From fe9efb8eed3f63b3cf1de0e39413428097887e78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Wed, 23 Jan 2013 11:53:53 +0000 Subject: [PATCH] updating esperanto and italian translations SVN revision: 83166 --- po/eo.po | 2730 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1468 insertions(+), 1262 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 67e3f3d..b8107e9 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-06 16:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 22:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 16:58+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" "Language: \n" "X-Language-Team: Esperanto \n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" @@ -31,17 +31,16 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1060 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:624 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:624 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -88,13 +87,13 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10785 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10792 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Eliri" @@ -104,8 +103,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 +#: src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Elsaluti" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750 msgid "Power off" msgstr "Elŝalti" @@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Elŝalti" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Reboot" msgstr "Restartigi" @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Restartigi" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Suspend" msgstr "Prokrasti" @@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "Prokrasti" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3418 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Pasivumigi" @@ -153,13 +152,13 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" #: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 -#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11558 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -168,9 +167,8 @@ msgstr "Movi" msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menuo" @@ -180,7 +178,7 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" #: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Raise" msgstr "Levi" @@ -190,13 +188,13 @@ msgstr "Mallevi" #: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : Stato" @@ -224,287 +222,286 @@ msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumigi maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumigi dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3051 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Set Shaded State" msgstr "Difini staton de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Baskuligi senrandan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Set Border" msgstr "Difini randon" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter randoj" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Baskuligi pinglatan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 -#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 -#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 -#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Renversi labortabon maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Renversi labortabon dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Renversi labortabon supren" -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Renversi labortabon suben" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Renversi labortabon laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Renversi antaŭan labortabon" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Show The Desktop" msgstr "Montri la labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3115 msgid "Show The Shelf" msgstr "Montri la breton" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Renversi labortabon al..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Renversi labortabon linie..." -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3150 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Ŝalti al la labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3207 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3209 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3227 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -513,19 +510,19 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:3224 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Jump to window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." -#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 @@ -533,205 +530,204 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi muson al ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi muson al ekrano 1" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3236 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi muson al ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Dim" msgstr "Malheligi" -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Undim" msgstr "Heligi" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Backlight Set" msgstr "Difino de fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3259 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Backlight Mid" msgstr "Averaĝa fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3263 msgid "Backlight Max" msgstr "Maksimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ĝustigi fonan lumon" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Up" msgstr "Pli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Down" msgstr "Malpli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Move To Center" msgstr "Movi centren" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Movi al koordinatoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3284 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." -#: src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi per..." -#: src/bin/e_actions.c:3299 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Push in Direction..." msgstr "Puŝi direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ŝovi piktogramon..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 -#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3307 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al sekva labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al antaŭa labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "To Desktop..." msgstr "Al labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3323 msgid "To Next Screen" msgstr "Al sekva ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "To Previous Screen" msgstr "Al antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefan menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri menuon de preferatoj" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Montri menuon pri klientoj" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3338 msgid "Show Menu..." msgstr "Montri menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 +#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3377 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Enable the named module" msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Disable the named module" msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3390 msgid "Toggle the named module" msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 -#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 -#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -741,55 +737,55 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Power Off Now" msgstr "Elŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Power Off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Suspend Now" msgstr "Prokrasti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3422 msgid "Hibernate Now" msgstr "Pasivumigi nun" -#: src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3430 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:1359 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3443 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝenerala : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3443 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Delayed Action" msgstr "Prokrastata ago" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavaraj aranĝoj" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Uzi klavaran aranĝon" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sekva klavara aranĝo" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3457 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" @@ -806,9 +802,9 @@ msgid "Select" msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9966 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:193 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -840,7 +836,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -854,11 +850,11 @@ msgstr "" "estas malbone kaj
kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per " "aprioroj.
Bonvole pardonu por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1511 src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:1516 src/bin/e_config.c:2150 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1514 +#: src/bin/e_config.c:1519 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config " @@ -869,14 +865,14 @@ msgstr "" "dosieroj
el:
%s

al:
%s

La cetero de skribo estis " "sekure ĉesigita.
" -#: src/bin/e_config.c:1524 src/bin/e_config.c:2158 +#: src/bin/e_config.c:1529 src/bin/e_config.c:2163 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/bin/e_fm.c:10691 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 -#: src/bin/e_module.c:800 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615 +#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:535 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568 +#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660 +#: src/bin/e_utils.c:695 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -887,19 +883,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2036 +#: src/bin/e_config.c:2041 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2054 +#: src/bin/e_config.c:2059 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2058 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2062 +#: src/bin/e_config.c:2067 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -907,15 +903,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega
aÅ­ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2066 +#: src/bin/e_config.c:2071 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.
Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2070 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2074 +#: src/bin/e_config.c:2079 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -923,60 +919,60 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.
Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2078 +#: src/bin/e_config.c:2083 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.
Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2082 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2086 +#: src/bin/e_config.c:2091 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2090 +#: src/bin/e_config.c:2095 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2094 +#: src/bin/e_config.c:2099 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2098 +#: src/bin/e_config.c:2103 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2102 +#: src/bin/e_config.c:2107 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2106 +#: src/bin/e_config.c:2111 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2115 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2114 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2123 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2126 +#: src/bin/e_config.c:2131 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2153 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config " @@ -988,8 +984,7 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " "datumoj.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:797 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1007,9 +1002,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" @@ -1030,22 +1025,22 @@ msgstr "Agordoj" msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,
do ekranŝloson " "estas malŝaltita." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso fiaskis" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1053,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
la klavaron, la " "muson aÅ­ ambaÅ­
kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." -#: src/bin/e_desklock.c:543 +#: src/bin/e_desklock.c:542 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" @@ -1080,11 +1075,11 @@ msgstr "" "La kodo de la eraro estis %i.
