From f833db014ce50dfb5025e1be2449b94cf4ab88b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Patera Date: Mon, 21 May 2007 21:28:38 +0200 Subject: [PATCH] First version of the Czech localization --- po/cs.po | 1168 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 602 insertions(+), 566 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6aef4a7..30c61a7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# LIBEXIF PO FILE +# libexif +# LIBEXIF PO FILE - Czech Translation # Copyright: -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Jan Patera , 2007. # This file is distributed under the same license as the libexif package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" +"Project-Id-Version: libexif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-10 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-10 19:20+0200\n" -"Last-Translator: Jan Pateras \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-03 15:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-03 15:46+0200\n" +"Last-Translator: Jan Patera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,26 +21,26 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." -msgstr "" +msgstr "Špatný formát '%s', očekáván je '%s'" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "" +msgstr "Špatný počet položek (%i, očekáváno %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." -msgstr "" +msgstr "Spatný počet položek (%i, očekáváno %i nebo %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 msgid "RAW" -msgstr "" +msgstr "RAW" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 msgid "Superfine" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Vypnuto" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 @@ -88,34 +89,34 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automaticky" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Zapnuto" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146 msgid "Red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "Redukce červených očí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 msgid "Slow synchro" -msgstr "" +msgstr "Pomalá synchronizace" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Auto + Red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "Automaticky + Redukce červených očí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "On + Red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "Zapnuto + Redukce červených očí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 msgid "External flash" -msgstr "" +msgstr "Přídavný blesk" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 @@ -131,6 +132,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" +# #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" @@ -143,10 +145,12 @@ msgstr "" msgid "Continuous, high" msgstr "" +# focuses just one time (when half pressing shutter) #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "One-shot AF" msgstr "" +# continuous auto refocus while half-pressing shutter. #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "AI servo AF" msgstr "" @@ -157,7 +161,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 msgid "Manual focus" -msgstr "" +msgstr "Ruční ostření" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 @@ -166,31 +170,31 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Velký" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Střední" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Malý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "Medium 1" -msgstr "" +msgstr "Střední 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "Medium 2" -msgstr "" +msgstr "Střední 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "Medium 3" -msgstr "" +msgstr "Střední 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "Full auto" -msgstr "" +msgstr "Plně automatický" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 @@ -198,12 +202,12 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Ruční" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408 #: libexif/exif-entry.c:488 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Na šířku" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Fast shutter" @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Noc" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Grayscale" @@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408 #: libexif/exif-entry.c:486 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Na výšku" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Sports" @@ -238,7 +242,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "Černobílý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Vivid" @@ -251,7 +255,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 msgid "Flash off" -msgstr "" +msgstr "Blesk vypnut" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Long shutter" @@ -259,7 +263,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 msgid "Super macro" -msgstr "" +msgstr "Super Makro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 msgid "Foliage" @@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 msgid "Fireworks" -msgstr "" +msgstr "Ohňostroj" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 msgid "Beach" @@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 msgid "Underwater" -msgstr "" +msgstr "Pod vodou" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "Na sněhu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 msgid "Kids & pets" @@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 msgid "Night snapshot" -msgstr "" +msgstr "Noční snímek" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Digital macro" @@ -314,30 +318,30 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142 msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435 #: libexif/exif-entry.c:465 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Jiný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Vysoký" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Nízký" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "Auto high" @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431 msgid "Spot" @@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429 msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Průměrný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 msgid "Evaluative" @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 msgid "Not known" -msgstr "" +msgstr "Neznámý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 msgid "Very close" @@ -413,7 +417,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Nekonečno" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Manual AF point selection" @@ -429,15 +433,15 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Uprostřed" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vlevo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 msgid "Auto AF point selection" @@ -469,219 +473,219 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" -msgstr "" +msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" -msgstr "" +msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" -msgstr "" +msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX nebo 28mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 msgid "Canon EF 35mm f/2" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 35mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" -msgstr "" +msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" -msgstr "" +msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" -msgstr "" +msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" -msgstr "" +msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" -msgstr "" +msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 100mm f/2" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 100mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" -msgstr "" +msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L nebo Sigma 24-70mm EX f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" -msgstr "" +msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L nebo Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon EF 135mm f/2L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 135mm f/2L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" -msgstr "" +msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "A-TTL" -msgstr "" +msgstr "A-TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "E-TTL" -msgstr "" +msgstr "E-TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "FP sync enabled" @@ -697,11 +701,11 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Vnitřní" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Přídavný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Normal AE" @@ -729,12 +733,12 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Jemný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Uživatelský" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "My color data" @@ -743,19 +747,19 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Plný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326 msgid "2/3" -msgstr "" +msgstr "2/3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 msgid "1/3" -msgstr "" +msgstr "1/3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Pevný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 msgid "Zoom" @@ -763,12 +767,12 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Sunny" -msgstr "" +msgstr "Slunečný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 msgid "Cloudy" -msgstr "" +msgstr "Oblačný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 @@ -778,21 +782,21 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 msgid "Fluorescent" -msgstr "" +msgstr "Světélkující" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450 #: libexif/exif-tag.c:439 msgid "Flash" -msgstr "" +msgstr "Blesk" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86 msgid "Shade" -msgstr "" +msgstr "Stín" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "Manual temperature (Kelvin)" -msgstr "" +msgstr "Ruční teplota (Kelvin)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "PC set 1" @@ -820,23 +824,23 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409 msgid "Night scene" -msgstr "" +msgstr "Noční scéna" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 msgid "Center + Right" -msgstr "" +msgstr "Uprostřed - vpravo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 msgid "Left + Right" -msgstr "" +msgstr "Vlevo - vpravo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 msgid "Left + Center" -msgstr "" +msgstr "Vlevo - uprostřed" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Vše" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "On (shot 1)" @@ -880,19 +884,19 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "Zleva doprava" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 msgid "Right to left" -msgstr "" +msgstr "Zprava doleva" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 msgid "Bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Zdola nahoru" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Shora dolu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 msgid "2x2 matrix (clockwise)" @@ -900,78 +904,78 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:563 #, c-format msgid "%i (ms)" -msgstr "" +msgstr "%i (ms)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:476 #, c-format msgid "%i" -msgstr "" +msgstr "%i" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515 #, c-format msgid "%.2f mm" -msgstr "" +msgstr "%.2f mm" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537 #, c-format msgid "%.2f EV" -msgstr "" +msgstr "%.2f EV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:547 libexif/exif-entry.c:776 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:547 libexif/exif-entry.c:775 #, c-format msgid "1/%d" -msgstr "" +msgstr "1/%d" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:549 libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:549 libexif/exif-entry.c:778 #, c-format msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:559 #, c-format msgid "%u mm" -msgstr "" +msgstr "%u mm" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34 msgid "Settings (first part)" -msgstr "" +msgstr "Nastavení (1. část)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 msgid "Focal length" -msgstr "" +msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 msgid "Settings (second part)" -msgstr "" +msgstr "Nastavení (druhá část)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 msgid "Panorama" -msgstr "" +msgstr "Panorama" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 msgid "Image type" -msgstr "" +msgstr "Typ snímku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Firmware version" -msgstr "" +msgstr "Verze firmware" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 msgid "Image number" -msgstr "" +msgstr "Číslo snímku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 msgid "Owner name" -msgstr "" +msgstr "Jméno vlastníka" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Sériové číslo" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 msgid "Custom functions" @@ -979,21 +983,21 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52 msgid "Macro mode" -msgstr "" +msgstr "Režim makro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 msgid "Self-timer" -msgstr "" +msgstr "Samospoušť" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalita" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55 msgid "Flash mode" -msgstr "" +msgstr "Režim blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 msgid "Drive mode" @@ -1001,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 msgid "Focus mode" -msgstr "" +msgstr "Režim ostření" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 msgid "Image size" @@ -1013,27 +1017,27 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 msgid "Digital zoom" -msgstr "" +msgstr "Digitální zvětšení" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:648 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrast" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Sytost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:654 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Ostrost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 msgid "Metering mode" @@ -1049,39 +1053,39 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 msgid "Exposure mode" -msgstr "" +msgstr "Režim expozice" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 msgid "Lens type" -msgstr "" +msgstr "Typ čoček" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 msgid "Long focal length of lens" -msgstr "" +msgstr "Velká ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 msgid "Short focal length of lens" -msgstr "" +msgstr "Krátká ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 msgid "Focal units per mm" -msgstr "" +msgstr "Ohniskové jednotky na mm" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 msgid "Maximal aperture" -msgstr "" +msgstr "Maximální clona" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 msgid "Minimal aperture" -msgstr "" +msgstr "Minimální clona" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 msgid "Flash activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivita blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 msgid "Flash details" -msgstr "" +msgstr "Detaily blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 msgid "AE setting" @@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 msgid "Image stabilization" -msgstr "" +msgstr "Stabilizace obrazu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 msgid "Display aperture" @@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 msgid "Exposure time" -msgstr "" +msgstr "Expoziční čas" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 msgid "Bulb duration" @@ -1193,11 +1197,11 @@ msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 msgid "Camera type" -msgstr "" +msgstr "Typ fotoaparátu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 msgid "Auto rotate" -msgstr "" +msgstr "Automatické otočení" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 msgid "ND filter" @@ -1213,91 +1217,81 @@ msgstr "" #: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" -msgstr "" +msgstr "Motorola" #: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" -msgstr "" +msgstr "Intel" -#: libexif/exif-data.c:695 +#: libexif/exif-data.c:693 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." -msgstr "" +msgstr "Příliš málo dat pro EXIF data." -#: libexif/exif-data.c:756 +#: libexif/exif-data.c:754 msgid "EXIF marker not found." -msgstr "" +msgstr "EXIF marker nebyl nalezen." -#: libexif/exif-data.c:783 +#: libexif/exif-data.c:781 msgid "EXIF header not found." -msgstr "" +msgstr "Hlavička dat EXIF nebyla nalezena." -#: libexif/exif-data.c:799 +#: libexif/exif-data.c:797 msgid "Unknown encoding." -msgstr "" +msgstr "Neznámé kódování" -#: libexif/exif-data.c:1102 +#: libexif/exif-data.c:1100 msgid "Ignore unknown tags" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat neznámé značky" -#: libexif/exif-data.c:1103 +#: libexif/exif-data.c:1101 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." -msgstr "" +msgstr "Ignorovat neznámé značky při načítání EXIF dat." -#: libexif/exif-data.c:1104 +#: libexif/exif-data.c:1102 msgid "Follow specification" -msgstr "" +msgstr "Dodržovat specifikaci" -#: libexif/exif-data.c:1105 +#: libexif/exif-data.c:1103 msgid "" "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " "specification." -msgstr "" - -#: libexif/exif-data.c:1107 -msgid "Don not change maker note" -msgstr "" - -#: libexif/exif-data.c:1108 -msgid "" -"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " -"aware that the maker note can get corrupted." -msgstr "" +msgstr "Dodržovat specifikaci EXIF dat pomocí přidání, opravení nebo odstranění položek." #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236 #, c-format msgid "" "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " "changed to format '%s'." -msgstr "" +msgstr "Značka '%s' měla formát '%s', což odporovalo specifikaci, proto byla změněna na formát '%s'." #: libexif/exif-entry.c:253 #, c-format msgid "" "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " "'undefined'." -msgstr "" +msgstr "Značka 'Komentář' měla špatný typ '%s', proto byla změněna na typ 'nedefinováno'." #: libexif/exif-entry.c:280 msgid "" "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " "the specification." -msgstr "" +msgstr "Značka 'Komentář' byla zvětšena na alespoň 8 bajtů, aby odpovídala specifikaci." #: libexif/exif-entry.c:322 msgid "" "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed." -msgstr "" +msgstr "Značka 'Komentář' nezačínala identifikátorem typu, což nyní bylo spraveno." #: libexif/exif-entry.c:360 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." -msgstr "" +msgstr "Značka '%s' obsahuje data špatného typu ('%s', očekáváno '%s')." #: libexif/exif-entry.c:373 #, c-format msgid "" "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "" +msgstr "Značka '%s' obsahuje špatný počet položek (%i, očekáváno %i)." #: libexif/exif-entry.c:386 msgid "chunky format" @@ -1310,7 +1304,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" -msgstr "" +msgstr "Nedefinováno" #: libexif/exif-entry.c:388 msgid "One-chip color area sensor" @@ -1338,39 +1332,39 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:393 msgid "top - left" -msgstr "" +msgstr "Nahoře vlevo" #: libexif/exif-entry.c:393 msgid "top - right" -msgstr "" +msgstr "Nahoře vpravo" #: libexif/exif-entry.c:393 msgid "bottom - right" -msgstr "" +msgstr "Dole vpravo" #: libexif/exif-entry.c:394 msgid "bottom - left" -msgstr "" +msgstr "Dole vlevo" #: libexif/exif-entry.c:394 msgid "left - top" -msgstr "" +msgstr "Vlevo nahoře" #: libexif/exif-entry.c:394 msgid "right - top" -msgstr "" +msgstr "Vpravo nahoře" #: libexif/exif-entry.c:395 msgid "right - bottom" -msgstr "" +msgstr "Vpravo dole" #: libexif/exif-entry.c:395 msgid "left - bottom" -msgstr "" +msgstr "Vlevo dole" #: libexif/exif-entry.c:397 msgid "centered" -msgstr "" +msgstr "Uprostřed" #: libexif/exif-entry.c:397 msgid "co-sited" @@ -1378,31 +1372,31 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:399 msgid "Reversed mono" -msgstr "" +msgstr "Negativní černobílý" #: libexif/exif-entry.c:399 msgid "Normal mono" -msgstr "" +msgstr "Černobílý" #: libexif/exif-entry.c:399 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: libexif/exif-entry.c:399 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "YCbCr" -msgstr "" +msgstr "YCbCr" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "CieLAB" -msgstr "" +msgstr "CieLAB" #: libexif/exif-entry.c:402 msgid "Normal process" @@ -1414,11 +1408,11 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "Auto exposure" -msgstr "" +msgstr "Automatická expozice" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "Manual exposure" -msgstr "" +msgstr "Ruční expozice" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "Auto bracket" @@ -1454,12 +1448,12 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:414 msgid "Low saturation" -msgstr "" +msgstr "Nízká sytost" #: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" -msgstr "" +msgstr "Vysoká sytost" #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 @@ -1479,7 +1473,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámý" #: libexif/exif-entry.c:429 msgid "avg" @@ -1499,32 +1493,32 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:433 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Vzorek" #: libexif/exif-entry.c:438 msgid "Uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Nekomprimováno" #: libexif/exif-entry.c:439 msgid "LZW compression" -msgstr "" +msgstr "Komprese LZW" #: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441 msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Komprese JPEG" #: libexif/exif-entry.c:442 msgid "Deflate/ZIP compression" -msgstr "" +msgstr "Komprese Deflate/ZIP" #: libexif/exif-entry.c:443 msgid "PackBits compression" -msgstr "" +msgstr "Komprese PackBits" #: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 msgid "Daylight" -msgstr "" +msgstr "Denní světlo" #: libexif/exif-entry.c:449 msgid "Tungsten incandescent light" @@ -1532,15 +1526,15 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:451 msgid "Fine weather" -msgstr "" +msgstr "Pěkné počasí" #: libexif/exif-entry.c:452 msgid "Cloudy weather" -msgstr "" +msgstr "Oblačné počasí" #: libexif/exif-entry.c:452 msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "Oblačno" #: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Day white fluorescent" @@ -1556,27 +1550,27 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Standard light A" -msgstr "" +msgstr "Standardní světlo A" #: libexif/exif-entry.c:459 msgid "Standard light B" -msgstr "" +msgstr "Standardní světlo B" #: libexif/exif-entry.c:460 msgid "Standard light C" -msgstr "" +msgstr "Standardní světlo C" #: libexif/exif-entry.c:461 msgid "D55" -msgstr "" +msgstr "D55" #: libexif/exif-entry.c:462 msgid "D65" -msgstr "" +msgstr "D65" #: libexif/exif-entry.c:463 msgid "D75" -msgstr "" +msgstr "D75" #: libexif/exif-entry.c:464 msgid "ISO studio tungsten" @@ -1584,19 +1578,19 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Palec" #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "palec" #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "cm" #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: libexif/exif-entry.c:478 msgid "Normal program" @@ -1604,11 +1598,11 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:479 msgid "Aperture priority" -msgstr "" +msgstr "S předvolbou clony" #: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Clona" #: libexif/exif-entry.c:480 msgid "Shutter priority" @@ -1616,7 +1610,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:480 msgid "Shutter" -msgstr "" +msgstr "Clona" #: libexif/exif-entry.c:481 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" @@ -1636,32 +1630,32 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:485 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" -msgstr "" +msgstr "Režim na šířku (pro focení na blízko, bez důrazu na objekty v pozadí)" #: libexif/exif-entry.c:487 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" -msgstr "" +msgstr "Režim na výšku (pro focení na dálku, s důrazem na pozadí)" -#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496 +#: libexif/exif-entry.c:491 msgid "Flash did not fire." -msgstr "" +msgstr "Blesk nebleskl" #: libexif/exif-entry.c:491 msgid "no flash" -msgstr "" +msgstr "Bez blesku" #: libexif/exif-entry.c:492 msgid "Flash fired." