From ec32d5eebed179de231f81ae93802035cdb519fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sun, 13 Feb 2011 03:44:31 +0900 Subject: [PATCH] Updated Korean translation --- po/ko.po | 2485 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1310 insertions(+), 1175 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8a4cc0a..817d31a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Sung-Hyun Nam 2000. # ChiDeok Hwang , 2001. # Young-Ho Cha , 2000, 2002. -# Changwoo Ryu , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Changwoo Ryu , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # # 참고: # - "Evolution"은 "에볼루션"으로 음역. @@ -12,11 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=Misc\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 19:14+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-11 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-13 03:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-13 03:44+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" -"Language: \n" +"Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,74 +32,142 @@ msgstr "읽어들이는 중입니다..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4482 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "찾는 중입니다..." +#. Query for new contacts asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589 +msgid "Querying for updated contacts…" +msgstr "업데이트된 연락처를 받는 중입니다…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624 +msgid "Personal" +msgstr "개인" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626 +msgid "Friends" +msgstr "친구" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628 +msgid "Family" +msgstr "가족" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630 +msgid "Coworkers" +msgstr "직장 동료" + +#. Run the query asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707 +msgid "Querying for updated groups…" +msgstr "업데이트된 그룹을 받는 중입니다…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891 +msgid "Creating new contact…" +msgstr "새 연락처를 만드는 중입니다…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984 +msgid "Deleting contact…" +msgstr "연락처를 삭제하는 중입니다…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092 +msgid "Modifying contact…" +msgstr "연락처를 수정하는 중입니다…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199 +msgid "Loading…" +msgstr "읽어들이는 중입니다…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346 +msgid "Authenticating with the server…" +msgstr "서버에 인증하는 중입니다…" + #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "연락처(%d)를 다운로드하는 중입니다..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3075 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "연락처 캐시(%d)를 업데이트하는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172 +#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않았습니다" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:753 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:764 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "구별되는 이름(DN) 사용" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:756 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:767 msgid "Using Email Address" msgstr "전자메일 주소 사용" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP 서버에 다시 연결하는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "DN 문법이 잘못되었습니다" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1663 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "연락처를 LDAP 서버에 추가하는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1795 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 제거하는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2229 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 수정하는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4332 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP 검색 결과를 받는 중입니다..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4504 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528 msgid "Error performing search" msgstr "검색을 수행하는 중 오류가 발생했습니다" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243 +msgid "Unknown error" +msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335 #, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d" -msgstr "'%s' 리소스 만들기 실패, HTTP 상태: %d" +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +msgstr "'%s' 리소스 만들기 실패, HTTP 상태: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2995 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3064 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: gconf에 저장된 UID '%s'에 대한 소스가 없습니다." +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3420 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 +msgid "Address book does not exist" +msgstr "주소록 폴더가 없습니다" + #. Dummy row as EContactField starts from 1 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "Unique ID" @@ -286,7 +354,7 @@ msgstr "웹로그 URL" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:667 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:756 msgid "Categories" msgstr "분류" @@ -551,8 +619,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "생일" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717 -#: ../libedataserver/e-categories.c:44 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723 msgid "Anniversary" msgstr "기념일" @@ -630,250 +697,261 @@ msgstr "스카이프 대화명 목록" msgid "SIP address" msgstr "SIP 주소" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739 msgid "Unnamed List" msgstr "이름 없는 목록" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:304 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "URI 없음" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:323 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:361 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:352 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:364 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "원본이 잘못되었습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 msgid "Success" msgstr "성공" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 msgid "Repository offline" -msgstr "저장고가 오프라인 상태입니다" +msgstr "저장고가 연결 중지 상태입니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4066 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 msgid "Permission denied" msgstr "권한이 거부되었습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176 msgid "Contact not found" msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177 msgid "Contact ID already exists" msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 msgid "Authentication Failed" msgstr "인증이 실패했습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 msgid "Authentication Required" msgstr "인증이 필요합니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 msgid "Unsupported field" msgstr "지원하지 않는 필드" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "인증 방법을 지원하지 않습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 msgid "TLS not available" msgstr "TLS를 사용할 수 없습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 -msgid "Address book does not exist" -msgstr "주소록 폴더가 없습니다" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184 msgid "Book removed" msgstr "주소록 제거" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 msgid "Not available in offline mode" -msgstr "오프라인 모드에서는 사용할 수 없습니다" +msgstr "연결 중지 모드에서는 사용할 수 없습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "검색 크기 제한을 넘어갔습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "검색 제한 시간을 넘어갔습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 msgid "Invalid query" msgstr "질의가 잘못되었습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129 msgid "Query refused" msgstr "질의가 거부되었습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130 msgid "Could not cancel" msgstr "취소할 수 없습니다" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132 msgid "Invalid server version" msgstr "서버 버전이 잘못되었습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193 msgid "No space" msgstr "공간이 없습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4050 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 msgid "Invalid argument" msgstr "인자가 잘못되었습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4088 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 +#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:135 msgid "Not supported" msgstr "지원되지 않습니다" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:143 msgid "Other error" msgstr "기타 오류" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 #, c-format msgid "Cannot open book: %s" msgstr "주소록을 열 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347 #, c-format msgid "Cannot remove book: %s" msgstr "주소록을 제거할 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "연락처를 얻을 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 #, c-format msgid "Empty query: %s" msgstr "질의 없음: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418 #, c-format msgid "Cannot get contact list: %s" msgstr "연락처를 얻을 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457 #, c-format msgid "Cannot authenticate user: %s" msgstr "사용자 인증할 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491 #, c-format msgid "Cannot add contact: %s" msgstr "연락처를 추가할 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532 #, c-format msgid "Cannot modify contact: %s" msgstr "연락처를 바꿀 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571 #, c-format msgid "Cannot remove contacts: %s" msgstr "연락처를 제거할 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610 #, c-format msgid "Cannot get supported fields: %s" msgstr "지원하는 필드를 얻을 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625 #, c-format msgid "Cannot get required fields: %s" msgstr "필요한 필드를 얻을 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640 #, c-format msgid "Cannot get supported authentication methods: %s" msgstr "지원하는 인증 방법을 얻을 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "질의가 잘못되었습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713 #, c-format msgid "Cannot get changes: %s" msgstr "바뀐 사항을 얻을 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:738 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755 #, c-format msgid "Cancel operation failed: %s" msgstr "작업 취소가 실패했습니다: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:531 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521 +#, c-format +msgid "Server is unreachable (%s)" +msgstr "서버에 접근할 수 없습니다 (%s)" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" +msgstr "예기치 않은 HTTP 상태 코드 %d번을 리턴했습니다 (%s)" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2090 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2490 #, c-format -msgid "Unexpected HTTP status code %d returned" -msgstr "예기치 않은 HTTP 상태 메시지 %d번을 리턴했습니다" +msgid "" +"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" +"Error message: %s" +msgstr "" +"서버에 접근할 수 없습니다. 달력을 읽기 전용 모드로 엽니다.\n" +"오류 메시지: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4144 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4241 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "달력이 약속 있음/없음을 지원하지 않습니다" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719 -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725 msgid "Birthday" msgstr "생일" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "생일: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "기념일: %s" @@ -888,48 +966,59 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2251 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2105 msgid "Reply Requested: by " msgstr "답장 요청한 사람: " #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2256 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2110 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "답장 요청: 편리한 때" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330 -#, c-format -msgid "Loading %s items" -msgstr "%s 항목을 읽어들이는 중입니다" +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329 +msgid "Loading Appointment items" +msgstr "약속 항목을 읽어들이는 중입니다" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331 +msgid "Loading Task items" +msgstr "작업 항목을 읽어들이는 중입니다" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333 +msgid "Loading Note items" +msgstr "메모 항목을 읽어들이는 중입니다" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335 +msgid "Loading items" +msgstr "항목을 읽어들이는 중입니다" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951 msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1022 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014 msgid "Invalid server URI" msgstr "서버 URI가 틀렸습니다" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:691 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520 msgid "Could not create cache file" msgstr "캐시 파일을 만들 수 없습니다" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1135 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "캐시에 사용할 쓰레드를 만들 수 없습니다" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:360 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "잘못된 URI로 리다이렉트했습니다" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:383 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456 msgid "Bad file format." msgstr "파일 형식이 틀렸습니다." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:390 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463 msgid "Not a calendar." msgstr "달력이 아닙니다." @@ -977,153 +1066,153 @@ msgstr "날씨: 뇌우" msgid "Forecast" msgstr "예보" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299 msgid "Untitled appointment" msgstr "제목없는 약속" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979 msgid "1st" msgstr "1일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980 msgid "2nd" msgstr "2일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 msgid "3rd" msgstr "3일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 msgid "4th" msgstr "4일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 msgid "5th" msgstr "5일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 msgid "6th" msgstr "6일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 msgid "7th" msgstr "7일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 msgid "8th" msgstr "8일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "9th" msgstr "9일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "10th" msgstr "10일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "11th" msgstr "11일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "12th" msgstr "12일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "13th" msgstr "13일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "14th" msgstr "14일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "15th" msgstr "15일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "16th" msgstr "16일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "17th" msgstr "17일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "18th" msgstr "18일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "19th" msgstr "19일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "20th" msgstr "20일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "21st" msgstr "21일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "22nd" msgstr "22일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "23rd" msgstr "23일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "24th" msgstr "24일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "25th" msgstr "25일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "26th" msgstr "26일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "27th" msgstr "27일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "28th" msgstr "28일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "29th" msgstr "29일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "30th" msgstr "30일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "31st" msgstr "31일" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705 msgid "High" msgstr "높음" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 msgid "Low" msgstr "낮음" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1227 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "%s(사용자 %s)의 암호를 입력하십시오" @@ -1132,91 +1221,82 @@ msgstr "%s(사용자 %s)의 암호를 입력하십시오" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1241 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "%2$s 사용자의 프록시를 사용하려면 %1$s의 암호를 입력하십시오" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145 msgid "Backend is busy" msgstr "백엔드가 사용중입니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147 msgid "Repository is offline" -msgstr "저장고가 오프라인 상태입니다" +msgstr "저장고가 연결 중지 상태입니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149 msgid "No such calendar" msgstr "그런 달력이 없습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4058 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4060 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "오브젝트가 잘못되었습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155 msgid "URI not loaded" msgstr "URI를 읽어들이지 못했습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157 msgid "URI already loaded" msgstr "URI를 이미 읽어들였습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4068 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "알 수 없는 사용자" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4070 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 msgid "Object ID already exists" msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4072 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165 msgid "Protocol not supported" msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4074 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167 msgid "Operation has been canceled" msgstr "작업을 취소했습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4076 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169 msgid "Could not cancel operation" msgstr "작업을 취소할 수 없습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4078 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1466 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1484 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1310 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1328 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:632 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:814 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "인증이 실패했습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4080 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 msgid "Authentication required" msgstr "인증이 필요합니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4082 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "D-BUS 예외가 발생했습니다" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4084 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243 -msgid "Unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4086 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179 msgid "No error" msgstr "오류 없음" @@ -1314,237 +1394,233 @@ msgstr "" "\"%s\"의 모든 인자가 문자열이거나, 아니면 인자가 한 개이고 불리언 거짓 (#f) " "값이어야 합니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 msgid "Invalid range" msgstr "범위가 잘못되었습니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 msgid "Unsupported method" msgstr "지원하지 않는 방법" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 msgid "Calendar does not exist" msgstr "달력이 없습니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 msgid "Unknown user" msgstr "알 수 없는 사용자" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:610 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar address: %s" msgstr "달력 주소를 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:628 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s" msgstr "달력 알림 전자메일 주소를 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:648 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:660 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s" msgstr "달력 LDAP 속성을 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:685 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s" msgstr "달력 일정 정보를 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:687 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709 #, c-format msgid "Cannot open calendar: %s" msgstr "달력을 열 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:730 #, c-format msgid "Cannot refresh calendar: %s" msgstr "달력을 새로 고칠 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:727 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:749 #, c-format msgid "Cannot remove calendar: %s" msgstr "달력을 제거할 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 #, c-format msgid "Cannot create calendar object: %s" msgstr "달력 객체를 만들 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798 #, c-format msgid "Cannot modify calendar object: %s" msgstr "달력 객체를 바꿀 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824 #, c-format msgid "Cannot remove calendar object: %s" msgstr "달력 객체를 제거할 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:845 #, c-format msgid "Cannot receive calendar objects: %s" msgstr "달력 객체를 받을 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:838 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864 #, c-format msgid "Cannot discard calendar alarm: %s" msgstr "달력 알림을 버릴 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885 #, c-format msgid "Cannot send calendar objects: %s" msgstr "달력 객체를 보낼 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912 #, c-format msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s" msgstr "달력 객체 경로 기본값을 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:904 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:937 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s" msgstr "달력 객체 경로를 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:924 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s" msgstr "달력 객체 목록을 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:952 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990 #, c-format msgid "Could not retrieve attachment list: %s" msgstr "첨부 목록을 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016 #, c-format msgid "Could not complete calendar query: %s" msgstr "달력 질의를 끝마칠 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041 #, c-format msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" msgstr "달력 표준 시간대를 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1066 #, c-format msgid "Could not add calendar time zone: %s" msgstr "달력 표준 시간대를 추가할 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1037 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1085 #, c-format msgid "Could not set default calendar time zone: %s" msgstr "달력 표준 시간대 기본값을 추가할 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1060 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1108 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s" msgstr "달력 바뀐 사항을 가져올 수 없습니다: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1091 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1139 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s" msgstr "달력 약속 있음/없음을 가져올 수 없습니다: %s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:374 #, c-format msgid "Invalid URI" msgstr "URI가 잘못됐습니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:392 #, c-format msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" msgstr "'%2$s'의 '%1$s'에 대한 벡엔드 팩토리가 없습니다" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442 #, c-format msgid "Could not instantiate backend" msgstr "백엔드를 초기화할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:75 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:204 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "이 암호 방식은 서명을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:110 -msgid "Signing message" -msgstr "메시지 서명" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:131 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:217 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "이 암호 방식은 서명 확인을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:164 -msgid "Verifying message" -msgstr "메시지 확인" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:188 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:233 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "이 암호 방식은 암호화를 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:223 -msgid "Encrypting message" -msgstr "메시지 암호화" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:246 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:247 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "이 암호 방식은 암호화 해독을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:276 -msgid "Decrypting message" -msgstr "메시지 암호화 해제" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:297 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:260 #, c-format msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "이 암호 방식에서는 키를 가져올 수 없습니다" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:341 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:274 #, c-format msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "이 암호 방식에서는 키를 내보낼 수 없습니다" +#: ../camel/camel-cipher-context.c:815 +msgid "Signing message" +msgstr "메시지 서명" + +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1056 +msgid "Encrypting message" +msgstr "메시지 암호화" + +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1183 +msgid "Decrypting message" +msgstr "메시지 암호화 해제" + #: ../camel/camel-data-cache.c:181 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "캐시 경로를 만들 수 없습니다" -#: ../camel/camel-data-cache.c:494 +#: ../camel/camel-data-cache.c:499 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "캐시 항목을 지울 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89 +#: ../camel/camel-data-wrapper.c:147 #, c-format msgid "No stream available" msgstr "스트림이 없습니다" -#: ../camel/camel-db.c:464 +#: ../camel/camel-db.c:455 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "메모리 부족" @@ -1560,8 +1636,8 @@ msgstr "" "이 서버에 대해 향후 작업은 네트워크에 다시 연결했을 때\n" "다시 수행됩니다." