From f01466fbd88fa4ea4911ba33bfa230535fb1b5b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?utf8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Thu, 1 Mar 2012 10:58:10 +0100 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation --- po/sr.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sr@latin.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 296 insertions(+), 208 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 698e8b8..8cb123f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Милош Поповић , 2010. -# Мирослав Николић , 2011. +# Мирослав Николић , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-31 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 01:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 10:55+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Serbian (sr)\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 @@ -26,17 +26,51 @@ msgid "Rygel Preferences" msgstr "Поставке за Ригел" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "Select folders" -msgstr "Изаберите фасцикле" +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Делите медиј кроз ДЛНА" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "" +"Укључите дељење медија, као што су фотографије, снимци и музика, са ДЛНА" -#. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 -msgid "_Network" -msgstr "_Мрежа" +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Додајте директоријум на списак дељених директоријума" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 -msgid "_Share media through DLNA" -msgstr "_Делите медиј кроз ДЛНА" +msgid "Add shared directory" +msgstr "Додај дељени директоријум" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Уклоните директоријум на списак дељених директоријума" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Уклони дељени директоријум" + +#. Network Interface +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 +#| msgid "_Network" +msgid "_Network:" +msgstr "_Мрежа:" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 +msgid "" +"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +"media on all interfaces" +msgstr "" +"Изаберите мрежно сучеље на коме ће бити дељени ДЛНА медији, или делите " +"медије на свим сучељима" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Any" +msgstr "Било која" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 +msgid "Select folders" +msgstr "Изаберите фасцикле" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" @@ -60,7 +94,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Не могу да вратим стање преноса: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Не могу да закажем овај садржај на „%s“" @@ -68,40 +102,40 @@ msgstr "Не могу да закажем овај садржај на „%s“" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" -msgstr "Не могу да додам ставку са ИБ %s: %s" +msgstr "Не могу да додам ставку са ИБ-ом %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" -msgstr "Не могу да се закачим на магистралу Д-Бус сесије: %s" +msgstr "Не могу да прикачим на магистралу Д-Бас сесије: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." -msgstr "Не постоји програм за чупање метаподатака. Одустајем." +msgstr "Не постоји програм за извлачење метаподатака. Одустајем." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120 #, c-format msgid "'%s' harvested" -msgstr "„%s“ пожњет" +msgstr "„%s“ је пожњет" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Не могу да преузмем „%s“ из базе података: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Failed to access media cache: %s" msgstr "Не могу да приступим остави медија: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Не могу да уклоним објекат из базе података: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 msgid "Will not monitor file changes" -msgstr "Нећу надгледати измене датотеке" +msgstr "Неће надгледати измене датотеке" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format @@ -130,42 +164,42 @@ msgstr "Албум" msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Не могу да уклоним адресу: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:339 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Медија корисника „@REALNAME@“" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" -msgstr "Не могу да направим Д-Бус услугу извоза медија: %s" +msgstr "Не могу да направим Д-Бас услугу извоза медија: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:387 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Не могу да уклоним унос: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:410 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Музика" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:413 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Слике" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:415 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" -msgstr "Не могу да направим Д-Бус посреднике: %s" +msgstr "Не могу да направим Д-Бас посреднике: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format @@ -173,7 +207,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Не могу да образујем адресу за фасциклу „%s“: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Не могу да се повежем на сесију: %s" @@ -186,9 +220,9 @@ msgstr "Не могу да добијем све вредности за „%s #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." -msgstr "Не могу да покренем услугу Пратиоца: %s. Додатак је искључен." +msgstr "Не могу да покренем услугу Пратиоца: %s. Прикључак је искључен." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:225 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Не могу да добијем број ставки у категорији „%s“: %s" @@ -206,13 +240,13 @@ msgid "Titles" msgstr "Наслови" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:213 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:271 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" -msgstr "Не постоји овај објекат" +msgstr "Не постоји такав објекат" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123 msgid "Invalid range" @@ -222,6 +256,10 @@ msgstr "Неисправан опсег" msgid "Invalid Arguments" msgstr "Неисправан аргумент" +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "Не могу да прегледам пород на ставци" + #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" @@ -313,7 +351,7 @@ msgstr "Пренос није доступан" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 msgid "Invalid Name" -msgstr "Неисправно име" +msgstr "Неисправан назив" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 @@ -342,58 +380,65 @@ msgstr "Неисправан опсег „%s“" msgid "Invalid Request" msgstr "Неисправан захтев" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88 -#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:92 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" -msgstr "Није пронађено" +msgstr "Нисам пронашао" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Неисправна адреса „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Није нађено" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:64 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" -msgstr "Гурање података у не празну ставку „%s“ није дозвољено" +msgstr "Гурање података у непразну ставку „%s“ није дозвољено" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:72 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Нису доступне уписиве адресе за „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 +#, c-format +#| msgid "Failed to remove entry: %s" +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "Не могу да преместим скривену датотеку %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Нисам пронашао захтевану ставку „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:154 -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:175 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Не могу да вежем „%s“ за „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Не могу да вежем подметач „%s“ за „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:232 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" -msgstr "Грешка у линији споја „%s“: %s" +msgstr "Грешка у процесном ланцу „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:239 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" -msgstr "Упозорење из линије споја „%s“: %s" +msgstr "Упозорење из процесног ланца „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:281 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Не могу да премотам до помераја „%lld“" @@ -418,26 +463,26 @@ msgstr "Не могу да добијем првобитну адресу за msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "Адреса „%s“ за увожење садржаја није исправна" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:74 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Нема ставки у ДИДЛ-Лајту са клијента: „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:204 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Недостаје аргумент „елементи“." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224 msgid "Comments not allowed in XML" -msgstr "Напомене нису дозвољене унутар ХМЛ-а" +msgstr "Напомене нису дозвољене унутар иКсМЛ-а" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:275 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:364 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Није дозвољено прављење објекта унутар „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:301 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Не могу да направим ставку унутар „%s“: %s" @@ -467,32 +512,32 @@ msgstr "Уклањање објекта са „%s“ није дозвољен msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Не могу да добијем ниво уписа у дневник из подешавања: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." -msgstr[0] "Уколико не нађем додатке за %d секунд; одустајем..." -msgstr[1] "Уколико не нађем додатке за %d секунде; одустајем..." -msgstr[2] "Уколико не нађем додатке за %d секунди; одустајем..." -msgstr[3] "Уколико не нађем додатке за %d секунд; одустајем..." +msgstr[0] "Уколико не нађем прикључке за %d секунду; одустајем..." +msgstr[1] "Уколико не нађем прикључке за %d секунде; одустајем..." +msgstr[2] "Уколико не нађем прикључке за %d секунди; одустајем..." +msgstr[3] "Уколико не нађем прикључке за једну секунду; одустајем..." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Не могу да направим фабрику корених уређаја: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Не могу да направим корени уређај за „%s“. Разлог: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:260 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Лоша адреса: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Не могу да нађем протокол за адресу „%s“. Претпоставићу да је „%s“" @@ -517,39 +562,38 @@ msgstr "Није постављена вредност за „%s/омогуће msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Није доступна вредност за „%s/%s“" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" -msgstr "Доступан је нови додатак „%s“" +msgstr "Доступан је нови прикључак „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Грешка при преслушавању садржаја фасцикле „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "Модул под називом „%s“ је већ учитан" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Не могу да учитам модуле из путање „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Не могу да нађем тачку уноса функције „%s“ у „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:143 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:165 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:196 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." -msgstr "Није пронађен ХМЛ чвор „%s“." - -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "Не могу да упишем измењен опис у „%s“" +msgstr "Није пронађен иКсМЛ чвор „%s“." #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format @@ -564,12 +608,12 @@ msgstr "Нема одговарајућих додатака" msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Не могу да нађем фасциклу са умањеним приказима." -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Није доступан програм за израду умањених приказа: %s" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "Није доступан умањени приказ" @@ -588,16 +632,7 @@ msgstr "Није доступна вредност за „%s“" msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Вредност за „%s“ је изван опсега" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:60 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Неупотребљиво" - -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:223 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s." -msgstr "Не могу да упишем измене описа у „%s“." - -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Не могу да покренем прозорче са поставкама: %s" @@ -617,6 +652,15 @@ msgstr "Не могу да покренем услугу Ригела: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Не могу да зауставим услугу Ригела: %s" +#~ msgid "Failed to write modified description to %s" +#~ msgstr "Не могу да упишем измењен опис у „%s“" + +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Неупотребљиво" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s." +#~ msgstr "Не могу да упишем измене описа у „%s“." + #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" #~ msgstr "Не могу да отворим базу података: %d (%s)" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index defa405..85e508b 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Miloš Popović , 2010. -# Miroslav Nikolić , 2011. +# Miroslav Nikolić , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-31 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 01:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 10:55+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Serbian (sr)\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 @@ -26,17 +26,51 @@ msgid "Rygel Preferences" msgstr "Postavke za Rigel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "Select folders" -msgstr "Izaberite fascikle" +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Delite medij kroz DLNA" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "" +"Uključite deljenje medija, kao što su fotografije, snimci i muzika, sa DLNA" -#. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 -msgid "_Network" -msgstr "_Mreža" +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Dodajte direktorijum na spisak deljenih direktorijuma" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 -msgid "_Share media through DLNA" -msgstr "_Delite medij kroz DLNA" +msgid "Add shared directory" +msgstr "Dodaj deljeni direktorijum" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Uklonite direktorijum na spisak deljenih direktorijuma" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Ukloni deljeni direktorijum" + +#. Network Interface +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 +#| msgid "_Network" +msgid "_Network:" +msgstr "_Mreža:" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 +msgid "" +"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +"media on all interfaces" +msgstr "" +"Izaberite mrežno sučelje na kome će biti deljeni DLNA mediji, ili delite " +"medije na svim sučeljima" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Any" +msgstr "Bilo koja" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 +msgid "Select folders" +msgstr "Izaberite fascikle" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" @@ -60,7 +94,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Ne mogu da vratim stanje prenosa: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Ne mogu da zakažem ovaj sadržaj na „%s“" @@ -68,40 +102,40 @@ msgstr "Ne mogu da zakažem ovaj sadržaj na „%s“" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" -msgstr "Ne mogu da dodam stavku sa IB %s: %s" +msgstr "Ne mogu da dodam stavku sa IB-om %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" -msgstr "Ne mogu da se zakačim na magistralu D-Bus sesije: %s" +msgstr "Ne mogu da prikačim na magistralu D-Bas sesije: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." -msgstr "Ne postoji program za čupanje metapodataka. Odustajem." +msgstr "Ne postoji program za izvlačenje metapodataka. Odustajem." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120 #, c-format msgid "'%s' harvested" -msgstr "„%s“ požnjet" +msgstr "„%s“ je požnjet" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Ne mogu da preuzmem „%s“ iz baze podataka: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Failed to access media cache: %s" msgstr "Ne mogu da pristupim ostavi medija: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Ne mogu da uklonim objekat iz baze podataka: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 msgid "Will not monitor file changes" -msgstr "Neću nadgledati izmene datoteke" +msgstr "Neće nadgledati izmene datoteke" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format @@ -130,42 +164,42 @@ msgstr "Album" msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Ne mogu da uklonim adresu: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:339 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Medija korisnika „@REALNAME@“" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" -msgstr "Ne mogu da napravim D-Bus uslugu izvoza medija: %s" +msgstr "Ne mogu da napravim D-Bas uslugu izvoza medija: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:387 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Ne mogu da uklonim unos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:410 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Muzika" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:413 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Slike" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:415 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Video" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" -msgstr "Ne mogu da napravim D-Bus posrednike: %s" +msgstr "Ne mogu da napravim D-Bas posrednike: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format @@ -173,7 +207,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Ne mogu da obrazujem adresu za fasciklu „%s“: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Ne mogu da se povežem na sesiju: %s" @@ -186,9 +220,9 @@ msgstr "Ne mogu da dobijem sve vrednosti za „%s“: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." -msgstr "Ne mogu da pokrenem uslugu Pratioca: %s. Dodatak je isključen." +msgstr "Ne mogu da pokrenem uslugu Pratioca: %s. Priključak je isključen." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:225 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Ne mogu da dobijem broj stavki u kategoriji „%s“: %s" @@ -206,13 +240,13 @@ msgid "Titles" msgstr "Naslovi" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:213 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:271 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" -msgstr "Ne postoji ovaj objekat" +msgstr "Ne postoji takav objekat" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123 msgid "Invalid range" @@ -222,6 +256,10 @@ msgstr "Neispravan opseg" msgid "Invalid Arguments" msgstr "Neispravan argument" +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "Ne mogu da pregledam porod na stavci" + #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" @@ -313,7 +351,7 @@ msgstr "Prenos nije dostupan" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 msgid "Invalid Name" -msgstr "Neispravno ime" +msgstr "Neispravan naziv" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 @@ -342,58 +380,65 @@ msgstr "Neispravan opseg „%s“" msgid "Invalid Request" msgstr "Neispravan zahtev" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88 -#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:92 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" -msgstr "Nije