Tio estas malbone kaj ne " "devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." -#: src/bin/e_desklock.c:1304 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1307 +#: src/bin/e_desklock.c:1306 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1094,11 +1089,11 @@ msgstr "" "prezentanreĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1319 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" @@ -1123,10 +1118,10 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de labortableroj" #: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -1168,7 +1163,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1191,8 +1186,8 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Opcioj" @@ -1206,8 +1201,8 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10784 -#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1225,19 +1220,19 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9032 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:11545 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11553 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/e_entry.c:520 +#: src/bin/e_entry.c:518 msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" @@ -1267,11 +1262,11 @@ msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:

%s" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:604 +#: src/bin/e_exec.c:606 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:606 +#: src/bin/e_exec.c:608 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1280,120 +1275,120 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:

%s

La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 +#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:734 +#: src/bin/e_exec.c:736 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:742 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:745 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:754 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:758 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:771 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:774 +#: src/bin/e_exec.c:776 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:830 +#: src/bin/e_exec.c:832 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 -#: src/bin/e_exec.c:990 +#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:992 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:933 +#: src/bin/e_exec.c:935 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:941 +#: src/bin/e_exec.c:943 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:961 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." -#: src/bin/e_fm.c:1061 +#: src/bin/e_fm.c:1062 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:1064 +#: src/bin/e_fm.c:1065 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:2825 src/bin/e_fm.c:3783 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1424,72 +1419,72 @@ msgstr "Eraro de elĵeto" msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 src/bin/e_fm.c:9501 -#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9621 -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:10269 -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10302 -#: src/bin/e_fm.c:10306 src/bin/e_fm.c:10309 src/bin/e_fm.c:10367 -#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624 +#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271 +#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307 +#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375 +#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 +#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8695 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8701 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8716 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_fm.c:8915 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 +#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/bin/e_fm.c:8942 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8793 src/bin/e_fm.c:8954 +#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8813 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9006 +#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11566 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2477 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1497,218 +1492,218 @@ msgstr "Ligilo" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9143 +#: src/bin/e_fm.c:9148 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_fm.c:9153 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9153 +#: src/bin/e_fm.c:9158 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9400 +#: src/bin/e_fm.c:9404 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:306 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9441 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9449 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9454 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9457 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9476 +#: src/bin/e_fm.c:9478 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9501 +#: src/bin/e_fm.c:9503 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9513 +#: src/bin/e_fm.c:9515 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552 +#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552 +#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9637 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9640 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9645 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9661 +#: src/bin/e_fm.c:9664 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9669 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9697 +#: src/bin/e_fm.c:9700 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9706 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9718 +#: src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9738 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unualklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9749 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9759 src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +#: src/bin/e_fm.c:9762 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9764 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9842 src/bin/e_fm.c:10058 +#: src/bin/e_fm.c:9844 src/bin/e_fm.c:10060 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9852 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9857 src/bin/e_fm.c:10086 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:10088 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10180 src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10523 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10517 +#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10524 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10269 src/bin/e_fm.c:10302 +#: src/bin/e_fm.c:10271 src/bin/e_fm.c:10307 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10306 +#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10312 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10316 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10363 src/bin/e_fm.c:10584 +#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10591 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:11566 +#: src/bin/e_fm.c:10372 src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm.c:11574 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10427 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10423 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10426 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10436 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " "ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10587 +#: src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10588 +#: src/bin/e_fm.c:10595 msgid "Ignore this" msgstr "Ignori ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10596 msgid "Ignore all" msgstr "Ignori ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10594 +#: src/bin/e_fm.c:10601 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10787 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10797 +#: src/bin/e_fm.c:10804 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10802 +#: src/bin/e_fm.c:10809 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1717,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi
ĉiujn %d dosierojn " "en
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10812 +#: src/bin/e_fm.c:10819 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file " @@ -1732,27 +1727,27 @@ msgstr[1] "" "Ĉu vi certe volas forigi
la %d elektitajn dosierojn " "en
%s?" -#: src/bin/e_fm_device.c:60 +#: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74 +#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:79 +#: src/bin/e_fm_device.c:78 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "Fulmomemora karto—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:81 +#: src/bin/e_fm_device.c:80 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nekonata datumportilo" -#: src/bin/e_fm_device.c:343 +#: src/bin/e_fm_device.c:340 msgid "Removable Device" msgstr "Demetebla aparato" @@ -1761,8 +1756,7 @@ msgstr "Demetebla aparato" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" @@ -1821,16 +1815,15 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Aliaj:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:472 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Aprioro" @@ -1859,38 +1852,38 @@ msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita." msgid "Select an Image" msgstr "Elektu bildon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1400 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 msgid "Gadget error" msgstr "Eraro de akcesoraĵo" -#: src/bin/e_gadcon.c:1400 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Movi al" -#: src/bin/e_gadcon.c:1742 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 +#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Eniga" -#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:72 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 +#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 msgid "Look" msgstr "Aspekto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 +#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 @@ -1901,15 +1894,15 @@ msgstr "Aspekto" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_gadcon.c:2433 +#: src/bin/e_gadcon.c:2434 msgid "Stop moving" msgstr "Ĉesigi movadon." -#: src/bin/e_gadcon.c:3084 +#: src/bin/e_gadcon.c:3086 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3085 +#: src/bin/e_gadcon.c:3087 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" @@ -1950,15 +1943,15 @@ msgstr "" "sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361 msgid "Import Error" msgstr "Eraro dum enportado" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352 msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment
pro eraro de kopiado." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" @@ -1966,70 +1959,70 @@ msgstr "" "La bildo ne enporteblas de Enlightenment.

Ĉu vi certas, ke ĝi estas " "valida bildo?" -#: src/bin/e_import_dialog.c:159 +#: src/bin/e_import_dialog.c:158 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elektu bildon..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:193 +#: src/bin/e_import_dialog.c:192 msgid "Use" msgstr "Uzi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "Picture Import Error" msgstr "Eraro dum importado de bildo" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment