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:258 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1572,126 +1648,107 @@ msgstr "" "%s\n" "이 폴더에 바뀐 사항을 동기화하지 않습니다." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:299 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:304 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "서버와 다시 동기화하는 중입니다" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:68 ../camel/camel-offline-folder.c:66 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:67 ../camel/camel-offline-folder.c:83 msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "오프라인 모드를 위한 새 메시지를 다운로드하는 중입니다" +msgstr "연결 중지 모드를 위한 새 메시지를 다운로드하는 중입니다" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:379 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:402 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "오프라인 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다" +msgstr "연결 중지 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:445 ../camel/camel-offline-folder.c:224 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:468 ../camel/camel-offline-folder.c:316 msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "오프라인 작업을 위해 폴더 내용을 로컬에서 복사합니다" - -#: ../camel/camel-disco-store.c:398 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:165 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:196 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:225 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:282 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:325 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:388 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:194 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:716 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:779 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838 +msgstr "연결 중지 모드 작업을 위해 폴더 내용을 로컬에서 복사합니다" + +#: ../camel/camel-disco-store.c:420 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:232 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3094 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:277 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1387 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1422 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다" -#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489 -#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599 -#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512 -#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4657 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4674 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "취소함" - -#: ../camel/camel-file-utils.c:643 ../camel/camel-file-utils.c:734 -#: ../camel/camel-file-utils.c:791 +#: ../camel/camel-file-utils.c:719 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "취소함" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:808 ../camel/camel-filter-search.c:582 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:839 ../camel/camel-filter-search.c:582 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "하위 프로세스 '%s' 프로세스를 만드는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:853 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:886 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "%s에서 잘못된 메시지 스트림을 받았습니다: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1037 ../camel/camel-filter-driver.c:1046 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1073 ../camel/camel-filter-driver.c:1082 msgid "Syncing folders" msgstr "폴더 동기중" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1620 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "필터 분석 중 오류: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1631 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "필터 실행 중 오류: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "메일 모음 폴더를 열 수 없습니다" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "메일 모음 폴더를 진행할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "메시지 %d개(%d%%)를 가져오는 중" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275 ../camel/camel-filter-driver.c:1297 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1314 ../camel/camel-filter-driver.c:1336 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "메시지 %d개에서 실패" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312 ../camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1351 ../camel/camel-filter-driver.c:1456 msgid "Syncing folder" msgstr "폴더 동기화" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316 ../camel/camel-filter-driver.c:1416 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1356 ../camel/camel-filter-driver.c:1462 msgid "Complete" msgstr "완료" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d 가져오는 중" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d에서 실패" @@ -1758,46 +1815,51 @@ msgstr "(%s)은(는) 한 개의 배열 결과가 필요합니다" msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s)은(는) 폴더 집합이 필요합니다" -#: ../camel/camel-folder.c:125 +#: ../camel/camel-folder.c:220 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "'%s'에 있는 정크 메시지를 검사하는 중입니다" -#: ../camel/camel-folder.c:147 +#: ../camel/camel-folder.c:244 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "'%s'에 있는 정상 메시지를 검사하는 중입니다" -#: ../camel/camel-folder.c:171 +#: ../camel/camel-folder.c:270 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "'%s'에 있는 새 메시지를 필터링하는 중입니다" -#: ../camel/camel-folder.c:688 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:366 +#: ../camel/camel-folder.c:879 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293 msgid "Moving messages" msgstr "메시지 옮기는 중입니다" -#: ../camel/camel-folder.c:690 +#: ../camel/camel-folder.c:882 msgid "Copying messages" msgstr "메시지 복사하는 중입니다" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:701 ../camel/camel-gpg-context.c:706 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: ../camel/camel-folder.c:3251 +#, c-format +msgid "Retrieving message '%s'" +msgstr "'%s' 메시지를 가져오는 중입니다" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:646 ../camel/camel-gpg-context.c:651 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1276 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:706 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:651 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:715 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1808,17 +1870,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:787 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:732 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "gpg userid 힌트를 파싱하는 데 실패했습니다." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:812 ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:757 ../camel/camel-gpg-context.c:772 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "gpg 암호 요청을 파싱하는 데 실패했습니다." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:848 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1827,7 +1889,7 @@ msgstr "" "스마트카드에서 키를 열려면 PIN이 필요합니다:\n" "\"%s\"" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:797 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1836,68 +1898,83 @@ msgstr "" "다음 사용자에 대한 키를 열려면 암호가 필요합니다:\n" "\"%s\"" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 GnuPG로부터 예상치 못한 요청" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:905 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 ../camel/camel-net-utils.c:515 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4894 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:199 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:364 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229 +#, c-format +msgid "Cancelled" +msgstr "취소함" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:850 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "비밀 키를 여는 데 실패했습니다: 암호가 3번 틀렸습니다." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "GnuPG로부터 예상치못한 답변: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:993 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "암호화하는 데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게 지정되지 않았습니다." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434 ../camel/camel-smime-context.c:821 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1539 ../camel/camel-smime-context.c:828 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "서명 데이터를 만들 수 없습니다: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1740 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1987 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2081 ../camel/camel-gpg-context.c:2128 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1586 ../camel/camel-gpg-context.c:1786 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896 ../camel/camel-gpg-context.c:2042 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2141 ../camel/camel-gpg-context.c:2189 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "GPG 실행에 실패했습니다." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622 ../camel/camel-gpg-context.c:1630 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 ../camel/camel-gpg-context.c:1655 -#: ../camel/camel-smime-context.c:943 ../camel/camel-smime-context.c:957 -#: ../camel/camel-smime-context.c:966 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1674 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682 ../camel/camel-gpg-context.c:1701 +#: ../camel/camel-smime-context.c:952 ../camel/camel-smime-context.c:966 +#: ../camel/camel-smime-context.c:975 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "메시지 서명을 확인할 수 없습니다: 메시지 형식이 틀렸습니다" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "메시지 서명을 확인할 수 없습니다: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1862 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "암호화 데이터를 만들 수 없습니다: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "디지탈 암호화된 메시지 부분입니다" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1922 ../camel/camel-gpg-context.c:1931 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973 ../camel/camel-gpg-context.c:1982 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2005 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "메시지의 암호화를 풀 수 없습니다: 메시지 형식이 틀렸습니다" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1993 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는 데 실패했습니다: 프로토콜 오류" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-smime-context.c:1241 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2082 ../camel/camel-smime-context.c:1259 msgid "Encrypted content" msgstr "암호화된 내용" @@ -1985,7 +2062,7 @@ msgstr "(알 수 없는 오류)" #: ../camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "메일파일을 읽는 중 오류 발생: %s" +msgstr "메일 파일을 읽는 중 오류 발생: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:286 #, c-format @@ -1997,57 +2074,57 @@ msgstr "메일 임시파일을 쓰는 중 오류발생: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "메일 임시파일을 복사하는 중 오류발생: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:322 #, c-format msgid "No content available" msgstr "내용이 없습니다" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:293 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:330 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "서명이 없습니다" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:658 #, c-format msgid "parse error" msgstr "파싱 오류" -#: ../camel/camel-net-utils.c:693 +#: ../camel/camel-net-utils.c:695 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "호스트 찾는 중입니다: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:715 +#: ../camel/camel-net-utils.c:718 msgid "Host lookup failed" msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다" -#: ../camel/camel-net-utils.c:719 +#: ../camel/camel-net-utils.c:724 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다: %s: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:842 +#: ../camel/camel-net-utils.c:845 msgid "Resolving address" msgstr "주소 찾는 중" -#: ../camel/camel-net-utils.c:862 +#: ../camel/camel-net-utils.c:866 msgid "Name lookup failed" msgstr "이름 찾기 실패" -#: ../camel/camel-net-utils.c:867 +#: ../camel/camel-net-utils.c:872 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "이름 찾기 실패: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:169 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:193 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "'%s' 폴더의 메시지를 디스크와 동기화하는 중입니다" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:170 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" -msgstr "'%s' 폴더에 대한 오프라인 일지를 쓸 수 없습니다: %s" +msgstr "'%s' 폴더에 대한 연결 중지 모드 일지를 쓸 수 없습니다: %s" #: ../camel/camel-provider.c:58 msgid "Virtual folder email provider" @@ -2073,7 +2150,7 @@ msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 모듈에 초기화 코드가 없습니다." -#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:207 +#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:206 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "'%s' 프로토콜의 제공 프로그램이 없습니다" @@ -2086,12 +2163,12 @@ msgstr "익명" msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "이 옵션을 켜면 익명 로그인을 사용해 서버에 연결합니다." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:69 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70 #, c-format msgid "Authentication failed." msgstr "인증 실패." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:80 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -2101,7 +2178,7 @@ msgstr "" "%s" # opaque? -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:94 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -2110,7 +2187,7 @@ msgstr "" "불투명 추적 정보가 잘못되었습니다:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:108 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -2131,11 +2208,11 @@ msgstr "" "이 옵션을 켜면 보안용 CRAM-MD5 암호를 사용해 서버에 연결합니다 (지원하는 경" "우)." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -2143,45 +2220,45 @@ msgstr "" "이 옵션을 켜면 보안용 DIGEST-MD5 암호를 사용해 서버에 연결합니다 (지원하는 경" "우)." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:821 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "서버 챌린지가 너무 깁니다 (2048 바이트보다 큼)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:832 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "서버 챌린지가 잘못되었습니다\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:840 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "서버 챌린지에 잘못된 \"보호 품질\" 토큰이 들어 있습니다" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "서버 응답에 인증 데이터가 들어 있지 않습니다" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:896 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "서버 응답에 불완전한 인증 데이터가 들어 있습니다" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:903 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:909 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "서버 응답이 일치하지 않습니다" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:85 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "이 옵션을 켜면 Kerberos 5 인증을 사용해 서버에 연결합니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:128 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -2189,11 +2266,11 @@ msgstr "" "지정한 방식은 제공한 증명서가 지원하지 않습니다. 혹은 현재 구현해 놓은 것에" "서 인식할 수 없습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "제공된 target_name 매개변수의 형식이 틀렸습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -2201,7 +2278,7 @@ msgstr "" "제공된 target_name 매개변수에 잘못되었거나 지원하지 않은 종류의 이름이 들어 " "있습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -2209,13 +2286,13 @@ msgstr "" "input_chan_bindings 인수를 통해 지정된 것과 다른 채널 바인딩이 input_token에 " "들어 있습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token에 잘못된 서명 혹은 확인할 수 없는 서명이 들어 있습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -2223,30 +2300,30 @@ msgstr "" "제공된 증명서가 컨텍스트 초기화에 올바르지 않거나, 증명서 핸들이 어떤 증명서" "도 참조하지 않습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "제공된 컨텍스트 핸들이 올바른 컨텍스트를 참조하지 않습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "input_token에 수행한 일관성 검사가 실패했습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "credential에 수행한 일관성 검사가 실패했습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "참조한 증명서가 만료된 증명서입니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:353 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:370 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "보안 레이어를 지원하지 않습니다." @@ -2259,7 +2336,7 @@ msgstr "로그인" msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "이 옵션을 켜면 단순히 일반 암호를 사용해 서버에 연결합니다." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:94 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:95 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "알 수 없는 인증 상태." @@ -2287,16 +2364,16 @@ msgstr "POP을 SMTP보다 먼저" msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "이 옵션을 켜면 SMTP 연결하기 전에 POP 연결을 인증합니다" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83 msgid "POP Source URI" msgstr "POP 원본 URI" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:90 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "알 수 없는 전송 경로를 사용해 SMTP 인증 전에 POP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source" msgstr "POP이 아닌 원본을 사용해 SMTP 인증 전에 POP" @@ -2306,22 +2383,22 @@ msgstr "POP이 아닌 원본을 사용해 SMTP 인증 전에 POP" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "정규식 컴파일이 실패했습니다: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:88 +#: ../camel/camel-service.c:89 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s'에 사용자이름 부분이 필요합니다" -#: ../camel/camel-service.c:92 +#: ../camel/camel-service.c:93 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s'에 호스트 부분이 필요합니다" -#: ../camel/camel-service.c:96 +#: ../camel/camel-service.c:97 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s'에 경로 부분이 필요합니다" -#: ../camel/camel-session.c:261 +#: ../camel/camel-session.c:260 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2330,12 +2407,12 @@ msgstr "" "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다:\n" "%s" -#: ../camel/camel-session.c:758 +#: ../camel/camel-session.c:757 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "사용자이름 %2$s, 호스트 %3$s에 대한 %1$s 암호를 입력하십시오." -#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1041 +#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1052 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 인증서를 찾을 수 없습니다" @@ -2389,237 +2466,250 @@ msgstr "암호화 인증서를 추가할 수 없습니다" msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "CMS 서명자 정보를 추가할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:506 +#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature +#: ../camel/camel-smime-context.c:507 msgid "Unverified" msgstr "확인 안 됨" -#: ../camel/camel-smime-context.c:508 +#: ../camel/camel-smime-context.c:509 msgid "Good signature" msgstr "서명이 맞습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:510 +#: ../camel/camel-smime-context.c:511 msgid "Bad signature" msgstr "서명이 틀립니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:512 +#: ../camel/camel-smime-context.c:513 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "메일 내용이 전송중에 변조되었습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:514 +#: ../camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Signing certificate not found" msgstr "서명 인증서를 찾을 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:516 +#: ../camel/camel-smime-context.c:517 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "서명 인증서를 신뢰할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:518 +#: ../camel/camel-smime-context.c:519 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "서명 알고리즘을 알 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:520 +#: ../camel/camel-smime-context.c:521 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "서명 알고리즘을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:522 +#: ../camel/camel-smime-context.c:523 msgid "Malformed signature" msgstr "잘못 구성된 서명" -#: ../camel/camel-smime-context.c:524 +#: ../camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Processing error" msgstr "처리 오류" -#: ../camel/camel-smime-context.c:566 +#: ../camel/camel-smime-context.c:570 msgid "No signed data in signature" msgstr "서명에 서명한 데이터가 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:571 +#: ../camel/camel-smime-context.c:575 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "싸여진 데이터에 요약문이 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595 +#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "요약문을 계산할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606 +#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610 msgid "Cannot set message digests" msgstr "메시지 요약문을 설정할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621 +#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625 msgid "Certificate import failed" msgstr "인증서 가져오기가 실패했습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:631 +#: ../camel/camel-smime-context.c:635 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "메시지가 인증서밖에 없습니다. 인증서를 확인할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:634 +#: ../camel/camel-smime-context.c:638 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "메시지가 인증서밖에 없습니다. 인증서를 가져왔고 확인했습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:638 +#: ../camel/camel-smime-context.c:642 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "서명 다이제스트를 찾을 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:654 +#: ../camel/camel-smime-context.c:658 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "서명자: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:832 ../camel/camel-smime-context.c:1114 +#: ../camel/camel-smime-context.c:839 ../camel/camel-smime-context.c:1125 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "인코더 컨텍스트를 만들 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:838 +#: ../camel/camel-smime-context.c:845 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "CMS 인코더에 데이터를 추가하는 데 실패했습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:843 ../camel/camel-smime-context.c:1131 +#: ../camel/camel-smime-context.c:850 ../camel/camel-smime-context.c:1142 msgid "Failed to encode data" msgstr "데이터를 인코딩하는 데 실패했습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:981 ../camel/camel-smime-context.c:1220 +#: ../camel/camel-smime-context.c:991 ../camel/camel-smime-context.c:1237 msgid "Decoder failed" msgstr "디코더가 실패했습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1049 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1060 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "일반 벌크 암호화 알고리즘을 찾을 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1057 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1068 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "암호화 벌크 키에 필요한 슬롯을 할당할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1068 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1079 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "CMS 메시지를 만들 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1074 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1085 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "CMS 봉인한 데이터를 만들 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1080 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1091 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "CMS 봉인한 데이터를 첨부할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1086 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1097 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS 데이터 오브젝트를 첨부할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1095 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1106 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "CMS 받는 사람 정보를 만들 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1100 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1111 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "CMS 받는 사람 정보를 추가할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1125 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1136 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "데이터를 인코더에 추가하는 데 실패했습니다" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1227 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1244 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 암호화 해제: 암호화한 내용이 없습니다" -#: ../camel/camel-store.c:444 +#: ../camel/camel-store.c:2184 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다" -#: ../camel/camel-store.c:543 +#. the name of the Trash folder, used for deleted messages +#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2385 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +msgid "Trash" +msgstr "휴지통" + +#. the name of the Junk folder, used for spam messages +#: ../camel/camel-store.c:2378 ../camel/camel-store.c:2389 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 +msgid "Junk" +msgstr "정크메일" + +#: ../camel/camel-store.c:2832 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: 폴더가 이미 있습니다" -#: ../camel/camel-store.c:616 ../camel/camel-vee-store.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224 +#: ../camel/camel-store.c:2959 ../camel/camel-vee-store.c:367 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "폴더를 삭제할 수 없습니다: %s: 잘못된 동작" -#: ../camel/camel-store.c:680 ../camel/camel-vee-store.c:213 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314 +#: ../camel/camel-store.c:3100 ../camel/camel-vee-store.c:417 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 잘못된 동작" -#. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:1129 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 -msgid "Trash" -msgstr "휴지통" +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760 +#, c-format +msgid "The proxy host does not support SOCKS4" +msgstr "프록시가 SOCKS4를 지원하지 않습니다" -#. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:1132 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 -msgid "Junk" -msgstr "정크메일" +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771 +#, c-format +msgid "The proxy host denied our request: code %d" +msgstr "프록시가 요청을 거부했습니다: 코드 %d번" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:814 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "프록시가 SOCKS5를 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:820 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "적절한 인증 방식을 찾을 수 없습니다: 코드 0x%x" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "일반 SOCKS 서버 실패" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "SOCKS 서버 규칙에서 연결을 허용하지 않습니다" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "SOCKS 서버에서 네트워크를 접근할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "SOCKS 서버에서 호스트에 접근할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:836 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895 msgid "Connection refused" msgstr "연결이 거부됨" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:837 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896 msgid "Time-to-live expired" msgstr "TTL 만료" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:838 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "명령을 SOCKS 서버에서 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:839 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "주소 형식을 SOCKS 서버에서 지원하지 않습니다" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:840 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "SOCKS 서버에서 알 수 없는 오류" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:870 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "SOCKS 서버에서 알 수 없는 주소 형식" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:887 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "SOCKS 서버에서 응답이 불완전합니다" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "호스트 이름이 너무 깁니다 (최대 255 글자)" #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:934 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:944 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "프로시 서버에서 응답이 올바르지 않습니다" @@ -2697,41 +2787,41 @@ msgstr "" "인증서 취소 목록이 만료되었습니다: %s\n" "발급자: %s" -#: ../camel/camel-url.c:314 +#: ../camel/camel-url.c:316 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "'%s' URL을 파싱할 수 없습니다" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1045 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1240 ../camel/camel-vee-folder.c:1403 #, c-format -msgid "Error storing '%s': " -msgstr "'%s' 저장하는 데 오류: " +msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +msgstr "메시지를 가상 폴더에 복사할/옮길 수 없습니다" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1118 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1276 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%2$s에 %1$s(이)라는 메시지는 없습니다" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1134 ../camel/camel-vee-folder.c:1149 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1344 #, c-format -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "메시지를 가상 폴더에 복사할/옮길 수 없습니다" +msgid "Error storing '%s': " +msgstr "'%s' 저장하는 데 오류: " #: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143 -#: ../camel/camel-vee-store.c:417 +#: ../camel/camel-vee-store.c:322 msgid "Unmatched" msgstr "맞지 않음" -#: ../camel/camel-vee-store.c:223 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:289 +#: ../camel/camel-vee-store.c:393 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "폴더를 삭제할 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다" +#: ../camel/camel-vee-store.c:427 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다" + #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "휴지통 폴더로 메시지를 복사할 수 없습니다" @@ -2740,95 +2830,94 @@ msgstr "휴지통 폴더로 메시지를 복사할 수 없습니다" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "정크메일 폴더로 메시지를 복사할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:958 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395 #, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"메시지를 얻을 수 없습니다: %s\n" -" %s" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 -msgid "No such message" -msgstr "그런 메시지 없음" +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "%s에 대한 요약을 읽어들일 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1034 #, c-format -msgid "Cannot get message %s: " -msgstr "%s 메시지를 얻을 수 없습니다: " +msgid "Checking for deleted messages %s" +msgstr "삭제한 '%s' 메시지를 확인하는 중입니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2672 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:669 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:800 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3965 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4047 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002 #, c-format -msgid "This message is not available in offline mode." -msgstr "이 메시지는 오프라인 모드에서는 사용할 수 없습니다." +msgid "Fetching summary information for new messages in %s" +msgstr "%s에 있는 새 메시지의 요약 정보를 가져오는 중입니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2136 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2190 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1991 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2044 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2708 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2718 #, c-format msgid "Could not get message" msgstr "메시지를 가져올 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2428 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2478 #, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "%s에 대한 요약을 읽어들일 수 없습니다" +msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" +msgstr "'%s' 폴더에 메시지를 추가할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2464 #, c-format -msgid "Checking for deleted messages %s" -msgstr "삭제한 '%s' 메시지를 확인하는 중입니다" +msgid "Cannot create message: %s" +msgstr "메시지를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3723 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3847 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2644 #, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgstr "%s에 있는 새 메시지의 요약 정보를 가져오는 중입니다" +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"메시지를 얻을 수 없습니다: %s\n" +" %s" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2644 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156 +msgid "No such message" +msgstr "그런 메시지 없음" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2502 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2552 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2663 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" -msgstr "'%s' 폴더에 메시지를 추가할 수 없습니다: %s" +msgid "Cannot get message %s: " +msgstr "%s 메시지를 얻을 수 없습니다: " -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2538 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2681 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2691 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2894 #, c-format -msgid "Cannot create message: %s" -msgstr "메시지를 만들 수 없습니다: %s" +msgid "This message is not available in offline mode." +msgstr "이 메시지는 연결 중지 모드에서는 사용할 수 없습니다." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:248 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "%s 폴더 컨테이너를 얻을 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:303 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "" -"오프라인 모드에서 메시지를 덧붙일 수 없습니다: 캐시를 사용할 수 없습니다" +"연결 중지 모드에서 메시지를 덧붙일 수 없습니다: 캐시를 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:320 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335 msgid "Cannot append message in offline mode: " -msgstr "오프라인 모드에서 메일함에 덧붙일 수 없습니다: " +msgstr "연결 중지 모드에서 메일함에 덧붙일 수 없습니다: " #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48 msgid "Checking for new mail" @@ -2836,13 +2925,13 @@ msgstr "새 메일 확인중" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "모든 폴더에서 새 메시지 확인(_H)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 @@ -2859,7 +2948,7 @@ msgstr "새로 받은 메시지 내용이 정크메일인지 확인(_U)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "받은 편지함 폴더에서만 정크메일 확인(_B)" @@ -2886,9 +2975,9 @@ msgstr "노벨 그룹와이즈 서버에 접근하는 용도" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "Password" msgstr "암호" @@ -2902,75 +2991,75 @@ msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 그룹와이 msgid "Host or user not available in url" msgstr "URL에 호스트 혹은 사용자가 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "암호를 입력하지 않았습니다." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:332 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "현재 서버 버전으로는 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수도 있습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:417 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:560 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:342 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s(이)라는 폴더가 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1221 #, c-format msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." -msgstr "오프라인 모드에서는 그룹와이즈 폴더를 만들 수 없습니다." +msgstr "연결 중지 모드에서는 그룹와이즈 폴더를 만들 수 없습니다." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1230 #, c-format msgid "Cannot create a special system folder" msgstr "특수 시스템 폴더를 만들 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:880 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1240 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1341 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1325 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350 #, c-format msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" msgstr "그룹와이즈의 '%s' 폴더 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1384 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "그룹와이즈 서버 %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1386 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "그룹와이즈 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:51 #, c-format msgid "GroupWise mail delivery via %s" msgstr "%s 서버를 통한 그룹와이즈 메일 배달" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:95 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:97 msgid "Sending Message" msgstr "메시지를 보내는 중입니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:105 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:107 #, c-format msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154 #, c-format msgid "" "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " @@ -2980,36 +3069,36 @@ msgstr "" "계정의 제한 용량을 넘어갔습니다. 메시지는 보낸 편지함에 저장됩니다. 메일을 지" "우거나 아카이브로 만든 다음 보내고 받기 단추를 눌러 다시 보내십시오.\n" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "메시지를 보낼 수 없음: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:190 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301 #, c-format msgid "No output stream" msgstr "출력 스트림이 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:205 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #, c-format msgid "No input stream" msgstr "입력 스트림이 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:255 #, c-format msgid "Operation cancelled" msgstr "작업이 취소되었습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:353 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3018,79 +3107,79 @@ msgstr "" "IMAP server %s@%s에서 경고:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:444 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:468 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP server로부터 예상치못한 답변: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP 명령이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:560 #, c-format msgid "Server response ended too soon." msgstr "서버의 답변이 너무 일찍 끝났습니다." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:740 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:771 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP 서버의 답변에 %s 정보가 담겨있지 않습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:778 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:809 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP 서버로부터 예견치못한 OK 답변이 옴: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "항상 이 폴더에서 새 메일 확인" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3763 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "%s에 있는 바뀐 메시지를 검사하는 중입니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3372 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "메시지를 가져올 수 없습니다: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4940 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3407 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5195 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "메시지 ID가 %s인 메시지를 얻을 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4941 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3408 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5196 msgid "No such message available." msgstr "그런 메시지가 없습니다." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3483 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4378 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4179 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메시지에 대한 정보가 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4189 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메시지에 대한 UID가 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4418 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH 응답에서 메시지 본문을 찾을 수 없습니다." @@ -3105,33 +3194,33 @@ msgstr "캐시 디렉터리를 열 수 없습니다: " msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "메시지 %s을(를) 캐시하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:388 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: " msgstr "메시지 %s을(를) 캐시하는 데 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:525 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529 #, c-format msgid "Failed to cache %s: " msgstr "%s을(를) 캐시하는 데 실패했습니다: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 msgid "Checking for New Mail" msgstr "새 메일 확인" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "구독한 폴더에서 새 메시지 확인(_E)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52 msgid "Connection to Server" msgstr "서버에 연결" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "서버에 연결하는 데 사용자 설정 명령을 사용(_U)" @@ -3140,19 +3229,19 @@ msgid "Co_mmand:" msgstr "명령(_M):" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "Folders" msgstr "폴더" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "구독하는 폴더만 보이기(_S)" # namespace -> 이름 공간, Microsoft Office XP 참고 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "서버에서 알려 주는 폴더의 이름 공간을 무시(_V)" @@ -3162,17 +3251,17 @@ msgid "Names_pace:" msgstr "이름 공간(_P):" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "이 서버의 INBOX에 있는 새 메시지에 필터를 적용(_A)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "새로 받은 메시지가 정크메일인지 확인(_K)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "로컬에서 자동으로 원격 메일과 동기화(_Z)" @@ -3181,115 +3270,89 @@ msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP서버에 메일을 읽고 저장." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 IMAP 서버에 연결합니다." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:229 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP 서버 %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:231 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:313 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "%s에 연결할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL을 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "%s에 연결할 수 없습니다: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2827 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2863 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:370 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTLS를 지원하지 않습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 협상이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:398 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL 기능을 빌드하지 않아 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2664 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "연결이 취소됨" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2669 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 명령으로 연결할 수 없습니다: %s" -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:464 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1061 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:562 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:575 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508 -msgid "Inbox" -msgstr "받은 편지함" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP 서버는 요청한 %s 인증 방법을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s 인증 방법을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3300,137 +3363,159 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:859 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:183 +#, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "IMAP 서버 %s" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185 +#, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "IMAP 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)" + +#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:611 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:617 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:665 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289 +msgid "Inbox" +msgstr "받은 편지함" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" "폴더 이름 \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다. \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:407 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:870 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "상위 폴더를 알 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3062 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3137 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3065 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3140 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:75 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "%s에 대한 폴더 요약을 만들 수 없습니다" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:83 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "%s에 대한 캐시를 만들 수 없습니다: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" msgstr "서버가 지원할 경우 빠른 동기화 기능 사용(_Q)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "Use I_dle if the server supports it" msgstr "서버가 지원할 경우 사용 대기 기능 사용(_D)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 msgid "Command:" msgstr "명령:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 msgid "Numbe_r of cached connections to use" msgstr "연결을 유지할 수(_R)" # namespace -> 이름 공간, Microsoft Office XP 참고 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 msgid "Namespace:" msgstr "이름 공간:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1366 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "캐시 스트림에 쓰는 중 오류 발생: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2021 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "인증하지 않았습니다" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): " msgstr "%s에 (포트 %s) 연결할 수 없습니다: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "임시 스트림 닫기에 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5065 -#, c-format -msgid "Cannot create spool file: %s" -msgstr "스풀 파일을 만들 수 없습니다: %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5360 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "스풀 파일을 만들 수 없습니다: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:433 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1136 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1610 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "그런 폴더가 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:69 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "소스 스트림이 데이터를 리턴하지 않았습니다" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:78 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79 #, c-format msgid "Source stream unavailable" msgstr "서비스 스트림을 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:182 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "메일함: %s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:470 msgid "Index message body data" msgstr "메시지 본문의 데이터를 인덱스로 만들기" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:686 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:683 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3497,183 +3582,216 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "표준 유닉스 MBOX 메일 모음 디렉터리" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 절대 경로가 아닙니다" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 일반 디렉터리가 아닙니다" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:332 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:220 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "로컬 저장고에 받은 편지함이 없습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:250 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "로컬 메일 파일 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:393 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s 폴더의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:467 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:461 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:304 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:695 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "폴더 색인 파일 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:489 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:333 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "폴더 메타 파일 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "메시지를 요약에 추가할 수 없습니다: 알 수 없는 이유" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "메일 폴더에 메시지를 덧붙일 수 없습니다: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "메시지를 얻을 수 없음: %2$s 폴더에서 %1$s: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "메시지를 대상 폴더로 옮길 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" +msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: 폴더 이름에 점이 들어 있습니다" + +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:682 +#, c-format +msgid "Folder %s already exists" +msgstr "'%s' 폴더가 이미 있습니다" + +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 폴더가 없습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: maildir 디렉터리가 아닙니다." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:287 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "'%s' 폴더를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295 msgid "not a maildir directory" msgstr "메일폴더 디렉터리가 아닙니다" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:482 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:380 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:821 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "'%s' 폴더를 검사할 수 없습니다: %s" +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:673 +#, c-format +msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" +msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 폴더 이름에 점이 들어 있습니다" + #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:565 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "메일 디렉터리 경로를 열 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 msgid "Checking folder consistency" msgstr "폴더의 일관성을 확인 중입니다" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:641 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:649 msgid "Checking for new messages" msgstr "새 메시지를 확인하는 중입니다" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131 msgid "Storing folder" msgstr "폴더를 저장하는 중입니다" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:124 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:125 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "%s의 폴더 잠금을 만들 수 없습니다: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "메일함을 열 수 없습니다: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "메일함에 메시지를 덧붙일 수 없습니다: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "폴더가 복구 불능 상태로 손상된 것으로 보입니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70 +#, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "%s의 폴더 잠금을 만들 수 없습니다: %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "이 이름의 폴더를 만들 수 없습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:400 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 일반 파일이 아닙니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550 +#, c-format +msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s." + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566 +#, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: %s" +msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:568 +msgid "Folder already exists" +msgstr "폴더가 이미 있습니다" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:609 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:622 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3682,168 +3800,165 @@ msgstr "" "'%s' 폴더를 삭제할 수 없습니다:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "'%s'이(가) 일반 파일이 아닙니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:641 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "'%s' 폴더가 비어 있지 않습니다. 