '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:315 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" -msgstr "Kan inte läsa förrådsfilen '%1%': Åtkomst nekad" +msgstr "Kan inte läsa lagringsplatsfilen '%1%': Åtkomst nekad" #: zypp/RepoManager.cc:338 msgid "Repository alias cannot start with dot." -msgstr "Aliaset för ett förråd kan inte inledas med en punkt." +msgstr "Aliaset för en lagringsplats kan inte inledas med en punkt." #: zypp/RepoManager.cc:349 msgid "Service alias cannot start with dot." -msgstr "Ett alias för en service kan inte inledas med en punkt." +msgstr "Ett alias för en tjänst kan inte inledas med en punkt." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Kan inte skriva till filen '%s'." #: zypp/RepoManager.cc:849 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" -msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergivet förråd '%2%'" +msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergiven lagringsplats '%2%'" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: zypp/RepoManager.cc:1082 @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Kan inte att skapa cachekatalog för metadata." #: zypp/RepoManager.cc:1282 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" -msgstr "Cache för förrådet '%s' byggs" +msgstr "Cache för lagringsplatsen '%s' byggs" #: zypp/RepoManager.cc:1302 #, c-format, boost-format @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Kan inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet." #: zypp/RepoManager.cc:1366 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." -msgstr "Misslyckades att cachlagra förråd (%d)." +msgstr "Misslyckades att cachelagra lagringsplats (%d)." #: zypp/RepoManager.cc:1377 msgid "Unhandled repository type" -msgstr "Kan inte hantera förrådstypen" +msgstr "Kan inte hantera lagringsplatstypen" #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some @@ -390,16 +390,16 @@ msgstr "Lägger till förrådet '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1701 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" -msgstr "Ogiltigt namn på förråd '%s'" +msgstr "Ogiltigt namn på lagringsplats '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1740 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" -msgstr "Förrådet '%s' tas bort" +msgstr "Lagringsplatsen '%s' tas bort" #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835 msgid "Can't figure out where the repo is stored." -msgstr "Kan inte identifiera var förrådet är lagrat." +msgstr "Kan inte identifiera var lagringsplatsen finns." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Kan inte öppna pty (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:269 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pipe (%s)." -msgstr "Det går inte att öppna röret (%s)." +msgstr "Det går inte att öppna programkopplingen (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:350 #, c-format, boost-format @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Aruba" #. :ABW:533: #: zypp/CountryCode.cc:173 msgid "Aland Islands" -msgstr "Alandöarna" +msgstr "Åland" # AZ #. :ALA:248: @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Trinidad och Tobago" #. language code: tvl #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvaluan" +msgstr "Tuvaluanska" #. :TUV:798: #: zypp/CountryCode.cc:382 @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Adygeiska" #. language code: afa #: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" -msgstr "Afro-asiatiska språk (övriga)" +msgstr "Afroasiatiska språk (övriga)" #. language code: afh #: zypp/LanguageCode.cc:175 @@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)" #. language code: csb #: zypp/LanguageCode.cc:365 msgid "Kashubian" -msgstr "Kasjubianska" +msgstr "Kasjubiska" #. language code: cus #: zypp/LanguageCode.cc:367 msgid "Cushitic (Other)" -msgstr "Kusjitiska språk (övriga)" +msgstr "Kushitiska språk (övriga)" #. language code: cze ces cs #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371 @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Nygrekiska (1453-)" #. language code: grn gn #: zypp/LanguageCode.cc:505 msgid "Guarani" -msgstr "Guarani" +msgstr "Guaraní" #. language code: guj gu #: zypp/LanguageCode.cc:507 @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" #. language code: inc #: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" -msgstr "Indo-ariska språk (övriga)" +msgstr "Indoariska språk (övriga)" #. language code: ind id #: zypp/LanguageCode.cc:565 @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Ottomanska (1500-1928)" #. language code: oto #: zypp/LanguageCode.cc:843 msgid "Otomian Languages" -msgstr "Otomispråk" +msgstr "Oto-manguespråk" #. language code: paa #: zypp/LanguageCode.cc:845 @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "Siouxspråk" #. language code: sit #: zypp/LanguageCode.cc:951 msgid "Sino-Tibetan (Other)" -msgstr "Sino-tibetanska språk (övriga)" +msgstr "Sinotibetanska språk (övriga)" #. language code: sla #: zypp/LanguageCode.cc:953 @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "inget tillhandahåller begärda %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 msgid "Have you enabled all requested repositories?" -msgstr "Har du aktiverat alla begärda förråd?" +msgstr "Har du aktiverat alla begärda lagringsplatser?" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996 #, c-format, boost-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index af41843..5d6969f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-01 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Emily Dong \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Raymond Wang \n" "Language-Team: Chinese (China) " "\n" "Language: zh_CN\n" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "介质来源 '%s' 不包含期望的介质" #: zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" -msgstr "介质 '%s' 正被另一个实例使用着" +msgstr "介质 '%s' 正被另一个实例使用" #: zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "不支持 HTTP 认证方法 '%s'" msgid "" "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." -msgstr "造访 Novell 客户中心检查您的注册是否有效并尚未过期。" +msgstr "访问 Novell 客户中心检查您的注册是否有效并尚未过期。" #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184 msgid "Can not create sat-pool." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7e48807..0903d79 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 01:50+0000\n" -"Last-Translator: Emily Dong \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Henry Shen \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) " "\n" "Language: zh_TW\n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "無效的空白 Url 物件參照" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" -msgstr "無法分析 Url 元件" +msgstr "無法剖析 Url 元件" #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" -msgstr "無法啟始化 mutex 屬性" +msgstr "無法初始化 mutex 屬性" #: zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性" #: zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" -msgstr "無法啟始化遞迴 mutex" +msgstr "無法初始化遞迴 mutex" #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "提供" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" -msgstr "預先需要" +msgstr "先決條件" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "HalContext 未連接" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127 msgid "HalDrive not initialized" -msgstr "HalDrive 未啟始化" +msgstr "HalDrive 未初始化" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137 msgid "HalVolume not initialized" -msgstr "HalVolume 未啟始化" +msgstr "HalVolume 未初始化" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229 msgid "Unable to create dbus connection" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" -msgstr "無法啟始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?" +msgstr "無法初始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "檔案不存在或是簽章無法驗證" #: zypp/ProblemSolution.cc:114 msgid "Following actions will be done:" -msgstr "下列行動將被執行:" +msgstr "將執行以下操作:" #: zypp/RepoManager.cc:297 #, boost-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "無效的 %s 元件" #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" -msgstr "此 URL 不支援查詢字串分析" +msgstr "此 URL 不支援查詢字串剖析" #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" diff --git a/zypp/MediaSetAccess.cc b/zypp/MediaSetAccess.cc index a7c5f8d..e3b3f2b 100644 --- a/zypp/MediaSetAccess.cc +++ b/zypp/MediaSetAccess.cc @@ -354,31 +354,27 @@ IMPL_PTR_TYPE(MediaSetAccess); media::MediaAccessId MediaSetAccess::getMediaAccessId (media::MediaNr medianr) { - media::MediaManager media_mgr; - - if (_medias.find(medianr) != _medias.end()) + if ( _medias.find( medianr ) != _medias.end() ) { - media::MediaAccessId id = _medias[medianr]; - return id; + return _medias[medianr]; } - Url url; - url = rewriteUrl (_url, medianr); - media::MediaAccessId id = media_mgr.open(url, _prefAttachPoint); + + Url url( medianr > 1 ? rewriteUrl( _url, medianr ) : _url ); + media::MediaManager media_mgr; + media::MediaAccessId id = media_mgr.open( url, _prefAttachPoint ); _medias[medianr] = id; try { - if (_verifiers.find(medianr) != _verifiers.end()) + if ( _verifiers.find(medianr) != _verifiers.end() ) { // a verifier is set for this media // FIXME check the case where the verifier exists // but we have no access id for the media - media::MediaAccessId id = _medias[medianr]; - media::MediaManager media_mgr; - media_mgr.delVerifier(id); + media_mgr.delVerifier( id ); media_mgr.addVerifier( id, _verifiers[medianr] ); // remove any saved verifier for this media - _verifiers.erase(medianr); + _verifiers.erase( medianr ); } } catch ( const Exception &e ) diff --git a/zypp/MediaSetAccess.h b/zypp/MediaSetAccess.h index a412bce..b948761 100644 --- a/zypp/MediaSetAccess.h +++ b/zypp/MediaSetAccess.h @@ -41,8 +41,8 @@ namespace zypp * This is provided as a means to handle CD or DVD sets accessible through * dir, iso, nfs or other URL schemes other than cd/dvd (see * \ref MediaManager for info on different implemented media backends). - * Currently it handles URLs containing cdN, CDN, dvdN, and DVDN strings, - * where N is the number of particular media in the set. + * Currently it handles URLs ending on (case insensitive ) CD#, DVD# or MEDIA#, + * where # is the number of a particular medium in the set. * * Examples: * \code @@ -50,11 +50,13 @@ namespace zypp * "dir:/path/to/cdset/sources/openSUSE-10.3/Alpha2plus/CD1" * \endcode * - * MediaSetAccess accesses files on desired media by rewriting + * MediaSetAccess accesses files on the desired medium by rewriting * the original URL, replacing the digit (usually) 1 with requested media * number and uses \ref MediaManager to get the files from the new URL. * - * Additionaly, each media number can be assined a media verifier which + * NOTE: Access to medium #1 always uses the url passed to the CTOR! + * + * Additionaly, each media number can be assinged a media verifier which * checks if the media we are trying to access is the desired one. See * \ref MediaVerifierBase for more info. * @@ -239,8 +241,8 @@ namespace zypp * Replaces media number in specified url with given \a medianr. * * Media number in the URL is searched for with regex - * "^(.*(cd|dvd))([0-9]+)(\\.iso)$" for iso scheme and - * with "^(.*(cd|dvd))([0-9]+)(/?)$" for other schemes. + * "^(.*(cd|dvd|media))([0-9]+)(\\.iso)$" for iso scheme and + * with "^(.*(cd|dvd|media))([0-9]+)(/?)$" for other schemes. * * For cd and dvd scheme it returns the original URL, as well as for * URL which do not match the above regexes. -- 2.7.4