From fd7165618370ee8695a3cee00e73fbcee80c23c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amitakhya Phukan Date: Wed, 25 Jul 2007 09:53:30 +0000 Subject: [PATCH] Updated assamese translations svn path=/trunk/; revision=5654 --- po/as.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 82bc102..cfbb0fa 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-06 17:20+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -251,47 +251,46 @@ msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰ #: glib/giochannel.c:1497 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "" +msgstr "g_io_channel_read_line_string ত raw read কৰিব নোৱাৰি" #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "" +msgstr "read প্ৰশমকত অৱশিষ্ট অপৰিবৰ্ত্তিত তথ্য আছে" #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" -msgstr "" +msgstr "ছেনেল অসম্পূৰ্ণ আখৰত অন্ত হয়" #: glib/giochannel.c:1687 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "" +msgstr "g_io_channel_read_to_end ত এটা raw read কৰিব নোৱাৰি" #: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল: open() বিফল: %s" #: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ map কৰোঁতে বিফল: mmap() বিফল: %s" #: glib/gmarkup.c:226 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "" +msgstr "%d শাৰীৰ %d আখৰত ভুল: %s" #: glib/gmarkup.c:324 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "" +msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" #: glib/gmarkup.c:428 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: & " < > '" #: glib/gmarkup.c:438 #, c-format @@ -299,62 +298,62 @@ msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" -msgstr "" +msgstr "'%s' আখৰ পদাৰ্থৰ নামৰ আৰম্ভনিৰ বাবে বৈধ নহয়; & আখৰে এটা পদাৰ্থ আৰম্ভ কৰে; যদি এই এম্পাৰছেন্দ এটা পদাৰ্থ হ'ব নালাগে, তাক & হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" #: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" -msgstr "" +msgstr "'%s' আখৰ পদাৰ্থৰ নামৰ ভিতৰত বৈধ নহয়" #: glib/gmarkup.c:509 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" -msgstr "" +msgstr "পদাৰ্থৰ নাম '%s' অজ্ঞাত" #: glib/gmarkup.c:520 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "" +msgstr "পদাৰ্থ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক & হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" #: glib/gmarkup.c:573 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "" +msgstr "'%-.*s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল, যি কোনো আখৰৰ উল্লেখৰ ভিতৰৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিছিল (&#২৩৪; যেনে) - হয়তো সংখ্যাটো বৰ ডাঙৰ" #: glib/gmarkup.c:598 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "" +msgstr "আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে" #: glib/gmarkup.c:613 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "" +msgstr "ৰিক্ত আখৰৰ সঙ্কেত; এটা সংখ্যা থাকিব লাগে যেনে &#৪৫৪;" #: glib/gmarkup.c:623 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -msgstr "" +msgstr "আখৰৰ উল্লেখ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক & হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" #: glib/gmarkup.c:709 msgid "Unfinished entity reference" -msgstr "" +msgstr "অসম্পূৰ্ণ পদাৰ্থৰ উল্লেখ" #: glib/gmarkup.c:715 msgid "Unfinished character reference" -msgstr "" +msgstr "অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ উল্লেখ" #: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" -msgstr "" +msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি" #: glib/gmarkup.c:1058 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ এটা পদাৰ্থৰ সৈতে আৰম্ভ হ'ব লাগিব (যেনে )" #: glib/gmarkup.c:1098 #, c-format @@ -372,8 +371,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1251 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1293 @@ -416,57 +414,68 @@ msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1753 +#, fuzzy msgid "Document was empty or contained only whitespace" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1767 +#, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1783 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1789 +#, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1795 +#, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1800 +#, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ." #: glib/gmarkup.c:1806 +#, fuzzy msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1813 +#, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format +#, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gmarkup.c:1835 +#, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "" +msgstr "প্ৰলেক্ষ" #: glib/gregex.c:126 msgid "corrupted object" @@ -795,8 +804,7 @@ msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:746 #, c-format -msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:806 @@ -882,3 +890,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" + -- 2.7.4