pro eraroj dum konvertado." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:454 msgid "Import Settings..." msgstr "Agordoj de enportado..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 msgid "Tile" msgstr "Kaheligi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:517 msgid "File Quality" msgstr "Kvalito de dosiero" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Fill Color" msgstr "Koloro de plenigo" @@ -2066,12 +2059,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Preventi ŝanĝojn en:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:191 msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 @@ -2080,7 +2073,7 @@ msgstr "Grando" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Stako" @@ -2090,12 +2083,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:709 msgid "Stickiness" msgstr "Fikseco" #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:716 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:715 msgid "Shaded state" msgstr "Ombra stato" @@ -2104,7 +2097,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimumiga stato" #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:718 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekrana stato" @@ -2112,7 +2105,7 @@ msgstr "Plenekrana stato" msgid "Program Locks" msgstr "Ŝlosoj de programaroj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:703 msgid "Border style" msgstr "Stilo de randoj" @@ -2158,7 +2151,6 @@ msgid "Shade" msgstr "Ombrigo" #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrane" @@ -2196,12 +2188,12 @@ msgstr "Piktogramigi" msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Border" msgstr "Rando" #: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:700 msgid "Locks" msgstr "Ŝlosoj" @@ -2220,8 +2212,7 @@ msgid "Screen %d" msgstr "Ekrano %d" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2257,7 +2248,7 @@ msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:733 msgid "Offer Resistance" msgstr "Krei rezistadon" @@ -2398,12 +2389,11 @@ msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Class" msgstr "Klaso" @@ -2415,7 +2405,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo" msgid "Machine" msgstr "Maŝino" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 msgid "Role" msgstr "Grado" @@ -2479,7 +2469,7 @@ msgstr "Statoj" msgid "Take Focus" msgstr "Enfokusiĝi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Accepts Focus" msgstr "Ĝi akceptas fokuson" @@ -2496,12 +2486,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Peti pozicion" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 @@ -2510,13 +2498,14 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 msgid "Modal" msgstr "Modala" @@ -2524,17 +2513,17 @@ msgstr "Modala" msgid "Shaded" msgstr "Ombrigita" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:730 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preterpasi taskopleton" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:727 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Preterpasi paĝilon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" @@ -2598,7 +2587,7 @@ msgstr "Grando kaj pozicio" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 @@ -2633,39 +2622,39 @@ msgstr "Forpasemo" msgid "Identifiers" msgstr "Identigiloj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:707 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:706 msgid "Icon Preference" msgstr "Agordoj de piktogramo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:713 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:712 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala labortablo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:722 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:721 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuala ekrano" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Skip Window List" msgstr "Forigi el listo de fenstroj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:737 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Match only one window" msgstr "Kongrui nur unu fenestron" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Always focus on start" msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Keep current properties" msgstr "Manteni aktualajn ecojn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Start this program on login" msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" @@ -2677,12 +2666,12 @@ msgstr "Utilaĵoj" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 msgid "Launcher" msgstr "Lanĉilo" @@ -2700,19 +2689,19 @@ msgstr "Poŝtelefono" msgid "Module Settings" msgstr "Agordoj de modulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 msgid "Load" msgstr "Ŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:709 msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Neniu elektita modulo." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Pli ol unu elektita modulo." @@ -2721,7 +2710,7 @@ msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 @@ -2772,20 +2761,20 @@ msgstr "" "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo
estas korektaj kaj ke
la " "prenumeblo de viaj agordoj estas en
via VOJO
" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Ĉefa" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 @@ -2794,68 +2783,68 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj" msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1317 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1372 msgid "Lost Windows" msgstr "Perditaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Pri ĉi tiu etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "No applications" msgstr "Neniu aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:946 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514 +#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1516 msgid "No windows" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_int_menus.c:1529 msgid "Untitled window" msgstr "Sentitola fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1636 +#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1641 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Breto %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1689 +#: src/bin/e_int_menus.c:1697 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1696 +#: src/bin/e_int_menus.c:1704 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forigi breton" @@ -2876,65 +2865,65 @@ msgstr "Malsupre fenestroj" msgid "Below Everything" msgstr "Malsupre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 -msgid "Allow windows to overlap the shelf" -msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breto" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Stilo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221 msgid "Show on mouse in" msgstr "Montri dum eniro de muso" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225 msgid "Show on mouse click" msgstr "Montri dum alklako de muso" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 src/modules/notification/e_mod_main.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Hide duration" msgstr "Kaŝi daŭron" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Auto Hide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Montri en elektitaj labortabloj" @@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" @@ -3359,19 +3348,19 @@ msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:1034 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "Configure Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1057 +#: src/bin/e_main.c:1059 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1217 +#: src/bin/e_main.c:1220 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3425,7 +3414,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1270 +#: src/bin/e_main.c:1273 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3435,11 +3424,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1554 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1555 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3447,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1567 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3455,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1577 +#: src/bin/e_main.c:1580 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3463,7 +3452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1590 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3471,7 +3460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1597 +#: src/bin/e_main.c:1600 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3479,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1611 +#: src/bin/e_main.c:1614 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3489,7 +3478,7 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1828 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3500,11 +3489,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo
nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos
ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1824 src/bin/e_main.c:1841 +#: src/bin/e_main.c:1833 src/bin/e_main.c:1850 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1825 +#: src/bin/e_main.c:1834 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3515,7 +3504,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.

Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1834 +#: src/bin/e_main.c:1843 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3527,7 +3516,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de

agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1842 +#: src/bin/e_main.c:1851 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3539,12 +3528,21 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de

agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_module.c:100 +#: src/bin/e_module.c:222 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargante modulon: %s" -#: src/bin/e_module.c:148 +#: src/bin/e_module.c:261 +msgid "Module Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:262 +msgid "" +"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:289 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3553,11 +3551,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s
Neniu modulo nomata %s " "troveblas en la dosiero
de moduloj.
" -#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo" -#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3566,11 +3564,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s
La plena vojo por tiu modulo " "estas:
%s
La raportata eraro estis:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:181 +#: src/bin/e_module.c:322 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:196 +#: src/bin/e_module.c:337 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3581,23 +3579,23 @@ msgstr "" "minimumeversion de modulo-API %i.
La modulo-API bezonata de Enlightenment " "estas: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:201 +#: src/bin/e_module.c:342 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:529 +#: src/bin/e_module.c:704 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1797 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:785 +#: src/bin/e_module.c:960 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any " @@ -3610,15 +3608,15 @@ msgstr "" "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any " "bugs.

The module list is as follows:

" -#: src/bin/e_module.c:797 +#: src/bin/e_module.c:972 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:801 +#: src/bin/e_module.c:976 msgid "I know" msgstr "Mi scias" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:182 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3694,16 +3692,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Dekstro-suba angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121 +#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "%d-a breto" -#: src/bin/e_shelf.c:892 +#: src/bin/e_shelf.c:895 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:892 +#: src/bin/e_shelf.c:895 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3712,59 +3710,59 @@ msgstr "" "kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton
\r\n" "al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." -#: src/bin/e_shelf.c:1122 +#: src/bin/e_shelf.c:1125 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aldoni novan breton" -#: src/bin/e_shelf.c:1143 +#: src/bin/e_shelf.c:1146 msgid "Shelf Error" msgstr "Eraro de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:1143 +#: src/bin/e_shelf.c:1146 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486 +#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488 +#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1787 +#: src/bin/e_shelf.c:1792 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" -#: src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/bin/e_shelf.c:1794 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis forigi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" -#: src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_shelf.c:2350 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:2362 +#: src/bin/e_shelf.c:2369 msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#: src/bin/e_shelf.c:2446 +#: src/bin/e_shelf.c:2453 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 +#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 msgid "Autohide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 +#: src/bin/e_shelf.c:2469 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" @@ -3773,16 +3771,16 @@ msgstr "Aktualigi" msgid "Starting %s" msgstr "Lanĉante %s" -#: src/bin/e_sys.c:295 +#: src/bin/e_sys.c:296 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:371 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:438 +#: src/bin/e_sys.c:439 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3793,42 +3791,42 @@ msgstr "" "volas fini la elsaluton
ĉiukaze sen fermi unue ilin?

