From 3375c9e9762da920aa3ffa448c8d4b56d2ea8167 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duarte Loreto Date: Thu, 20 Mar 2014 01:07:16 +0000 Subject: [PATCH] Updated Portuguese translation --- po/pt.po | 924 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 656 insertions(+), 268 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 83f998f..68d09fa 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14 +1,15 @@ # rygel's Portuguese translation. -# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013 rygel +# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 rygel # This file is distributed under the same license as the rygel package. -# Duarte Loreto , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Duarte Loreto , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-11 23:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 23:20+0000\n" +"Project-Id-Version: 3.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 00:10+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -23,48 +24,50 @@ msgid "Rygel Preferences" msgstr "Preferências do Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "_Share media through DLNA" -msgstr "_Partilhar media através de DNLA" +msgid "column" +msgstr "coluna" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 -msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" -msgstr "" -"Ativar a partilha de media, tal como fotos, vídeos e música, através do DLNA" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Adicionar um diretório à lista de diretórios partilhados" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add shared directory" msgstr "Adicionar um diretório partilhado" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Remover um diretório da lista de diretórios partilhados" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove shared directory" msgstr "Remover diretório partilhado" -#. Network Interface +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Partilhar media através de DNLA" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 +msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" +msgstr "Adicionar um interface de rede em que o Rygel deve servir ficheiros" + #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 -msgid "_Network:" -msgstr "_Rede:" +msgid "Add network interface" +msgstr "Adicionar interface de rede" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 -msgid "" -"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " -"media on all interfaces" -msgstr "" -"Selecione o interface de rede através do qual o media DLNA será partilhado, " -"ou partilhe media através de todos os interfaces" +msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" +msgstr "Remover um interface de rede onde o Rygel não deve servir mais ficheiros" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 -msgid "Any" -msgstr "Todos" +msgid "Remove network interface" +msgstr "Remover interface de rede" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 +msgid "Networks:" +msgstr "Redes:" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 msgid "Select folders" msgstr "Selecione as pastas" @@ -84,48 +87,128 @@ msgstr "Serviços UPnP/DLNA" msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "servidor de media;renderizador media;partilhar;áudio;vídeo;imagens;" -#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42 -#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42 +#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format -msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. " -msgstr "Módulo '%s' incapaz de se ligar ao canal de sessão D-Bus. " +msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +msgstr "Módulo '%s' incapaz de se ligar ao canal de sessão D-Bus. A ignorar…" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210 +#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format -msgid "Failed to roll back transaction: %s" -msgstr "Falha ao desfazer a transação: %s" +msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" +msgstr "Fornecedor externo %s não especificou a propriedade obrigatória \"%s\"" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:210 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 #, c-format -msgid "Failed to query content type for '%s'" -msgstr "Falha ao consultar o tipo de conteúdo de '%s'" +msgid "Unsupported type %s" +msgstr "Tipo %s não suportado" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215 #, c-format -msgid "Failed to add item with ID %s: %s" -msgstr "Falha ao adicionar o item com o ID %s: %s" +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "Falha ao desfazer a transação: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:124 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s' recolhido" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:187 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Erro ao obter o objeto '%s' da base de dados: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:195 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Falha ao consultar a informação de um ficheiro %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:235 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Erro ao remover objeto da base de dados: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 +#, c-format +msgid "Failed to harvest file %s: %s" +msgstr "Falha ao recolher o ficheiro %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 +#, c-format +msgid "Failed to query database: %s" +msgstr "Falha ao consultar a base de dados: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 +#, c-format +msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" +msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257 +#, c-format +msgid "Failed to get children of container %s: %s" +msgstr "Falha ao obter os filhos do contentor %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to get child count of query container: %s" +msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos do contentor de consulta: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130 +#, c-format +msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgstr "Falha ao adicionar o item com o ID %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564 +msgid "Cannot create references to containers" +msgstr "Incapaz de criar referências a contentores" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 +#, c-format +msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgstr "Falha ao consultar o tipo de conteúdo de '%s'" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 +#, c-format +msgid "Failed to get child count: %s" +msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 +#, c-format +msgid "Can't create items in %s" +msgstr "Incapaz de criar itens em %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 +#, c-format +msgid "Can't add containers in %s" +msgstr "Incapaz de adicionar contentores em %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 +#, c-format +msgid "Can't remove containers in %s" +msgstr "Incapaz de remover contentores em %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590 +msgid "Playlists" +msgstr "Listas de Reprodução" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 +#, c-format +msgid "Can't remove items in %s" +msgstr "Incapaz de remover itens em %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 +#, c-format +msgid "upnp:class not supported in %s" +msgstr "upnp:classe não suportada em %s" + #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Não irá monitorizar alterações de ficheiros" @@ -135,15 +218,15 @@ msgstr "Não irá monitorizar alterações de ficheiros" msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Falha ao obter a informação do ficheiro %s" +#. Titles and definitions of some virtual folders, +#. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - +#. Titles and definitions of virtual folders for Music, +#. for use with QueryContainer. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -161,39 +244,59 @@ msgstr "Género" msgid "Files & Folders" msgstr "Ficheiros & Pastas" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 +#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Media de @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:492 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Falha ao remover a entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:571 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583 msgid "Music" msgstr "Música" # 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:574 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 msgid "Pictures" msgstr "Imagens" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:576 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:578 -msgid "Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 +#, c-format +msgid "Failed to remove file %s: %s" +msgstr "Falha ao remover o ficheiro %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 +#, c-format +msgid "Could not find object %d in cache" +msgstr "Incapaz de encontrar o objeto %d na cache" + +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 +#, c-format +msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." +msgstr "Interface MPRIS em %s é apenas de leitura. A ignorar." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "Reprodutor GStreamer" +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 +msgid "Albums" +msgstr "Álbuns" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" + #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" @@ -206,8 +309,22 @@ msgstr "Falha ao construir o URI para a pasta '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format -msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s" -msgstr "Incapaz de subscrever sinais tracker: %s" +msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" +msgstr "Incapaz de subscrever sinais do Tracker: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 +msgid "Not supported" +msgstr "Não é suportado" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Falha ao criar uma ligação ao Tracker: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 +#, c-format +msgid "Error getting all values for '%s': %s" +msgstr "Erro ao obter todos os valores de '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format @@ -224,60 +341,103 @@ msgstr "Falha ao obter a ligação Tracker: %s" msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Erro ao obter a contagem de itens sob a categoria '%s': %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 -msgid "Albums" -msgstr "Álbuns" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 -msgid "Artists" -msgstr "Artistas" - #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Títulos" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 msgid "Not implemented" msgstr "Por implementar" -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91 -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105 -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:264 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:291 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:310 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:345 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:370 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:395 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 +#, c-format +msgid "Failed to read standard output from %s: %s" +msgstr "Falha ao ler o standard output de %s: %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 +#, c-format +msgid "Failed to read error output from %s: %s" +msgstr "Falha ao ler o error output de %s: %s" + +#. / No test with the specified TestID was found +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +msgid "No Such Test" +msgstr "Teste Inexistente" + +#. / TestID is valid but refers to the wrong test type +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +msgid "Wrong Test Type" +msgstr "Tipo de Teste Incorreto" + +#. / TestID is valid but the test Results are not available +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#, c-format +msgid "Invalid Test State '%s'" +msgstr "Estado de Teste '%s' Inválido" + +#. / TestID is valid but the test can't be canceled +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#, c-format +msgid "State '%s' Precludes Cancel" +msgstr "Estado '%s' Impede Cancelar" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Referência de ligação inválida" +#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343 +#, c-format +msgid "Failed to write modified description to %s" +msgstr "Falha ao escrever a descrição alterada para %s" + #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" @@ -285,137 +445,156 @@ msgstr "Falha ao obter o nível de depuração da configuração: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 msgid "No value available" msgstr "Nenhum valor disponível" -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324 +#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Nenhum valor definido para '%s/ativo'" -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343 +#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Nenhum valor definido para '%s/título'" -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nenhum valor disponível para '%s/%s'" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:86 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61 +msgid "[Plugin] group not found" +msgstr "Não foi encontrado o grupo [Plugin]" + +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 +#, c-format +msgid "Plugin module %s does not exist" +msgstr "Módulo %s de plugin não existe" + +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Novo plugin '%s' disponível" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:101 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Já se encontra carregado um módulo designado %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:110 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Falha ao ler o módulo do caminho '%s': %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:120 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Falha