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl." #: libexif/exif-entry.c:492 msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "Blesk" #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: libexif/exif-entry.c:493 msgid "Strobe return light not detected." @@ -1681,366 +1675,365 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:497 msgid "Flash fired, compulsory flash mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut." #: libexif/exif-entry.c:498 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:500 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:502 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk nebleskl, blesk zapnut." #: libexif/exif-entry.c:503 msgid "Flash did not fire, auto mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk nebleskl, automatický režim." #: libexif/exif-entry.c:504 msgid "Flash fired, auto mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, automatický režim." #: libexif/exif-entry.c:505 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:507 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:508 msgid "No flash function." -msgstr "" +msgstr "Bez blesku." #: libexif/exif-entry.c:509 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:510 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:512 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:514 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:516 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:518 msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " -"detected." -msgstr "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected." +msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:520 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk nebleskl, automatický režim, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:521 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:522 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:524 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." -msgstr "" +msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:528 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: libexif/exif-entry.c:530 msgid "Close view" -msgstr "" +msgstr "Blízký pohled" #: libexif/exif-entry.c:530 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "Blízko" #: libexif/exif-entry.c:531 msgid "Distant view" -msgstr "" +msgstr "Vzdálený pohled" #: libexif/exif-entry.c:531 msgid "distant" -msgstr "" +msgstr "Vzdáleno" #: libexif/exif-entry.c:534 msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" #: libexif/exif-entry.c:535 msgid "Adobe RGB" -msgstr "" +msgstr "Adobe RGB" #: libexif/exif-entry.c:536 msgid "Uncalibrated" -msgstr "" +msgstr "Nekalibrovaný" -#: libexif/exif-entry.c:590 +#: libexif/exif-entry.c:589 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." -msgstr "" +msgstr "Chybná velikost položky (%i, očekáváno %li x %i)" -#: libexif/exif-entry.c:623 +#: libexif/exif-entry.c:622 msgid "Unsupported UNICODE string" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný text v Unicode" -#: libexif/exif-entry.c:627 +#: libexif/exif-entry.c:626 msgid "Unsupported JIS string" -msgstr "" +msgstr "Nepodporaovný text v kódování JIS" -#: libexif/exif-entry.c:642 +#: libexif/exif-entry.c:641 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." -msgstr "" +msgstr "Značka Komentář neodpovídá specifikaci, avšak obsahuje data." -#: libexif/exif-entry.c:646 +#: libexif/exif-entry.c:645 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "Bajt na pozici %i: 0x%02x" -#: libexif/exif-entry.c:655 +#: libexif/exif-entry.c:654 msgid "Unknown Exif Version" -msgstr "" +msgstr "Neznámá verze Exif" -#: libexif/exif-entry.c:659 +#: libexif/exif-entry.c:658 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" -msgstr "" +msgstr "Exif verze %d.%d" -#: libexif/exif-entry.c:670 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "FlashPix Version 1.0" -msgstr "" +msgstr "FlashPix verze 1.0" -#: libexif/exif-entry.c:672 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "FlashPix Version 1.01" -msgstr "" +msgstr "FlashPix verze 1.01" -#: libexif/exif-entry.c:674 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Unknown FlashPix Version" -msgstr "" +msgstr "Neznámá verze FlashPix" -#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1311 -#: libexif/exif-entry.c:1316 libexif/exif-entry.c:1319 -#: libexif/exif-entry.c:1324 libexif/exif-entry.c:1325 +#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:1307 +#: libexif/exif-entry.c:1312 libexif/exif-entry.c:1315 +#: libexif/exif-entry.c:1320 libexif/exif-entry.c:1321 msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Žádný]" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:688 msgid "(Photographer)" -msgstr "" +msgstr "(Fotograf)" -#: libexif/exif-entry.c:702 +#: libexif/exif-entry.c:701 msgid "(Editor)" -msgstr "" +msgstr "(Editor)" -#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809 -#: libexif/exif-entry.c:847 +#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:788 libexif/exif-entry.c:808 +#: libexif/exif-entry.c:846 #, c-format msgid "%.02f EV" -msgstr "" +msgstr "%.02f EV" -#: libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/exif-entry.c:720 #, c-format msgid " (f/%.01f)" -msgstr "" +msgstr " (f/%.01f)" -#: libexif/exif-entry.c:752 +#: libexif/exif-entry.c:751 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" -msgstr "" +msgstr " (35 ekvivalent: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781 +#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-entry.c:780 msgid " sec." -msgstr "" +msgstr " s" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:794 #, c-format msgid " 1/%d sec.)" -msgstr "" +msgstr " 1/%d s)" -#: libexif/exif-entry.c:797 +#: libexif/exif-entry.c:796 #, c-format msgid " %d sec.)" -msgstr "" +msgstr " %d s)" -#: libexif/exif-entry.c:810 +#: libexif/exif-entry.c:809 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" -msgstr "" +msgstr " (%.02f cd/m^2)" -#: libexif/exif-entry.c:819 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "DSC" -msgstr "" +msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:828 +#: libexif/exif-entry.c:827 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:829 +#: libexif/exif-entry.c:828 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:830 +#: libexif/exif-entry.c:829 msgid "Cb" -msgstr "" +msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:831 +#: libexif/exif-entry.c:830 msgid "Cr" -msgstr "" +msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:832 +#: libexif/exif-entry.c:831 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:833 +#: libexif/exif-entry.c:832 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" -#: libexif/exif-entry.c:834 +#: libexif/exif-entry.c:833 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:835 +#: libexif/exif-entry.c:834 msgid "reserved" -msgstr "" +msgstr "Rezervováno" -#: libexif/exif-entry.c:857 +#: libexif/exif-entry.c:856 msgid "YCbCr4:2:2" -msgstr "" +msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:859 +#: libexif/exif-entry.c:858 msgid "YCbCr4:2:0" -msgstr "" +msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:865 +#: libexif/exif-entry.c:864 