AÅ­tomata " "elsaluto post %d sekundoj." -#: src/bin/e_sys.c:498 +#: src/bin/e_sys.c:499 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:500 +#: src/bin/e_sys.c:501 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:503 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:505 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:547 +#: src/bin/e_sys.c:548 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:550 +#: src/bin/e_sys.c:551 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Elsalutado.
Bonvole atendu." -#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:585 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:591 +#: src/bin/e_sys.c:592 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3836,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Elŝaltado.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn
antaÅ­ " "sistemfermo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:597 +#: src/bin/e_sys.c:598 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3844,7 +3842,7 @@ msgstr "" "Restartigado.
Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj
antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:603 +#: src/bin/e_sys.c:604 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3852,7 +3850,7 @@ msgstr "" "PaÅ­zigado.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj
antaÅ­ la " "paÅ­zigo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:609 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3860,51 +3858,51 @@ msgstr "" "Pasivumigante.
Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon
ĝis ĝi " "plenumiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:640 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Power off failed." msgstr "La elŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:644 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:648 +#: src/bin/e_sys.c:649 msgid "Suspend failed." msgstr "Paŭzigado malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:652 +#: src/bin/e_sys.c:653 msgid "Hibernate failed." msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:752 +#: src/bin/e_sys.c:753 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Elŝalto.
Bonvole atendu" -#: src/bin/e_sys.c:796 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:799 +#: src/bin/e_sys.c:800 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartigante.
Bonvole atendu" -#: src/bin/e_sys.c:851 +#: src/bin/e_sys.c:852 msgid "Suspending" msgstr "PaÅ­zigante" -#: src/bin/e_sys.c:854 +#: src/bin/e_sys.c:855 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "PaÅ­zigado.
Bonvole atendu" -#: src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_sys.c:908 msgid "Hibernating" msgstr "Pasivumigante" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Pasivumigado.
Bonvole atendu." @@ -4028,7 +4026,6 @@ msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" #: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 @@ -4101,106 +4098,90 @@ msgstr "Neniam" #: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format -msgid "%li Seconds" -msgstr "%li sekundoj" +msgid "A second" +msgid_plural "%li Seconds" +msgstr[0] "Unu sekundo" +msgstr[1] "%li sekundoj" -#: src/bin/e_utils.c:1297 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, c-format msgid "One year" -msgstr "Unu jaro" - -#: src/bin/e_utils.c:1299 -#, c-format -msgid "%li Years" -msgstr "%li jaroj" +msgid_plural "%li Years" +msgstr[0] "Unu jaro" +msgstr[1] "%li jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:1305 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One month" -msgstr "Unu monato" +msgid_plural "%li Months" +msgstr[0] "Unu monato" +msgstr[1] "%li monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:1307 -#, c-format -msgid "%li Months" -msgstr "%li monatoj" - -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1306 #, c-format msgid "One week" -msgstr "Unu semajno" - -#: src/bin/e_utils.c:1315 -#, c-format -msgid "%li Weeks" -msgstr "%li semajnoj" +msgid_plural "%li Weeks" +msgstr[0] "Unu semajno" +msgstr[1] "%li semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:1321 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, c-format msgid "One day" -msgstr "Unu tago" - -#: src/bin/e_utils.c:1323 -#, c-format -msgid "%li Days" -msgstr "%li tagoj" +msgid_plural "%li Days" +msgstr[0] "Unu tago" +msgstr[1] "%li tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:1329 +#: src/bin/e_utils.c:1316 #, c-format msgid "An hour" -msgstr "Unu horo" +msgid_plural "%li Hours" +msgstr[0] "Unu horo" +msgstr[1] "%li horoj" -#: src/bin/e_utils.c:1331 -#, c-format -msgid "%li Hours" -msgstr "%li horoj" - -#: src/bin/e_utils.c:1337 +#: src/bin/e_utils.c:1321 #, c-format msgid "A minute" -msgstr "Unu minuto" +msgid_plural "%li Minutes" +msgstr[0] "Unu minuto" +msgstr[1] "%li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:1339 -#, c-format -msgid "%li Minutes" -msgstr "%li minutoj" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Supren" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Suben" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "G" msgstr "V" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "B" msgstr "B" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "H" msgstr "N" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "S" msgstr "S" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "V" msgstr "V" -#: src/bin/e_widget_csel.c:274 +#: src/bin/e_widget_csel.c:280 msgid "Alpha" msgstr "Alfo" @@ -4233,8 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "Stato de surmeto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -4250,13 +4230,13 @@ msgstr "Rajtoj :" msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:689 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:714 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" @@ -4264,17 +4244,17 @@ msgstr "Lege skribe" msgid "Unmounted" msgstr "Demetita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:705 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" @@ -4294,7 +4274,7 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo" #: src/modules/access/e_mod_config.c:35 msgid "Access Settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de aliro" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 @@ -4383,9 +4363,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Aŭtomate detekti" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interna" @@ -4408,33 +4389,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:143 src/modules/battery/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterio" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 msgid "Power Management Timing" msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:573 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:677 src/modules/battery/e_mod_main.c:679 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 src/modules/battery/e_mod_main.c:688 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" @@ -4513,450 +4494,279 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Eraro de kunmetilo" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" -"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron
de kunmetilo. Tio bezonatas " -"por ĝia funkciado." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Averto de kunmetilo" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " -"without XComposite support.
Note that for composite support you will also " -"need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Via vidiga servilo ne eltenas XComposite aÅ­ Ecore-X
konstruiĝis sen " -"elteno de XComposite.
