From e1ea9ac2e28620d7956eddb49276423728854018 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Andrej=20=C5=BDnidar=C5=A1i=C4=8D?= Date: Fri, 28 May 2010 20:15:06 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index def6ae9..0e0b80d 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-06 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Last-Translator: Andrej Žnidaršič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction" msgstr "Razporejanje datoteke %s za izločanje metapodatkov " #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:256 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:179 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Poizvedba vrste vsebine za '%s' je spodletela" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "ID ne vsebuje parov" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54 msgid "Empty part not allowed in virtual ID" -msgstr "Prazen del ni dovoljen v navideznemu ID-ju" +msgstr "Prazen del ni dovoljen v navidezno določenem ID" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60 msgid "Placeholder can only be on second place" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:75 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:108 -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:177 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:182 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Povezovanje z vodilom seje je spodletelo: %s" @@ -566,30 +566,30 @@ msgstr "Ni takšnega predmeta" msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:120 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:125 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:133 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:195 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:214 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:238 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:293 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:319 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:124 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:129 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:250 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:276 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:305 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:331 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:356 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:75 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:94 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:113 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:132 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:151 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:170 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:208 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:227 msgid "No value available" msgstr "Nobena vrednost ni na voljo" @@ -712,37 +712,37 @@ msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s" #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:148 -#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:88 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102 #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 -#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:86 +#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:100 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s" #. 'fakesink' should not be translated -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:96 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 msgid "Plugin 'fakesink' missing" msgstr "Vstavek 'fakesink' manjka" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:113 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:135 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:131 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:218 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:214 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:221 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:259 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:255 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo" @@ -752,93 +752,108 @@ msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo" msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Pridobivanje ravni dnevnika iz nastavitev je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:107 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:73 +#, c-format +msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.." +msgstr "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, prenehanje iskanja ..." + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:120 #, c-format msgid "new network context %s (%s) available." msgstr "nova omrežna vsebina %s (%s) je na voljo." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:125 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:138 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Ustvarjanje tovarne korenske naprave je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:129 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142 #, c-format msgid "Ignoring network context %s (%s)." msgstr "Izpuščanje vsebine omrežja %s (%s)." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:137 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:150 #, c-format msgid "Network context %s (%s) now unavailable." msgstr "Vsebina omrežja %s (%s) sedaj ni na voljo." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:176 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:189 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Ustvarjanje RootDevice za %s je spodletelo: Vzrok: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:208 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:221 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:245 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:253 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Slab naslov URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:257 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:265 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:58 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:246 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:266 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:285 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:285 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:307 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:333 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:355 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:379 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:305 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:327 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:353 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:375 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:399 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:64 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:72 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:68 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:76 #, c-format msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.." msgstr "Vstavek '%s' je med nastavitvami onemogočen, zato bo prezrt ..." -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:100 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:90 +#, c-format +msgid "Searching for modules in folder '%s' .." +msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' ..." + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:110 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:129 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:135 +#, c-format +msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" +msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' je končano" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:142 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s' : %s" msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:139 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:152 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke '%s' v '%s' je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:155 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:168 #, c-format msgid "Loaded module source: '%s'" msgstr "Naložen je vir modula: '%s'" @@ -884,24 +899,24 @@ msgstr "Noben predmet ne zadostuje podanim kriterijem iskanja." msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:68 +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62 #, c-format msgid "Failed to read from URI: %s: %s" msgstr "Branje iz naslova URI je spodletelo: %s: %s" #. Failed to seek to media segment (defined by first and last #. byte positions). -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:88 +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81 #, c-format msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" msgstr "Iskanje do %s-%s na URI je spodletelo: %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:108 +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100 #, c-format msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" msgstr "Branje vsebine iz naslova URI je spodletelo: %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:160 +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154 #, c-format msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" msgstr "Zapiranje pretoka do naslova URI %s je spodletelo: %s" @@ -928,28 +943,28 @@ msgstr "Sličice niso na voljo" msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Za ciljno obliko '%s' ni na voljo ustreznega prekodirnika" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:163 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:168 #, c-format msgid "Loaded user configuration from file '%s'" msgstr "Uporabniške nastavitve so naložene iz datoteke '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:194 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:199 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:214 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega" #. Failed to start/stop Rygel service -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:345 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350 #, c-format msgid "Failed to %s Rygel service: %s" msgstr "%s storitve Rygel je spodletelo: %s" -- 2.7.4