From ed8688dad017777437de20a2cbb269374f18668b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jsm28 Date: Fri, 18 Dec 2009 13:10:35 +0000 Subject: [PATCH] * zh_CN.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@155344 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/zh_CN.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 143 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index c8363a2..d443a59 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-12-18 Joseph Myers + + * zh_CN.po: Update. + 2009-12-16 Joseph Myers * zh_CN.po: Update. diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po index a13b195..3e57339 100644 --- a/gcc/po/zh_CN.po +++ b/gcc/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-16 18:44+0800\n" -"Last-Translator: Zuxy Meng \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-18 17:43+0800\n" +"Last-Translator: Meng Jie \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2515,9 +2515,8 @@ msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "循环不变量转移时一条昂贵的表达式的最小开销" #: params.def:414 -#, fuzzy msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" -msgstr "候选数界限低于全部以 iv 优化来看的候选数" +msgstr "当备选少于此设定值时所有备选都将为归纳变量优化所考虑" #: params.def:422 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" @@ -4061,7 +4060,7 @@ msgstr "Fortran 2003:%L处初始化表达式中非整数指数" #: fortran/arith.c:1159 #, no-c-format msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" -msgstr "" +msgstr "%L处不能为负的 REAL 取 REAL 次幂" #: fortran/arith.c:1666 msgid "elemental binary operation" @@ -4275,7 +4274,7 @@ msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有与‘%4$s #: fortran/check.c:241 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" -msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为 %4$d" +msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’的秩必须为 %4$d" #: fortran/check.c:256 #, no-c-format @@ -4586,9 +4585,9 @@ msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参必须有相同的外形。" #: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" -msgstr "%3$L 处内建函数“%2$s”的实参“%1$s”的大小太小( %4$i/$5$i)" +msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’的大小太小(%4$i/%5$i)" #: fortran/check.c:3554 #, no-c-format @@ -5436,12 +5435,12 @@ msgstr "在%C处需要“,”或语句尾" #: fortran/decl.c:5891 #, no-c-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "INTENT 不能用在%C处 BLOCK 内" #: fortran/decl.c:5923 #, no-c-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "OPTIONAL 不能用在%C处 BLOCK 内" #: fortran/decl.c:5942 #, no-c-format @@ -5521,7 +5520,7 @@ msgstr "%C SAVE 语句语法错误" #: fortran/decl.c:6386 #, no-c-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "VALUE 不能用在%C处 BLOCK 内" #: fortran/decl.c:6390 #, no-c-format @@ -5693,7 +5692,7 @@ msgstr "%C处需要绑定属性" #: fortran/decl.c:7309 #, no-c-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" -msgstr "" +msgstr "NON_OVERRIDABLE 和 DEFERRED 不能同时出现在%C处" #: fortran/decl.c:7321 #, no-c-format @@ -5728,7 +5727,7 @@ msgstr "%C处需要绑定名" #: fortran/decl.c:7428 #, no-c-format msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" -msgstr "" +msgstr "‘=> target’对%C处的 DEFERRED 绑定而言无效" #: fortran/decl.c:7434 #, no-c-format @@ -6297,9 +6296,9 @@ msgid "Syntax error in generic specification at %C" msgstr "%C 泛型指定语法错误" #: fortran/interface.c:201 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" -msgstr "语法错误:在 %C 处 INTERFACE 语句中尾随的垃圾" +msgstr "语法错误:在 %C处 INTERFACE 语句后有垃圾字符" #: fortran/interface.c:220 #, no-c-format @@ -7463,7 +7462,7 @@ msgstr "%L有多余的 SOURCE 标记" #: fortran/match.c:2574 #, no-c-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" -msgstr "" +msgstr "%L处的 SOURCE 标记与%L处的类型指定冲突" #: fortran/match.c:2581 #, no-c-format @@ -7634,9 +7633,9 @@ msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name msgstr "" #: fortran/match.c:4047 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C" -msgstr "%C处 PROTECTED 语句语法错误" +msgstr "%C处 SELECT TYPE 语句中的选择子应该是多态的" #: fortran/match.c:4075 #, no-c-format @@ -7956,9 +7955,9 @@ msgid "Unexpected end of module" msgstr "非预期的模块结束" #: fortran/module.c:5478 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" -msgstr "%2$C 处打开的文件的“%1$s”并非一个 GFORTRAN 模块文件" +msgstr "%2$C处打开的文件的‘%1$s’并非一个 GFORTRAN 模块文件" #: fortran/module.c:5485 #, fuzzy, no-c-format @@ -8337,9 +8336,9 @@ msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" msgstr "%C处分号前必须是一个语句" #: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L" -msgstr "%C处语句标号中数字太多" +msgstr "忽略%L处空语句中的语句标号" #: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822 #, no-c-format @@ -8493,9 +8492,9 @@ msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" msgstr "%C处重复的 SEQUENCE 语句" #: fortran/parse.c:2045 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C" -msgstr "Fortran 2003:%C 处的派生类型定义中的 CONTAINS 块" +msgstr "Fortran 2003:%C处的派生类型定义中的 CONTAINS 块" #: fortran/parse.c:2135 #, fuzzy, no-c-format @@ -8533,9 +8532,9 @@ msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedu msgstr "在 %2$L 处 INTERFACE 过程“%1$s”有与包装过程相同的名字" #: fortran/parse.c:2431 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "%C 处的 IF 语句块标记不适合" +msgstr "%s 语句不能用在%C处 BLOCK 内" #: fortran/parse.c:2517 #, no-c-format @@ -8590,7 +8589,7 @@ msgstr "在 %C 处期待的一个 CASE 或 END SELECT 语句后跟 SELECT CASE" #: fortran/parse.c:2929 #, no-c-format msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" -msgstr "" +msgstr "%C处的 SELECT TYPE 之后需要 TYPE IS、CLASS IS 或 END SELECT 语句" #: fortran/parse.c:2991 #, no-c-format @@ -8691,9 +8690,9 @@ msgid "Integer kind %d at %C not available" msgstr "整数种别 %d 在%C处不可用" #: fortran/primary.c:225 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "%C 处该类的整数太大。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用" +msgstr "%C整数相对其种别而言太大。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用" #: fortran/primary.c:254 #, no-c-format @@ -8751,9 +8750,9 @@ msgid "Missing exponent in real number at %C" msgstr "%C处实数缺少指数部分" #: fortran/primary.c:602 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" -msgstr "在 %C 处实数有一个'd'指数和一个显式的类别" +msgstr "%C处的实数有一个‘d’指数和一个显式的种别" #: fortran/primary.c:615 #, no-c-format @@ -8871,9 +8870,9 @@ msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at % msgstr "对 %C 处结构构造中给出的“%1$s”组件没有初始化器" #: fortran/primary.c:2260 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C" -msgstr "%C 处无法构建 ABSTRACT 类型“%s”" +msgstr "%2$C处无法构建 ABSTRACT 类型‘%1$s’" #: fortran/primary.c:2288 #, fuzzy, no-c-format @@ -8961,9 +8960,9 @@ msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'" msgstr "%2$L 处的“%1$s”是 ABSTRACT 类型“%3$s”" #: fortran/resolve.c:114 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" -msgstr "用于 %1$L 处的 ABSTRACT 类型“%2$s”" +msgstr "%2$L处使用了 ABSTRACT 类型‘%1$s’" #: fortran/resolve.c:164 #, no-c-format @@ -9512,9 +9511,9 @@ msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" #: fortran/resolve.c:3524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" -msgstr "%%L 和 %%L 处的操作数的行列不一致" +msgstr "%%L和%%L处的操作数的秩不一致" #: fortran/resolve.c:3727 #, no-c-format @@ -9790,9 +9789,9 @@ msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中要求的数组规格说明" #: fortran/resolve.c:6197 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中坏的数组规格说明" +msgstr "%L处的 ALLOCATE 语句指定了错误的数组" #: fortran/resolve.c:6217 #, fuzzy, no-c-format @@ -9822,12 +9821,12 @@ msgstr "%C READ 语句需要变量" #: fortran/resolve.c:6266 #, no-c-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" -msgstr "" +msgstr "%L处的 ERRMSG 没有 STAT 标记所以不起作用" #: fortran/resolve.c:6270 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)" -msgstr "循环变量‘%s’在%C处不能是 INTENT(IN)" +msgstr "错误信息变量‘%s’在%L处不能是 INTENT(IN)" #: fortran/resolve.c:6274 #, fuzzy, no-c-format @@ -9847,7 +9846,7 @@ msgstr "" #: fortran/resolve.c:6305 #, no-c-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" -msgstr "" +msgstr "%L处分配的对象也出现在%L处" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must @@ -9926,7 +9925,7 @@ msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’必须是‘%3$s’的一个扩展" #: fortran/resolve.c:7040 #, no-c-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "%L处 SELECT TYPE 语句中有双重的 CLASS IS 块" #: fortran/resolve.c:7135 #, fuzzy, no-c-format @@ -10012,9 +10011,9 @@ msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "CHARACTER 表达式在 %3$L 处赋值(%1$d/%2$d)时被截断" #: fortran/resolve.c:7831 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" -msgstr "不能在 %L 处的 PURE 过程中为变量“%1$s”赋值" +msgstr "不能在%2$L处的 PURE 过程中为变量‘%1$s’赋值" #: fortran/resolve.c:7843 #, fuzzy, no-c-format @@ -10192,9 +10191,9 @@ msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "自动数组‘%s’在%L处不能有初始值设定" #: fortran/resolve.c:9026 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces" -msgstr "即使不引用,在 %L 处的“%s”有二义性接口" +msgstr "尽管没有被引用,%2$L处的‘%1$s’的接口也有歧义" #: fortran/resolve.c:9045 #, fuzzy, no-c-format @@ -10618,9 +10617,9 @@ msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type msgstr "在 %2$L 处隐式地打字的 PARAMETER“%1$s”与一个更后面的 IMPLICIT 类型不匹配" #: fortran/resolve.c:10703 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" -msgstr "在 %L 处 PARAMETER 中派生类型秩不兼容" +msgstr "%L处 PARAMETER 中派生类型不兼容" #: fortran/resolve.c:10766 #, fuzzy, no-c-format @@ -10933,9 +10932,9 @@ msgid "Argument of %s function at %L is negative" msgstr "%2$L处 %1$s 函数的参数是负的" #: fortran/simplify.c:687 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" -msgstr "%L 处 %s 函数的参数不在[0,127]范围内" +msgstr "%2$L处 %1$s 函数的参数不在[0,127]范围内" #: fortran/simplify.c:705 #, fuzzy, no-c-format @@ -10998,9 +10997,9 @@ msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" msgstr "%L处 IBITS 的第三个参数无效" #: fortran/simplify.c:2325 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" -msgstr "%L 处 IBSET 的第二和第三参数的总和超过位大小" +msgstr "%L处 IBSET 的第二个和第三个参数的总和超过位大小" #: fortran/simplify.c:2372 #, no-c-format @@ -11008,9 +11007,9 @@ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" msgstr "%L处 IBSET 的第二个参数无效" #: fortran/simplify.c:2380 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L" -msgstr "%L 处 IBSET 的第二个参数超过位大小" +msgstr "%L处 IBSET 的第二个参数超过位大小" #: fortran/simplify.c:2410 #, no-c-format @@ -11487,9 +11486,9 @@ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "扩展:%2$L处符号‘%1$s’在指定类型之前被使用" #: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L" -msgstr "组件‘%s’在%C处是‘%s’的 PRIVATE 组件" +msgstr "‘%2$s’的‘%1$s’在%3$L处是 PRIVATE" #: fortran/target-memory.c:659 #, fuzzy, no-c-format @@ -12235,9 +12234,8 @@ msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgstr "指定字符串中的反斜杠引入一个转义字符" #: fortran/lang.opt:161 -#, fuzzy msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" -msgstr "遇到运行时错误时产生一个反跟踪" +msgstr "遇到运行时错误时打印函数调用回溯" #: fortran/lang.opt:165 msgid "-fblas-matmul-limit= Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" @@ -12385,9 +12383,8 @@ msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgstr "以字节大小表示的可以被放入堆栈的数组的最大大小" #: fortran/lang.opt:309 -#, fuzzy msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." -msgstr "将模块实体的默认访问权设置为 PRIVATE。" +msgstr "将模块实体的默认访问权限设置为 PRIVATE。" #: fortran/lang.opt:317 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" @@ -12415,9 +12412,8 @@ msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "把数组节复制进过程表项上的一个连续块" #: fortran/lang.opt:345 -#, fuzzy msgid "Specify which runtime checks are to be performed" -msgstr "指定是否应当使用 r10k 缓存屏障" +msgstr "指定要进行哪种运行时检查" #: fortran/lang.opt:349 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" @@ -12988,14 +12984,12 @@ msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower msgstr "软件限定每指令组内存 insns 数,给后来的试图在相同的 insn 组中去调度的内存 insns 低的优先数 。防止高速缓存银行冲突常常是有用的。 默认值是 1" #: config/ia64/ia64.opt:175 -#, fuzzy msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)" -msgstr "在指令组中不准多于 `msched-max-memory-insns' 。否则,限定值是`软的' (当达到限定值时宁可非内存操作)" +msgstr "一个指令组中至多有‘msched-max-memory-insns’条指令。否则,限定值是`软的' (当达到限定值时优先选择非内存操作)" #: config/ia64/ia64.opt:179 -#, fuzzy msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" -msgstr "在选择调度中不为控制推测产生检查" +msgstr "在选择性调度中不为控制投机生成检查" #: config/ia64/ia64.opt:183 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions" @@ -13783,9 +13777,8 @@ msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgstr "生成融合的乘/加指令" #: config/rs6000/rs6000.opt:176 -#, fuzzy msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info" -msgstr "调用%<__builtin_next_arg%>时没有给定实参" +msgstr "用实参信息标注对 __tls_get_addr 的调用" #: config/rs6000/rs6000.opt:183 msgid "Schedule the start and end of the procedure" @@ -13994,7 +13987,7 @@ msgstr "使用另一套寄存器名" #: config/rs6000/sysv4.opt:101 msgid "Use default method for sdata handling" -msgstr "" +msgstr "处理 sdata 使用默认的方法" #: config/rs6000/sysv4.opt:105 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" @@ -14995,7 +14988,7 @@ msgstr "使用 64 位 long 类型" #: config/mips/mips.opt:213 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12" -msgstr "" +msgstr "将保存 RA 的位置的地址传递给 $12 中的 _mcount" #: config/mips/mips.opt:217 msgid "Don't optimize block moves" @@ -15494,7 +15487,6 @@ msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." msgstr "假定在运行时 ICPLB 是被启用的。" #: config/picochip/picochip.opt:23 -#, fuzzy msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." msgstr "指定去到目标的 AE 类型。这个选项设置 mul-type 和字节访问。" @@ -15503,9 +15495,8 @@ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none." msgstr "指定使用的乘法类型。可以是 mem、mac 或 none。" #: config/picochip/picochip.opt:31 -#, fuzzy msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default." -msgstr "指定应该使用的字节访问指令。按照默认被启用。" +msgstr "指定是否应该使用字节访问指令。默认被启用。" #: config/picochip/picochip.opt:35 msgid "Enable debug output to be generated." @@ -15757,7 +15748,7 @@ msgstr "数据被存储为小端在前的格式。