From f7bc5d6e04aaddb25974dd54118386104b740929 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peng Huang Date: Tue, 13 Oct 2009 08:32:08 +0800 Subject: [PATCH] Add ru.po from koterpillar --- AUTHORS | 3 + po/LINGUAS | 1 + po/ru.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 252 insertions(+) create mode 100644 po/ru.po diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 6c15b85..2fda2ff 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -1 +1,4 @@ Peng Huang + +ru.po: +koterpillar diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 22bdb91..861b5b9 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,3 @@ +ru zh_CN diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..d16d0b2 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Russian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Alexey Kotlyarov , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-10 06:56+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:20+0300\n" +"Last-Translator: Alexey Kotlyarov \n" +"Language-Team: Russian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../src/Main.cc:50 +#: ../src/Main.cc:59 +#: ../src/Main.cc:60 +msgid "Pinyin input method" +msgstr "Метод ввода пиньинь" + +#: ../src/PinyinEngine.cc:47 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#: ../src/PinyinEngine.cc:60 +msgid "Full/Half width" +msgstr "Полная/половинная ширина" + +#: ../src/PinyinEngine.cc:73 +msgid "Full/Half width punctuation" +msgstr "Знаки препинания полной/половинной ширины" + +#: ../src/PinyinEngine.cc:86 +msgid "Simplfied/Traditional Chinese" +msgstr "Упрощенные/традиционные иероглифы" + +#: ../src/PinyinEngine.cc:96 +#: ../src/PinyinEngine.cc:98 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 +msgid "Pinyin preferences" +msgstr "Настройки пиньиня" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "+-*/=%" +msgstr "+-*/=%" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 +msgid "Initial state" +msgstr "Начальное состояние" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 +msgid "Others" +msgstr "Другие" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 +msgid "Pinyin" +msgstr "Пиньинь" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6 +msgid "IBus Pinyin 1.3.0" +msgstr "IBus Пиньинь 1.3.0" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 +msgid "Copyright © 2009 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>" +msgstr "Copyright © 2009 Хуан Пэн <shawn.p.huang@gmail.com>" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 +msgid "About" +msgstr "О программе" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "Auto commit phrase" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12 +msgid "Chinese:" +msgstr "Иероглифы:" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13 +msgid "Correct pinyin" +msgstr "Исправления" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14 +msgid "Double pinyin" +msgstr "Двойной пиньинь" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15 +msgid "Enable automatic commit phrase." +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16 +msgid "Enable fuzzy pinyin." +msgstr "Включить нечеткий пиньинь." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17 +msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." +msgstr "Включить неполный пиньинь (например, zh g)." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 +msgid "Enable pinyin correcting." +msgstr "Включить исправление пиньиня." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 +msgid "Full" +msgstr "Полная" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 +msgid "Full pinyin" +msgstr "Полный пиньинь" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +msgid "Fuzzy pinyin" +msgstr "Нечеткий пиньинь" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 +msgid "Half" +msgstr "Половинная" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 +msgid "Half width punctuations:" +msgstr "Знаки препинания половинной ширины:" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 +msgid "Half/full width:" +msgstr "Полная/половинная ширина:" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 +msgid "Incomplete pinyin" +msgstr "Неполный пиньинь" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +msgid "MSPY" +msgstr "MSPY" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 +msgid "Number of candidates:" +msgstr "Число кандидатов" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "PYJJ" +msgstr "PYJJ" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 +msgid "Pinyin input method for IBus" +msgstr "Метод ввода пиньинь для IBus" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Press [,] [.] key to flip page" +msgstr "Использовать клавиши [,] [.] для переключения страниц" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "Press [-] [=] key to flip page" +msgstr "Использовать клавиши [-] [=] для переключения страниц" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "Press [Shift] key to select candidate" +msgstr "Использовать [Shift] для выбора кандидатов" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 +msgid "Punctuations:" +msgstr "Знаки препинания:" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 +msgid "Schema:" +msgstr "Схема:" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 +msgid "Select double pinyin schema." +msgstr "Выбор схемы двойного пиньиня." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "Setup the initial state of pinyin input method." +msgstr "Настройка начального состояния метода ввода." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 +msgid "Setup the number of candidates show in one page of lookup table." +msgstr "Число кандидатов на одной странице таблицы поиска." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 +msgid "Show candidates in traditional Chinese" +msgstr "Показывать кандидаты традиционными иероглифами." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "Show candidates in traditional Chinese, if the input method is in traditional Chinese inputing mode." +msgstr "Показывать кандидаты традиционными иероглифами, если включен ввод традиционных иероглифов." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 +msgid "Simplified" +msgstr "Упрощенные" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 +msgid "Traditional" +msgstr "Традиционные" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 +msgid "Use [,] [.] key to page up/down the lookup table." +msgstr "Использовать клавиши [,] [.] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 +msgid "Use [-] [=] key to page up/down the lookup table." +msgstr "Использовать клавиши [-] [=] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 +msgid "Use double pinyin." +msgstr "Использовать двойной пиньинь (шуанпинь)." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 +msgid "Use full pinyin." +msgstr "Использовать полный пиньинь." + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 +msgid "Use left and right shift keys to select the second and thrid candidates." +msgstr "Использовать клавиши \"влево\" и \"вправо\" для выбора второго и третьего кандидатов" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +msgid "ZGPY" +msgstr "ZGPY" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 +msgid "ZRM" +msgstr "ZRM" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 +msgid "http://ibus.googlecode.com" +msgstr "http://ibus.googlecode.com" + -- 2.7.4