Bonvole notu ke elteno de kunmetilo bezonas " -"eltenojn de
XRender kaj XFixes ĉe X11 kaj Ecore." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 msgid "Composite Settings" msgstr "Agordoj pri kunmeto" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265 -msgid "Visible" -msgstr "Videbla" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270 -msgid "Focus-Out" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275 -msgid "Focus-In" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795 -msgid "Unused" -msgstr "Neuzata" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747 -msgid "Combo" -msgstr "Fallisto" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogo" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753 -msgid "Dock" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Ŝovi kaj demeti" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 -msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "Menuo (Fallisto)" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 -msgid "Menu (Popup)" -msgstr "Menuo (Ŝprucfenestro)" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:186 -msgid "Notification" -msgstr "Sciigo" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767 -msgid "Splash" -msgstr "Salutŝildo" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 -msgid "Toolbar" -msgstr "Ilobreto" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 -msgid "Tooltip" -msgstr "Ŝpruchelpilo" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -msgid "Utility" -msgstr "Utilaĵo" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 -msgid " / " -msgstr " / " - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160 -msgid "Class:" -msgstr "Klaso:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176 -msgid "Role:" -msgstr "Rolo;" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511 -msgid "Style:" -msgstr "Stilo:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681 -msgid "Edit Match" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733 -msgid "Names" -msgstr "Nomoj" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Tipoj" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797 -msgid "On" -msgstr "Enŝaltita" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Malŝaltita" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +msgid "Select default style" +msgstr "Elekti aprioran stilon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805 -msgid "Borderless" -msgstr "Senranda" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +msgid "Styles" +msgstr "Stiloj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Virtuala klavaro" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Glata skalado" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857 -msgid "Quick Panel" -msgstr "Rapida panelo" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Rapidaj efektoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868 -msgid "ARGB" -msgstr "ARVB" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904 -msgid "Flags" -msgstr "Etikedoj" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -msgid "Del" -msgstr "For" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -msgid "Apps" -msgstr "Aplikaĵoj" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Malŝalti efektojn" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122 -msgid "E" -msgstr "" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 -msgid "Over" -msgstr "Supre" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menuoj" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Glata skalado" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163 -msgid "Styles" -msgstr "Stiloj" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 msgid "Effects" msgstr "Efektoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 msgid "Sync windows" msgstr "Sinkronigi fenestrojn" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 msgid "Loose sync" msgstr "Perdi sinkronigon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 msgid "Sync" msgstr "Sinkronigi" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 msgid "Software" msgstr "Programaro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 msgid "OpenGL options" msgstr "Elektebloj de OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_150.c:82 msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 msgid "Memory" msgstr "Memoro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 msgid "Show Framerate" msgstr "Montri bildrapidon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kadroj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 msgid "Corner" msgstr "Angulo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 msgid "Top Left" msgstr "Supre maldekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 msgid "Top Right" msgstr "Supre dekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 msgid "Bottom Left" msgstr "Sube maldekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 msgid "Bottom Right" msgstr "Sube dekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Sencimigi" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 -msgid "Select default style" -msgstr "Elekti aprioran stilon" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 msgid "To reset compositor:" msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 msgid "Rendering" msgstr "Bildigo" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 msgid "Composite" msgstr "Kunmeto" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 -msgid "Composite settings panel" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 +msgid "Visible" +msgstr "Videbla" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/comp/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:134 src/modules/comp/e_mod_main.c:135 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:175 src/modules/comp/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +msgid "Focus-In" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Agordoj de kunmetada stilo" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +msgid "comp_settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +msgid "Advanced composite settings panel" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "kunmeto" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 msgid "border" msgstr "rqndo" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:119 -msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 -msgid "Smooth scaling of composited window content" -msgstr "Glata skalado de enhavo de kunmetita fenestro" - -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 -msgid "Compositing engine" -msgstr "Kunmetada motoro" - -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:133 src/modules/comp/e_mod_main.c:176 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928 -msgid "windows" -msgstr "fenestroj" - -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 -msgid "Configuration Panel" -msgstr "Panelo de Konfiguraĵo" - -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 -msgid "Show configurations in menu" -msgstr "Montri agordojn en menuo" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 -msgid "Settings Panel" -msgstr "Panelo de agordoj" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentaĵo" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 -msgid "Offline" -msgstr "Senkonekte" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 -msgid "Modes" -msgstr "Reĝimoj" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 @@ -5023,6 +4833,10 @@ msgstr "Terminalo" msgid "Selected Application" msgstr "Elektita aplikaĵo" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Tipoj" + #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -5060,6 +4874,10 @@ msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto" +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +msgid "Apps" +msgstr "Aplikaĵoj" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo" @@ -5068,6 +4886,113 @@ msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo" msgid "IBar Other" msgstr "Aliaj de IBar" +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +msgid "new app launcher" +msgstr "nova aplikaĵa lanĉilo" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +msgid "Create a new application launcher" +msgstr "Krei novan aplikaĵan lanĉilon" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +msgid "application" +msgstr "aplikaĵo" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +msgid "exec" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +msgid "apps" +msgstr "aplikaĵoj" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +msgid "Application launchers" +msgstr "Aplikaĵaj lanĉiloj" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +msgid "favorite apps" +msgstr "preferataj aplikaĵoj" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +msgid "Favorite applications" +msgstr "Preferataj aplikaĵoj" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +msgid "ibar apps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +msgid "Ibar applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +msgid "desklock apps" +msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵo" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +msgid "Desk lock applications" +msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵoj" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +msgid "desklock" +msgstr "ekranŝloso" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +msgid "deskunlock apps" +msgstr "ekranmalŝlosaj aplikaĵoj" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +msgid "Desk unlock applications" +msgstr "Ekranmalŝlosaj aplikaĵoj" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +msgid "restart apps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +msgid "Enlightenment restart applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +msgid "startup apps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +msgid "Enlightenment start applications" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +msgid "startup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +msgid "default apps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +msgid "Enlightenment default applications" +msgstr "" + #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 msgid "Profile Selector" msgstr "Aspekta Elektilo" @@ -5159,6 +5084,18 @@ msgstr "Dialogoj" msgid "Profiles" msgstr "Aspektoj" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +msgid "profiles" +msgstr "profiloj" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +msgid "Enlightenment profile settings" +msgstr "Agordoj de Enlightenment-profiloj" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +msgid "profile" +msgstr "profilo" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 msgid "Virtual Desktops Settings" @@ -5182,7 +5119,7 @@ msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5206,7 +5143,7 @@ msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Use desktop window profile" @@ -5216,6 +5153,11 @@ msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro" msgid "Desktops" msgstr "Labortabloj" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Off" +msgstr "Malŝaltita" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Panelo" @@ -5250,10 +5192,10 @@ msgstr "Nomo de profilo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 msgid "Wallpaper" msgstr "Ekranfono" @@ -5269,7 +5211,7 