ao procurar a função de entrada '%s' em '%s': %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:142 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Erro ao listar o conteúdo da pasta '%s': %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:113 -#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:146 -#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:168 -#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:199 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format -msgid "XML node '%s' not found." -msgstr "Nó XML '%s' não foi encontrado." +msgid "Could not load plugin: %s" +msgstr "Incapaz de ler plugin: %s" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "InstanceID inválido" -#. FIXME: Return a more sensible error here. -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:255 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:670 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:680 -msgid "Resource not found" -msgstr "Recurso não foi encontrado" - -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:266 -msgid "Illegal MIME-type" -msgstr "Tipo MIME ilegal" - -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:528 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483 msgid "Play speed not supported" msgstr "Velocidade de reprodução não suportada" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:545 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501 msgid "Transition not available" msgstr "Transição indisponível" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:574 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Modo de procura não é suportado" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:587 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:608 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:616 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604 msgid "Illegal seek target" msgstr "Alvo de deslocamento ilegal" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27 -msgid "LibRygelRenderer" -msgstr "LibRygelRenderer" +#. FIXME: Return a more sensible error here. +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770 +msgid "Resource not found" +msgstr "Recurso não foi encontrado" + +#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of +#. the error +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766 +#, c-format +msgid "Failed to access resource at %s: %s" +msgstr "Falha ao aceder ao recurso em %s: %s" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781 +msgid "Illegal MIME-type" +msgstr "Tipo MIME ilegal" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Nome Inválido" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Canal Inválido" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "Falha na Ação" @@ -432,11 +611,18 @@ msgstr "Incapaz de navegar filhos no item" msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Falha ao navegar em '%s': %s\n" -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:283 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:302 +#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Não Aplicável" + +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638 msgid "No such file transfer" msgstr "Transferência de ficheiro inexistente" +#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115 +msgid "No D-Bus thumbnailer service available" +msgstr "Nenhum serviço gerador de imagens de referência disponível por D-Bus" + #. Range header was present but invalid #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54 @@ -453,21 +639,26 @@ msgid "Invalid Request" msgstr "Pedido Inválido" #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "URI '%s' Inválido" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177 -msgid "Not Found" -msgstr "Não Encontrado" +#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50 +msgid "Seeking not supported" +msgstr "Procura não é suportado" + +#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97 +msgid "Failed to generate playlist" +msgstr "Falha ao gerar lista de reprodução" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Não é permitido enviar dados para o item '%s' não-vazio" @@ -483,7 +674,7 @@ msgstr "Nenhum URI com permissões de escrita disponível para %s" msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Falha ao mover o ficheiro %s: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Item '%s' pedido não foi encontrado" @@ -503,46 +694,15 @@ msgstr "Final '%ld' Fora do Intervalo" msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Falha ao obter o URI original para '%s': %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URI '%s' inválido como destino de importação" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:187 -msgid "'Elements' argument missing." -msgstr "Falta o argumento 'Elements'." - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:190 -msgid "Comments not allowed in XML" -msgstr "Não são permitidos comentários no XML" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:353 +#. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100 -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70 -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189 -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115 -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182 -msgid "No such object" -msgstr "Objeto inexistente" - -#. FIXME: Change to object after string freeze -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:221 -#, c-format -msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "Nenhum item do cliente em DIDL-Lite: '%s'" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:357 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:628 -#, c-format -msgid "Object creation in %s not allowed" -msgstr "Não é permitida a criação de objeto em %s" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 -#, c-format -msgid "Failed to create item under '%s': %s" -msgstr "Falha ao criar item bos '%s': %s" +msgid "ContainerID missing" +msgstr "Falta o ContainerID" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format @@ -554,16 +714,29 @@ msgstr "Objeto '%s' destruido com sucesso" msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Falha ao destruir o objeto '%s': %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113 +msgid "No such object" +msgstr "Objeto inexistente" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Não é permitida a remoção do objeto %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Não é permitida a remoção do objeto %s" +#. Sorry we can't do anything without the ID +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70 +msgid "Object id missing" +msgstr "Falta o Object id" + #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" @@ -612,6 +785,11 @@ msgstr "" "Não é permitida a alteração dos metadados do objeto %s já que este é um " "filho do objeto restrito %s" +#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 +#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69 msgid "No media engine found." msgstr "Nenhum motor de media encontrado." @@ -620,26 +798,146 @@ msgstr "Nenhum motor de media encontrado." msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Incapaz de prosseguir." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:312 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI Inválido: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:324 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Falha ao explorar protocolo para o URI %s. A assumir '%s'" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 +msgid "Invalid number of arguments" +msgstr "Número de argumentos inválido" + +#. Sorry we can't do anything without ObjectID +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 +msgid "ObjectID argument missing" +msgstr "Falta o argumento ObjectID" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Intervalo inválido" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25 -msgid "LibRygelServer" -msgstr "LibRygelServer" +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 +msgid "Missing filter" +msgstr "Falta o filtro" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407 +msgid "No such container" +msgstr "Contentor inexistente" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151 +msgid "upnp:createClass value not supported" +msgstr "Valor de upnp:createClass não é suportado" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192 +msgid "'Elements' argument missing." +msgstr "Falta o argumento 'Elements'." + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195 +msgid "Comments not allowed in XML" +msgstr "Não são permitidos comentários no XML" + +#. Sorry we can't do anything without ContainerID +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201 +msgid "Missing ContainerID argument" +msgstr "Falta o argumento ContainerID" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225 +#, c-format +msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "Nenhum objeto em DIDL-Lite do cliente: '%s'" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232 +msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" +msgstr "@id tem de estar definido como \"\" na chamada CreateObject" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237 +msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" +msgstr "dc:title não pode estar vazio na chamada CreateObject" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248 +msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" +msgstr "Foram encontrados em 'dlnaManaged' parâmetros que não podem estar definidos" -#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256 +msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" +msgstr "upnp:class inválida definida em CreateObject" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 +msgid "Cannot create restricted item" +msgstr "Incapaz de criar item restrito" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378 +#, c-format +msgid "UPnP class '%s' not supported" +msgstr "Classe UPnP '%s' não suportada" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116 +#, c-format +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "Não é permitida a criação de objeto em %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469 +#, c-format +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "Falha ao criar item bos '%s': %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543 +#, c-format +msgid "DLNA profile '%s' not supported" +msgstr "Perfil DLNA '%s' não é suportado" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601 +#, c-format +msgid "Invalid date format: %s" +msgstr "Formato de data inválido: %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610 +#, c-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Data inválida: %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643 +#, c-format +msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" +msgstr "Incapaz de criar objeto da classe '%s': Não é suportado" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741 +#, c-format +msgid "" +"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " +"'%s' in it: %s" +msgstr "" +"Erro do contentor '%s' ao tentar encontrar o novo objeto filho '%s' " +"adicionado a si: %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 +msgid "'ContainerID' agument missing." +msgstr "Falta o argumento 'ContainerID'." + +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 +msgid "'ObjectID' argument missing." +msgstr "Falta o argumento 'ObjectID'." + +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed to create object under '%s': %s" +msgstr "Falha ao criar objeto sob '%s': %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 +msgid "Invalid search criteria given" +msgstr "Critério de pesquisa inválido" + +#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Falha ao procurar em '%s': %s" @@ -658,6 +956,8 @@ msgstr "" msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Imagens de referência não são suportadas" +#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail +#. and it doesn't make any sense to request one. #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 @@ -683,6 +983,7 @@ msgstr "Incapaz de criar GstElement para o URI %s" msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Falha ao criar canal" +#. static pads? easy! #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124 #, c-format @@ -713,6 +1014,19 @@ msgstr "Falha ao se deslocar para o intervalo %lld:%lld" msgid "Failed to seek" msgstr "Falha ao se deslocar" +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123 +#, c-format +msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" +msgstr "Falha ao criar fonte de dados GStreamer para %s: %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88 +msgid "" +"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " +"might be missing a plug-in" +msgstr "" +"Incapaz de criar uma configuração de transcoder. A sua instalação GStreamer " +"poderá ter plugins em falta" + #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" @@ -722,69 +1036,170 @@ msgstr "Falta o elemento %s requerido" msgid "Time-based seek not supported" msgstr "Deslocamento baseado no tempo não suportado" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:101 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfaces de Rede" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 +msgid "Disable transcoding" +msgstr "Desativar transcoding" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 +msgid "Disallow upload" +msgstr "Impedir upload" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 +msgid "Disallow deletion" +msgstr "Impedir apagar" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 +msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" +msgstr "Lista separada por vírgulas de pares domínio:nível. Consulte rygel(1) para detalhes" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 +msgid "Plugin Path" +msgstr "Caminho dos Plugins" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91 +msgid "Engine Path" +msgstr "Caminho do