(默认)" #: config/rx/rx.opt:62 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." -msgstr "" +msgstr "能被放在小内存区的全局和静态变量的最大尺寸。" #: config/rx/rx.opt:68 msgid "Use the simulator runtime." @@ -15773,7 +15764,7 @@ msgstr "使用更短的地址引用。" #: config/rx/rx.opt:86 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." -msgstr "" +msgstr "用字节表示的能被用作操作数的常量的最大尺寸。" #: config/rx/rx.opt:92 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." @@ -15781,7 +15772,7 @@ msgstr "指定保留给中断处理函数使用的寄存器的数量" #: config/rx/rx.opt:98 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." -msgstr "" +msgstr "指定中断函数是否要保存和恢复累积寄存器。" #: config/lm32/lm32.opt:24 msgid "Enable multiply instructions" @@ -21986,9 +21977,9 @@ msgid "junk at end of %<#pragma %s%>" msgstr "%<#pragma %s%>末尾有垃圾" #: c-pragma.c:1106 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++" -msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> 在此目标机上不受支持" +msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> 不为 C++ 所支持" #: c-pragma.c:1115 #, gcc-internal-format @@ -23273,9 +23264,9 @@ msgid "too many eh edges %i" msgstr "eh 边缘 %i 太多" #: cfgrtl.c:1917 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" -msgstr "从 bb %i 分出太多的分支边" +msgstr "从基本块 %i 分出太多的分支边" #: cfgrtl.c:1922 #, gcc-internal-format @@ -23460,12 +23451,12 @@ msgstr "节点有错误的 clone_of" #: cgraphunit.c:698 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong clone list" -msgstr "" +msgstr "节点的克隆列表不正确" #: cgraphunit.c:704 #, gcc-internal-format msgid "node is in clone list but it is not clone" -msgstr "" +msgstr "节点在克隆列表中,但并不是克隆" #: cgraphunit.c:709 #, gcc-internal-format @@ -23475,7 +23466,7 @@ msgstr "节点的 prev_clone 指针错误" #: cgraphunit.c:714 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" -msgstr "" +msgstr "双向克隆链接列表已损坏" #: cgraphunit.c:744 #, gcc-internal-format @@ -23753,9 +23744,9 @@ msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "区域 %i 的 region_array 被破坏" #: except.c:3347 except.c:3378 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "lp_array is corrupted for lp %i" -msgstr "区域 %i 的 region_array 被破坏" +msgstr "lp %i 的 lp_array 被破坏" #: except.c:3364 #, gcc-internal-format @@ -23768,7 +23759,7 @@ msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "区域 %i 的负嵌套深度" #: except.c:3383 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "region of lp %i is wrong" msgstr "区域 %i 的 lp 错误" @@ -23778,9 +23769,9 @@ msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "树列表结束于深度 %i" #: except.c:3415 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "region_array does not match region_tree" -msgstr "lp_array 不匹配 region_tree" +msgstr "region_array 不匹配 region_tree" #: except.c:3420 #, gcc-internal-format @@ -23816,14 +23807,14 @@ msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "堆栈框架有 %wd 字节,超过了 %wd 字节" #: final.c:4367 toplev.c:1921 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %s" -msgstr "无法打开转储文件%qs:%s" +msgstr "无法打开最终指令转储文件%qs:%s" #: final.c:4423 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %s" -msgstr "无法打开转储文件%qs:%s" +msgstr "无法关闭最终指令转储文件%qs:%s" #: fixed-value.c:104 #, gcc-internal-format @@ -23871,7 +23862,7 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a msgstr "在比较周围组合变量时假定有符号数从不溢出" #: fold-const.c:14213 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "折叠检查: 原始树因折叠而改变 " @@ -23969,9 +23960,9 @@ msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "%s:-fcompare-debug 失败(长度)" #: gcc.c:6694 gcc.c:6735 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" -msgstr "无法打开临时响应文件 %s" +msgstr "%s:无法打开比较调试文件 %s" #: gcc.c:6714 gcc.c:6751 #, gcc-internal-format @@ -24107,9 +24098,9 @@ msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "内存输入 %d 不可直接寻址" #: gimplify.c:5391 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" -msgstr "%qs 未为在括入的并行指定" +msgstr "%qE未为在括入的并行中指定" #: gimplify.c:5393 #, gcc-internal-format @@ -24599,12 +24590,12 @@ msgstr "在命令行中,插件 %s 需要出现在 -fplugin-arg-%s 之前" #: plugin.c:397 #, gcc-internal-format msgid "Unknown callback event registered by plugin %s" -msgstr "" +msgstr "插件 %s 注册了未知的回调事件" #: plugin.c:425 #, gcc-internal-format msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s" -msgstr "" +msgstr "插件 %s 为事件 %s 注册了一个空的回调函数" #: plugin.c:550 #, gcc-internal-format @@ -25586,9 +25577,9 @@ msgid "Invalid PHI argument" msgstr "无效的 PHI 实参" #: tree-cfg.c:3718 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Incompatible types in PHI argument %u" -msgstr "指针目标类型在 C++ 中不兼容" +msgstr "PHI 实参 %u 类型不兼容" #: tree-cfg.c:3858 #, gcc-internal-format @@ -25671,14 +25662,14 @@ msgid "verify_stmts failed" msgstr "verify_stmts 失败" #: tree-cfg.c:4196 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "ENTRY_BLOCK 有与之关联的 IL" #: tree-cfg.c:4202 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" -msgstr "EXIT_BLOCK 有与之相关的 IL" +msgstr "EXIT_BLOCK 有与之关联的 IL" #: tree-cfg.c:4209 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25793,7 +25784,7 @@ msgstr "基本块 %i 不能抛出异常但却有 EH 边" #: tree-eh.c:3897 #, gcc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" -msgstr "基本块 %i 最后一条语句设置了不正确的 IP" +msgstr "基本块 %i 最后一条语句设置了不正确的 lp" #: tree-eh.c:3903 #, gcc-internal-format @@ -25987,7 +25978,7 @@ msgid "missing definition" msgstr "定义缺失" #: tree-ssa.c:709 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "块 %i 中的定义不支配块 %i 中的使用" @@ -26054,12 +26045,12 @@ msgstr "" #: tree-ssa.c:975 #, gcc-internal-format msgid "statement has VDEF but no VUSE operand" -msgstr "" +msgstr "语句有 VDEF 而没有 VUSE 操作数" #: tree-ssa.c:981 #, gcc-internal-format msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol" -msgstr "" +msgstr "VDEF 和 VUSE 没有使用相同的符号" #: tree-ssa.c:990 #, gcc-internal-format @@ -26172,9 +26163,9 @@ msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "符号%q+D需要外部链接,因为%qE属性" #: tree.c:5398 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" -msgstr "%qs意味着默认可见性;但%qD已经被声明为有不同的可见性" +msgstr "%qE意味着默认可见性;但%qD已经被声明为有不同的可见性" #: tree.c:6998 #, gcc-internal-format @@ -26387,9 +26378,9 @@ msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "弱引用%q+D必须有静态链接" #: varasm.c:5649 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" -msgstr "弱引用在此配置下不受支持" +msgstr "别名定义在此配置下不受支持" #: varasm.c:5715 #, gcc-internal-format @@ -26413,7 +26404,7 @@ msgstr "矢量 %s %s 域错误,在 %s 于 %s:%u" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:187 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" msgstr "%s stab (0x%x)没有 sclass" @@ -26469,7 +26460,7 @@ msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" msgstr "‘#pragma ms_struct’末尾有垃圾字符" #: config/darwin-c.c:406 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "subframework include %s conflicts with framework include" msgstr "子框架包含 %s 与框架包含冲突" @@ -26661,14 +26652,14 @@ msgid "bad builtin fcode" msgstr "错误的内建 fcode" #: config/arc/arc.c:393 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" -msgstr "%qs属性的实参不是一个字符串常量" +msgstr "%qE属性的实参不是一个字符串常量" #: config/arc/arc.c:401 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" -msgstr "%qs属性的实参不是“ilink1”或“ilink2”" +msgstr "%qE属性的实参不是“ilink1”或“ilink2”" #: config/arm/arm.c:1337 #, gcc-internal-format @@ -26681,9 +26672,9 @@ msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "开关%2$s的参数%1$s不正确" #: config/arm/arm.c:1460 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s" -msgstr "无效的浮点选项:-mfpu=%s" +msgstr "无效的 __fp16 浮点选项:-mfp16-format=%s" #: config/arm/arm.c:1477 #, gcc-internal-format @@ -26708,7 +26699,7 @@ msgstr "目标 CPU 不支持 THUMB 指令" #: config/arm/arm.c:1515 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" -msgstr "回溯支持只在为 Thumb 编译时有意义" +msgstr "函数调用回溯支持只在为 Thumb 编译时有意义" #: config/arm/arm.c:1518 #, gcc-internal-format @@ -28018,19 +28009,19 @@ msgid "unconvertible operand %c %qs" msgstr "无法转换的操作数 %c%qs" #: config/mep/mep.c:3972 config/mep/mep.c:4035 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "address region attributes not allowed with auto storage class" -msgstr "__BELOW100__ 属性不允许用于自动存储类" +msgstr "地址区域属性不允许用于自动存储类" #: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041 #, gcc-internal-format msgid "address region attributes on pointed-to types ignored" -msgstr "" +msgstr "被指向的类型上的内存区域属性被忽略" #: config/mep/mep.c:4027 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables and functions" -msgstr "%qE属性只能为具有外部链接的已初始化的变量使用" +msgstr "%qE属性只能为变量或函数所使用" #: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335 #, gcc-internal-format @@ -28053,14 +28044,14 @@ msgid "interrupt function must have no arguments" msgstr "中断函数不能有参数" #: config/mep/mep.c:4113 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" -msgstr "%qs属性需要一个整常量作为实参" +msgstr "%qE属性需要一个整常量作为实参" #: config/mep/mep.c:4146 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s" -msgstr "%qE属性只能用于带可变参数函数" +msgstr "%qE属性只能用于函数而非 %s" #: config/mep/mep.c:4156 #, gcc-internal-format @@ -28098,24 +28089,24 @@ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE" msgstr "__io 地址 0x%x 对%qE和%qE而言是相同的" #: config/mep/mep.c:4608 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)" -msgstr "堆栈框架有 %wd 字节,超过了 %wd 字节" +msgstr "变量 %s 大小为 %ld 字节,而 %s 节却只有 %d 字节" #: config/mep/mep.c:4706 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %D of type % must be uninitialized" -msgstr "%c REDUCTION 变量‘%s’在%L处必须具有数字类型而非 %s" +msgstr "类型为%的变量 %D 不能被初始化" #: config/mep/mep.c:4711 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %D of type % must be uninitialized" -msgstr "%c REDUCTION 变量‘%s’在%L处必须具有数字类型而非 %s" +msgstr "类型为%的变量 %D 不能被初始化" #: config/mep/mep.c:6164 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration" -msgstr "此配置不支持命令行选项%qs" +msgstr "协处理器内建函数%qs在此配置下不可用" #: config/mep/mep.c:6167 #, gcc-internal-format @@ -28168,9 +28159,9 @@ msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "%qs属性只能应用于函数" #: config/mips/mips.c:1355 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE cannot have both % and % attributes" -msgstr "%qs不能同时有% 和 %属性" +msgstr "%qE不能同时有%和%属性" #: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380 #, gcc-internal-format @@ -28439,7 +28430,7 @@ msgid "LM label has already been deferred." msgstr "LM 标号已经被推迟。" #: config/picochip/picochip.c:1685 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n" msgstr "picochip_asm_output_opcode - 在 VLIW 包 %s 中找到多行\n" @@ -29706,15 +29697,15 @@ msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "无法将右值%qE绑定到%qT" #: cp/call.c:5225 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" -msgstr "不能通过%<...%>传递有非简单旧数据类型%q#T的对象;调用会在运行时中止" +msgstr "不能通过%<...%>传递有非平凡复制的类型%q#T" #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. #: cp/call.c:5252 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " -msgstr "不能通过%<...%>接受有非简单旧数据类型%q#T的对象;调用会在运行时中止" +msgstr "不能通过%<...%>接受有非平凡复制的类型%q#T;" #: cp/call.c:5298 #, gcc-internal-format -- 2.7.4