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 @@ -5328,9 +5270,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 src/modules/fileman/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" @@ -5340,7 +5282,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" @@ -5350,7 +5292,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -5371,76 +5313,80 @@ msgstr "Ekranfono de etoso" msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuna ekranfono" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Agordoj de ekrenkurteno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:159 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Tempolimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Paŭzigi eĉ se AK" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Suspend delay" msgstr "Malfruo de paŭzigi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Malplenado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 -msgid "Presentation mode enabled" -msgstr "Prezentada reĝimo ŝaltita" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentaĵo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" msgstr "Agordoj de fona lumo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 msgid "Normal Backlight" msgstr "Normala fona lumo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 msgid "Dim Backlight" msgstr "Malheligi fonan lumon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 #, c-format msgid "%1.0f second(s)" msgstr "%1.0f sekundo(j)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 msgid "Fade Time" msgstr "Daŭro de solvo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 #, c-format msgid "%1.1f second(s)" msgstr "%1.1f sekundo(j)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 +msgid "Dimming" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5668,6 +5614,61 @@ msgstr "Agordoj de signalaj bindoj" msgid "Input" msgstr "Enigo" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +msgid "edge bindings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +msgid "Screen edge binding settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "input" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +msgid "edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +msgid "screen" +msgstr "ekrano" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +msgid "binding" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +msgid "signal bindings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +msgid "Edje signal binding settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +msgid "edje" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +msgid "mouse" +msgstr "muso" + #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Agordoj de interagoj" @@ -5719,9 +5720,9 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Montri kursoron" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157 msgid "Theme" msgstr "Etoso" @@ -5858,7 +5859,7 @@ msgstr "Lingvoelektilo" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 #: src/modules/wizard/page_010.c:169 msgid "System Default" msgstr "Sistema apriora valoro" @@ -5877,6 +5878,31 @@ msgstr "Lokaĵo" msgid "Language" msgstr "Lingvo" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "language" +msgstr "lingvo" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 +msgid "Language settings" +msgstr "Agordoj de lingvo" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +msgid "desklock language" +msgstr "lingvo de rekrana malŝloso" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +msgid "Desklock language settings" +msgstr "Agordoj de lingvo de rekrana malŝloso" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 +msgid "input method" +msgstr "enigmetodo" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 +msgid "Input method settings" +msgstr "Agordoj de enigmetodo" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 @@ -6120,42 +6146,76 @@ msgstr "Kroma butono (%d) supren" msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Kroma butono (%d) suben" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +msgid "key bindings" +msgstr "klavaj bindoj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +msgid "Key binding settings" +msgstr "Agordoj de klavaj bindoj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "key" +msgstr "klavo" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +msgid "mouse bindings" +msgstr "musaj bindoj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +msgid "Mouse binding settings" +msgstr "Agordoj de musaj bindoj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +msgid "ACPI bindings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +msgid "ACPI binding settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +msgid "acpi" +msgstr "" + #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menuaj Agordoj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175 msgid "Enlightenment Default" msgstr "Aprioroj de Enlightenment" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183 msgid "Personal Default" msgstr "Propraj aprioroj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 msgid "Main Menu" msgstr "Ĉefa menuo" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Applications Display" msgstr "Aplikaĵa vidigo" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "Komuna" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270 msgid "Comments" msgstr "Komentoj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 @@ -6163,16 +6223,21 @@ msgstr "Komentoj" msgid "Gadgets" msgstr "Akcesoraĵoj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Montri agordojn de akcesoraĵo en plejalta nivelo" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menuoj" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Marĝeno" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 @@ -6182,43 +6247,47 @@ msgstr "Marĝeno" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f rastrumeroj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 msgid "Cursor Margin" msgstr "Margeno de kursoro" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Autoscroll" msgstr "Aŭtomata rulumo" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +msgid "Disable icons in menus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menua ruluma rapideco" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 #, c-format msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "%5.0f rastrumeroj/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f rastrumeroj/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Fintempo de alklaka teno" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #, c-format msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:149 msgid "Miscellaneous" @@ -6238,7 +6307,7 @@ msgstr "Bildoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" @@ -6248,7 +6317,7 @@ msgid "Themes" msgstr "Etosoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:479 #: src/modules/everything/evry_config.c:438 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" @@ -6287,27 +6356,41 @@ msgstr "Malŝalti" msgid "Search Directories" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "search directories" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search directory settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 +msgid "environment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 +msgid "environment variables" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 +msgid "Environment variable settings" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "Agordoj de motoro" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "Uzi ARVB anstataŭ de formataj fenestroj" +msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" -"You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " -"does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB " -"support?" +"You have chosen to use shaped windows
but your current screen is " +"composited.

Are you really sure you wish to use
shaped windows?" msgstr "" -"Vi elektis ebligi eltenon de ARVB-kunmetado, sed via
nuna ekrano ne " -"eltenas kunmetadon.

Ĉu vi certas ke vi volas ŝalti eltenon de ARVB?" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 -msgid "Enable" -msgstr "Ŝalti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" @@ -6348,7 +6431,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 src/modules/fileman/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6447,6 +6530,19 @@ msgstr "Energiadministrado" msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +msgid "randr" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +msgid "Screen resolution and orientation settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 +msgid "size" +msgstr "grando" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6461,38 +6557,54 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas forigi \"%s\"?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Konfirmi forigon de breto" +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +msgid "shelves" +msgstr "bretoj" + +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +msgid "Shelf settings" +msgstr "Agordoj de breto" + +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +msgid "shelf" +msgstr "breto" + +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +msgid "desktop" +msgstr "labortablo" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Agordoj de ekranfono" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 msgid "Go up a directory" msgstr "Al parenca dosiero" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi etosan ekranfonon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kie enmeti la ekranfonon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "All Desktops" msgstr "Ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Desktop" msgstr "Ĉi tiu labortablo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 msgid "This Screen" msgstr "Ĉi tiu ekrano" @@ -6596,7 +6708,7 @@ msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" @@ -6698,7 +6810,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" @@ -7054,7 +7166,7 @@ msgid "Events" msgstr "Eventoj" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149 msgid "Startup" msgstr "Komenco" @@ -7067,7 +7179,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Tapeta Ŝanĝo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 msgid "Transitions" msgstr "Transiroj" @@ -7126,42 +7238,87 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Etoso ne importeblas de Enlightenment