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "" +msgstr "%i bajtů neznámých dat" -#: libexif/exif-entry.c:881 +#: libexif/exif-entry.c:880 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "" +msgstr "Do vzdálenosti %d od (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:890 +#: libexif/exif-entry.c:889 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "" +msgstr "V obdélníku (šířka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:896 +#: libexif/exif-entry.c:895 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." -msgstr "" +msgstr "Neočekávaný počet položek (%li, očekáváno 2, 3 nebo 4)." -#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960 +#: libexif/exif-entry.c:916 libexif/exif-entry.c:960 msgid "Internal error." -msgstr "" +msgstr "Vnitřní chyba." -#: libexif/exif-entry.c:925 +#: libexif/exif-entry.c:924 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)." -msgstr "" +msgstr "Vnitřní chyba (neznámá hodnota %i)." #: libexif/exif-format.c:33 msgid "Byte" -msgstr "" +msgstr "Byte" #: libexif/exif-format.c:34 msgid "Ascii" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: libexif/exif-format.c:35 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Short Int" #: libexif/exif-format.c:36 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Long Int" #: libexif/exif-format.c:37 msgid "Rational" -msgstr "" +msgstr "Rational" #: libexif/exif-format.c:38 msgid "SByte" -msgstr "" +msgstr "SByte" #: libexif/exif-format.c:39 msgid "SShort" -msgstr "" +msgstr "SShort" #: libexif/exif-format.c:40 msgid "SLong" -msgstr "" +msgstr "SLong" #: libexif/exif-format.c:41 msgid "SRational" -msgstr "" +msgstr "SRational" #: libexif/exif-format.c:42 msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "Float" #: libexif/exif-format.c:43 msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Double" #: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Nedefinováno" #: libexif/exif-loader.c:113 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." #: libexif/exif-loader.c:288 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." -msgstr "" +msgstr "Poskytnutá data neobsahují EXIF data." #: libexif/exif-log.c:43 msgid "Debugging information" -msgstr "" +msgstr "Ladicí informace" #: libexif/exif-log.c:44 msgid "Debugging information is available." -msgstr "" +msgstr "Ladicí informace jsou k dispozici." #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Not enough memory" -msgstr "" +msgstr "Nedostatek paměti" #: libexif/exif-log.c:46 msgid "The system cannot provide enough memory." -msgstr "" +msgstr "Systém není schopen dodat dostatek paměti." #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Corrupt data" -msgstr "" +msgstr "Poškozená data" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." -msgstr "" +msgstr "Poskytnutá data neodpovídají specifikaci." #: libexif/exif-tag.c:49 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." -msgstr "" +msgstr "Rámcové určení typu dat v tomto obázku." #: libexif/exif-tag.c:53 msgid "" @@ -2052,27 +2045,29 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:62 msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "Šířka obrázku" #: libexif/exif-tag.c:63 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "" +msgstr "Počet sloupečků v obrázku, neboli počet pixelů na řádek. " +"V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:67 msgid "Image Length" -msgstr "" +msgstr "Výška obrázku" #: libexif/exif-tag.c:68 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." -msgstr "" +msgstr "Počet řádků v obrázku. " +"V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:71 msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +msgstr "Pošt bitů na komponentu" #: libexif/exif-tag.c:72 msgid "" @@ -2080,40 +2075,45 @@ msgid "" "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " ". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " "this tag." -msgstr "" +msgstr "Počet bitů na jednu barevnou složku. Pro digitální fotografie se obvykle používá 8 bitů. " +"Viz též 'Počet komponent'. " +"V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Komprese" #: libexif/exif-tag.c:78 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." -msgstr "" +msgstr "Kompresní schéma použité pro obrazoví data. Pokud primární obrázek je JPEG, " +"pak se tato značka pro něj nepoužívá, neboť nemá význam. Nicméně se používá pro náhled, " +"který obvykle bývá komprimován také metodou JPEG." #: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "" +msgstr "Interpretace barev" #: libexif/exif-tag.c:85 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." -msgstr "" +msgstr "Určuje barevný model obrázku nebo sadu inkoustů pro tisk. Např. RGB, CMYK, CieLAB. " +"V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:88 msgid "Fill Order" -msgstr "" +msgstr "Pořadí bitů v bajtu" #: libexif/exif-tag.c:89 msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno dokumentu" #: libexif/exif-tag.c:91 msgid "Image Description" -msgstr "" +msgstr "Popis obrázku" #: libexif/exif-tag.c:92 msgid "" @@ -2121,18 +2121,21 @@ msgid "" "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " "is to be used." -msgstr "" +msgstr "Textový komentář popisující obrázek, např. \"firemní večírek\". Vícebajtové " +"znakové sady (čínština, japonština, korejština) zde nemohou být použity, pro ně je " +"určena soukromá EXIF značka 'Komentář uživatele'." #: libexif/exif-tag.c:98 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Výrobce" #: libexif/exif-tag.c:99 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" +msgstr "Výrobce zařízení, které zaznamenalo obrazová data. Tj. výrobce fotoaparátu, " +"skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, pak je výrobce neznámý." #: libexif/exif-tag.c:105 msgid "Model" @@ -2143,7 +2146,8 @@ msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" +msgstr "Model nebo typová řada zařízení, které zaznamenalo obrazová data. " +"Tj. výrobce fotoaparátu, skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, pak je výrobce neznámý." #: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Strip Offsets" @@ -2159,26 +2163,28 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientace" #: libexif/exif-tag.c:119 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Určuje, z kterého rohu a kterým směrem se má obrázek vykreslovat při postupném čtení ze souboru." #: libexif/exif-tag.c:122 msgid "Samples per Pixel" -msgstr "" +msgstr "Počet komponent" #: libexif/exif-tag.c:123 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "" +msgstr "Počet barevných komponent na pixel. Pro digitální fotografie, jež se obvykle " +"ukládájí v YCbCr nebo RGB barvách, je tato hodnota 3. Pro černobílé náhledy bývá 1. " +"V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:128 msgid "Rows per Strip" -msgstr "" +msgstr "Počet řádek na pás" #: libexif/exif-tag.c:129 msgid "" @@ -2186,37 +2192,42 @@ msgid "" "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted. See also and " "." -msgstr "" +msgstr "Počet řádků v jednom pásu (rows per strip). Pro snadnější manipulaci obvykle bývá " +"obrázek rozdělen do pásů o stejné výšce, která je uvedena v této značce. Viz též " +"'Strip offsets' a 'Počet bajtů na pás'." #: libexif/exif-tag.c:135 msgid "Strip Byte Count" -msgstr "" +msgstr "Počet bajtů na pás" #: libexif/exif-tag.c:136 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." -msgstr "" +msgstr "Počty bajtů v jednotlivých pásech (strip byte count), jak jsou (komprimované) " +"uložené na disku. Údajů je tolik, kolik pásu. Díky kompresi se jednotlivé údaje mohou lišit." #: libexif/exif-tag.c:139 msgid "x-Resolution" -msgstr "" +msgstr "Horizontální rozlišení" #: libexif/exif-tag.c:140 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." -msgstr "" +msgstr "Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Šířka obrázku'. " +"Je-li rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)." #: libexif/exif-tag.c:144 