From e74ec5611e26b509c990024e919de21ec33976b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peng Huang Date: Thu, 15 Apr 2010 17:06:55 +0800 Subject: [PATCH] Update or.po from Manoj Giri --- po/or.po | 89 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 2e60915..fc84b14 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -1,21 +1,22 @@ -# translation of ibus.master.or.po to Oriya +# translation of ibus.or.po to Oriya # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Manoj Kumar Giri , 2009. +# Manoj Kumar Giri , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ibus.master.or\n" +"Project-Id-Version: ibus.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:43+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-14 15:22+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-15 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-15 14:17+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -"Language-Team: Oriya \n" +"Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -33,8 +34,7 @@ msgstr "IBus" msgid "IBus input method framework" msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ" -#: ../ibus/_config.py.in:37 -#, fuzzy +#: ../ibus/_config.py.in:38 msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." @@ -47,29 +47,28 @@ msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ" #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267 -#, fuzzy msgid "Previous page" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" #: ../ui/gtk/main.py:57 msgid "" "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart " "ibus input platform." msgstr "" +"କିଛି ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି, କଢ଼ାଯାଇଛି ଅଥବା ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି। ଦୟାକରି ibus ନିବେଶ " +"ପ୍ଲାଟଫର୍ମକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ।" #: ../ui/gtk/main.py:62 -#, fuzzy msgid "Restart Now" -msgstr "ପୁନଃଚାଳନ" +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ" #: ../ui/gtk/main.py:63 -#, fuzzy msgid "Later" -msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ" +msgstr "ପରେ" #: ../ui/gtk/panel.py:331 msgid "Restart" @@ -92,7 +91,6 @@ msgid "translator-credits" msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି " #: ../ui/gtk/languagebar.py:107 -#, fuzzy msgid "About the input method" msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ" @@ -218,16 +216,15 @@ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତା #: ../data/ibus.schemas.in.h:4 msgid "Embed Preedit Text" -msgstr "" +msgstr "ଅନ୍ତସ୍ଥାପିତ ପ୍ରୀଡିତ ପାଠ୍ୟ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:5 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅନ୍ତସ୍ଥାପିତ ପ୍ରୀଡିତ ପାଠ୍ୟ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Language panel position" -msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:" +msgstr "ଭାଷା ଫଳକ ଅବସ୍ଥାନ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Next engine shortcut keys" @@ -238,7 +235,6 @@ msgid "Orientation of lookup table" msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ" @@ -247,7 +243,6 @@ msgid "Preload engines" msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Preload engines during ibus starts up" msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" @@ -257,7 +252,7 @@ msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ରର ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41 msgid "Share the same input method among all applications" -msgstr "" +msgstr "ସମସ୍ତ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଏକା ପ୍ରକାରର ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42 msgid "Show icon on system tray" @@ -275,14 +270,15 @@ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always " "show" -msgstr "" -"ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +msgstr "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" msgstr "" +"ଭାଷା ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ। 0 = ଉପର ପାଖ ବାମ କୋଣ, 1 = ଉପର ପାଖ ଡାହାଣ କୋଣ, 2 = ତଳ ପାଖ ବାମ " +"କୋଣ, 3 = ତଳ ପାଖ ଡ଼ାହାଣ କୋଣ, 4 = ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" @@ -305,9 +301,8 @@ msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Use global input method" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ" +msgstr "ସର୍ବସାଧାରଣ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" @@ -327,7 +322,7 @@ msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ" #: ../setup/setup.ui.h:3 msgid "Global input methood settings" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବସାଧାରଣ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବିନ୍ୟାସ" #: ../setup/setup.ui.h:4 msgid "Keyboard Layout" @@ -379,32 +374,31 @@ msgstr "ସର୍ବଦା" #: ../setup/setup.ui.h:20 msgid "Bottom left corner" -msgstr "" +msgstr "ତଳପାଖ ବାମ କୋଣ" #: ../setup/setup.ui.h:21 msgid "Bottom right corner" -msgstr "" +msgstr "ତଳ ପାଖ ଡ଼ାହାଣ କୋଣ" #: ../setup/setup.ui.h:22 msgid "Candidates orientation:" msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:" #: ../setup/setup.ui.h:23 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ" #: ../setup/setup.ui.h:24 msgid "Embed preedit text in application window" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅନ୍ତସ୍ଥାପିତ ପ୍ରୀଡିତ ପାଠ୍ୟ" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "" +msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ପ୍ରୀଡିତ ପାଠ୍ୟକୁ ପ୍ରୟୋଗ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅନ୍ତସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ" #: ../setup/setup.ui.h:26 msgid "Embedded in menu" -msgstr "" +msgstr "ତାଲିକାରେ ଅନ୍ତସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ" #: ../setup/setup.ui.h:27 msgid "Enable or disable:" @@ -419,9 +413,8 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ" #: ../setup/setup.ui.h:32 -#, fuzzy msgid "Language panel position:" -msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:" +msgstr "ଭାଷା ଫଳକ ଅବସ୍ଥାନ:" #: ../setup/setup.ui.h:33 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" @@ -477,11 +470,11 @@ msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣା #: ../setup/setup.ui.h:51 msgid "Top left corner" -msgstr "" +msgstr "ଉପର ପାଖ ବାମ କୋଣ" #: ../setup/setup.ui.h:52 msgid "Top right corner" -msgstr "" +msgstr "ଉପର ପାଖ ଡ଼ାହାଣ କୋଣ" #: ../setup/setup.ui.h:56 msgid "Vertical" @@ -491,19 +484,3 @@ msgstr "ଭୂଲମ୍ବ" msgid "When active" msgstr "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ" -#, fuzzy -#~ msgid "Use global engine" -#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Langauge panel position" -#~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:" - -#~ msgid "Custom font:" -#~ msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:" - -#~ msgid "Font for language bar and candidates" -#~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟି ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ" - -#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates" -#~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -- 2.7.4