kial okazis eraroj dum kopiado." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59 msgid "Application Theme Settings" msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:436 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:440 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK-aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131 msgid "Application Theme" msgstr "Aplikaĵa etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140 msgid "Borders" msgstr "Randoj" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146 msgid "Scaling" msgstr "Skalado" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 +msgid "themes" +msgstr "etosoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 +msgid "Enlightenment theme settings" +msgstr "Agordoj de Enlightenment-etosoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +msgid "theme" +msgstr "etoso" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 +msgid "wallpaper" +msgstr "ekranfono" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 +msgid "Desktop wallpaper settings" +msgstr "Agordoj de labortabla ekranfono" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +msgid "colors" +msgstr "koloroj" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +msgid "Enlightenment color settings" +msgstr "Agordoj de Enlightenment-koloroj" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +msgid "color" +msgstr "koloro" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 +msgid "fonts" +msgstr "tiparoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 +msgid "Enlightenment font settings" +msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 +msgid "font" +msgstr "tiparo" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 msgid "Window List Menu Settings" msgstr "Agordoj de menuo de fenestrolisto" @@ -7268,15 +7425,15 @@ msgstr "Vidigi informojn" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 msgid "Follows the window" -msgstr "" +msgstr "Sekvas la fenestron" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Resize Geometry" msgstr "Regrandigi geometrion" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Vidigo" @@ -7562,7 +7719,7 @@ msgstr "Regrandigi per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:272 msgid "Keyboard" msgstr "Klavaro" @@ -7571,8 +7728,8 @@ msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "Limigita regrandigo por uzebla geometrio" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 -msgid "Move after resize" -msgstr "Movi post regrandigi" +msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 msgid "Adjust windows on shelf hide" @@ -7662,6 +7819,18 @@ msgstr "Memori fenestrojn de dosieradministrilo" msgid "Details" msgstr "Detaloj" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160 +msgid "Class:" +msgstr "Klaso:" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176 +msgid "Role:" +msgstr "Rolo;" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340 @@ -7669,6 +7838,18 @@ msgstr "Detaloj" msgid "No selection" msgstr "Neniu elekto" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +msgid "window remembers" +msgstr "fenestraj memorigoj" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +msgid "Window remember settings" +msgstr "Agordoj de fenestraj memorigoj" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +msgid "remember" +msgstr "memorigi" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" msgstr "Ĉeforgana ofteco" @@ -7795,39 +7976,40 @@ msgid "" "example:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Lanĉilo de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Montri lanĉilon de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Agordo de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67 -msgid "Everything launcher settings" -msgstr "" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +msgid "settings" +msgstr "agordoj" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67 -msgid "exec" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +msgid "Everything launcher settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:171 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175 msgid "everything" msgstr "ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 msgid "Everything Module" msgstr "Modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Lanĉi Ĉio-n" @@ -7887,7 +8069,7 @@ msgstr "Detale" #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" -msgstr "" +msgstr "Animacii rulumadon" #: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" @@ -7967,10 +8149,10 @@ msgstr "Ĝisrando de ŝprucfenestro" #: src/modules/everything/evry_config.c:563 #: src/modules/everything/evry_config.c:570 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:305 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" @@ -7980,7 +8162,7 @@ msgid "Edge Popup Size" msgstr "Grandeco de rando de ŝprucfenestro" #: src/modules/everything/evry_config.c:594 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:294 msgid "Geometry" msgstr "Geometrio" @@ -8039,7 +8221,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 msgid "Run with Sudo" -msgstr "" +msgstr "Lanĉi per Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 @@ -8334,7 +8516,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." -msgstr "" +msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 @@ -8347,7 +8529,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Foliumado per EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 msgid "File Icons" msgstr "Piktogramoj de dosieroj" @@ -8395,149 +8577,157 @@ msgstr "Elekti edje-dosieron" msgid "Select an image" msgstr "Elekti bildon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma grandeco" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "View" msgstr "Vido" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "File Extensions" msgstr "Dosiersufiksoj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 msgid "Full Path In Title" msgstr "Plena vojo en titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Piktogramoj sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 +msgid "Toolbar" +msgstr "Ilobreto" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Sidebar" msgstr "Flanka breto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Use Single Click" msgstr "Uzi unualklakon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' anstataŭ 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Device" msgstr "Aparato" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Show tooltip" msgstr "Montri ŝpruchelpilon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Tooltip delay" msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472 msgid "Tooltips" msgstr "Ŝpruchelpiloj" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "File Manager" msgstr "Dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 src/modules/fileman/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:388 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:398 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 src/modules/fileman/e_mod_main.c:404 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:419 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/fileman/e_mod_main.c:447 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 src/modules/fileman/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "files" msgstr "dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 msgid "Navigate" msgstr "Foliumi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "filemanager" msgstr "dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "file manager" msgstr "dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +msgid "Fileman" +msgstr "Dosieradministrilo" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 msgid "Default view mode" msgstr "" @@ -8545,108 +8735,100 @@ msgstr "" msgid "Icon size" msgstr "Piktograma grando" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 msgid "image" msgstr "bildo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 msgid "Show file extensions" msgstr "Montri dosiersufiksojn" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 msgid "Show full path in filemanager window titles" msgstr "Montri plenajn vojojn en la fenestraj titoloj de dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 msgid "Show path toolbar in filemanager windows" msgstr "Montri vojan ilaron en fenestroj de dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 msgid "Filemanager path toolbar position" msgstr "Pozicio de voja ilaro de dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 msgid "Ignore letter case when sorting files" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 msgid "Group files by extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 msgid "Sort files by modification time" msgstr "Ordigi dosierojn laŭ tempo de modifo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Sort files by size" msgstr "Ordigi dosierojn laŭ grando" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 -msgid "size" -msgstr "grando" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Sort directories first" msgstr "Unue ordigi la dosierujojn" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 msgid "Sort directories last" msgstr "Ordigi dosierujojn laste" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 msgid "Open directories in place" msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 msgid "Use single click to open files" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -msgid "key" -msgstr "klavo" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 msgid "Allow navigation on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433 msgid "" "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. " "With this option enabled, the desktop can freely change directories using " "the Navigate menu or type buffer." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 msgid "Spring folder delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "delay" msgstr "prokrasto" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443 msgid "" "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a " "folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue " "the drag operation in." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 msgid "File icons" msgstr "Piktogramoj de dosieroj" @@ -8727,7 +8909,7 @@ msgid "Transparent" msgstr "Travidebla" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:264 msgid "Animations" msgstr "Animacioj" @@ -8759,95 +8941,99 @@ msgstr "Montri/kaŝi akcesoraĵojn" msgid "Change Gadgets" msgstr "Modifi akcesoraĵojn" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:59 msgid "Window Switcher Settings" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194 msgid "Windows from other desks" msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 msgid "Windows from other screens" msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified" msgstr "Piktogramigita" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204 msgid "Iconified from other desks" msgstr "Piktogramigita el aliaj labortabloj" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209 msgid "Iconified from other screens" msgstr "Piktogramigita el aliaj ekranoj" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "Malpiktogramigi/Malombri" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232 +msgid "Disable mouse warp on directional focus change" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Jump to desk" msgstr "Salti al labortablo..." -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 msgid "Selecting" msgstr "Elekto" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Scroll Animation" -msgstr "" +msgstr "Rulumada animacio" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Scroll speed" msgstr "Ruluma rapideco" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268 msgid "Minimum width" msgstr "Minimuma larĝo" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 msgid "Maximum width" msgstr "Maksimuma larĝo" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:281 msgid "Minimum height" msgstr "Minimuma alto" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Maximum height" msgstr "Maksimuma alto" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:298 