msgid "y-Resolution" -msgstr "" +msgstr "Vertikální rozlišení" #: libexif/exif-tag.c:145 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." -msgstr "" +msgstr "Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Výška obrázku'. " +"Je-li rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)." #: libexif/exif-tag.c:149 msgid "Planar Configuration" @@ -2227,22 +2238,26 @@ msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." -msgstr "" +msgstr "Určuje, jakým způsobem jsou jednotlivé pixely a řádky uloženy, zda " +"prokládaně či nikoli. Buď mohou být všechny komponenty jednoho pixelu uloženy " +"vedle (RGBRGBRGB) sebe nebo naopak 1 komponenta všech pixelů celého řádku " +"vedle sebe následována další komponentou všech pixelů celého řádku (RRRGGGBBB)." #: libexif/exif-tag.c:155 msgid "Resolution Unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka rozlišení" #: libexif/exif-tag.c:156 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." -msgstr "" +msgstr "Jednotka pro hodnoty 'Horizontální rozlišení' a 'Vertikální rozlišení'. " +"Není-li jednotka specifikována, použije se hodnota palec (inch)." #: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Transfer Function" -msgstr "" +msgstr "Přechodová funkce" #: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" @@ -2253,7 +2268,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:166 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: libexif/exif-tag.c:167 msgid "" @@ -2261,21 +2276,23 @@ msgid "" "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" +msgstr "Udává software (nebo firmware zařízení) a jeho verzi, které soubor " +"vygenerovalo. Formát tohoto údaje je zcela libovolný. Prázdný údaj znamená, že není známo." #: libexif/exif-tag.c:174 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #: libexif/exif-tag.c:175 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." -msgstr "" +msgstr "Datum a čas vytvoření obrázku. Standard EXIF udává, že se jedná " +"o okamžik poslední modifikace souboru." #: libexif/exif-tag.c:178 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Umělec" #: libexif/exif-tag.c:179 msgid "" @@ -2287,7 +2304,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:185 msgid "White Point" -msgstr "" +msgstr "Bílý bod" #: libexif/exif-tag.c:186 msgid "" @@ -2317,7 +2334,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:201 msgid "JPEG Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "JPEG Interchange Format" #: libexif/exif-tag.c:202 msgid "" @@ -2327,7 +2344,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:207 msgid "JPEG Interchange Format Length" -msgstr "" +msgstr "Délka dat JPEG Interchange Format" #: libexif/exif-tag.c:208 msgid "" @@ -2340,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:217 msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "" +msgstr "Koeficienty YCbCr" #: libexif/exif-tag.c:218 msgid "" @@ -2395,15 +2412,15 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:257 msgid "XML Packet" -msgstr "" +msgstr "XML Paket" #: libexif/exif-tag.c:257 msgid "XMP Metadata" -msgstr "" +msgstr "XMP Metadata" #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608 msgid "CFA Pattern" -msgstr "" +msgstr "CFA Pattern" #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609 msgid "" @@ -2414,11 +2431,11 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:271 msgid "Battery Level" -msgstr "" +msgstr "Stav baterie" #: libexif/exif-tag.c:272 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" #: libexif/exif-tag.c:273 msgid "" @@ -2441,11 +2458,11 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:294 msgid "Exposure Time" -msgstr "" +msgstr "Expoziční čas" #: libexif/exif-tag.c:295 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." -msgstr "" +msgstr "Expoziční čas v sekundách." #: libexif/exif-tag.c:298 msgid "The F number." @@ -2487,7 +2504,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:326 msgid "GPS tag version" -msgstr "" +msgstr "Verze GPS" #: libexif/exif-tag.c:327 msgid "" @@ -2499,17 +2516,18 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:332 msgid "North or South Latitude" -msgstr "" +msgstr "Směr zeměpisné šířky" #: libexif/exif-tag.c:333 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda zeměpisná šířka je severní nebo jižní. Znak 'N' určuje " +"severní šířku, znak 'S' určuje jižní šířku." #: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Zeměpisná šířka" #: libexif/exif-tag.c:337 msgid "" @@ -2522,17 +2540,18 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:344 msgid "East or West Longitude" -msgstr "" +msgstr "Směr zeměpisné délky" #: libexif/exif-tag.c:345 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda zeměpisná délka je západní nebo východní. Znak 'W' určuje " +"západní délku, znak 'E' určuje východní délku." #: libexif/exif-tag.c:348 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Zeměpisná délka" #: libexif/exif-tag.c:349 msgid "" @@ -2585,31 +2604,33 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:377 msgid "Exif Version" -msgstr "" +msgstr "Verze Exif" #: libexif/exif-tag.c:378 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." -msgstr "" +msgstr "Verze standardu, které odpovídá tento soubor. Chybějící označení verze " +"by bylo v rozporu se standardem." #: libexif/exif-tag.c:382 msgid "Date and Time (original)" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas pořízení" #: libexif/exif-tag.c:383 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." -msgstr "" +msgstr "Datum a čas, kdy byla vytvořena původní obrazová data. V případě digitálních " +"fotografií se jedná o okamžik vyfotografování." #: libexif/exif-tag.c:388 msgid "Date and Time (digitized)" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas digitalizace" #: libexif/exif-tag.c:389 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " -msgstr "" +msgstr "Datum a čas, kdy byl obrázek uložen v digitální formě." #: libexif/exif-tag.c:393 msgid "" @@ -2629,41 +2650,43 @@ msgstr "" msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." -msgstr "" +msgstr "Informace o vlastních komprimovaných datech. Udává kompresní režim " +"pro komprimovaná obrazová data jako přibližný počet bitů na pixel." #: libexif/exif-tag.c:408 msgid "Shutter speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost uzávěrky" #: libexif/exif-tag.c:409 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " -"Exposure) setting (see Appendix C)." -msgstr "" +"Exposure) setting." +msgstr "Rychlost uzávěrky, uložená v jednotkách APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure)." #: libexif/exif-tag.c:413 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." -msgstr "" +msgstr "Clona čoček, uložená v jednotkách APEX." #: libexif/exif-tag.c:415 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Jas" #: libexif/exif-tag.c:416 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "" +msgstr "Úroven jasu, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99." #: libexif/exif-tag.c:420 msgid "Exposure Bias" -msgstr "" +msgstr "Kompenzace expozice" #: libexif/exif-tag.c:421 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "" +msgstr "Kompenzace expozice, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99." #: libexif/exif-tag.c:425 msgid "" @@ -2673,56 +2696,58 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:430 msgid "Subject Distance" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost objektu" #: libexif/exif-tag.c:431 msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost fotografovaného objektu v metrech." #: libexif/exif-tag.c:433 msgid "Metering Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim měření" #: libexif/exif-tag.c:434 msgid "The metering mode." -msgstr "" +msgstr "Režim měření." #: libexif/exif-tag.c:436 msgid "Light Source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj světla" #: libexif/exif-tag.c:437 msgid "The kind of light source." -msgstr "" +msgstr "Typ zdroje