삭제하지 않습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:681 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "폴더 요약 파일 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:411 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413 -msgid "Folder already exists" -msgstr "폴더가 이미 있습니다" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:761 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "새 폴더의 이름이 올바르지 않습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:522 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: '%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:859 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "'%s'을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:473 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "폴더를 열 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "폴더 %2$s에서 %1$s 위치에 치명적인 메일 파싱 오류가 발생했습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "폴더를 확인할 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "임시 메일함을 열 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "원본 폴더 %s을(를) 닫을 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "임시 폴더를 닫을 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1070 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1102 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " "it.)" -msgstr "MBOX 파일이 망가졌습니다. 바로잡으십시오. (From 줄이 와야 하지만 없습니다.)" +msgstr "" +"MBOX 파일이 망가졌습니다. 바로잡으십시오. (From 줄이 와야 하지만 없습니다.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "요약과 폴더가 일치하지 않습니다 (동기화해도 일치하지 않습니다)." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "알 수 없는 오류: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 실패했습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "MH 폴더에 메시지를 추가할 수 없습니다: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:483 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 디렉터리가 아닙니다." -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:230 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH 디렉터리 경로를 열 수 없습니다: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "'%s' 메일 모음을 열 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "'%s' 메일 모음이 일반 파일도 아니고 디렉터리도 아닙니다" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357 +#, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "메일 모음 메일 파일 %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357 +#, c-format +msgid "Spool folder tree %s" +msgstr "메일 모음 폴더 트리 %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "'%s/%s' 폴더가 없습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:170 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:403 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3852,12 +3967,12 @@ msgstr "" "'%s' 폴더를 열 수 없습니다:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:409 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "'%s' 폴더가 없습니다." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:183 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3866,51 +3981,41 @@ msgstr "" "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "'%s' 파일은 메일함 파일이 아닙니다." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:462 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "저장고가 받은 편지함을 지원하지 않습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:476 #, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "메일 모음 메일 파일 %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "메일 모음 폴더 트리 %s" +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "메일 모음 폴더를 삭제할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "메일 모음 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:251 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "메일 모음 폴더를 삭제할 수 없습니다" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "임시 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "스풀 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" @@ -3919,40 +4024,40 @@ msgstr "" "스풀 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s\n" "폴더가 망가졌을 것입니다. '%s'에 사본을 저장합니다" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:200 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "내부 오류: UID 형식이 잘못되었습니다: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:369 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "%s 메시지를 얻을 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "게시가 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525 msgid "Posting failed: " msgstr "게시가 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "오프라인으로 작업하는 중에는 NNTP 메시지를 올릴 수 없습니다!" +msgstr "연결 중지 모드로 작업하는 중에는 NNTP 메시지를 올릴 수 없습니다!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "NNTP 폴더에서 메시지를 복사할 수 없습니다!" @@ -3981,22 +4086,32 @@ msgid "" "password." msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 NNTP 서버에 인증합니다." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:77 +#, c-format +msgid "Authentication requested but no username provided" +msgstr "인증을 요청했지만 사용자 이름을 넘겨받지 못했습니다" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:89 +#, c-format +msgid "Cannot authenticate to server: %s" +msgstr "서버에 인증하는 데 실패했습니다: %s" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:346 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "%s에서 초기 메시지를 읽을 수 없습니다: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:359 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 서버 %s에서 오류 코드 %d을(를) 리턴했습니다: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:434 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s 서버를 통한 USENET 뉴스" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:927 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1045 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4007,7 +4122,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1024 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4018,7 +4133,7 @@ msgstr "" "\n" "그런 뉴스그룹이 없습니다. 선택한 항목이 상위 폴더일 것입니다." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1064 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1202 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4029,95 +4144,83 @@ msgstr "" "\n" "뉴스그룹이 없습니다!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1094 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1235 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "뉴스 저장고에 폴더를 만들 수 없습니다: 대신에 구독하십시오." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1106 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1251 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "뉴스 저장고의 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1268 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "뉴스 저장고의 폴더를 제거할 수 없습니다: 대신에 구독 해제하십시오." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257 -#, c-format -msgid "Authentication requested but no username provided" -msgstr "인증을 요청했지만 사용자 이름을 넘겨받지 못했습니다" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "서버에 인증하는 데 실패했습니다: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1395 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1479 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP 명령이 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1553 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "연결되지 않았습니다." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:345 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: 새 메시지를 검사하는 중입니다" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover에서 예상치 못한 서버 응답: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:362 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "head에서 예상치 못한 서버 응답: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "작업이 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:334 +#, c-format +msgid "No message with UID %s" +msgstr "UID %s의 메시지가 없습니다" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "POP 메시지 %d개를 가져오는 중입니다" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 +msgid "Unknown reason" +msgstr "알 수 없는 이유" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP 요약을 가져오는 중입니다" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "POP 요약을 가져올 수 없습니다: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:324 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561 msgid "Expunging old messages" msgstr "오래 된 메시지를 완전히 삭제합니다" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "삭제한 메시지를 완전히 삭제합니다" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:566 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 -#, c-format -msgid "No message with UID %s" -msgstr "UID %s의 메시지가 없습니다" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "POP 메시지 %d개를 가져오는 중입니다" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 -msgid "Unknown reason" -msgstr "알 수 없는 이유" - #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Message storage" msgstr "메시지 저장고" @@ -4126,24 +4229,29 @@ msgstr "메시지 저장고" msgid "_Leave messages on server" msgstr "서버에 메시지 남기기(_L)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "%s일 뒤에 삭제(_D)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +msgid "Delete _expunged from local Inbox" +msgstr "로컬 받은 편지함에서 완전히 삭제(_E)" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "POP3 확장 기능 모두 끄기(_S)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "POP 서버에 연결해서 메일을 받음." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4151,7 +4259,7 @@ msgstr "" "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 POP 서버에 연결합니다. 많은 POP 서버" "에서 이 옵션만을 지원합니다." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4166,38 +4274,38 @@ msgstr "" msgid ": " msgstr ": " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "POP 서버 %s에서 올바른 초기 메시지를 읽는 데 실패했습니다" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200 msgid "STLS not supported by server" msgstr "서버가 STLS를 지원하지 않습니다." #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:231 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "TLS 협상이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "TLS 기능을 빌드하지 않아 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:317 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4206,22 +4314,22 @@ msgstr "" "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 요청한 인증 방법을 지원하지 않습니다." #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:323 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340 #, c-format msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" msgstr "POP 서버 %2$s에 SASL '%1$s' 로그인이 실패했습니다%3$s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "POP 서버 %s에 인증하는 데 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4230,7 +4338,7 @@ msgstr "" "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 잘못된 APOP ID를 받았습니다. 개인정보 공격" "이 의심됩니다. 관리자에게 문의하십시오." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4240,7 +4348,7 @@ msgstr "" "암호를 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4250,7 +4358,7 @@ msgstr "" "사용자 이름을 보내는 데 오류가 발생했습니다%s" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4259,27 +4367,27 @@ msgstr "" "POP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다.\n" "암호를 보내는 데 오류가 발생했습니다%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 서버 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3 서버 (사용자: %s, 위치: %s)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:685 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server %s" +msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "'%s'(이)라는 폴더가 없습니다." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3는 폴더 구조를 저장하지 않습니다" @@ -4294,48 +4402,48 @@ msgid "" "system." msgstr "로컬 시스템의 \"sendmail\"프로그램을 통해서 메일을 보낼 때 사용합니다." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "sendmail을 통한 메일 배달" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "받는 사람 목록을 파싱할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail로의 파이프를 만들 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail을 fork할 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 msgid "Could not send message: " msgstr "메시지를 보낼 수 없음: " -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail이 시그널 %s번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다: 메일을 보내지 않았습니다." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail이 상태 %d번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "sendmail을 통한 메일 배달" - #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4344,314 +4452,344 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "SMTP를 사용해서 원격 메일허브로 연결해 메일을 보냅니다." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:116 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +msgid "Welcome response error: " +msgstr "Welcome 응답에 오류가 있습니다: " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:277 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284 +#, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +msgid "STARTTLS command failed: " +msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다: " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 +#, c-format +msgid "SMTP server %s" +msgstr "SMTP 서버 %s" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "%s 서버를 통한 SMTP 메일" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:408 +#, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 인증 타입 %s을(를) 지원하지 않습니다." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"SMTP 서버에 인증할 수 없습니다.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613 +#, c-format +msgid "Cannot send message: service not connected." +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 서비스에 연결되지 않았습니다." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 +#, c-format +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 보내는 사람 주소가 올바르지 않습니다." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 +msgid "Sending message" +msgstr "메시지를 보냄" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649 +#, c-format +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 +#, c-format +msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "문법 오류로, 무슨 명령인지 파악할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:118 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "인자 혹은 인수에서 문법 오류입니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:120 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 msgid "Command not implemented" msgstr "명령이 구현되지 않았습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "명령어 인자가 구현되지 않았습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 msgid "System status, or system help reply" msgstr "시스템 상태, 혹은 시스템 도움말 응답" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:126 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 msgid "Help message" msgstr "도움말" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 msgid "Service ready" msgstr "서비스 준비되었습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "서비스가 전송 채널을 닫았습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:132 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "서비스를 사용할 수 없습니다. 전송 채널을 닫습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "요청한 메일 동작을 정상적으로 수행했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:136 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 msgid "User not local; will forward to " msgstr "로컬 사용자가 아닙니다. 에 전달합니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:138 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "요청한 메일 동작을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:140 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "요청한 작업을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "요청한 작업을 취소했습니다: 처리하는 데 오류 발생" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 msgid "User not local; please try " msgstr "로컬 사용자가 아닙니다. 를 시도해 보십시오" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 시스템 저장 공간이 부족합니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "요청한 메일 작업을 취소했습니다: 저장 공간이 할당량을 넘었습니다." msgstr "메일 입력 시작. .로 끝납니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763 msgid "Transaction failed" msgstr "전송이 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 msgid "A password transition is needed" msgstr "암호를 넘겨야 합니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "요청한 인증 방식에서는 암호화가 필요합니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "인증이 임시로 실패했습니다" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 -msgid "Welcome response error: " -msgstr "Welcome 응답에 오류가 있습니다: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 -msgid "STARTTLS command failed: " -msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 인증 타입 %s을(를) 지원하지 않습니다." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"SMTP 서버에 인증할 수 없습니다.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP 서버 %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "%s 서버를 통한 SMTP 메일" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 -#, c-format -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 서비스에 연결되지 않았습니다." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 -#, c-format -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 보내는 사람 주소가 올바르지 않습니다." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Sending message" -msgstr "메시지를 보냄" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 -#, c-format -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 -#, c-format -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 초기 메시지" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO 명령이 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 인증" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL 인증 오브젝트를 만드는 데 오류가 발생했습니다." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM 명령이 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO 명령이 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1453 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET 명령이 실패했습니다: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다: " -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +msgctxt "CategoryName" +msgid "Anniversary" +msgstr "기념일" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +msgctxt "CategoryName" +msgid "Birthday" +msgstr "생일" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +msgctxt "CategoryName" msgid "Business" msgstr "업무" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +msgctxt "CategoryName" msgid "Competition" msgstr "경기" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +msgctxt "CategoryName" msgid "Favorites" -msgstr "즐겨찾기" +msgstr "좋아함" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +msgctxt "CategoryName" msgid "Gifts" -msgstr "경품" +msgstr "선물" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" msgstr "목표" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday" msgstr "휴일" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" msgstr "휴일 카드" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" msgstr "최신 연락처" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +msgctxt "CategoryName" msgid "Ideas" msgstr "아이디어" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +msgctxt "CategoryName" msgid "International" msgstr "국제" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +msgctxt "CategoryName" msgid "Key Customer" msgstr "주요 고객" -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +msgctxt "CategoryName" msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +msgctxt "CategoryName" msgid "Personal" msgstr "개인" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +msgctxt "CategoryName" msgid "Phone Calls" msgstr "전화 걸기" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +msgctxt "CategoryName" msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +msgctxt "CategoryName" msgid "Strategies" msgstr "전략" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +msgctxt "CategoryName" msgid "Suppliers" msgstr "공급자" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:68 +msgctxt "CategoryName" msgid "Time & Expenses" -msgstr "시간 & 비용" +msgstr "시간 및 비용" -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +#: ../libedataserver/e-categories.c:69 +msgctxt "CategoryName" msgid "VIP" -msgstr "VIP" +msgstr "중요 인물" -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +#: ../libedataserver/e-categories.c:70 +msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" -msgstr "기다리는 중" +msgstr "대기" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. @@ -4782,64 +4920,60 @@ msgid "%I %p" msgstr "%p %I" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "익명으로 LDAP 서버 접근하는 중입니다" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "인증하는 데 실패했습니다.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:131 +msgid "Category Properties" +msgstr "분류 속성" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:142 +msgid "Category _Name" +msgstr "분류 이름(_N)" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:148 +msgid "Category _Icon" +msgstr "분류 아이콘(_I)" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:189 msgid "Category Icon" msgstr "분류 아이콘" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:195 msgid "_No Image" msgstr "그림 없음(_N)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:368 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "설정에 '%s' 분류가 이미 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오." -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:676 -msgid "Icon" -msgstr "아이콘" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:681 -msgid "Category" -msgstr "분류" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1 -msgid "Category Properties" -msgstr "분류 속성" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2 -msgid "Category _Icon" -msgstr "분류 아이콘(_I)" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3 -msgid "Category _Name" -msgstr "분류 이름(_N)" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661 msgid "Currently _used categories:" msgstr "현재 사용하는 분류(_U):" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668 msgid "_Available Categories:" msgstr "사용 가능한 분류(_A):" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:711 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7 -msgid "categories" +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:767 +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:772 +msgid "Category" msgstr "분류" #: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292 @@ -4847,110 +4981,111 @@ msgstr "분류" msgid "Create category \"%s\"" msgstr "분류 \"%s\" 만들기" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:321 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "주소록에서 연락처를 선택하십시오" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:169 +msgid "Show Contacts" +msgstr "연락처 보이기" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:660 -msgid "_Add" -msgstr "추가(_A)" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:191 +msgid "Address B_ook:" +msgstr "주소록(_O):" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:664 -msgid "_Remove" -msgstr "제거(_R)" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:199 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "분류(_G):" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:892 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217 +msgid "_Search:" +msgstr "검색(_S):" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:970 msgid "Any Category" msgstr "모든 분류" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2 -msgid "Co_ntacts" -msgstr "연락처(_N)" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:237 +msgid "Co_ntacts" +msgstr "연락처(_N)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3 -msgid "Show Contacts" -msgstr "연락처 보기" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4 -msgid "Address B_ook:" -msgstr "주소록(_O):" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:282 +msgid "Search" +msgstr "검색" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:285 msgid "Address Book" msgstr "주소록" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7 -msgid "Cate_gory:" -msgstr "분류(_G):" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:288 msgid "Contacts" msgstr "연락처" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9 -msgid "Search" -msgstr "검색" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:405 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "주소록에서 연락처를 선택하십시오" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10 -msgid "_Search:" -msgstr "검색(_S):" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:740 +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744 +msgid "_Remove" +msgstr "제거(_R)" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:884 +#, c-format +msgid "Error loading address book: %s" +msgstr "주소록을 읽는 중 오류 발생: %s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2639 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2665 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "%s 내용 펼치기(_X)" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2654 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2680 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "%s 복사(_Y)" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2664 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2690 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "%s 잘라내기(_U)" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2681 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2707 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "%s 편집(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:513 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "%s 삭제(_D)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127 #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "키링의 키를 사용할 수 없습니다. 그런 사용자나 호스트 이름이 없습니다." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Caps Lock 키가 켜져 있습니다." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1243 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "이 암호 기억(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "이 세션이 끝날 때까지 이 암호를 기억(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1249 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827 msgid "_Remember this password" msgstr "이 암호 기억(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1250 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "이 세션이 끝날 때까지 이 암호를 기억(_R)" @@ -4959,7 +5094,7 @@ msgstr "이 세션이 끝날 때까지 이 암호를 기억(_R)" msgid "Select destination" msgstr "대상을 선택하십시오" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170 msgid "_Destination" msgstr "대상(_D)" -- 2.7.4