Motor" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 +msgid "Disable plugin" +msgstr "Desativar plugin" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 +msgid "Set plugin titles" +msgstr "Definir títulos dos plugins" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 +msgid "Set plugin options" +msgstr "Definir opções dos plugins" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 +msgid "Disable UPnP (streaming-only)" +msgstr "Desativar UPnP (apenas fluxo)" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 +msgid "Use configuration file instead of user configuration" +msgstr "Utilizar ficheiro de configuração em vez da configuração do utilizador" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104 +msgid "Shutdown remote Rygel reference" +msgstr "Desligar a referência remota do Rygel" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 +msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +msgstr "A desligar a instância remota do Rygel\n" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 +#, c-format +msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" +msgstr "Falha ao desligar outra instância rygel: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 +msgid "Rygel is running in streaming-only mode." +msgstr "Rygel está a correr em modo apenas de fluxo." + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:87 +#, c-format +msgid "Rygel v%s starting…" +msgstr "Rygel v%s a iniciar…" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:109 #, c-format -msgid "No plugins found in %d second; giving up.." -msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." -msgstr[0] "Nenhum plugin encontrado em %d segundo; a desistir." -msgstr[1] "Nenhum plugin encontrado em %d segundos; a desistir." +msgid "No plugins found in %d second; giving up..." +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." +msgstr[0] "Nenhum plugin encontrado em %d segundo; a desistir..." +msgstr[1] "Nenhum plugin encontrado em %d segundos; a desistir..." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:162 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:170 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Falha ao criar a fábrica do dispositivo raiz: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:220 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:228 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Falha ao criar o RootDevice para %s. Motivo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:257 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:265 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador: %s" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:292 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:292 +#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" +msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador do ficheiro '%s': %s" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Nenhum valor disponível para '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:363 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:363 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Valor de '%s' fora do intervalo" -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Falha ao criar o diálogo de preferências: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:108 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Falha ao gravar os dados de configuração no ficheiro '%s': %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:196 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Falha ao iniciar o serviço Rygel: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:198 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s" +#~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +#~ msgstr "" +#~ "Ativar a partilha de media, tal como fotos, vídeos e música, através do " +#~ "DLNA" + +#~ msgid "" +#~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +#~ "media on all interfaces" +#~ msgstr "" +#~ "Selecione o interface de rede através do qual o media DLNA será " +#~ "partilhado, ou partilhe media através de todos os interfaces" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Todos" + +#~ msgid "XML node '%s' not found." +#~ msgstr "Nó XML '%s' não foi encontrado." + +#~ msgid "LibRygelRenderer" +#~ msgstr "LibRygelRenderer" + +#~ msgid "Not Found" +#~ msgstr "Não Encontrado" + +#~ msgid "LibRygelServer" +#~ msgstr "LibRygelServer" + #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" #~ msgstr "Falha ao se ligar ao canal D-Bus de sessão: %s" #~ msgid "No metadata extrator available. Will not crawl." #~ msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá tentar recolher." -#~ msgid "Failed to access media cache: %s" -#~ msgstr "Falha ao aceder à cache de media: %s" - #~ msgid "Failed to remove URI: %s" #~ msgstr "Falha ao remover o URI: %s" @@ -794,30 +1209,15 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s" #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" #~ msgstr "Falha ao criar proxies D-Bus: %s" -#~ msgid "Error getting all values for '%s': %s" -#~ msgstr "Erro ao obter todos os valores de '%s': %s" - #~ msgid "Seek failed" #~ msgstr "Falha ao procurar" -#~ msgid "Failed to write modified description to %s" -#~ msgstr "Falha ao escrever a descrição alterada para %s" - #~ msgid "Failed to find thumbnails folder." #~ msgstr "Falha ao procurar a pasta de imagens de referência." -#~ msgid "Not Applicable" -#~ msgstr "Não Aplicável" - #~ msgid "Failed to write modified description to %s." #~ msgstr "Falha ao escrever a descrição alterada em %s." -#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" -#~ msgstr "Falha ao abrir a base de dados: %d (%s)" - -#~ msgid "Unsupported type %s" -#~ msgstr "Tipo %s não suportado" - #~ msgid "Object %s is not an item" #~ msgstr "Objeto %s não é um item" @@ -836,9 +1236,6 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s" #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" #~ msgstr "Falha ao se deslocar até %s-%s no URI %s: %s" -#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" -#~ msgstr "Falha ao ler o conteúdo do URI: %s: %s" - #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" #~ msgstr "Falha ao fechar o canal para o URI %s: %s" @@ -848,9 +1245,6 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s" #~ msgid "MPE_G TS" #~ msgstr "MPE_G TS" -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - #~ msgid "Share M_usic" #~ msgstr "Partilhar _Música" @@ -872,9 +1266,6 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s" #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" #~ msgstr "_Ativar UPnP/DLNA" -#~ msgid "_Interface" -#~ msgstr "_Interface" - #~ msgid "_LPCM" #~ msgstr "_LPCM" @@ -905,9 +1296,6 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s" #~ msgid "Using database file %s" #~ msgstr "A utilizar o ficheiro de base de dados %s" -#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" -#~ msgstr "Falha ao extrair os metadados de %s: %s" - #~ msgid "Original search: %s" #~ msgstr "Pesquisa original: %s" -- 2.7.4