světla." #: libexif/exif-tag.c:440 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." -msgstr "" +msgstr "Tento údaj se zaznamenává při použití blesku." #: libexif/exif-tag.c:442 msgid "Focal Length" -msgstr "" +msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: libexif/exif-tag.c:443 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." -msgstr "" +msgstr "Skutečná ohnisková vzdálenost čoček. Hodnota není přepočítána pro " +"fotoaparáty na 35mm film." #: libexif/exif-tag.c:446 msgid "Maker Note" -msgstr "" +msgstr "Maker note" #: libexif/exif-tag.c:447 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." -msgstr "" +msgstr "Do této sekce zapisují různí výrobci fotoaparátů různé doplňkové informace, které " +"se mohou lišit i typ od typu fotoaparátu. Každý výrobce ukládá tyto informace jiným způsobem." #: libexif/exif-tag.c:450 msgid "User Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentář" #: libexif/exif-tag.c:451 msgid "" @@ -2748,25 +2773,25 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:476 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "" +msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas'." #: libexif/exif-tag.c:481 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "" +msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas pořízení'." #: libexif/exif-tag.c:486 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "" +msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas digitalizace'." #: libexif/exif-tag.c:490 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." -msgstr "" +msgstr "Verze formátu FlashPix podporovaná souborem FPXR." #: libexif/exif-tag.c:492 msgid "Color Space" -msgstr "" +msgstr "Barevný model" #: libexif/exif-tag.c:493 msgid "" @@ -2774,7 +2799,7 @@ msgid "" "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " -"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E." +"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:502 @@ -2782,8 +2807,7 @@ msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " -"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and " -"Appendix F." +"not exist in an uncompressed file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:510 @@ -2835,7 +2859,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:563 msgid "Flash Energy" -msgstr "" +msgstr "Energie blesku" #: libexif/exif-tag.c:564 msgid "" @@ -2856,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:573 msgid "Focal Plane x-Resolution" -msgstr "" +msgstr "Horizontální rozlišení ohniskové roviny" #: libexif/exif-tag.c:574 msgid "" @@ -2866,7 +2890,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:577 msgid "Focal Plane y-Resolution" -msgstr "" +msgstr "Vertikální rozlišení ohniskové roviny" #: libexif/exif-tag.c:578 msgid "" @@ -2876,7 +2900,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:581 msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotky rozlišení ohniskové roviny" #: libexif/exif-tag.c:582 msgid "" @@ -2886,7 +2910,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:586 msgid "Subject Location" -msgstr "" +msgstr "Umístění objektu" #: libexif/exif-tag.c:587 msgid "" @@ -2913,27 +2937,28 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:597 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." -msgstr "" +msgstr "Udává typ obrazového senzoru na fotoaparátu resp. jiném vstupním zařízení." #: libexif/exif-tag.c:599 msgid "File Source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj souboru" #: libexif/exif-tag.c:600 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." -msgstr "" +msgstr "Určuje zdroj obrazových dat. Pro fotoaparáty (Digital Still Camera) se používá honodta DSC." #: libexif/exif-tag.c:603 msgid "Scene Type" -msgstr "" +msgstr "Typ scény" #: libexif/exif-tag.c:604 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." -msgstr "" +msgstr "Určuje typ scény. Pokud obrázek byl vyfotografován, musí být hodnota 1 " +"určující, že obrázek byl pořízen fotografováním." #: libexif/exif-tag.c:612 msgid "Subject Area" @@ -2947,7 +2972,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:615 msgid "TIFF/EP Standard ID" -msgstr "" +msgstr "TIFF/EP Standard ID" #: libexif/exif-tag.c:616 msgid "Custom Rendered" @@ -2962,7 +2987,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:621 msgid "Exposure Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim expozice" #: libexif/exif-tag.c:622 msgid "" @@ -2981,25 +3006,27 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "" +msgstr "Faktor digitálního zvětšení" #: libexif/exif-tag.c:630 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." -msgstr "" +msgstr "Udává poměr digitálního zvětšení při pořízování snímku. Hodnota nula v čitateli " +"znamená, že digitální zvětšení nebylo použito." #: libexif/exif-tag.c:634 msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "" +msgstr "Ohnisková vzdálenost pro 35mm film" #: libexif/exif-tag.c:635 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." -msgstr "" +msgstr "Ohnisková vzdálenost přepočítaná pro fotoaparáty na 35mm film. Hodnota nula " +"znamená, že ohnisková vzdálenost je neznámá." #: libexif/exif-tag.c:640 msgid "Scene Capture Type" @@ -3009,8 +3036,9 @@ msgstr "" msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " -"scene type (SceneType) tag." -msgstr "" +"scene type tag." +msgstr "Udává typ fotografované scény. Někdy se též používá pro zaznamenání způsobu, " +"jakým byla fotografie pořízena. Tato značka má jiný význam než 'Typ scény'." #: libexif/exif-tag.c:645 msgid "Gain Control" @@ -3051,34 +3079,35 @@ msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:664 msgid "Subject Distance Range" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost objektu" #: libexif/exif-tag.c:665 msgid "This tag indicates the distance to the subject." -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost fotografovaného objektu." #: libexif/exif-tag.c:666 msgid "Image Unique ID" -msgstr "" +msgstr "Jednoznačné ID obrázku" #: libexif/exif-tag.c:667 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." -msgstr "" +msgstr "Jednoznačný identifikátor obrázku. Jedná se o 128-bitové číslo uložené " +"v hexadecimálním zápisu jako ASCII řetězec." #: libexif/exif-tag.c:670 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gama korekce" #: libexif/exif-tag.c:671 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." -msgstr "" +msgstr "Udává hodnotu koeficientu gama korekce." #: libexif/exif-tag.c:673 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)" -msgstr "" +msgstr "Údaj pravděpodobné pro Epson PRINT Image Matching technology, jeho přesný význam není znám." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75 msgid "AF non D Lens" @@ -3086,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77 msgid "AF-D or AF-S Lens" -msgstr "" +msgstr "AF-D nebo AF-S Lens" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 msgid "AF-D G Lens" @@ -3098,7 +3127,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82 msgid "Flash did not fire" -msgstr "" +msgstr "Blesk nebleskl" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83 msgid "Flash unit unknown" @@ -3106,19 +3135,19 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84 msgid "Flash is external" -msgstr "" +msgstr "Blesk je přídavný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85 msgid "Flash is on Camera" -msgstr "" +msgstr "Blesk je vestavěn" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88 msgid "VGA Basic" -msgstr "" +msgstr "VGA Basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 msgid "VGA Normal" -msgstr "" +msgstr "VGA Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 msgid "VGA Fine" @@ -3126,11 +3155,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 msgid "SXGA Basic" -msgstr "" +msgstr "SXGA Basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 msgid "SXGA Normal" -msgstr "" +msgstr "SXGA Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 msgid "SXGA