pronađeno" +msgstr "Nisam pronašao" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Neispravna adresa „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Nije nađeno" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:64 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" -msgstr "Guranje podataka u ne praznu stavku „%s“ nije dozvoljeno" +msgstr "Guranje podataka u nepraznu stavku „%s“ nije dozvoljeno" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:72 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Nisu dostupne upisive adrese za „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 +#, c-format +#| msgid "Failed to remove entry: %s" +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "Ne mogu da premestim skrivenu datoteku %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Nisam pronašao zahtevanu stavku „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:154 -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:175 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Ne mogu da vežem „%s“ za „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Ne mogu da vežem podmetač „%s“ za „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:232 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" -msgstr "Greška u liniji spoja „%s“: %s" +msgstr "Greška u procesnom lancu „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:239 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" -msgstr "Upozorenje iz linije spoja „%s“: %s" +msgstr "Upozorenje iz procesnog lanca „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:281 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Ne mogu da premotam do pomeraja „%lld“" @@ -418,26 +463,26 @@ msgstr "Ne mogu da dobijem prvobitnu adresu za „%s“: %s" msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "Adresa „%s“ za uvoženje sadržaja nije ispravna" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:74 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Nema stavki u DIDL-Lajtu sa klijenta: „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:204 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Nedostaje argument „elementi“." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224 msgid "Comments not allowed in XML" -msgstr "Napomene nisu dozvoljene unutar HML-a" +msgstr "Napomene nisu dozvoljene unutar iKsML-a" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:275 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:364 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Nije dozvoljeno pravljenje objekta unutar „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:301 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Ne mogu da napravim stavku unutar „%s“: %s" @@ -467,32 +512,32 @@ msgstr "Uklanjanje objekta sa „%s“ nije dozvoljeno" msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Ne mogu da dobijem nivo upisa u dnevnik iz podešavanja: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." -msgstr[0] "Ukoliko ne nađem dodatke za %d sekund; odustajem..." -msgstr[1] "Ukoliko ne nađem dodatke za %d sekunde; odustajem..." -msgstr[2] "Ukoliko ne nađem dodatke za %d sekundi; odustajem..." -msgstr[3] "Ukoliko ne nađem dodatke za %d sekund; odustajem..." +msgstr[0] "Ukoliko ne nađem priključke za %d sekundu; odustajem..." +msgstr[1] "Ukoliko ne nađem priključke za %d sekunde; odustajem..." +msgstr[2] "Ukoliko ne nađem priključke za %d sekundi; odustajem..." +msgstr[3] "Ukoliko ne nađem priključke za jednu sekundu; odustajem..." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Ne mogu da napravim fabriku korenih uređaja: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Ne mogu da napravim koreni uređaj za „%s“. Razlog: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:260 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Loša adresa: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Ne mogu da nađem protokol za adresu „%s“. Pretpostaviću da je „%s“" @@ -517,39 +562,38 @@ msgstr "Nije postavljena vrednost za „%s/omogućeno“" msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nije dostupna vrednost za „%s/%s“" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" -msgstr "Dostupan je novi dodatak „%s“" +msgstr "Dostupan je novi priključak „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Greška pri preslušavanju sadržaja fascikle „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "Modul pod nazivom „%s“ je već učitan" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Ne mogu da učitam module iz putanje „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Ne mogu da nađem tačku unosa funkcije „%s“ u „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:143 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:165 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:196 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." -msgstr "Nije pronađen HML čvor „%s“." - -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "Ne mogu da upišem izmenjen opis u „%s“" +msgstr "Nije pronađen iKsML čvor „%s“." #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format @@ -564,12 +608,12 @@ msgstr "Nema odgovarajućih dodataka" msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Ne mogu da nađem fasciklu sa umanjenim prikazima." -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nije dostupan program za izradu umanjenih prikaza: %s" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "Nije dostupan umanjeni prikaz" @@ -588,16 +632,7 @@ msgstr "Nije dostupna vrednost za „%s“" msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Vrednost za „%s“ je izvan opsega" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:60 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Neupotrebljivo" - -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:223 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s." -msgstr "Ne mogu da upišem izmene opisa u „%s“." - -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Ne mogu da pokrenem prozorče sa postavkama: %s" @@ -617,6 +652,15 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem uslugu Rigela: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Ne mogu da zaustavim uslugu Rigela: %s" +#~ msgid "Failed to write modified description to %s" +#~ msgstr "Ne mogu da upišem izmenjen opis u „%s“" + +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Neupotrebljivo" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s." +#~ msgstr "Ne mogu da upišem izmene opisa u „%s“." + #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" #~ msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka: %d (%s)" -- 2.7.4