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Horizontala ĝisrandigo" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:303 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikala ĝisrandigo" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" @@ -8865,19 +9051,19 @@ msgstr "Antaŭa fenestro" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window of same class" -msgstr "" +msgstr "Sekva samklasa fenestro" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window of same class" -msgstr "" +msgstr "Antaŭa samklasa fenestro" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 msgid "Next window class" -msgstr "" +msgstr "Sekva fenestra klaso" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 msgid "Previous window class" -msgstr "" +msgstr "Antaŭa fenestra klaso" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Window on the Left" @@ -8922,7 +9108,7 @@ msgstr "Agordoj de IBar" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected source" -msgstr "" +msgstr "Elektata fonto" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" @@ -9225,6 +9411,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Malatenti" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 msgid "Physics" msgstr "Fiziko" @@ -9391,15 +9578,15 @@ msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas" -#: src/modules/wizard/page_150.c:84 -msgid "HW acceleration" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +msgid "Compositing" +msgstr "Kunmetado" -#: src/modules/wizard/page_150.c:86 +#: src/modules/wizard/page_150.c:85 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Plirapidigita aparatare (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:89 +#: src/modules/wizard/page_150.c:88 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Senŝira bildigo (nur OpenGL)" @@ -9416,12 +9603,12 @@ msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " "because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " -"when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment will
connect " -"to enlightenment.org and transmit
some information as a result, much like " -"any
web browser might do. No personal information
such as username, " -"password or any personal
files will be transmitted. If you do not " -"like
this, please disable this below. It is highly
advised that you do " -"not disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " +"when they happen. As a
result, Enlightenment will connect " +"to
enlightenment.org and transmit some
information, much like any web " +"browser
might do. No personal information such as
username, password " +"or any personal files
will be transmitted. If you don't like " +"this,
please disable this below. It is highly
advised that you do not " +"disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " "bugs." msgstr "" @@ -9478,7 +9665,7 @@ msgstr "Maldekstre:" msgid "Right:" msgstr "Dekstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -9486,6 +9673,10 @@ msgstr "Muti" msgid "Lock Sliders" msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445 +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Montri ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita" @@ -9518,35 +9709,35 @@ msgstr "Lanĉi miksilon..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77 msgid "Mixer" msgstr "Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64 msgid "New volume" msgstr "Nova laŭteco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80 msgid "Volume changed" msgstr "Laŭteco ŝanĝita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 msgid "Increase Volume" msgstr "Pliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 msgid "Decrease Volume" msgstr "Malpliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1388 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 msgid "Mute Volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" @@ -9598,25 +9789,26 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 msgid "Quickaccess settings panel" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:87 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:105 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 msgid "quickaccess" msgstr "" @@ -9631,36 +9823,42 @@ msgid "" "window instead." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 msgid "Hide windows when focus is lost" msgstr "Kaŝi fenestrojn kiam fokuso perdiĝas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 msgid "focus" msgstr "fokuso" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "" "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose " "focus" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 msgid "Skip taskbar" msgstr "Preterpasi taskopleton" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 msgid "Skip pager" msgstr "Preterpasi paĝilon" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" msgstr "" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 +msgid "windows" +msgstr "fenestroj" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" msgstr "Baskuligi la videblecon" @@ -9730,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 msgid "and class:" -msgstr "" +msgstr "kaj klaso:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 msgid "" @@ -9773,7 +9971,7 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811 msgid "Relaunch When Closed" -msgstr "" +msgstr "Restartigi dum fermo" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818 msgid "Transient" @@ -10082,7 +10280,7 @@ msgstr "linioj" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 msgid "Tile dialog windows as well" -msgstr "" +msgstr "Kaheligi ankaŭ fenestrojn de dialogoj" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 msgid "Show window titles" @@ -10095,115 +10293,125 @@ msgstr "Klavaj helpindikiloj" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" +"Nombro da kolumnoj uzitaj por kaheligado en ĉiu labortablo (0 → malŝatita " +"kaheligado):" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 msgid "Tiling Configuration" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3794 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3858 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 msgid "Tiling" -msgstr "" +msgstr "Kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3801 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3804 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802 msgid "Add a stack" msgstr "Aldoni stakon" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3807 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 msgid "Remove a stack" msgstr "Forigi stakon" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3810 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3813 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815 msgid "Move window" msgstr "Movi fenestron" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3820 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818 msgid "Move window to the left" msgstr "Movi fenestron maldekstren" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3823 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 msgid "Move window to the right" msgstr "Movi fenestron dekstren" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3826 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 msgid "Move window up" msgstr "Movu fenestron supren" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3829 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 msgid "Move window down" msgstr "Movu fenestron malsupren" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831 msgid "Adjust transitions" msgstr "Ĝustigi transirojn" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3836 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838 msgid "Send to upper right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3843 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841 msgid "Send to upper left corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3846 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3849 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 msgid "Tiling settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4062 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4064 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052 msgid "tiling" -msgstr "" +msgstr "kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 msgid "Tile dialog windows" -msgstr "" +msgstr "Kaheligi fenestrojn de dialogoj" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 msgid "dialog" msgstr "dialogo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 msgid "placement" msgstr "pozicio" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 msgid "Show window titles when tiling" -msgstr "" +msgstr "Montri fenestrajn titolojn dum kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 msgid "Tiling key hints" +msgstr "Fulmklavoj de kaheligado" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "xkb layouts" +msgstr "" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "Keyboard layout settings" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 @@ -10238,11 +10446,11 @@ msgstr "Modelo" msgid "Variant" msgstr "Variaĵo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10252,11 +10460,11 @@ msgstr "" "ekrankurteno, ekranŝloso kaj energiŝparo estos malŝaltita, tiel vi ne estos " "interrompita." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Prezentada reĝimo finiĝis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -10264,11 +10472,11 @@ msgstr "" "Prezentada reĝimo finiĝis.
Nun agordoj de ekrankurteno, ekranŝloso kaj " "energiŝparo estos restaŭrataj." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Ekigi senretan reĝimon" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10276,74 +10484,72 @@ msgstr "" "Enlightenment nun estas en senreta reĝimo.
Dum senreta reĝimo, " "moduloj kiuj uzas reton ĉesos vokado de foraj servoj." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Senreta reĝimo finiĝis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184 +msgid "Notification" +msgstr "Sciigo" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205 msgid "Notification Module" msgstr "Modulo de sciigo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Eraro dum pravalorizo de sciiga servilo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 msgid "Display low urgency notifications" msgstr "Vidigi urĝetajn sciigojn" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:258 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 msgid "notification" msgstr "sciigo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 msgid "Display normal urgency notifications" msgstr "Vidigi urĝajn sciigojn" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 msgid "Display high urgency notifications" msgstr "Vidigi urĝegajn sciigojn" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Force a specified timeout on all notifications" msgstr "Devigi difinitan tempolimon por ĉiuj sciigoj" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "Timeout to force on notifications" msgstr "Tempolimo deviga por ĉiuj sciigoj" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 msgid "Corner in which to display notifications" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281 -msgid "screen" -msgstr "ekrano" - #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 msgid "Notification Settings" msgstr "Agordoj de sciigoj" -- 2.7.4