Fine" @@ -3138,11 +3167,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 msgid "2 MPixel Basic" -msgstr "" +msgstr "2 MPixel Basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 msgid "2 MPixel Normal" -msgstr "" +msgstr "2 MPixel Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 msgid "2 MPixel Fine" @@ -3151,11 +3180,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barevný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Monochrome" -msgstr "" +msgstr "Černobílý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 msgid "Bright+" @@ -3175,19 +3204,19 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 msgid "ISO80" -msgstr "" +msgstr "ISO80" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 msgid "ISO160" -msgstr "" +msgstr "ISO160" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 msgid "ISO320" -msgstr "" +msgstr "ISO320" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 msgid "ISO100" -msgstr "" +msgstr "ISO100" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 msgid "Preset" @@ -3207,40 +3236,40 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 msgid "No Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Bez rybího oka" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 msgid "Fisheye On" -msgstr "" +msgstr "Rybí oko zapnuto" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 msgid "SQ" -msgstr "" +msgstr "SQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 msgid "HQ" -msgstr "" +msgstr "HQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "SHQ" -msgstr "" +msgstr "SHQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133 msgid "SQ1" -msgstr "" +msgstr "SQ1" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 msgid "SQ2" -msgstr "" +msgstr "SQ2" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141 msgid "1x" -msgstr "" +msgstr "1x" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 msgid "Fill" @@ -3249,12 +3278,12 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:273 #, c-format msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f" -msgstr "" +msgstr "Červená korekce %f, modrá korekce %f" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281 #, c-format msgid "%2.2f meters" -msgstr "" +msgstr "%2.2f m" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:283 msgid "No manual focus selection" @@ -3310,16 +3339,16 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:357 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Vnitřní chyba" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378 #, c-format msgid "Unknown value %hi" -msgstr "" +msgstr "Neznámá hodnota %hi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407 msgid "Infinite" -msgstr "" +msgstr "Nekonečný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "normal" @@ -3327,49 +3356,49 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 msgid "fast" -msgstr "" +msgstr "Rychlý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430 msgid "panorama" -msgstr "" +msgstr "Panorama" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:453 #, c-format msgid "%li" -msgstr "" +msgstr "%li" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441 msgid "left to right" -msgstr "" +msgstr "Zleva doprava" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444 msgid "right to left" -msgstr "" +msgstr "Zprava doleva" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 msgid "bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Zdola nahoru" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450 msgid "top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Shora dolu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:461 msgid "Unknown tag." -msgstr "" +msgstr "Neznámá značka" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatický" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 msgid "Manual: Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ruční: neznámý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548 msgid "One-touch" @@ -3378,11 +3407,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571 #, c-format msgid "%li bytes unknown data: " -msgstr "" +msgstr "%li bajtů neznámých dat: " #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 msgid "Firmware Version" -msgstr "" +msgstr "Verze firmware" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 @@ -3404,17 +3433,17 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 msgid "Focus Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim zaostřování" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 msgid "Flash Setting" -msgstr "" +msgstr "Nastavení blesku" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 msgid "Flash Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim blesku" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 msgid "Whitebalance fine ajustment" @@ -3430,7 +3459,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 msgid "Preview Image" -msgstr "" +msgstr "Náhled" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 msgid "Exposurediff ?" @@ -3463,11 +3492,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 msgid "Lenstype" -msgstr "" +msgstr "Druh čoček" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Lens" -msgstr "" +msgstr "Čočky" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 @@ -3478,11 +3507,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 msgid "Digital Zoom" -msgstr "" +msgstr "Digitální zoom" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 msgid "Flash used" -msgstr "" +msgstr "Blesk použit" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 msgid "AF Focus position" @@ -3507,7 +3536,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 msgid "Lighttype" -msgstr "" +msgstr "Druh světla" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" @@ -3515,7 +3544,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 msgid "Noisereduction" -msgstr "" +msgstr "Redukce šumu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor pixel size" @@ -3523,11 +3552,15 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Image datasize" -msgstr "" +msgstr "Velikost obrazových dat" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +msgid "Size of compressed image data in bytes." +msgstr "Velikost komprimovaných obrazových dat v souboru v bajtech." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 msgid "Total number of pictures taken" -msgstr "" +msgstr "Celkový počet snímků" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 msgid "Optimize Image" @@ -3567,7 +3600,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Camera ID" -msgstr "" +msgstr "ID fotoaparátu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 msgid "Sharpness Setting" @@ -3583,35 +3616,35 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 msgid "Manual Focus" -msgstr "" +msgstr "Ruční zaostřování" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66 msgid "Night-scene" -msgstr "" +msgstr "Noční scéna" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Dobrý" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71 msgid "Better" -msgstr "" +msgstr "Lepší" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Nejlepší" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 msgid "Flash on" -msgstr "" +msgstr "Blesk zapnut" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81 msgid "Red-eye Reduction" -msgstr "" +msgstr "Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Černobílý" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 msgid "Capture Mode" @@ -3630,13 +3663,16 @@ msgid "PrintIM Settings" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 -msgid "TimeZone" -msgstr "" +msgid "Time Zone" +msgstr "Časové pásmo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 msgid "DaylightSavings" -msgstr "" +msgstr "Letní čas" +# This is a very special string. It is used for test purposes, and +# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is +# no need for anybody to translate it. #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "" -- 2.7.4